Sindbad~EG File Manager
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγράφω"
msgid "dashboard"
msgstr "ταμπλό"
msgid "Dashboard"
msgstr "Ταμπλό"
msgid "Load Address Data"
msgstr "Φόρτωση δεδομένων διεύθυνσης"
msgid "configuration"
msgstr "διαμόρφωση"
msgid "Version"
msgstr "Εκδοχή"
msgid "Download"
msgstr "Κατεβάστε"
msgid "Action"
msgstr "Δράση"
msgid "States"
msgstr "κράτη"
msgid "Cities"
msgstr "πόλεις"
msgid "Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
msgid "Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
msgid "Map"
msgstr "Χάρτης"
msgid "Select One"
msgstr "Επέλεξε ένα"
msgid "Meters"
msgstr "Μετρητές"
msgid "Kilometers"
msgstr "Χιλιόμετρα"
msgid "Miles"
msgstr "Μίλια"
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Ναυτικά μίλια"
msgid "Select"
msgstr "Επιλέγω"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθεσε νεο"
msgid "Employer"
msgstr "Εργοδότης"
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Institute"
msgstr "Ινστιτούτο"
msgid "Copy"
msgstr "αντίγραφο"
msgid "Select Package"
msgstr "Επιλέξτε Πακέτο"
msgid "Please select a package first"
msgstr "Επιλέξτε πρώτα ένα πακέτο"
msgid "Job"
msgstr "Δουλειά"
msgid "Unlimited"
msgstr "Απεριόριστος"
msgid "Remaining"
msgstr "Παραμένων"
msgid "copy job"
msgstr "εργασία αντιγραφής"
msgid "Copy Job"
msgstr "Εργασία αντιγραφής"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Payment Method"
msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
msgid "Very Poor"
msgstr "Πολύ φτωχό"
msgid "Poor"
msgstr "Φτωχός"
msgid "Regular"
msgstr "Τακτικός"
msgid "Good"
msgstr "Καλός"
msgid "Very Good"
msgstr "Πολύ καλά"
msgid "Pending"
msgstr "εκκρεμής"
msgid "Approved"
msgstr "Εγκρίθηκε"
msgid "Rejected"
msgstr "Απορρίφθηκε"
msgid "Posted"
msgstr "Δημοσιεύτηκε"
msgid "Yes"
msgstr "Ναί"
msgid "No"
msgstr "Οχι"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερος"
msgid "Package"
msgstr "Πακέτο"
msgid "Invoices"
msgstr "τιμολόγια"
msgid "Are you sure to delete"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θα διαγράψετε"
msgid "User Name"
msgstr "Ονομα χρήστη"
msgid "Select Status"
msgstr "Επιλέξτε Κατάσταση"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Published"
msgstr "Που δημοσιεύθηκε"
msgid "No record found"
msgstr "Δεν Βρέθηκε Αρχείο"
msgid "%s"
msgstr "%μικρό"
msgid "My Invoices"
msgstr "Τα τιμολόγιά μου"
msgid "View All"
msgstr "Προβολή όλων"
msgid "Featured"
msgstr "Προτεινόμενα"
msgid "Credits"
msgstr "Πιστώσεις"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
msgid "Job seeker"
msgstr "Αναζητητής εργασίας"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Resume"
msgstr "ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ"
msgid "Job Seeker"
msgstr "Αναζητητής εργασίας"
msgid "Cancel"
msgstr "Ματαίωση"
msgid "Save"
msgstr "Αποθηκεύσετε"
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
msgid "Days"
msgstr "Μέρες"
msgid "Approve"
msgstr "Εγκρίνω"
msgid "Reject"
msgstr "Απορρίπτω"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "message"
msgstr "μήνυμα"
msgid "Send Message"
msgstr "Να στείλετε μήνυμα"
msgid "Expire in"
msgstr "Λήγει μέσα"
msgid "Job Messages"
msgstr "Μηνύματα εργασίας"
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
msgid "Job Title"
msgstr "Τίτλος εργασίας"
msgid "Resume Title"
msgstr "Τίτλος Βιογραφικό"
msgid "Employer Name"
msgstr "Όνομα Εργοδότη"
msgid "This will delete every thing about this record"
msgstr "Αυτό θα διαγράψει τα πάντα σχετικά με αυτήν την εγγραφή"
msgid "Force Delete"
msgstr "Αναγκαστική διαγραφή"
msgid "Company Name"
msgstr "Όνομα εταιρείας"
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
msgid "Purchase Package"
msgstr "Αγορά πακέτου"
msgid "Years"
msgstr "Χρόνια"
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
msgid "Job Expiry"
msgstr "Λήξη εργασίας"
msgid "Resume Section"
msgstr "Ενότητα βιογραφικού"
msgid "cancel"
msgstr "Ματαίωση"
msgid "Package Detail"
msgstr "Λεπτομέρεια πακέτου"
msgid "Departments"
msgstr "Τμήματα"
msgid "Resume Search"
msgstr "Συνέχιση αναζήτησης"
msgid "Job Alert"
msgstr "Ειδοποίηση εργασίας"
msgid "Job Apply"
msgstr "Αίτηση εργασίας"
msgid "User name"
msgstr "Ονομα χρήστη"
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
msgid "Subscription"
msgstr "Συνδρομή"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
msgid "You can view Resume Contact Detail Now"
msgstr "Μπορείτε να δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας βιογραφικού τώρα"
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Name"
msgstr "Ονομα"
msgid "Email Address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
msgid "Select User"
msgstr "Επιλέξτε Χρήστης"
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
msgid "add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "delete"
msgstr "διαγράφω"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "published"
msgstr "που δημοσιεύθηκε"
msgid "not published"
msgstr "δεν δημοσιεύτηκε"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Department"
msgstr "Τμήμα"
msgid "Proceed To Payment"
msgstr "Προχωρήστε στην πληρωμή"
msgid "Remaining Resume"
msgstr "Υπολειπόμενο βιογραφικό"
msgid "Ends On"
msgstr "Τελειώνει Ενεργό"
msgid "Packages"
msgstr "Πακέτα"
msgid "packages"
msgstr "πακέτα"
msgid "My Packages"
msgstr "Τα πακέτα μου"
msgid "My Subscriptions"
msgstr "οι εγγραφές μου"
msgid "Cancel Payment"
msgstr "Ακύρωση πληρωμής"
msgid "Show Company Contact"
msgstr "Εμφάνιση Επικοινωνίας Εταιρείας"
msgid "add new package"
msgstr "προσθήκη νέου πακέτου"
msgid "Add New Package"
msgstr "Προσθήκη νέου πακέτου"
msgid "make payment"
msgstr "κάνω πληρωμή"
msgid "You have Already Applied"
msgstr "Έχετε ήδη υποβάλει αίτηση"
msgid "Make Payment To Apply"
msgstr "Πραγματοποιήστε πληρωμή για να κάνετε αίτηση"
msgid "Apply On This Job"
msgstr "Κάντε αίτηση σε αυτήν την εργασία"
msgid "Proceed With Paying"
msgstr "Συνεχίστε με την πληρωμή"
msgid "Apply Now"
msgstr "Κάνε αίτηση τώρα"
msgid "Cron Job"
msgstr "Cron Job"
msgid "Website"
msgstr "Δικτυακός τόπος"
msgid "cron job"
msgstr "cron δουλειά"
msgid "Select role"
msgstr "Επιλέξτε ρόλο"
msgid "Buy Package"
msgstr "Αγορά πακέτου"
msgid "Buy credits"
msgstr "Αγοράστε πιστώσεις"
msgid "Departments Approval Queue"
msgstr "Ουρά έγκρισης τμημάτων"
msgid "Pending Payment"
msgstr "Εν αναμονή πληρωμής"
msgid "Add New Department"
msgstr "Προσθήκη νέου τμήματος"
msgid "Ago"
msgstr "Πριν"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "approve"
msgstr "εγκρίνω"
msgid "reject"
msgstr "απορρίπτω"
msgid "View Department"
msgstr "Προβολή Τμήματος"
msgid "Pending Due To Payment"
msgstr "Σε εκκρεμότητα λόγω πληρωμής"
msgid "Change package"
msgstr "Αλλαγή πακέτου"
msgid "Change Package"
msgstr "Αλλαγή πακέτου"
msgid "My departments"
msgstr "Τα τμήματα μου"
msgid "My Departments"
msgstr "Τα Τμήματα μου"
msgid "Add Department"
msgstr "Προσθήκη Τμήματος"
msgid "Male"
msgstr "Αρσενικός"
msgid "Female"
msgstr "Θηλυκός"
msgid "Does not matter"
msgstr "Δεν πειράζει"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
msgid "export"
msgstr "εξαγωγή"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Αναμονή για έγκριση"
msgid "Expiry Date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
msgid "remove featured"
msgstr "αφαιρέστε χαρακτηρισμένο"
msgid "Remove Featured"
msgstr "Κατάργηση Επιλεγμένων"
msgid "Failed while performing this action"
msgstr "Απέτυχε κατά την εκτέλεση αυτής της ενέργειας"
msgid "Search All"
msgstr "Αναζήτηση όλων"
msgid "Applied resume"
msgstr "Εφαρμοσμένο βιογραφικό"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "Job Type"
msgstr "Τύπος εργασίας"
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
msgid "View Resume"
msgstr "Προβολή βιογραφικού"
msgid "Folder"
msgstr "Ντοσιέ"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
msgid "Folder Resume"
msgstr "Φάκελος Βιογραφικό"
msgid "Applied Resume"
msgstr "Εφαρμοσμένο βιογραφικό"
msgid "view"
msgstr "θέα"
msgid "logo"
msgstr "λογότυπο"
msgid "Salary Range"
msgstr "Εύρος μισθού"
msgid "Folders Queue"
msgstr "Ουρά φακέλων"
msgid "Add New Folder"
msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου"
msgid "The page you are looking for no longer exists"
msgstr "Η σελίδα που ψάχνετε δεν υπάρχει πλέον"
msgid "publish"
msgstr "δημοσιεύω"
msgid "unpublish"
msgstr "καταργήσει τη δημοσίευση"
msgid "View"
msgstr "Θέα"
msgid "add new folder"
msgstr "προσθήκη νέου φακέλου"
msgid "approval queue"
msgstr "ουρά έγκρισης"
msgid "Approval Queue"
msgstr "Ουρά έγκρισης"
msgid "My Folders"
msgstr "Οι Φάκελοι μου"
msgid "Invalid captcha"
msgstr "Μη έγκυρο captcha"
msgid "Incorrect Captcha code"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός Captcha"
msgid "Type In A Search Term"
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν όρο αναζήτησης"
msgid "No Results"
msgstr "Χωρίς αποτέλεσμα"
msgid "Searching"
msgstr "Ερευνητικός"
msgid "Add New Job Alert"
msgstr "Προσθήκη νέας ειδοποίησης εργασίας"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
msgid "Email"
msgstr "ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ"
msgid "name"
msgstr "όνομα"
msgid "job alert"
msgstr "ειδοποίηση εργασίας"
msgid "add new job alert"
msgstr "προσθήκη νέας ειδοποίησης εργασίας"
msgid "Please fill the message"
msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε το μήνυμα"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Είσαι σίγουρος?"
msgid "Messages Approval Queue"
msgstr "Ουρά έγκρισης μηνυμάτων"
msgid "force delete"
msgstr "αναγκαστική διαγραφή"
msgid "Error Deleting Logo"
msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογότυπου"
msgid "Enter Correct Company Site"
msgstr "Εισαγάγετε τον σωστό ιστότοπο της εταιρείας"
msgid "File size is greater then allowed file size"
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου είναι μεγαλύτερο από το επιτρεπόμενο μέγεθος αρχείου"
msgid "File ext. is mismatched"
msgstr "Εξετ. αρχείου. είναι αναντιστοιχία"
msgid "Something got wrong"
msgstr "Κάτι δεν πήγε καλά"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Οροι και Προϋποθέσεις"
msgid "Company Has Been Feature SuccesFully"
msgstr "Η εταιρεία προβλήθηκε με επιτυχία"
msgid "Error While Adding Feature job"
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της εργασίας δυνατότητας"
msgid "Total Company"
msgstr "Σύνολο Εταιρείας"
msgid "Remaining Company"
msgstr "Υπόλοιπη Εταιρεία"
msgid "change package"
msgstr "αλλαγή πακέτου"
msgid "Add Company"
msgstr "Προσθήκη εταιρείας"
msgid "My companies"
msgstr "Οι εταιρείες μου"
msgid "My Companies"
msgstr "Οι εταιρείες μου"
msgid "Are you sure to cancel job apply"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θα ακυρώσετε την αίτηση εργασίας"
msgid "Please first save the resume then apply"
msgstr "Αποθηκεύστε πρώτα το βιογραφικό και μετά κάντε αίτηση"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαιρώ"
msgid "Error"
msgstr "Λάθος"
msgid "File extension mismatch"
msgstr "Αναντιστοιχία επέκτασης αρχείου"
msgid "File size exceeds limit"
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου υπερβαίνει το όριο"
msgid "Maximum files selected"
msgstr "Επιλέχθηκαν μέγιστα αρχεία"
msgid "Confirm to delete resume file"
msgstr "Επιβεβαιώστε τη διαγραφή του αρχείου συνέχισης"
msgid "Please first save resume personal section then add any other section"
msgstr "Αποθηκεύστε πρώτα την προσωπική ενότητα βιογραφικού και μετά προσθέστε οποιαδήποτε άλλη ενότητα"
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Ο Geocode δεν ήταν επιτυχής για τον ακόλουθο λόγο"
msgid "Resume Files"
msgstr "Αρχεία Συνέχισης"
msgid "Select files"
msgstr "Επιλέξτε αρχεία"
msgid "Selected files"
msgstr "Επιλεγμένα αρχεία"
msgid "No file selected"
msgstr "Κανένα επιλεγμένο αρχείο"
msgid "Files allowed"
msgstr "Επιτρέπονται αρχεία"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου"
msgid "Edit Resume"
msgstr "Επεξεργασία βιογραφικού"
msgid "Add New Resume"
msgstr "Προσθήκη νέου βιογραφικού"
msgid "Resume Has Been Feature SuccessFully"
msgstr "Το βιογραφικό ολοκληρώθηκε με επιτυχία"
msgid "Application title"
msgstr "Τίτλος αίτησης"
msgid "First name"
msgstr "Ονομα"
msgid "Job type"
msgstr "Τύπος εργασίας"
msgid "Total Resume"
msgstr "Συνολικό βιογραφικό"
msgid "Add Resume"
msgstr "Προσθήκη βιογραφικού"
msgid "My Resumes"
msgstr "Τα βιογραφικά μου"
msgid "Personal Information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
msgid "Institutes"
msgstr "Ινστιτούτα"
msgid "Employers"
msgstr "Εργοδότες"
msgid "Skills"
msgstr "Δεξιότητες"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "print"
msgstr "Τυπώνω"
msgid "Print"
msgstr "Τυπώνω"
msgid "Jobs"
msgstr "Θέσεις εργασίας"
msgid "Active Jobs"
msgstr "Ενεργές θέσεις εργασίας"
msgid "Applied Jobs"
msgstr "Εφαρμοσμένες θέσεις εργασίας"
msgid "Featured Jobs"
msgstr "Προβεβλημένες θέσεις εργασίας"
msgid "Overall Statistics"
msgstr "Συνολικά στατιστικά στοιχεία"
msgid "Jobs By Categories"
msgstr "Θέσεις εργασίας Ανά Κατηγορίες"
msgid "Jobs By Types"
msgstr "Εργασίες κατά τύπο"
msgid "Dates"
msgstr "Ημερομηνίες"
msgid "Featured Resume"
msgstr "Επιλεγμένο βιογραφικό"
msgid "Resume By Categories"
msgstr "Βιογραφικό ανά Κατηγορίες"
msgid "Applied jobs"
msgstr "Εφαρμοσμένες θέσεις εργασίας"
msgid "Featured resume"
msgstr "Επιλεγμένο βιογραφικό"
msgid "Stats"
msgstr "Στατιστικά"
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
msgid "Companies"
msgstr "Εταιρείες"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργός"
msgid "Publish"
msgstr "Δημοσιεύω"
msgid "Expired"
msgstr "έχει λήξει"
msgid "Type here"
msgstr "Πληκτρολογίστε εδώ"
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
msgid "Spam"
msgstr "Ανεπιθυμητη αλληλογραφια"
msgid "Hired"
msgstr "Μισθωτός"
msgid "Short listed"
msgstr "Σύντομη λίστα"
msgid "Advance Search"
msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
msgid "Nationality"
msgstr "Ιθαγένεια"
msgid "Gender"
msgstr "Γένος"
msgid "Application Title"
msgstr "Τίτλος εφαρμογής"
msgid "Highest Education"
msgstr "Υψηλότερη εκπαίδευση"
msgid "Resumes By Tag"
msgstr "Βιογραφικά ανά ετικέτα"
msgid "Resumes"
msgstr "Βιογραφικά"
msgid "save searches"
msgstr "αποθήκευση αναζητήσεων"
msgid "Saved Searches"
msgstr "Αποθηκευμένες έρευνες"
msgid "Resume RSS"
msgstr "Συνέχιση RSS"
msgid "Short List Job"
msgstr "Σύντομη λίστα εργασίας"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
msgid "Rate"
msgstr "Τιμή"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσε"
msgid "shortlisted jobs"
msgstr "προεπιλεγμένες θέσεις εργασίας"
msgid "Shotlisted Jobs"
msgstr "Επιλεγμένες θέσεις εργασίας"
msgid "Short Listed Jobs"
msgstr "Σύντομη λίστα εργασιών"
msgid "Last name"
msgstr "Επίθετο"
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
msgid "Personal information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
msgid "Education"
msgstr "Εκπαίδευση"
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
msgid "Addresses"
msgstr "Διευθύνσεις"
msgid "Job has been applied"
msgstr "Η θέση εργασίας έχει εφαρμοστεί"
msgid "Login with facebook"
msgstr "Σύνδεση με το Facebook"
msgid "Login with linkedin"
msgstr "Συνδεθείτε με το linkedin"
msgid "Login with xing"
msgstr "Είσοδος με xing"
msgid "Error in saving records please try again"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των εγγραφών, δοκιμάστε ξανά"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Add New Tag"
msgstr "Προσθήκη νέας ετικέτας"
msgid "Unpublish"
msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης"
msgid "tags"
msgstr "ετικέτες"
msgid "add new tag"
msgstr "προσθήκη νέας ετικέτας"
msgid "Tell a friend"
msgstr "Πες σε έναν φίλο"
msgid "Send"
msgstr "Στείλετε"
msgid "Age"
msgstr "Ηλικία"
msgid "Minimum"
msgstr "Ελάχιστο"
msgid "Maximum"
msgstr "Το πολύ"
msgid "Specify range"
msgstr "Καθορίστε το εύρος"
msgid "Cancel range"
msgstr "Ακύρωση εύρους"
msgid "Experience"
msgstr "Εμπειρία"
msgid "Total Experience"
msgstr "Συνολική Εμπειρία"
msgid "Job Status"
msgstr "Κατάσταση Εργασίας"
msgid "Shift"
msgstr "Βάρδια"
msgid "Please enter the coordinate radius"
msgstr "Εισαγάγετε την ακτίνα συντεταγμένων"
msgid "Company Info"
msgstr "Πληροφορίες εταιρείας"
msgid "Job Info"
msgstr "Πληροφορίες εργασίας"
msgid "Select widget"
msgstr "Επιλέξτε widget"
msgid "Show Title"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου"
msgid "Hide"
msgstr "Κρύβω"
msgid "Show"
msgstr "προβολή"
msgid "Company logo"
msgstr "Λογότυπο Εταιρείας"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "Type of jobs"
msgstr "Είδος εργασιών"
msgid "Newest jobs"
msgstr "Νεότερες θέσεις εργασίας"
msgid "Hot jobs"
msgstr "Καυτές δουλειές"
msgid "Column per row"
msgstr "Στήλη ανά σειρά"
msgid "Jobs by cities"
msgstr "Θέσεις εργασίας ανά πόλεις"
msgid "Jobs by countries"
msgstr "Θέσεις εργασίας ανά χώρες"
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
msgid "Photo"
msgstr "φωτογραφία"
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμος"
msgid "Search Resume"
msgstr "Αναζήτηση βιογραφικού"
msgid "Highest education"
msgstr "Υψηλότερη εκπαίδευση"
msgid "Transaction Key"
msgstr "Κλειδί συναλλαγής"
msgid "Please select "
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
msgid "Hide notice"
msgstr "Απόκρυψη ειδοποίησης"
msgid "Something went wrong"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά"
msgid "Control Panel"
msgstr "Πίνακας Ελέγχου"
msgid "Company Information"
msgstr "Στοιχεία της εταιρείας"
msgid "My Jobs"
msgstr "Οι δουλειές μου"
msgid "View Job"
msgstr "Προβολή Εργασίας"
msgid "Newest Jobs"
msgstr "Νεότερες θέσεις εργασίας"
msgid "Job Seeker Messages"
msgstr "Μηνύματα που αναζητούν εργασία"
msgid "Resume List"
msgstr "Λίστα βιογραφικών"
msgid "Purchase History"
msgstr "Ιστορικό αγορών"
msgid "My Subscription"
msgstr "Η συνδρομή μου"
msgid "My Packages"
msgstr "Τα πακέτα μου"
msgid "View Folder"
msgstr "Προβολή φακέλου"
msgid "Folder Resumes"
msgstr "Βιογραφικά φακέλου"
msgid "My Resume"
msgstr "Το βιογραφικό μου"
msgid "My Applied Jobs"
msgstr "Οι Εφαρμοσμένες μου Εργασίες"
msgid "Job Applied Resume"
msgstr "Βιογραφικό που εφαρμόζεται για εργασία"
msgid "Job Search"
msgstr "Αναζήτηση εργασίας"
msgid "Log In"
msgstr "Σύνδεση"
msgid "Register"
msgstr "Κανω ΕΓΓΡΑΦΗ"
msgid "Edit Profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
msgid "Plus"
msgstr "Συν"
msgid "Equals"
msgstr "Ίσο"
msgid "Minus"
msgstr "Μείον"
msgid "Proceed Without Paying"
msgstr "Προχωρήστε χωρίς πληρωμή"
msgid "Proceed"
msgstr "Προχωρώ"
msgid "Total Credits"
msgstr "Σύνολο πιστώσεων"
msgid "Credit for action"
msgstr "Πίστωση για δράση"
msgid "Life time alerts"
msgstr "Ειδοποιήσεις χρόνου ζωής"
msgid "Credits remaining after proceed"
msgstr "Πιστώσεις που απομένουν μετά τη συνέχιση"
msgid "Insufficient Credits"
msgstr "Ανεπαρκείς πιστώσεις"
msgid "Can Not Proceed"
msgstr "Δεν μπορεί να συνεχιστεί"
msgid "Add to"
msgstr "Προσθήκη σε"
msgid "featured"
msgstr "που παρουσιάζεται"
msgid "company"
msgstr "Εταιρία"
msgid "Company name"
msgstr "Ονομα εταιρείας"
msgid "job"
msgstr "δουλειά"
msgid "Job title"
msgstr "Τίτλος εργασίας"
msgid "resume"
msgstr "ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ"
msgid "Resume title"
msgstr "Τίτλος Βιογραφικό"
msgid "Alert"
msgstr "Συναγερμός"
msgid "View company contact detail"
msgstr "Δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας της εταιρείας"
msgid "View resume contact detail"
msgstr "Δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας βιογραφικού"
msgid "search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Apply On Job"
msgstr "Εφαρμογή στην εργασία"
msgid "language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Upload Image"
msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
msgid "Resume image"
msgstr "Εικόνα συνέχισης"
msgid "Max logo size allowed"
msgstr "Μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος λογότυπου"
msgid "Select Multiple Files"
msgstr "Επιλέξτε Πολλαπλά αρχεία"
msgid "Save Resume"
msgstr "Αποθήκευση βιογραφικού"
msgid "Cancel Resume"
msgstr "Ακύρωση Βιογραφικού"
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
msgid "email"
msgstr "ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ"
msgid "salary"
msgstr "Μισθός"
msgid "number"
msgstr "αριθμός"
msgid "location"
msgstr "τοποθεσία"
msgid "activity log"
msgstr "αρχείο καταγραφής δραστηριότητας"
msgid "Activity Log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής δραστηριότητας"
msgid "stats"
msgstr "στατιστικά"
msgid "translations"
msgstr "μεταφράσεις"
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
msgid "system errors"
msgstr "σφάλματα συστήματος"
msgid "System Errors"
msgstr "Σφάλματα συστήματος"
msgid "slug"
msgstr "γυμνοσάλιαγκας"
msgid "Slug"
msgstr "Γυμνοσάλιαγκας"
msgid "ad ons"
msgstr "πρόσθετα"
msgid "Install Addons"
msgstr "Εγκαταστήστε πρόσθετα"
msgid "install addons"
msgstr "εγκαταστήστε πρόσθετα"
msgid "addons list"
msgstr "λίστα προσθέτων"
msgid "Addons List"
msgstr "Λίστα πρόσθετων"
msgid "companies"
msgstr "εταιρείες"
msgid "add new company"
msgstr "προσθήκη νέας εταιρείας"
msgid "Add New Company"
msgstr "Προσθήκη νέας εταιρείας"
msgid "fields"
msgstr "χωράφια"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "departments"
msgstr "τμήματα"
msgid "add new department"
msgstr "προσθήκη νέου τμήματος"
msgid "jobs"
msgstr "θέσεις εργασίας"
msgid "add new job"
msgstr "προσθήκη νέας εργασίας"
msgid "Add New Job"
msgstr "Προσθήκη νέας εργασίας"
msgid "search fields"
msgstr "πεδία αναζήτησης"
msgid "Search Fields"
msgstr "Πεδία αναζήτησης"
msgid "credits"
msgstr "πιστώσεις"
msgid "folder"
msgstr "ντοσιέ"
msgid "job types"
msgstr "τύπους εργασίας"
msgid "Job Types"
msgstr "Τύποι Εργασίας"
msgid "add new job type"
msgstr "προσθήκη νέου τύπου εργασίας"
msgid "Add New Job Type"
msgstr "Προσθήκη νέου τύπου εργασίας"
msgid "job status"
msgstr "θέση εργασίας"
msgid "add new job status"
msgstr "προσθήκη νέας κατάστασης εργασίας"
msgid "Add New Job Status"
msgstr "Προσθήκη νέας κατάστασης εργασίας"
msgid "highest educations"
msgstr "ανώτατες μορφώσεις"
msgid "Highest Educations"
msgstr "Ανώτατες Εκπαιδεύσεις"
msgid "add new highest education"
msgstr "προσθέστε νέα ανώτατη εκπαίδευση"
msgid "Add New Highest Education"
msgstr "Προσθήκη Νέας Ανώτατης Εκπαίδευσης"
msgid "career levels"
msgstr "επίπεδα σταδιοδρομίας"
msgid "Career Levels"
msgstr "Επίπεδα Καριέρας"
msgid "add new career level"
msgstr "προσθέστε νέο επίπεδο σταδιοδρομίας"
msgid "Add New Career Level"
msgstr "Προσθήκη νέου επιπέδου καριέρας"
msgid "currency"
msgstr "νόμισμα"
msgid "add new currency"
msgstr "προσθήκη νέου νομίσματος"
msgid "Add New Currency"
msgstr "Προσθήκη νέου νομίσματος"
msgid "categories"
msgstr "κατηγορίες"
msgid "add new category"
msgstr "προσθήκη νέας κατηγορίας"
msgid "Add New Category"
msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας"
msgid "salary range"
msgstr "εύρος μισθού"
msgid "salary range type"
msgstr "είδος μισθολογικού εύρους"
msgid "Salary Range Type"
msgstr "Τύπος Εύρους Μισθών"
msgid "add new salary range type"
msgstr "προσθήκη νέου τύπου εύρους μισθού"
msgid "Add New Salary Range Type"
msgstr "Προσθήκη νέου τύπου εύρους μισθού"
msgid "users"
msgstr "χρήστες"
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
msgid "assign role"
msgstr "ανάθεση ρόλου"
msgid "Assign Role"
msgstr "Αναθέστε ρόλο"
msgid "short codes"
msgstr "σύντομους κωδικούς"
msgid "Short Codes"
msgstr "Σύντομοι Κώδικες"
msgid "reports"
msgstr "Αναφορές"
msgid "Reports"
msgstr "Αναφορές"
msgid "overall reports"
msgstr "συνολικές εκθέσεις"
msgid "Overall Reports"
msgstr "Συνολικές Εκθέσεις"
msgid "Employer / Job Seeker Report"
msgstr "Αναφορά εργοδότη / αναζήτησης εργασίας"
msgid "email templates"
msgstr "πρότυπα email"
msgid "Email Templates"
msgstr "Πρότυπα email"
msgid "options"
msgstr "επιλογές"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "new company"
msgstr "νέα εταιρεία"
msgid "New Company"
msgstr "Νέα Εταιρεία"
msgid "delete company"
msgstr "διαγραφή εταιρείας"
msgid "Delete Company"
msgstr "Διαγραφή εταιρείας"
msgid "company status"
msgstr "εταιρική κατάσταση"
msgid "Company Status"
msgstr "Κατάσταση Εταιρείας"
msgid "new job"
msgstr "νέα δουλειά"
msgid "New Job"
msgstr "Νέα δουλειά"
msgid "new visitor job"
msgstr "νέα δουλειά επισκέπτη"
msgid "New Visitor Job"
msgstr "Θέση νέου επισκέπτη"
msgid "job delete"
msgstr "διαγραφή εργασίας"
msgid "Job Delete"
msgstr "Διαγραφή εργασίας"
msgid "new resume"
msgstr "νέο βιογραφικό"
msgid "New Resume"
msgstr "Νέο βιογραφικό"
msgid "new visitor resume"
msgstr "νέο βιογραφικό επισκεπτών"
msgid "New Visitor Resume"
msgstr "Βιογραφικό Νέου Επισκέπτη"
msgid "resume status"
msgstr "κατάσταση συνέχισης"
msgid "Resume Status"
msgstr "Κατάσταση συνέχισης"
msgid "delete resume"
msgstr "διαγραφή βιογραφικού"
msgid "Delete Resume"
msgstr "Διαγραφή βιογραφικού"
msgid "new employer"
msgstr "νέος εργοδότης"
msgid "New Employer"
msgstr "Νέος Εργοδότης"
msgid "new job seeker"
msgstr "νέος αναζητητής εργασίας"
msgid "New Job Seeker"
msgstr "Νέος αναζητητής εργασίας"
msgid "job apply admin"
msgstr "αίτηση εργασίας admin"
msgid "Job Apply Admin"
msgstr "Διαχειριστής αίτησης εργασίας"
msgid "job apply employer"
msgstr "αίτηση εργασίας εργοδότη"
msgid "Job Apply Employer"
msgstr "Αίτηση Εργασίας Εργοδότης"
msgid "job apply job seeker"
msgstr "αίτηση για εργασία"
msgid "Job Apply Job Seeker"
msgstr "Job Apply Job Seeker"
msgid "applied resume status change"
msgstr "εφαρμόστηκε αλλαγή κατάστασης βιογραφικού"
msgid "Applied Resume Status Change"
msgstr "Εφαρμόστηκε αλλαγή κατάστασης βιογραφικού"
msgid "tell to friend"
msgstr "πες σε φίλο"
msgid "Tell To Friend"
msgstr "Πες το σε φίλο"
msgid "Purchase Package Admin"
msgstr "Διαχειριστής Πακέτου Αγοράς"
msgid "Purchase Status"
msgstr "Κατάσταση Αγοράς"
msgid "countries"
msgstr "χώρες"
msgid "Countries"
msgstr "Χώρες"
msgid "add new country"
msgstr "προσθήκη νέας χώρας"
msgid "Add New Country"
msgstr "Προσθήκη νέας χώρας"
msgid "Total Stats"
msgstr "Σύνολο στατιστικών"
msgid "Company Type"
msgstr "Τύπος εταιρείας"
msgid "Featured Companies"
msgstr "Επιλεγμένες Εταιρείες"
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
msgid "No. of Companies"
msgstr "Αριθμός Εταιρειών"
msgid "Top Jobs"
msgstr "Κορυφαίες θέσεις εργασίας"
msgid "Hot Jobs"
msgstr "Hot Jobs"
msgid "No. of jobs"
msgstr "Αριθμός θέσεων εργασίας"
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
msgid "Start Publishing"
msgstr "Ξεκινήστε τη δημοσίευση"
msgid "Stop Publishing"
msgstr "Σταματήστε τη δημοσίευση"
msgid "Column rer row"
msgstr "Στήλη πίσω σειρά"
msgid "Resume Type"
msgstr "Τύπος βιογραφικού"
msgid "Newest Resumes"
msgstr "Νεότερα βιογραφικά"
msgid "Top Resumes"
msgstr "Κορυφαία βιογραφικά"
msgid "Featured Resumes"
msgstr "Επιλεγμένα βιογραφικά"
msgid "No. of Resumes"
msgstr "Αριθμός βιογραφικών"
msgid "Could not find any matching results"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα που να ταιριάζουν"
msgid "no record"
msgstr "καμία εγγραφή"
msgid "No record found !..."
msgstr "Δεν Βρέθηκε Αρχείο !..."
msgid "system offline"
msgstr "σύστημα εκτός σύνδεσης"
msgid "user ban"
msgstr "απαγόρευση χρήστη"
msgid "Your account is disabled, please contact system administrator !..."
msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι απενεργοποιημένος, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος!..."
msgid "login"
msgstr "Σύνδεση"
msgid "To Access This Page Please Login !..."
msgstr "Για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα, παρακαλούμε συνδεθείτε!..."
msgid "Back to control panel"
msgstr "Επιστροφή στον πίνακα ελέγχου"
msgid "register banned"
msgstr "η εγγραφή απαγορεύτηκε"
msgid "You are not logged in"
msgstr "δεν είσαι συνδεδεμένος"
msgid "Job seeker not allowed to perform this action"
msgstr "Το άτομο που αναζητά εργασία δεν επιτρέπεται να πραγματοποιήσει αυτήν την ενέργεια"
msgid "Employer not allowed to perform this action"
msgstr "Ο εργοδότης δεν επιτρέπεται να εκτελέσει αυτήν την ενέργεια"
msgid "You do not have enough credits"
msgstr "Δεν έχετε αρκετές πιστώσεις"
msgid "Employer Is Disabled By Admin"
msgstr "Ο εργοδότης είναι απενεργοποιημένος από τον διαχειριστή"
msgid "Employer not allowed in job seeker area"
msgstr "Ο εργοδότης δεν επιτρέπεται στην περιοχή που αναζητά εργασία"
msgid "You are already logged in"
msgstr "Ειστε ηδη συνδεδεμενος"
msgid "Please select your role"
msgstr "Επιλέξτε τον ρόλο σας"
msgid "You are not allowed"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται"
msgid "Buy New Package"
msgstr "Αγοράστε νέο πακέτο"
msgid "You are Not Allowed To add More than One "
msgstr "Δεν επιτρέπεται να προσθέσετε περισσότερα από ένα"
msgid "Payment is Not Made Against This Job Contact Adminstrator"
msgstr "Η πληρωμή δεν πραγματοποιείται έναντι αυτής της εργασίας Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή"
msgid "not allowed"
msgstr "δεν επιτρέπεται"
msgid "You are already logged in !..."
msgstr "Ειστε ηδη συνδεδεμενος !..."
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Please first make a selection from the list"
msgstr "Κάντε πρώτα μια επιλογή από τη λίστα"
msgid "Unknown"
msgstr "Αγνωστος"
msgid "Invalid request"
msgstr "Ακυρη Αίτηση"
msgid "has been successfully saved"
msgstr "έχει αποθηκευτεί με επιτυχία"
msgid "has not been saved"
msgstr "δεν έχει σωθεί"
msgid "has been successfully deleted"
msgstr "έχει διαγραφεί με επιτυχία"
msgid "Record not exist"
msgstr "Η εγγραφή δεν υπάρχει"
msgid "has not been deleted"
msgstr "δεν έχει διαγραφεί"
msgid "has been successfully published"
msgstr "έχει δημοσιευθεί με επιτυχία"
msgid "transaction has been successfully verified"
msgstr "η συναλλαγή επαληθεύτηκε με επιτυχία"
msgid "transaction has been successfully un-verified"
msgstr "η συναλλαγή καταργήθηκε επιτυχώς"
msgid "transaction has not been successfully verified"
msgstr "η συναλλαγή δεν έχει επαληθευτεί με επιτυχία"
msgid "transaction has not been successfully un-verified"
msgstr "η συναλλαγή δεν έχει καταργηθεί επιτυχώς"
msgid "has not been published"
msgstr "δεν έχει δημοσιευθεί"
msgid "has been successfully unpublished"
msgstr "έχει καταργηθεί με επιτυχία"
msgid "has not been unpublished"
msgstr "δεν έχει αδημοσίευτη"
msgid "Fields has been successfully required"
msgstr "Τα πεδία απαιτήθηκαν με επιτυχία"
msgid "Field has not been required"
msgstr "Το πεδίο δεν απαιτείται"
msgid "Fields has not been required"
msgstr "Τα πεδία δεν απαιτήθηκαν"
msgid "Fields has been successfully not required"
msgstr "Τα πεδία δεν απαιτήθηκαν με επιτυχία"
msgid "Field has not been not required"
msgstr "Το πεδίο δεν απαιτείται"
msgid "Fields has not been not required"
msgstr "Τα πεδία δεν απαιτήθηκαν"
msgid "Field order up successfully"
msgstr "Η παραγγελία πεδίου έγινε με επιτυχία"
msgid "Field order up error"
msgstr "Σφάλμα παραγγελίας πεδίων"
msgid "Field order down successfully"
msgstr "Η παραγγελία πεδίου ολοκληρώθηκε με επιτυχία"
msgid "has been rejected"
msgstr "έχει απορριφθεί"
msgid "Job applied successfully"
msgstr "Η θέση εργασίας εφαρμόστηκε με επιτυχία"
msgid "Error in applying job"
msgstr "Σφάλμα κατά την αίτηση εργασίας"
msgid "has not been rejected"
msgstr "δεν έχει απορριφθεί"
msgid "has been approved"
msgstr "έχει εγκριθεί"
msgid "has not been approved"
msgstr "δεν έχει εγκριθεί"
msgid "has been set as default"
msgstr "έχει οριστεί ως προεπιλογή"
msgid "Unpublished field cannot set default"
msgstr "Το μη δημοσιευμένο πεδίο δεν μπορεί να ορίσει προεπιλογή"
msgid "has not been set as default"
msgstr "δεν έχει οριστεί ως προεπιλογή"
msgid "status has been updated"
msgstr "η κατάσταση έχει ενημερωθεί"
msgid "has not been updated"
msgstr "δεν έχει ενημερωθεί"
msgid "in use cannot deleted"
msgstr "σε χρήση δεν μπορεί να διαγραφεί"
msgid "already exist"
msgstr "υπάρχει ήδη"
msgid "File type error"
msgstr "Σφάλμα τύπου αρχείου"
msgid "File size error"
msgstr "Σφάλμα μεγέθους αρχείου"
msgid "has been enabled"
msgstr "έχει ενεργοποιηθεί"
msgid "Can not buy free package more than once"
msgstr "Δεν μπορείτε να αγοράσετε δωρεάν πακέτο περισσότερες από μία φορές"
msgid "has been disabled"
msgstr "έχει απενεργοποιηθεί"
msgid "no active package"
msgstr "κανένα ενεργό πακέτο"
msgid "You don't have enough credits"
msgstr "Δεν έχετε αρκετές πιστώσεις"
msgid "buy packages"
msgstr "αγοράστε πακέτα"
msgid "Address Data"
msgstr "Δεδομένα Διεύθυνσης"
msgid "Featured company"
msgstr "Επιλεγμένη εταιρεία"
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
msgid "Employer package"
msgstr "Πακέτο εργοδότη"
msgid "Featured job"
msgstr "Επιλεγμένη εργασία"
msgid "Job alert"
msgstr "Ειδοποίηση εργασίας"
msgid "State"
msgstr "κατάσταση"
msgid "User role"
msgstr "Ρόλος χρήστη"
msgid "Email Template"
msgstr "Πρότυπο email"
msgid "record"
msgstr "Ρεκόρ"
msgid "s"
msgstr "μικρό"
msgid "Prefix"
msgstr "Πρόθεμα"
msgid "Career Level"
msgstr "επίπεδο καριέρας"
msgid "Jobseeker"
msgstr "Αναζητητής εργασίας"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενος"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "Search job"
msgstr "Αναζήτηση εργασίας"
msgid "Jobs by state"
msgstr "Θέσεις εργασίας ανά κράτος"
msgid "Latest Resumes"
msgstr "Τελευταία βιογραφικά"
msgid "Search jobs form WP Job Portal database"
msgstr "Αναζήτηση εργασιών από τη βάση δεδομένων της Πύλης Εργασίας WP"
msgid "Search Job"
msgstr "Αναζήτηση εργασίας"
msgid "Username / password is incorrect"
msgstr "Το όνομα χρήστη / κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένο"
msgid "Jobs role"
msgstr "Ρόλος εργασίας"
msgid "Select job role"
msgstr "Επιλέξτε ρόλο εργασίας"
msgid "You must set jobs user role"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε τον ρόλο χρήστη των εργασιών"
msgid "Username already taken"
msgstr "Το όνομα χρήστη έχει ήδη ληφθεί"
msgid "Invalid username"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
msgid "Please enter a username"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη"
msgid "Invalid email"
msgstr "Ακυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
msgid "Email already registered"
msgstr "Το email έχει ήδη εγγραφεί"
msgid "Please enter a password"
msgstr "Εισαγάγετε έναν κωδικό πρόσβασης"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
msgid "Error Updating User"
msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση χρήστη"
msgid "User Added Successfully"
msgstr "Ο χρήστης προστέθηκε με επιτυχία"
msgid "Employer Control Panel"
msgstr "Πίνακας Ελέγχου εργοδότη"
msgid "WP JOB PORTAL Pages"
msgstr "Σελίδες WP JOB PORTAL"
msgid "Jobseeker Control Panel"
msgstr "Πίνακας Ελέγχου Jobseeker"
msgid "Job Listing"
msgstr "Καταχώριση Εργασίας"
msgid "Jobs By Catergories"
msgstr "Θέσεις εργασίας Ανά Κατηγορίες"
msgid "Add Job"
msgstr "Προσθήκη εργασίας"
msgid "Employer Registration"
msgstr "Εγγραφή εργοδότη"
msgid "Jobseeker Registration"
msgstr "Εγγραφή αιτούντος εργασία"
msgid "All Companies"
msgstr "Όλες οι Εταιρείες"
msgid "My Cover Letters"
msgstr "Οι συνοδευτικές μου επιστολές"
msgid "Add Cover Letter"
msgstr "Προσθήκη συνοδευτικής επιστολής"
msgid "Employer My Stats"
msgstr "Employer My Stats"
msgid "Jobseeker My Stats"
msgstr "Jobseeker Τα στατιστικά μου"
msgid "WP JOB PORTAL Package"
msgstr "Πακέτο WP JOB PORTAL"
msgid "WP JOB PORTAL Perlisting"
msgstr "WP JOB PORTAL Perlisting"
msgid "Package combo"
msgstr "Συνδυασμός πακέτων"
msgid "Select packages pack so that user can purchase them."
msgstr "Επιλέξτε το πακέτο πακέτων ώστε ο χρήστης να μπορεί να τα αγοράσει."
msgid "Feature Company"
msgstr "Feature Company"
msgid "Featuer Job"
msgstr "Δυνατότητα εργασίας"
msgid "Feature Resume"
msgstr "Χαρακτηριστικό βιογραφικό"
msgid "Add Department"
msgstr "Προσθήκη Τμήματος"
msgid "Resume Save Search"
msgstr "Συνέχιση Αποθήκευση αναζήτησης"
msgid "Job Alert Time "
msgstr "Ώρα ειδοποίησης εργασίας"
msgid "View Company Contact Detail "
msgstr "Δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας της εταιρείας"
msgid "View Resume Contact Detail"
msgstr "Προβολή στοιχείων επικοινωνίας βιογραφικού"
msgid "WP Job Portal"
msgstr "Πύλη εργασίας WP"
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
msgid "Configurations"
msgstr "Διαμορφώσεις"
msgid "Jobseeker/Employer Reports"
msgstr "Αναφορές Αιτητών Εργασίας/Εργοδότη"
msgid "Pro Installer"
msgstr "Pro Installer"
msgid "Email Templates Options"
msgstr "Επιλογές προτύπων email"
msgid "Custom Fields"
msgstr "Προσαρμοσμένα πεδία"
msgid "Employer Packages"
msgstr "Πακέτα εργοδοτών"
msgid "Field Ordering"
msgstr "Παραγγελία πεδίου"
msgid "Job Seeker Packages"
msgstr "Πακέτα αναζήτησης εργασίας"
msgid "WP Job Alert"
msgstr "Ειδοποίηση εργασίας WP"
msgid "Payment History"
msgstr "Ιστορικό πληρωμών"
msgid "Payment Method Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση μεθόδου πληρωμής"
msgid "Salary Range Types"
msgstr "Τύποι Εύρους Μισθών"
msgid "Cover letter"
msgstr "Συνοδευτική επιστολή"
msgid "Shortcodes"
msgstr "Σύντομοι κωδικοί"
msgid "WP Job Portal Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πύλης εργασίας WP"
msgid "WP Job Portal Slug"
msgstr "WP Job Portal Slug"
msgid "Premium Plugin"
msgstr "Premium Plugin"
msgid "Premium Addon"
msgstr "Premium Addon"
msgid "Cover Letter"
msgstr "Συνοδευτική επιστολή"
msgid "Applied for job"
msgstr "Έκανε αίτηση για εργασία"
msgid "With Resume"
msgstr "Με βιογραφικό"
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"
msgid "added a new"
msgstr "πρόσθεσε ένα νέο"
msgid "Edited a existing"
msgstr "Επεξεργάστηκε ένα υπάρχον"
msgid "Deleted a"
msgstr "Διαγράφηκε α"
msgid "ID"
msgstr "ταυτότητα"
msgid "Reference For"
msgstr "Αναφορά για"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Ages"
msgstr "Ηλικίες"
msgid "Custom Field"
msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο"
msgid "submit"
msgstr "υποβάλλουν"
msgid "Submit"
msgstr "υποβάλλουν"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Ordering updated"
msgstr "Η παραγγελία ενημερώθηκε"
msgid "Ordering"
msgstr "Παραγγελία"
msgid "Save Ordering"
msgstr "Αποθήκευση παραγγελίας"
msgid "Add New Career Levels"
msgstr "Προσθήκη νέων επιπέδων καριέρας"
msgid "grab"
msgstr "αρπάζω"
msgid "title"
msgstr "τίτλος"
msgid "default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
msgid "not default"
msgstr "όχι προεπιλογή"
msgid "Records per page"
msgstr "Εγγραφές ανά σελίδα"
msgid "Show More"
msgstr "Δείτε περισσότερα"
msgid "Category Title"
msgstr "Τίτλος κατηγορίας"
msgid "category name"
msgstr "όνομα κατηγορίας"
msgid "Error while saving new state"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση νέας κατάστασης"
msgid "Country not found"
msgstr "Η χώρα δεν βρέθηκε"
msgid "Add New City"
msgstr "Προσθήκη Νέας Πόλης"
msgid "Not Required"
msgstr "Δεν απαιτείται"
msgid "25 Per"
msgstr "25 Per"
msgid "50 Per"
msgstr "50 Per"
msgid "75 Per"
msgstr "75 Per"
msgid "100 Per"
msgstr "100 Per"
msgid "New company"
msgstr "Νέα εταιρεία"
msgid "New department"
msgstr "Νέο τμήμα"
msgid "New job"
msgstr "Νέα δουλειά"
msgid "Searched and saved resume"
msgstr "Αναζητήθηκε και αποθηκεύτηκε το βιογραφικό"
msgid "Viewed resume contact details"
msgstr "Προβολή στοιχείων επικοινωνίας βιογραφικού"
msgid "Featured company for time period"
msgstr "Επιλεγμένη εταιρεία για χρονική περίοδο"
msgid "New resume"
msgstr "Νέο βιογραφικό"
msgid "New cover letter"
msgstr "Νέα συνοδευτική επιστολή"
msgid "Life time job alert"
msgstr "Ειδοποίηση εργασίας για όλη τη ζωή"
msgid "Job alert for time"
msgstr "Ειδοποίηση εργασίας για το χρόνο"
msgid "Saved a job search"
msgstr "Αποθηκεύτηκε μια αναζήτηση εργασίας"
msgid "Job short listed"
msgstr "Θέσεις εργασίας στη σύντομη λίστα"
msgid "Viewed job status"
msgstr "Προβολή κατάστασης εργασίας"
msgid "Viewed company contact detail"
msgstr "Προβλήθηκε τα στοιχεία επικοινωνίας της εταιρείας"
msgid "Told a friend"
msgstr "Είπε σε έναν φίλο"
msgid "Saved a job filter"
msgstr "Αποθηκεύτηκε ένα φίλτρο εργασίας"
msgid "Shared on social media"
msgstr "Κοινή χρήση στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης"
msgid "Unpublished"
msgstr "Αδημοσίευτος"
msgid "Subscribed"
msgstr "Εγγεγραμμένος"
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Καταργήθηκε η εγγραφή"
msgid "Text Field"
msgstr "Πεδίο κειμένου"
msgid "Text Area"
msgstr "Περιοχή κειμένου"
msgid "Check Box"
msgstr "Πλαίσιο ελέγχου"
msgid "Drop Down"
msgstr "Drop Down"
msgid "Negotiable"
msgstr "Διαπραγματεύσιμος"
msgid "You are Not Allowed To Add More than One "
msgstr "Δεν επιτρέπεται να προσθέσετε περισσότερα από ένα"
msgid "Are you new in"
msgstr "Είσαι νέος στο"
msgid "Select Role"
msgstr "Επιλέξτε Ρόλος"
msgid "Companies Approval Queue"
msgstr "Ουρά έγκρισης εταιρειών"
msgid "cross"
msgstr "σταυρός"
msgid "enforce delete"
msgstr "επιβολή διαγραφής"
msgid "Enforce Delete"
msgstr "Επιβολή Διαγραφή"
msgid "Company Approve"
msgstr "Έγκριση εταιρείας"
msgid "Company Reject"
msgstr "Απόρριψη εταιρείας"
msgid "sort"
msgstr "είδος"
msgid "Date Start"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
msgid "Date End"
msgstr "Λήξη ημερομηνίας"
msgid "View all jobs"
msgstr "Δείτε όλες τις θέσεις εργασίας"
msgid "View All Jobs"
msgstr "Προβολή όλων των θέσεων εργασίας"
msgid "Edit company"
msgstr "Επεξεργασία εταιρείας"
msgid "Edit Company"
msgstr "Επεξεργασία Εταιρείας"
msgid "Delete company"
msgstr "Διαγραφή εταιρείας"
msgid "Waiting For Approval"
msgstr "Αναμονή για έγκριση"
msgid "Pending For Approval of Payment"
msgstr "Εκκρεμεί για έγκριση πληρωμής"
msgid "View company"
msgstr "Δείτε την εταιρεία"
msgid "View Company"
msgstr "Δείτε την εταιρεία"
msgid "website"
msgstr "δικτυακός τόπος"
msgid "Data directory can not empty."
msgstr "Ο κατάλογος δεδομένων δεν μπορεί να αδειάσει."
msgid "Data directory is not proper."
msgstr "Ο κατάλογος δεδομένων δεν είναι σωστός."
msgid "Data directory is not writable."
msgstr "Ο κατάλογος δεδομένων δεν είναι εγγράψιμος."
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
msgid "Site Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις τοποθεσίας"
msgid "Offline"
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
msgid "Term And Conditions"
msgstr "Οροι και Προϋποθέσεις"
msgid "employer"
msgstr "εργοδότης"
msgid "Members Links"
msgstr "Σύνδεσμοι μελών"
msgid "job seeker"
msgstr "που αναζητά εργασία"
msgid "Resume Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συνέχισης"
msgid "Employer Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εργοδότη"
msgid "Jobseeker Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αναζήτησης εργασίας"
msgid "Package Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πακέτου"
msgid "Social Links"
msgstr "Κοινωνικοί Σύνδεσμοι"
msgid "Social Share"
msgstr "Κοινωνική κοινή χρήση"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
msgid "Xing"
msgstr "Xing"
msgid "Social Login"
msgstr "Κοινωνική Είσοδος"
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "ηη-μμ-εεεε"
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "μμ/ηη/εεεε"
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "εεεε-μμ-ηη"
msgid "Top left"
msgstr "Πάνω αριστερά"
msgid "Top right"
msgstr "Πάνω δεξιά"
msgid "Middle left"
msgstr "Μέση αριστερά"
msgid "Middle right"
msgstr "Μέση δεξιά"
msgid "Bottom left"
msgstr "Κάτω αριστερά"
msgid "Bottom right"
msgstr "Κάτω δεξιά"
msgid "Google Captcha"
msgstr "Google Captcha"
msgid "WP JOB PORTAL Captcha"
msgstr "WP JOB PORTAL Captcha"
msgid "Any"
msgstr "Οποιος"
msgid "Addition"
msgstr "Πρόσθεση"
msgid "Subtraction"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Left align"
msgstr "Αριστερά στοίχιση"
msgid "Right align"
msgstr "Δεξιά στοίχιση"
msgid "Per Listing"
msgstr "Ανά Καταχώρηση"
msgid "Membership"
msgstr "Ιδιότητα μέλους"
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"
msgid "Open Street Map"
msgstr "Openstreetmap"
msgid "Custom"
msgstr "Εθιμο"
msgid "Data directory"
msgstr "Κατάλογος δεδομένων"
msgid "System will upload all user files in this folder"
msgstr "Το σύστημα θα ανεβάσει όλα τα αρχεία χρήστη σε αυτόν τον φάκελο"
msgid "Show breadcrumbs"
msgstr "Εμφάνιση φρυγανιάς"
msgid "Show navigation in breadcrumbs"
msgstr "Εμφάνιση πλοήγησης σε ψίχουλα"
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
msgid "Date format for plugin"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την προσθήκη"
msgid "Mark Job New"
msgstr "Σημειώστε τη νέα θέση εργασίας"
msgid "How many days system show New tag"
msgstr "Πόσες ημέρες το σύστημα εμφανίζει Νέα ετικέτα"
msgid "Image file extensions"
msgstr "Επεκτάσεις αρχείων εικόνας"
msgid "Add image allowed extensions"
msgstr "Προσθήκη επιτρεπόμενων επεκτάσεων εικόνας"
msgid "Must be comma separated"
msgstr "Πρέπει να διαχωριστεί με κόμμα"
msgid "User can add city in database"
msgstr "Ο χρήστης μπορεί να προσθέσει πόλη στη βάση δεδομένων"
msgid "User can add new city in the system"
msgstr "Ο χρήστης μπορεί να προσθέσει νέα πόλη στο σύστημα"
msgid "Maximum record for city field"
msgstr "Μέγιστο ρεκόρ για πεδίο πόλης"
msgid "Set number of cities to show in result of the location input box"
msgstr "Ορίστε τον αριθμό των πόλεων που θα εμφανίζονται ως αποτέλεσμα του πλαισίου εισαγωγής τοποθεσίας"
msgid "User can add tag in database"
msgstr "Ο χρήστης μπορεί να προσθέσει ετικέτα στη βάση δεδομένων"
msgid "User can add new tags in the system"
msgstr "Ο χρήστης μπορεί να προσθέσει νέες ετικέτες στο σύστημα"
msgid "Maximum record for tag field"
msgstr "Μέγιστη εγγραφή για το πεδίο ετικέτας"
msgid "Set number of tags to show in result of the tag input box"
msgstr "Ορίστε τον αριθμό των ετικετών που θα εμφανίζονται ως αποτέλεσμα του πλαισίου εισαγωγής ετικέτας"
msgid "Currency symbol position"
msgstr "Θέση συμβόλου νομίσματος"
msgid "Show currency symbol left or right to the amount"
msgstr "Εμφάνιση συμβόλου νομίσματος αριστερά ή δεξιά στο ποσό"
msgid "Job types per row"
msgstr "Τύποι εργασιών ανά σειρά"
msgid "Show number of job types per row on 'job by type' page"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού τύπων εργασιών ανά σειρά στη σελίδα"
msgid "Message auto approve"
msgstr "Αυτόματη έγκριση μηνύματος"
msgid "Auto approve messages for job seeker and employer"
msgstr "Μηνύματα αυτόματης έγκρισης για άτομα που αναζητούν εργασία και εργοδότη"
msgid "Conflict message auto approve"
msgstr "Αυτόματη έγκριση του μηνύματος διένεξης"
msgid "Auto approve conflicted messages for job seeker and employer"
msgstr "Αυτόματη έγκριση αντικρουόμενων μηνυμάτων για άτομα που αναζητούν εργασία και εργοδότη"
msgid "Default page"
msgstr "Προεπιλεγμένη σελίδα"
msgid "Default address display style"
msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ εμφάνισης διεύθυνσης"
msgid "Employer default role"
msgstr "Προεπιλεγμένος ρόλος εργοδότη"
msgid "This role will auto assign to new employer"
msgstr "Αυτός ο ρόλος θα εκχωρηθεί αυτόματα στον νέο εργοδότη"
msgid "Job Seeker default role"
msgstr "Προεπιλεγμένος ρόλος του Job Seeker"
msgid "This role will auto assign to new job seeker"
msgstr "Αυτός ο ρόλος θα εκχωρηθεί αυτόματα σε νέο άτομο που αναζητά εργασία"
msgid "Default Pagination size"
msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος σελιδοποίησης"
msgid "Maximum number of records per page"
msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών ανά σελίδα"
msgid "Show All Categories"
msgstr "Εμφάνιση όλων των κατηγοριών"
msgid "Categories per row"
msgstr "Κατηγορίες ανά σειρά"
msgid "Sub-categories limit"
msgstr "Όριο υποκατηγοριών"
msgid "Sender email address"
msgstr "Διεύθυνση email αποστολέα"
msgid "Email address that will be used to send emails"
msgstr "Διεύθυνση email που θα χρησιμοποιηθεί για την αποστολή email"
msgid "Sender name"
msgstr "Ονομα αποστολέα"
msgid "Sender name that will be used in emails"
msgstr "Όνομα αποστολέα που θα χρησιμοποιείται στα email"
msgid "Admin email address"
msgstr "Διεύθυνση email διαχειριστή"
msgid "Admin will receive email notifications on this address"
msgstr "Ο διαχειριστής θα λαμβάνει ειδοποιήσεις μέσω email σε αυτήν τη διεύθυνση"
msgid "Map height"
msgstr "Ύψος χάρτη"
msgid "Set map height for plugin"
msgstr "Ορισμός ύψους χάρτη για την προσθήκη"
msgid "Show Map"
msgstr "Εμφάνιση χάρτη"
msgid "Google Map API key"
msgstr "Κλειδί API Χαρτών Google"
msgid "Get API key from"
msgstr "Λήψη κλειδιού API από"
msgid "here"
msgstr "εδώ"
msgid "Mapping Service"
msgstr "Υπηρεσία χαρτογράφησης"
msgid "Default longitude"
msgstr "Προεπιλεγμένο γεωγραφικό μήκος"
msgid "Default latitude"
msgstr "Προεπιλεγμένο γεωγραφικό πλάτος"
msgid "Default map radius type"
msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος ακτίνας χάρτη"
msgid "Company terms and conditions page"
msgstr "Σελίδα όρων και προϋποθέσεων εταιρείας"
msgid "Select terms and conditions page for company"
msgstr "Επιλέξτε τη σελίδα όρων και προϋποθέσεων για την εταιρεία"
msgid "Job terms and conditions page"
msgstr "Σελίδα όρων και προϋποθέσεων εργασίας"
msgid "Select terms and conditions page for job"
msgstr "Επιλέξτε τη σελίδα όρων και προϋποθέσεων για εργασία"
msgid "Resume terms and conditions page"
msgstr "Σελίδα όρων και προϋποθέσεων συνέχισης"
msgid "Select terms and conditions page for Resume"
msgstr "Επιλέξτε τη σελίδα όρων και προϋποθέσεων για το βιογραφικό"
msgid "Show captcha on registration form"
msgstr "Εμφάνιση captcha στη φόρμα εγγραφής"
msgid "Show captcha on WP JOB PORTAL registration form"
msgstr "Εμφάνιση captcha στη φόρμα εγγραφής WP JOB PORTAL"
msgid "default captcha"
msgstr "προεπιλεγμένη captcha"
msgid "Select captcha for plugin"
msgstr "Επιλέξτε captcha για προσθήκη"
msgid "WP JOB PORTAL captcha calculation type"
msgstr "Τύπος υπολογισμού captcha WP JOB PORTAL"
msgid "Select calculation type (addition, subtraction)"
msgstr "Επιλέξτε τύπο υπολογισμού (πρόσθεση, αφαίρεση)"
msgid "WP JOB PORTAL captcha answer always positive"
msgstr "WP JOB PORTAL απάντηση captcha πάντα θετική"
msgid "Subtraction answer should be positive"
msgstr "Η αφαιρετική απάντηση πρέπει να είναι θετική"
msgid "Number of operands for WP JOB PORTAL captcha"
msgstr "Αριθμός τελεστών για captcha WP JOB PORTAL"
msgid "Number of operands for captcha"
msgstr "Αριθμός τελεστών για captcha"
msgid "Job Posting Options"
msgstr "Επιλογές Ανάρτησης Εργασίας"
msgid "Visitor can post job"
msgstr "Ο επισκέπτης μπορεί να δημοσιεύσει εργασία"
msgid "Visitor can post a job"
msgstr "Ο επισκέπτης μπορεί να δημοσιεύσει μια εργασία"
msgid "Allow edit job"
msgstr "Να επιτρέπεται η εργασία επεξεργασίας"
msgid "Visitor can edit his posted job"
msgstr "Ο επισκέπτης μπορεί να επεξεργαστεί την αναρτημένη εργασία του"
msgid "Show captcha"
msgstr "Εμφάνιση captcha"
msgid "Show captcha on visitor form job"
msgstr "Εμφάνιση captcha στην εργασία φόρμας επισκέπτη"
msgid "Visitor post job redirect page "
msgstr "Σελίδα ανακατεύθυνσης εργασίας ανάρτησης επισκέπτη"
msgid "whenever any visitor posts a job, he will be redirected to this page"
msgstr "κάθε φορά που κάποιος επισκέπτης δημοσιεύει μια εργασία, θα ανακατευθύνεται σε αυτήν τη σελίδα"
msgid "Visitors Can View Employer"
msgstr "Οι επισκέπτες μπορούν να δουν τον εργοδότη"
msgid "Resume Categories"
msgstr "Κατηγορίες βιογραφικών"
msgid "Visitor can apply to job"
msgstr "Ο επισκέπτης μπορεί να κάνει αίτηση για εργασία"
msgid "Visitor can add resume"
msgstr "Ο επισκέπτης μπορεί να προσθέσει βιογραφικό"
msgid "Show login message to visitor"
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος σύνδεσης στον επισκέπτη"
msgid "Show login option to visitor on job apply"
msgstr "Εμφάνιση επιλογής σύνδεσης στον επισκέπτη στην εργασία"
msgid "Visitor post resume redirect page "
msgstr "Σελίδα ανακατεύθυνσης βιογραφικού ανάρτησης επισκέπτη"
msgid "whenever any visitor posts a resume, he will be redirected to this page"
msgstr "κάθε φορά που κάποιος επισκέπτης δημοσιεύει ένα βιογραφικό, θα ανακατευθύνεται σε αυτήν τη σελίδα"
msgid "Show captcha on resume form"
msgstr "Εμφάνιση captcha στη φόρμα βιογραφικού"
msgid "Show captcha on visitor form resume"
msgstr "Εμφάνιση captcha στο βιογραφικό φόρμας επισκέπτη"
msgid "Show captcha on Job alert form"
msgstr "Εμφάνιση captcha στη φόρμα ειδοποίησης εργασίας"
msgid "Show captcha visitor job alert form"
msgstr "Εμφάνιση φόρμας ειδοποίησης εργασίας επισκέπτη captcha"
msgid "Show captcha on tell a friend popup"
msgstr "Εμφάνιση captcha στο αναδυόμενο παράθυρο πείτε σε έναν φίλο"
msgid "Show captcha on visitor tell a friend popup"
msgstr "Εμφάνιση captcha στο αναδυόμενο παράθυρο ενημέρωσης επισκέπτη σε φίλο"
msgid "Visitors Can View Job seeker"
msgstr "Οι επισκέπτες μπορούν να δουν το άτομο που αναζητά εργασία"
msgid "Job search result"
msgstr "Αποτέλεσμα αναζήτησης εργασίας"
msgid "Enable disable control panel for visitor"
msgstr "Ενεργοποίηση απενεργοποίησης πίνακα ελέγχου για επισκέπτη"
msgid "Employer Dashboard"
msgstr "Πίνακας ελέγχου εργοδότη"
msgid "Stats Graph"
msgstr "Γράφημα Στατιστικής"
msgid "Useful Links"
msgstr "Χρήσιμοι Σύνδεσμοι"
msgid "Saved Search"
msgstr "Αποθηκευμένη αναζήτηση"
msgid "Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο"
msgid "Newest Resume"
msgstr "Νεότερο βιογραφικό"
msgid "Employer Control Panel Links"
msgstr "Σύνδεσμοι του πίνακα ελέγχου εργοδότη"
msgid "Jobs Graph"
msgstr "Γράφημα εργασιών"
msgid "Job Seeker Dashboard"
msgstr "Πίνακας αναζήτησης εργασίας"
msgid "Shortlisted Jobs"
msgstr "Επιλεγμένες θέσεις εργασίας"
msgid "Job Seeker Control Panel Links"
msgstr "Σύνδεσμοι Πίνακα Ελέγχου Ανιχνευτών Εργασίας"
msgid "Jobs RSS"
msgstr "Θέσεις εργασίας RSS"
msgid "Applied Resume Alert"
msgstr "Εφαρμοσμένη ειδοποίηση βιογραφικού"
msgid "Applied resume notification"
msgstr "Εφαρμοσμένη ειδοποίηση βιογραφικού"
msgid "Applied resume status change mail to jobseeker"
msgstr "Εφαρμόστηκε αλληλογραφία αλλαγής κατάστασης βιογραφικού σε άτομο που αναζητά εργασία"
msgid "Paid Submission"
msgstr "Υποβολή επί πληρωμή"
msgid "Auto Assign Free package to new user"
msgstr "Αυτόματη εκχώρηση δωρεάν πακέτου σε νέο χρήστη"
msgid "free package purchase"
msgstr "δωρεάν αγορά πακέτου"
msgid "Free Package purchase auto approve"
msgstr "Δωρεάν αυτόματη έγκριση αγοράς πακέτου"
msgid "Submission Type"
msgstr "Τύπος υποβολής"
msgid "No of Days untill Job expire (per-listing)"
msgstr "Αριθμός ημερών μέχρι τη λήξη της εργασίας (ανά καταχώριση)"
msgid "Job Expiry Days (per-listing)"
msgstr "Ημέρες λήξης εργασίας (ανά καταχώριση)"
msgid "No of Days untill Feature Company expire (per-listing)"
msgstr "Αριθμός ημερών έως τη λήξη της εταιρείας χαρακτηριστικών (ανά καταχώριση)"
msgid "Company Expiry Days (per-listing)"
msgstr "Ημέρες λήξης εταιρείας (ανά καταχώριση)"
msgid "No of Days untill Feature Company expire (Free)"
msgstr "Αριθμός ημερών μέχρι τη λήξη της εταιρείας χαρακτηριστικών (Δωρεάν)"
msgid "Company Expiry Days (Free)"
msgstr "Ημέρες λήξης εταιρείας (δωρεάν)"
msgid "No of Days untill Featured Job expire (per-listing)"
msgstr "Αριθμός ημερών μέχρι τη λήξη της επιλεγμένης εργασίας (ανά καταχώριση)"
msgid "No Of Days until Featured Job Expire (Free)"
msgstr "Αριθμός ημερών μέχρι τη λήξη της επιλεγμένης εργασίας (Δωρεάν)"
msgid "Featured Job Expiry Days (Free)"
msgstr "Προτεινόμενες ημέρες λήξης εργασίας (δωρεάν)"
msgid "No Of Days until Featured Resume Expire (Free)"
msgstr "Αριθμός ημερών μέχρι τη λήξη του επιλεγμένου βιογραφικού (Δωρεάν)"
msgid "Featured Resume Expiry Days (Free)"
msgstr "Επιλεγμένες ημέρες λήξης βιογραφικού (δωρεάν)"
msgid "No Of Days until Featured Resume Expire (per-listing)"
msgstr "Αριθμός ημερών μέχρι τη λήξη του επιλεγμένου βιογραφικού (ανά καταχώριση)"
msgid "Featured Resume Expiry Days (per-listing)"
msgstr "Επιλεγμένες ημέρες λήξης βιογραφικού (ανά καταχώριση)"
msgid "No Of Days until Job Expire (Free)"
msgstr "Αριθμός ημερών μέχρι τη λήξη της εργασίας (Δωρεάν)"
msgid "Job Expiry Days (Free)"
msgstr "Ημέρες λήξης εργασίας (δωρεάν)"
msgid "Facebook likes"
msgstr "Facebook likes"
msgid "Facebook share"
msgstr "Κοινοποίηση στο Facebook"
msgid "Facebook comments"
msgstr "Σχόλια στο Facebook"
msgid "Google likes"
msgstr "Η Google αρέσει"
msgid "Google share"
msgstr "κοινή χρήση Google"
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
msgid "Digg"
msgstr "Digg"
msgid "Twitter"
msgstr "Κελάδημα"
msgid "Myspace"
msgstr "Ο χώρος μου"
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
msgid "Facebook user can login in WP JOB PORTAL"
msgstr "Ο χρήστης του Facebook μπορεί να συνδεθεί στο WP JOB PORTAL"
msgid "Job apply with facebook"
msgstr "Αίτηση εργασίας με το facebook"
msgid "Facebook user can apply to jobs"
msgstr "Ο χρήστης του Facebook μπορεί να κάνει αίτηση για θέσεις εργασίας"
msgid "API key"
msgstr "Κλειδί API"
msgid "API key is required for facebook app"
msgstr "Απαιτείται κλειδί API για την εφαρμογή facebook"
msgid "Secret"
msgstr "Μυστικό"
msgid "Linkedin user can login in WP JOB PORTAL"
msgstr "Ο χρήστης του Linkedin μπορεί να συνδεθεί στο WP JOB PORTAL"
msgid "Job apply with linkedin"
msgstr "Αίτηση εργασίας με το linkedin"
msgid "Linkedin user can apply to jobs"
msgstr "Ο χρήστης του Linkedin μπορεί να κάνει αίτηση για θέσεις εργασίας"
msgid "API key is required for linkedin app"
msgstr "Απαιτείται κλειδί API για την εφαρμογή linkedin"
msgid "Xing user can login in WP JOB PORTAL"
msgstr "Ο χρήστης Xing μπορεί να συνδεθεί στο WP JOB PORTAL"
msgid "Job apply with xing"
msgstr "Αίτηση εργασίας με xing"
msgid "Xing user can apply to jobs"
msgstr "Ο χρήστης Xing μπορεί να κάνει αίτηση για θέσεις εργασίας"
msgid "API key is required for xing app"
msgstr "Απαιτείται κλειδί API για την εφαρμογή xing"
msgid "Must provide title for job feed"
msgstr "Πρέπει να παρέχει τίτλο για τη ροή εργασίας"
msgid "Must provide description for job feed"
msgstr "Πρέπει να παρέχει περιγραφή για τη ροή εργασίας"
msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία"
msgid "Leave blank to hide"
msgstr "Αφήστε το κενό για απόκρυψη"
msgid "Editor"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "Leave blank to hide editor used for feed content issue"
msgstr "Αφήστε κενό για να αποκρύψετε το πρόγραμμα επεξεργασίας που χρησιμοποιείται για το ζήτημα περιεχομένου ροής"
msgid "Time to live"
msgstr "Ωρα να ζήσω"
msgid "Time to live for job feed"
msgstr "Ώρα να ζήσετε για δουλειά"
msgid "Webmaster"
msgstr "Webmaster"
msgid "Leave blank to hide webmaster used for technical issue"
msgstr "Αφήστε το κενό για απόκρυψη webmaster που χρησιμοποιείται για τεχνικό πρόβλημα"
msgid "Job block"
msgstr "Μπλοκ εργασίας"
msgid "Show with categories"
msgstr "Εμφάνιση με κατηγορίες"
msgid "Use rss categories with our job categories"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τις κατηγορίες rss με τις κατηγορίες θέσεων εργασίας μας"
msgid "Company image"
msgstr "Η εικόνα της εταιρείας"
msgid "Show company logo with job feeds"
msgstr "Εμφάνιση λογότυπου εταιρείας με ροές εργασίας"
msgid "Must provide title for resume feed"
msgstr "Πρέπει να παρέχεται τίτλος για τη ροή βιογραφικού"
msgid "Must provide description for resume feed"
msgstr "Πρέπει να παρέχει περιγραφή για τη ροή βιογραφικού"
msgid "Time to live for resume feed"
msgstr "Ώρα να ζήσετε για το βιογραφικό"
msgid "Resume block"
msgstr "Συνέχιση μπλοκ"
msgid "Use rss categories with our resume categories"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τις κατηγορίες rss με τις κατηγορίες βιογραφικών μας"
msgid "Show resume file"
msgstr "Εμφάνιση αρχείου βιογραφικού"
msgid "Show resume files to downloadable from feed"
msgstr "Εμφάνιση αρχείων βιογραφικού για λήψη από τη ροή"
msgid "Show login/logout button on employer control panel"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιού σύνδεσης/αποσύνδεσης στον πίνακα ελέγχου εργοδότη"
msgid "Show login logout button in job seeker control panel"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιού αποσύνδεσης στον πίνακα ελέγχου του αιτούντος εργασία"
msgid "Only section that have value"
msgstr "Μόνο το τμήμα που έχει αξία"
msgid "All sections"
msgstr "Όλα τα τμήματα"
msgid "Select Option"
msgstr "Επιλέξτε Επιλογή"
msgid "All Fields"
msgstr "Ολα τα πεδία"
msgid "Only filled fields"
msgstr "Μόνο συμπληρωμένα πεδία"
msgid "Employer Configurations"
msgstr "Διαμορφώσεις εργοδότη"
msgid "Enable Employer Area"
msgstr "Ενεργοποιήστε την περιοχή εργοδότη"
msgid "If no then front end employer area is not accessable"
msgstr "Εάν όχι, τότε η περιοχή εργοδότη της μπροστινής πλευράς δεν είναι προσβάσιμη"
msgid "Allow user to register as employer"
msgstr "Να επιτρέπεται στον χρήστη να εγγραφεί ως εργοδότης"
msgid "effects on user registration"
msgstr "επιπτώσεις στην εγγραφή χρήστη"
msgid "Employer can view job seeker area"
msgstr "Ο εργοδότης μπορεί να δει την περιοχή που αναζητά εργασία"
msgid "Enable"
msgstr "επιτρέπω"
msgid "Featured companies are allowed in plugin"
msgstr "Οι επιλεγμένες εταιρείες επιτρέπονται στην προσθήκη"
msgid "Featured jobs are allowed in plugin"
msgstr "Οι επιλεγμένες εργασίες επιτρέπονται στην προσθήκη"
msgid "Company logo maximum size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος λογότυπου εταιρείας"
msgid "Show resume contact detail"
msgstr "Εμφάνιση στοιχείων επικοινωνίας βιογραφικού"
msgid "effect on credits system"
msgstr "επίδραση στο σύστημα πιστώσεων"
msgid "If no then credits will be taken to view contact detail"
msgstr "Εάν όχι, τότε θα ληφθούν πιστώσεις για να δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας"
msgid "Show count in resume categories"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού σε κατηγορίες βιογραφικών"
msgid "Allow save search"
msgstr "Να επιτρέπεται η αποθήκευση αναζήτησης"
msgid "User can save search criteria"
msgstr "Ο χρήστης μπορεί να αποθηκεύσει κριτήρια αναζήτησης"
msgid "Email Alert To Employer On Resume Apply"
msgstr "Ειδοποίηση μέσω email στον εργοδότη σχετικά με το βιογραφικό Αίτηση"
msgid "What to include in email"
msgstr "Τι να συμπεριλάβετε στο email"
msgid "All fields are included in employer email content or only filled fields"
msgstr "Όλα τα πεδία περιλαμβάνονται στο περιεχόμενο email του εργοδότη ή μόνο συμπληρωμένα πεδία"
msgid "auto approve"
msgstr "αυτόματη έγκριση"
msgid "Company Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εταιρείας"
msgid "Effects on jobs listing and view company page"
msgstr "Επιδράσεις στην καταχώριση θέσεων εργασίας και στην προβολή της σελίδας της εταιρείας"
msgid "Effects on view company page"
msgstr "Επιπτώσεις στην προβολή της σελίδας της εταιρείας"
msgid "Effects on company listing and view company page"
msgstr "Επιπτώσεις στην καταχώριση εταιρειών και προβολή της σελίδας της εταιρείας"
msgid "View Company Jobs"
msgstr "Προβολή Εργασιών Εταιρίας"
msgid "Company URL"
msgstr "URL εταιρείας"
msgid "User Messages"
msgstr "Μηνύματα χρήστη"
msgid "Disable"
msgstr "Καθιστώ ανίκανο"
msgid "Jobseeker Configurations"
msgstr "Διαμορφώσεις αναζήτησης εργασίας"
msgid "Email Alert"
msgstr "Ειδοποίηση μέσω email"
msgid "Enable featured resume"
msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου βιογραφικού"
msgid "Featured resume are allowed in plugin"
msgstr "Τα επιλεγμένα βιογραφικά επιτρέπονται στην προσθήκη"
msgid "Show company contact detail"
msgstr "Εμφάνιση στοιχείων επικοινωνίας εταιρείας"
msgid "Show apply button"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιού εφαρμογής"
msgid "Controls the visibility of apply now button in plugin"
msgstr "Ελέγχει την ορατότητα του κουμπιού Εφαρμογή τώρα στην προσθήκη"
msgid "Show applied resume status"
msgstr "Εμφάνιση εφαρμοζόμενης κατάστασης βιογραφικού"
msgid "Show count in jobs by categories page"
msgstr "Εμφάνιση καταμέτρησης σε θέσεις εργασίας ανά σελίδα σελίδας"
msgid "Show count in jobs by types page"
msgstr "Εμφάνιση καταμέτρησης σε θέσεις εργασίας ανά τύπο σελίδας"
msgid "Job alert for visitor"
msgstr "Ειδοποίηση εργασίας για επισκέπτη"
msgid "Job short list"
msgstr "Σύντομη λίστα εργασιών"
msgid "Job short list setting effects on jobs listing page"
msgstr "Εφέ ρύθμισης σύντομης λίστας εργασιών στη σελίδα καταχώρισης εργασιών"
msgid "Tell a friend setting effects on jobs listing page"
msgstr "Πείτε σε έναν φίλο τα εφέ ρύθμισης στη σελίδα καταχώρισης εργασιών"
msgid "Document file extensions"
msgstr "Επεκτάσεις αρχείων εγγράφων"
msgid "Document file extensions allowed"
msgstr "Επιτρέπονται οι επεκτάσεις αρχείων εγγράφων"
msgid "Resume file maximum size"
msgstr "Συνέχιση μέγιστου μεγέθους αρχείου"
msgid "System will not upload if resume file size exceeds than given size"
msgstr "Το σύστημα δεν θα μεταφορτωθεί εάν το μέγεθος του αρχείου συνέχισης υπερβαίνει το μέγεθος που έχει δοθεί"
msgid "Number of files for resume"
msgstr "Αριθμός αρχείων για βιογραφικό"
msgid "Maximum number of files that job seeker can upload in resume"
msgstr "Μέγιστος αριθμός αρχείων που μπορεί να ανεβάσει το άτομο που αναζητά εργασία στο βιογραφικό"
msgid "Resume photo maximum size "
msgstr "Συνέχιση μέγιστου μεγέθους φωτογραφίας"
msgid "Number of employers allowed"
msgstr "Αριθμός επιτρεπόμενων εργοδοτών"
msgid "Maximum number of employers allowed in resume"
msgstr "Μέγιστος αριθμός εργοδοτών που επιτρέπεται στο βιογραφικό"
msgid "Number of institutes allowed"
msgstr "Αριθμός επιτρεπόμενων ινστιτούτων"
msgid "Maximum number of institutes allowed in resume"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ινστιτούτων που επιτρέπεται στο βιογραφικό"
msgid "Number of languages allowed"
msgstr "Αριθμός επιτρεπόμενων γλωσσών"
msgid "Maximum number of languages allowed in resume"
msgstr "Μέγιστος αριθμός γλωσσών που επιτρέπεται στο βιογραφικό"
msgid "Number of addresses allowed"
msgstr "Αριθμός επιτρεπόμενων διευθύνσεων"
msgid "Maximum number of addresses allowed in resume"
msgstr "Μέγιστος αριθμός επιτρεπόμενων διευθύνσεων στο βιογραφικό"
msgid "Credits Log"
msgstr "Ημερολόγιο πιστώσεων"
msgid "Listing Style"
msgstr "Στυλ καταχώρισης"
msgid "Search icon position"
msgstr "Θέση εικονιδίου αναζήτησης"
msgid "Postion for search icon on jobs listing page."
msgstr "Θέση για εικονίδιο αναζήτησης στη σελίδα καταχώρισης εργασιών."
msgid "Show featured jobs"
msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων θέσεων εργασίας"
msgid "Show featured jobs in jobs lising page"
msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων θέσεων εργασίας στη σελίδα λίστας εργασιών"
msgid "Show Total Number Of jobs"
msgstr "Εμφάνιση Συνολικού Αριθμού εργασιών"
msgid "Show total number of jobs in jobs lising page"
msgstr "Εμφάνιση του συνολικού αριθμού θέσεων εργασίας στη σελίδα καταχώρισης εργασιών"
msgid "Number of featured jobs"
msgstr "Αριθμός επιλεγμένων θέσεων εργασίας"
msgid "Number of featured job show per scroll"
msgstr "Αριθμός εμφανιζόμενων εργασιών ανά κύλιση"
msgid "Show labels in jobs listing"
msgstr "Εμφάνιση ετικετών στη λίστα εργασιών"
msgid "Show labels in jobs listings, my jobs etc"
msgstr "Εμφάνιση ετικετών στις λίστες εργασιών, τις δουλειές μου κ.λπ"
msgid "Indeed Jobs"
msgstr "Πράγματι Jobs"
msgid "Show Indeed jobs on jobs listings"
msgstr "Εμφάνιση θέσεων εργασίας Indeed στις λίστες θέσεων εργασίας"
msgid "Number of jobs before showing indeed jobs"
msgstr "Αριθμός εργασιών πριν από την εμφάνιση πραγματικών εργασιών"
msgid "How many plugin jobs show before indeed jobs"
msgstr "Πόσες εργασίες προσθηκών εμφανίζονται πριν από τις όντως εργασίες"
msgid "Number of Indeed jobs per page"
msgstr "Αριθμός θέσεων εργασίας Indeed ανά σελίδα"
msgid "Number of Indeed Jobs per scroll"
msgstr "Αριθμός Indeed Jobs ανά κύλιση"
msgid "Comma separated list of categories i.e Accounting, Management etc"
msgstr "Λίστα κατηγοριών διαχωρισμένων με κόμματα, π.χ. Λογιστική, Διοίκηση κ.λπ"
msgid "Location format must be country, state, city"
msgstr "Η μορφή τοποθεσίας πρέπει να είναι χώρα, πολιτεία, πόλη"
msgid "Job types"
msgstr "Τύποι εργασιών"
msgid "Comma separated list of job types i.e full time, part time etc"
msgstr "Λίστα τύπων εργασίας διαχωρισμένη με κόμματα, π.χ. πλήρους απασχόλησης, μερικής απασχόλησης κ.λπ"
msgid "Career Builder"
msgstr "Οικοδόμος Καριέρας"
msgid "Show Career Builder jobs in job listings"
msgstr "Εμφάνιση θέσεων εργασίας Career Builder στις λίστες θέσεων εργασίας"
msgid "Number of jobs before showing Career Builder jobs"
msgstr "Αριθμός θέσεων εργασίας πριν από την εμφάνιση θέσεων εργασίας Career Builder"
msgid "How many plugin jobs show before career builder jobs"
msgstr "Πόσες θέσεις εργασίας προσθηκών εμφανίζονται πριν από τις εργασίες δημιουργίας καριέρας"
msgid "Number of Career Builder jobs per page"
msgstr "Αριθμός θέσεων εργασίας Career Builder ανά σελίδα"
msgid "Number of Career Builder jobs per scroll"
msgstr "Αριθμός θέσεων εργασίας Career Builder ανά κύλιση"
msgid "Country Code"
msgstr "Κωδικός χώρας"
msgid "Comma separated list of country codes"
msgstr "Λίστα κωδικών χωρών διαχωρισμένη με κόμματα"
msgid "Comma separated list of job types i.e JTFT, JTPT, JTFP, JTCT, JTIN "
msgstr "Λίστα τύπων εργασιών διαχωρισμένη με κόμμα, π.χ. JTFT, JTPT, JTFP, JTCT, JTIN"
msgid "Full-time"
msgstr "Πλήρης απασχόληση"
msgid "Part-time"
msgstr "Μερικής απασχόλησης"
msgid "Full-time/part-time"
msgstr "Πλήρης απασχόληση μερική απασχόληση"
msgid "Contractant"
msgstr "Ανάδοχος"
msgid "Stagiair"
msgstr "Stagiair"
msgid "states"
msgstr "πολιτείες"
msgid "cities"
msgstr "πόλεις"
msgid "Has states"
msgstr "Έχει κράτη"
msgid "Has cities"
msgstr "Έχει πόλεις"
msgid "Currency Code"
msgstr "Κωδικός νομίσματος"
msgid "Code"
msgstr "Κώδικας"
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Σύμβολο νομίσματος"
msgid "Parent Field"
msgstr "Γονικό Πεδίο"
msgid "Add User Field"
msgstr "Προσθήκη πεδίου χρήστη"
msgid "Radio Button"
msgstr "Κουμπί ραδιοφώνου"
msgid "Field Type"
msgstr "Τύπος πεδίου"
msgid "Field Title"
msgstr "Τίτλος πεδίου"
msgid "Show on listing"
msgstr "Εμφάνιση στην καταχώριση"
msgid "Section cannot be changeable in edit case"
msgstr "Η ενότητα δεν μπορεί να αλλάξει σε περίπτωση επεξεργασίας"
msgid "Required"
msgstr "Απαιτείται"
msgid "Place Holder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Use enter key to separate options"
msgstr "Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο enter για να διαχωρίσετε τις επιλογές"
msgid "User Field"
msgstr "Πεδίο χρήστη"
msgid "Disabled"
msgstr "άτομα με ειδικές ανάγκες"
msgid "User Search"
msgstr "Αναζήτηση χρήστη"
msgid "Visitor Search"
msgstr "Αναζήτηση επισκεπτών"
msgid "Go"
msgstr "Πηγαίνω"
msgid "unpublished"
msgstr "αδημοσίευτος"
msgid "User Fields"
msgstr "Πεδία χρήστη"
msgid "Field Name"
msgstr "Ονομα πεδίου"
msgid "Read Only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
msgid "Pending Due to Payment"
msgstr "Εκκρεμεί λόγω πληρωμής"
msgid "Company Detail"
msgstr "Στοιχεία εταιρείας"
msgid "rejected for featured"
msgstr "απορρίφθηκε για χαρακτηρισμένο"
msgid "approved for featured"
msgstr "εγκεκριμένο για χαρακτηρισμένο"
msgid "removed for featured"
msgstr "αφαιρέθηκε για χαρακτηρισμένο"
msgid "pending for featured"
msgstr "σε εκκρεμότητα για επιλεγμένα"
msgid "Removed"
msgstr "Καταργήθηκε"
msgid "Due to rejection of job you do not have permission to see job detail"
msgstr "Λόγω απόρριψης της εργασίας δεν έχετε άδεια να δείτε τις λεπτομέρειες της εργασίας"
msgid "click here to edit job"
msgstr "κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε την εργασία"
msgid " Admin"
msgstr "διαχειριστής"
msgid "Admin"
msgstr "διαχειριστής"
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
msgid "Employer name"
msgstr "Ονομα Εργοδότη"
msgid "Company status for approve,reject,pending"
msgstr "Κατάσταση εταιρείας για έγκριση, απόρριψη, εκκρεμότητα"
msgid "Company approve or reject"
msgstr "Η εταιρεία εγκρίνει ή απορρίπτει"
msgid "Gold"
msgstr "Χρυσός"
msgid "Company Owner Name"
msgstr "Όνομα ιδιοκτήτη εταιρείας"
msgid "Job seeker name"
msgstr "Όνομα αιτούντος εργασία"
msgid "Job link"
msgstr "Σύνδεσμος εργασίας"
msgid "Job approve or reject"
msgstr "Έγκριση ή απόρριψη εργασίας"
msgid "Role for employer"
msgstr "Ρόλος για τον εργοδότη"
msgid "Employer control panel link"
msgstr "Σύνδεσμος πίνακα ελέγχου εργοδότη"
msgid "Role for job seeker"
msgstr "Ρόλος για το άτομο που αναζητά εργασία"
msgid "Job seeker control panel link"
msgstr "Σύνδεσμος πίνακα ελέγχου για άτομα που αναζητούν εργασία"
msgid "Resume data"
msgstr "Δεδομένα συνέχισης"
msgid "Resume curent status"
msgstr "Συνέχιση της τρέχουσας κατάστασης"
msgid "Cover letter title"
msgstr "Τίτλος συνοδευτικής επιστολής"
msgid "Cover letter description"
msgstr "Περιγραφή συνοδευτικής επιστολής"
msgid "Resume link"
msgstr "Σύνδεσμος συνέχισης"
msgid "Resume approve or reject"
msgstr "Συνέχιση έγκρισης ή απόρριψης"
msgid "Applied resume status"
msgstr "Εφαρμοσμένη κατάσταση βιογραφικού"
msgid "Agency name"
msgstr "Όνομα πρακτορείου"
msgid "Package title"
msgstr "Τίτλος πακέτου"
msgid "Package price"
msgstr "Τιμή πακέτου"
msgid "View package"
msgstr "Προβολή πακέτου"
msgid "Publish status"
msgstr "Κατάσταση δημοσίευσης"
msgid "new"
msgstr "νέος"
msgid "status"
msgstr "κατάσταση"
msgid "buy credits pack"
msgstr "αγοράστε πακέτο πιστώσεων"
msgid "expire package"
msgstr "λήγει πακέτο"
msgid "job apply"
msgstr "αίτηση εργασίας"
msgid "New"
msgstr "Νέος"
msgid "resume "
msgstr "ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ"
msgid "by visitor"
msgstr "από επισκέπτη"
msgid "Applied resume status change"
msgstr "Εφαρμόστηκε αλλαγή κατάστασης βιογραφικού"
msgid "Package Purchase Admin"
msgstr "Διαχειριστής αγορών πακέτων"
msgid "Package Status"
msgstr "Κατάσταση πακέτου"
msgid "Package Purchase"
msgstr "Αγορά πακέτου"
msgid "Job Seeker Visitor"
msgstr "Επισκέπτης που αναζητά εργασία"
msgid "Employer Visitor"
msgstr "Επισκέπτης εργοδότη"
msgid "send email"
msgstr "να στείλετε e-mail"
msgid "dont send email"
msgstr "μην στέλνετε email"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
msgid "Send email"
msgstr "Να στείλετε e-mail"
msgid "Dont send email"
msgstr "Μην στέλνετε email"
msgid "Go Back To Home"
msgstr "Επιστροφή στο σπίτι"
msgid "Edit profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
msgid "Short Links"
msgstr "Σύντομοι σύνδεσμοι"
msgid "posted jobs"
msgstr "αναρτημένες θέσεις εργασίας"
msgid "Posted Jobs"
msgstr "Δημοσιευμένες θέσεις εργασίας"
msgid "View Detail"
msgstr "Δείτε Λεπτομέρειες"
msgid "applied resume"
msgstr "εφαρμόστηκε βιογραφικό"
msgid "my company"
msgstr "η εταιρεία μου"
msgid "My Company"
msgstr "Η εταιρεία μου"
msgid "Recent Application's"
msgstr "Πρόσφατες Εφαρμογές"
msgid "User image"
msgstr "Εικόνα χρήστη"
msgid "My jobs"
msgstr "τις δουλειές μου"
msgid "Add job"
msgstr "Προσθήκη εργασίας"
msgid "Resume by categories"
msgstr "Βιογραφικό ανά κατηγορίες"
msgid "Resumes by categories"
msgstr "Βιογραφικά ανά κατηγορίες"
msgid "Resumes By Categories"
msgstr "Βιογραφικά ανά Κατηγορίες"
msgid "add user fields"
msgstr "προσθέστε πεδία χρήστη"
msgid "required"
msgstr "απαιτείται"
msgid "not required"
msgstr "δεν απαιτείται"
msgid "Select status"
msgstr "Επιλέξτε κατάσταση"
msgid "References"
msgstr "βιβλιογραφικές αναφορές"
msgid "Add New Education"
msgstr "Προσθήκη Νέας Εκπαίδευσης"
msgid "Educations"
msgstr "Εκπαιδεύσεις"
msgid "JS multi city"
msgstr "JS multi city"
msgid "JS search all"
msgstr "JS αναζήτηση σε όλα"
msgid "JS_SEARCH_ALL"
msgstr "JS_SEARCH_ALL"
msgid "JS From"
msgstr "JS Από"
msgid "JS To"
msgstr "JS To"
msgid "You do not have any Job Apply remaining"
msgstr "Δεν σας απομένει καμία αίτηση εργασίας"
msgid "Job Information"
msgstr "Πληροφορίες εργασίας"
msgid "Overview"
msgstr "ΣΦΑΙΡΙΚΗ ΕΙΚΟΝΑ"
msgid "Full Detail"
msgstr "Πλήρης Λεπτομέρεια"
msgid "Something got wrong 1"
msgstr "Κάτι δεν πήγε καλά 1"
msgid "Job Approval Queue"
msgstr "Ουρά έγκρισης εργασίας"
msgid "Job Copied Successfully"
msgstr "Η εργασία αντιγράφηκε με επιτυχία"
msgid "If Any Other Experience"
msgstr "Εάν υπάρχει άλλη εμπειρία"
msgid "Select some options"
msgstr "Επιλέξτε μερικές επιλογές"
msgid "Type in city name"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα της πόλης"
msgid "Job Has Been Feature SuccessFully"
msgstr "Η εργασία ολοκληρώθηκε με επιτυχία"
msgid "Salary"
msgstr "Μισθός"
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερός"
msgid "Range"
msgstr "Εύρος"
msgid "Salary Type"
msgstr "Τύπος μισθού"
msgid "Not publish"
msgstr "Δεν δημοσιεύεται"
msgid "Edit Job"
msgstr "Επεξεργασία εργασίας"
msgid "Delete Job"
msgstr "Διαγραφή εργασίας"
msgid "wjportal-filter-search-input-field"
msgstr "wjportal-filter-search-input-field"
msgid "ago"
msgstr "πριν"
msgid "Degree Title"
msgstr "Τίτλος Πτυχίου"
msgid "Apply Before"
msgstr "Εφαρμόστε πριν"
msgid "category"
msgstr "κατηγορία"
msgid "created"
msgstr "δημιουργήθηκε"
msgid "end date"
msgstr "ημερομηνία λήξης"
msgid "Closes"
msgstr "Κλείνει"
msgid "You Already Applied to this job "
msgstr "Έχετε κάνει ήδη αίτηση για αυτήν την εργασία"
msgid "Total Jobs"
msgstr "Σύνολο θέσεων εργασίας"
msgid "Remaining Job"
msgstr "Υπόλοιπη εργασία"
msgid "Current Salary"
msgstr "Τωρινός μισθός"
msgid "Applied Info"
msgstr "Εφαρμοσμένες πληροφορίες"
msgid "No Record Found"
msgstr "Δεν Βρέθηκε Αρχείο"
msgid "Something wrong pleas try later"
msgstr "Κάτι δεν πάει καλά, δοκιμάστε αργότερα"
msgid "Apply With Resume"
msgstr "Αίτηση με βιογραφικό"
msgid "You do not have any resume!"
msgstr "Δεν έχετε κανένα βιογραφικό!"
msgid "You are employer, you can not apply to job"
msgstr "Είστε εργοδότης, δεν μπορείτε να κάνετε αίτηση για εργασία"
msgid "You do not have any role"
msgstr "Δεν έχεις κανένα ρόλο"
msgid "Apply as visitor"
msgstr "Κάντε αίτηση ως επισκέπτης"
msgid "please select a resume first"
msgstr "επιλέξτε πρώτα ένα βιογραφικό"
msgid "You have already applied this job"
msgstr "Έχετε ήδη εφαρμόσει αυτήν τη θέση εργασίας"
msgid "Job has been Pending Due to Payment"
msgstr "Η εργασία έχει εκκρεμεί λόγω πληρωμής"
msgid "Sender Email"
msgstr "Email αποστολέα"
msgid "Cell"
msgstr "Κύτταρο"
msgid "Work preference"
msgstr "Προτίμηση εργασίας"
msgid "Institution Name"
msgstr "Όνομα ιδρύματος"
msgid "Cert/deg/oth"
msgstr "Cert/deg/oth"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
msgid "From Date"
msgstr "Από την ημερομηνία"
msgid "To Date"
msgstr "Μέχρι σήμερα"
msgid "Language Name"
msgstr "Όνομα γλώσσας"
msgid "Email has been send"
msgstr "Το email έχει σταλεί"
msgid "Email has not been send"
msgstr "Το email δεν έχει σταλεί"
msgid "Please fill the subject"
msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε το θέμα"
msgid "Message sent"
msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε"
msgid "Message not sent"
msgstr "Το μήνυμα δεν στάλθηκε"
msgid "JS invalid email"
msgstr "Μη έγκυρο email JS"
msgid "JS your email is required"
msgstr "JS το email σας είναι απαραίτητο"
msgid "Note have been saved successfully"
msgstr "Η σημείωση αποθηκεύτηκε με επιτυχία"
msgid "Failed while performing action"
msgstr "Απέτυχε κατά την εκτέλεση της ενέργειας"
msgid "Error sending email"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή email"
msgid "Failed While Performing Action"
msgstr "Απέτυχε κατά την εκτέλεση της ενέργειας"
msgid "Resume Applied On Job"
msgstr "Βιογραφικό Εφαρμογή στην εργασία"
msgid "view profile"
msgstr "Εμφάνιση προφίλ"
msgid "View Profile"
msgstr "Εμφάνιση προφίλ"
msgid "Desired Salary"
msgstr "επιθυμητός μισθός"
msgid "Job View"
msgstr "Προβολή εργασίας"
msgid "Applied"
msgstr "Εφαρμοσμένος"
msgid "Number of jobs in last six months"
msgstr "Αριθμός θέσεων εργασίας τους τελευταίους έξι μήνες"
msgid "my resume"
msgstr "το βιογραφικό μου"
msgid "applied job"
msgstr "εφαρμοσμένη εργασία"
msgid "newest jobs"
msgstr "νεότερες θέσεις εργασίας"
msgid "Newest Job"
msgstr "Νεότερη εργασία"
msgid "view detail"
msgstr "Δείτε Λεπτομέρειες"
msgid "Jobs Applied Recently"
msgstr "Θέσεις εργασίας που εφαρμόστηκαν πρόσφατα"
msgid "view all"
msgstr "προβολή όλων"
msgid "Total resume"
msgstr "Συνολικό βιογραφικό"
msgid "register"
msgstr "κανω ΕΓΓΡΑΦΗ"
msgid "my applied jobs"
msgstr "τις υποψηφιότητες μου"
msgid "search job"
msgstr "αναζήτηση εργασίας"
msgid "jobs by categories"
msgstr "θέσεις εργασίας ανά κατηγορίες"
msgid "jobs by types"
msgstr "θέσεις εργασίας ανά τύπο"
msgid "edit resume"
msgstr "επεξεργασία βιογραφικού"
msgid "add resume"
msgstr "προσθήκη βιογραφικού"
msgid "logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Profile image"
msgstr "Εικόνα προφίλ"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
msgid "no default"
msgstr "καμία προεπιλογή"
msgid "Jobs data has been successfully imported"
msgstr "Τα δεδομένα εργασιών έχουν εισαχθεί με επιτυχία"
msgid "Select the demo data to import"
msgstr "Επιλέξτε τα δεδομένα επίδειξης για εισαγωγή"
msgid "Select demo"
msgstr "Επιλέξτε επίδειξη"
msgid "What to do with previous demo data"
msgstr "Τι να κάνετε με προηγούμενα δεδομένα επίδειξης"
msgid "All the content of previus demo data will be deleted."
msgstr "Όλο το περιεχόμενο των προηγούμενων δεδομένων επίδειξης θα διαγραφεί."
msgid "Import Sample Data"
msgstr "Εισαγωγή Δειγμάτων Δεδομένων"
msgid "General"
msgstr "Γενικός"
msgid "Sample Data"
msgstr "Δειγμα δεδομένων"
msgid "Insert Sample Data"
msgstr "Εισαγάγετε δείγματα δεδομένων"
msgid "jobseeker"
msgstr "που αναζητά εργασία"
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
msgid "Job Seeker Menu"
msgstr "Μενού αναζήτησης εργασίας"
msgid "Employer Menu"
msgstr "Μενού εργοδότη"
msgid "Job Hub Sample Data"
msgstr "Δείγμα δεδομένων Job Hub"
msgid "back"
msgstr "πίσω"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
msgid "finish"
msgstr "φινίρισμα"
msgid "Finish"
msgstr "Φινίρισμα"
msgid "DD MM YYYY"
msgstr "ΗΗ ΜΜ ΕΕΕΕ"
msgid "MM DD YYYY"
msgstr "ΜΜ ΗΗ ΕΕΕΕ"
msgid "YYYY MM DD"
msgstr "ΕΕΕΕ ΜΜ ΗΗ"
msgid "General Configurations"
msgstr "Γενικές διαμορφώσεις"
msgid "System email address"
msgstr "Διεύθυνση email συστήματος"
msgid "Email from name"
msgstr "Email από το όνομα"
msgid "Default date format"
msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή ημερομηνίας"
msgid "next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "Position for search icon on jobs listing page"
msgstr "Θέση για εικονίδιο αναζήτησης στη σελίδα καταχώρισης εργασιών"
msgid "Resume auto approve"
msgstr "Συνέχιση αυτόματης έγκρισης"
msgid "Allow user register as employer"
msgstr "Να επιτρέπεται η εγγραφή χρήστη ως εργοδότης"
msgid "Effects on user registration"
msgstr "Επιπτώσεις στην εγγραφή χρήστη"
msgid "Company auto approve"
msgstr "Έγκριση αυτοκινήτου εταιρείας"
msgid "Job auto approve"
msgstr "Αυτόματη έγκριση εργασίας"
msgid "Demo data has been successfully imported"
msgstr "Τα δεδομένα επίδειξης έχουν εισαχθεί με επιτυχία"
msgid "Please select the right demo data to import"
msgstr "Επιλέξτε τα σωστά δεδομένα επίδειξης για εισαγωγή"
msgid "Free Version"
msgstr "Δωρεάν Έκδοση"
msgid "Import Data"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων"
msgid "Pro Version"
msgstr "Έκδοση Pro"
msgid "Free To Pro Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε δωρεάν για επαγγελματίες"
msgid "Click Here To Go Control Panel"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για μετάβαση Πίνακας ελέγχου"
msgid "Click Here To Go Template Options"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να μεταβείτε Επιλογές προτύπου"
msgid "Please insert activation key to proceed"
msgstr "Εισαγάγετε το κλειδί ενεργοποίησης για να συνεχίσετε"
msgid "Addon Installation Failed"
msgstr "Η εγκατάσταση του πρόσθετου απέτυχε"
msgid "Addon installation failed, Directory permission error"
msgstr "Η εγκατάσταση του πρόσθετου απέτυχε, Σφάλμα άδειας καταλόγου"
msgid "Addon Installation Failed, File download error"
msgstr "Η εγκατάσταση του πρόσθετου απέτυχε, Σφάλμα λήψης αρχείου"
msgid "Addon's List and Features"
msgstr "Λίστα και δυνατότητες του Addon"
msgid "Add-On’s For Job Portal"
msgstr "Πρόσθετα για πύλη εργασίας"
msgid "buy now"
msgstr "αγορασε τωρα"
msgid "Advance Resume Builder"
msgstr "Advance Resume Builder"
msgid "Featured Company"
msgstr "Επιλεγμένη Εταιρεία"
msgid "Featured Job"
msgstr "Επιλεγμένη εργασία"
msgid "Resume Action"
msgstr "Συνέχιση δράσης"
msgid "Multi Company"
msgstr "Multi Company"
msgid "Front-end Widgets"
msgstr "Γραφικά στοιχεία διεπαφής"
msgid "Multi Resume"
msgstr "Πολλαπλό βιογραφικό"
msgid "Report's"
msgstr "Αναφορές"
msgid "Rss Feed"
msgstr "Rss Feed"
msgid "Shortlist"
msgstr "Σύντομη λίστα"
msgid "Tell Friend"
msgstr "Πες το στον φίλο"
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
msgid "Visitor Apply Job"
msgstr "Επισκέπτης Αίτηση Εργασίας"
msgid "Visitor Add Job"
msgstr "Προσθήκη εργασίας επισκέπτη"
msgid "Plugin Color"
msgstr "Χρώμα πρόσθετου"
msgid "Premium Addons"
msgstr "Πρόσθετα Premium"
msgid "addon in no longer active"
msgstr "το πρόσθετο δεν είναι πλέον ενεργό"
msgid "WP Job Portal Addon Installer"
msgstr "WP Job Portal Addon Installer"
msgid "Wordpress Plugin"
msgstr "Πρόσθετο Wordpress"
msgid "Add on list"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
msgid "Please Insert Your Activation key"
msgstr "Εισαγάγετε το κλειδί ενεργοποίησης"
msgid "Activation key"
msgstr "Κλειδί ενεργοποίησης"
msgid "Select Addons for download"
msgstr "Επιλέξτε Πρόσθετα για λήψη"
msgid "All allowed add-ons are already installed"
msgstr "Όλα τα επιτρεπόμενα πρόσθετα έχουν ήδη εγκατασταθεί"
msgid "You are not allowed to install any add on"
msgstr "Δεν επιτρέπεται να εγκαταστήσετε κανένα πρόσθετο"
msgid "Select All Addons"
msgstr "Επιλέξτε Όλα τα πρόσθετα"
msgid "Add ons installed and activated successfully"
msgstr "Τα πρόσθετα εγκαταστάθηκαν και ενεργοποιήθηκαν με επιτυχία"
msgid "Total Companies"
msgstr "Σύνολο Εταιρειών"
msgid "Report By Job Categories"
msgstr "Αναφορά Ανά Κατηγορίες Εργασίας"
msgid "Report By Resume Categories"
msgstr "Αναφορά Ανά Κατηγορίες Βιογραφικών"
msgid "Report By Job Cities"
msgstr "Αναφορά κατά Job Cities"
msgid "Report By Company Cities"
msgstr "Αναφορά κατά πόλεις της εταιρείας"
msgid "Report By Resume Cities"
msgstr "Αναφορά κατά πόλεις βιογραφικών"
msgid "Report By Job Types"
msgstr "Αναφορά κατά τύπους εργασίας"
msgid "Report By Resume Types"
msgstr "Αναφορά κατά τύπους βιογραφικών"
msgid "Over All"
msgstr "Συνολικά"
msgid "select.genericList"
msgstr "select.genericList"
msgid "Section has been deleted"
msgstr "Η ενότητα έχει διαγραφεί"
msgid "Error deleting section"
msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή ενότητας"
msgid "You do not have any View Resume Contact remaining"
msgstr "Δεν σας έχει απομείνει καμία επαφή Προβολή βιογραφικού"
msgid "View Contact Resume"
msgstr "Προβολή βιογραφικού επαφών"
msgid "Resume Queue"
msgstr "Συνέχιση ουράς"
msgid "Are you sure to force delete"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα αναγκάσετε τη διαγραφή"
msgid "Resume Approve"
msgstr "Έγκριση βιογραφικού"
msgid "All Approve"
msgstr "Όλα Έγκριση"
msgid "Resume Reject"
msgstr "Απόρριψη βιογραφικού"
msgid "All Reject"
msgstr "Όλα Απορρίπτονται"
msgid "Modified Date"
msgstr "Τροποποιημένη ημερομηνία"
msgid "Your Profile Status"
msgstr "Η κατάσταση του προφίλ σας"
msgid " Profile Status"
msgstr "Κατάσταση προφίλ"
msgid "Home Slug"
msgstr "Home Slug"
msgid "This prefix will be added to slug incase of homepage links"
msgstr "Αυτό το πρόθεμα θα προστεθεί στο slug incase των συνδέσμων αρχικής σελίδας"
msgid "This prefix will be added to slug incase of conflict"
msgstr "Αυτό το πρόθεμα θα προστεθεί στο slug σε περίπτωση σύγκρουσης"
msgid "Search By Slug"
msgstr "Αναζήτηση κατά Slug"
msgid "Slug List"
msgstr "Λίστα γυμνοσάλιαγκων"
msgid "This button will only save slugs on current page"
msgstr "Αυτό το κουμπί θα αποθηκεύσει μόνο γυμνοσάλιαγκες στην τρέχουσα σελίδα"
msgid "Add New State"
msgstr "Προσθήκη νέας πολιτείας"
msgid "Error Log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής σφαλμάτων"
msgid "add job"
msgstr "προσθήκη εργασίας"
msgid "popup cross"
msgstr "αναδυόμενο σταυρό"
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
msgid "Assign role"
msgstr "Αναθέστε ρόλο"
msgid "Change Role"
msgstr "Αλλαγή Ρόλου"
msgid "User Details"
msgstr "Στοιχεία χρήστη"
msgid "User Stats Companies"
msgstr "Εταιρείες στατιστικών χρηστών"
msgid "Job Approved"
msgstr "Εγκρίθηκε η εργασία"
msgid "Job Rejected"
msgstr "Η εργασία απορρίφθηκε"
msgid "User Stats Jobs"
msgstr "Εργασίες στατιστικών χρηστών"
msgid "User Stats Resume"
msgstr "Βιογραφικό Στατιστικά Χρήστη"
msgid "User Stats"
msgstr "Στατιστικά χρήστη"
msgid "Word Press user login"
msgstr "Είσοδος χρήστη Wordpress"
msgid "Start publishing"
msgstr "Ξεκινήστε τη δημοσίευση"
msgid "Stop publishing"
msgstr "Σταματήστε τη δημοσίευση"
msgid "Update"
msgstr "Εκσυγχρονίζω"
msgid "change role"
msgstr "αλλαγή ρόλου"
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
msgid "Job Applies"
msgstr "Ισχύει Εργασία"
msgid "user name"
msgstr "όνομα χρήστη"
msgid "Password Again"
msgstr "Κωδικός ξανά"
msgid "Password again"
msgstr "Κωδικός ξανά"
msgid "Register New Account"
msgstr "Εγγραφή Νέου Λογαριασμού"
msgid "Today Jobs"
msgstr "Σήμερα Jobs"
msgid "Newest Companies"
msgstr "Νεότερες Εταιρείες"
msgid "Newest Applied Jobs"
msgstr "Νεότερες Εφαρμοσμένες Εργασίες"
msgid "Oops..."
msgstr "Ωχ..."
msgid "Record Not Found"
msgstr "Η εγγραφή δεν βρέθηκε"
msgid "Applicant"
msgstr "Αιτών"
msgid "Applied Date"
msgstr "Ημερομηνία εφαρμογής"
msgid "Dir is not writable"
msgstr "Το Dir δεν είναι εγγράψιμο"
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον διακομιστή"
msgid "Language is not installed"
msgstr "Η γλώσσα δεν έχει εγκατασταθεί"
msgid "Language directory is not writeable"
msgstr "Ο κατάλογος γλώσσας δεν μπορεί να εγγραφεί"
msgid "Required language is not installed but similar language[s] like"
msgstr "Η απαιτούμενη γλώσσα δεν είναι εγκατεστημένη, αλλά παρόμοιες γλώσσες"
msgid "is found in your system"
msgstr "βρίσκεται στο σύστημά σας"
msgid "Language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας"
msgid "Empty values"
msgstr "Κενές τιμές"
msgid "Language directory is not writable"
msgstr "Ο κατάλογος γλώσσας δεν είναι εγγράψιμος"
msgid "File is not writable"
msgstr "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο"
msgid "File Downloaded Successfully"
msgstr "Το αρχείο λήφθηκε με επιτυχία"
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστική"
msgid "configuartion"
msgstr "διαμόρφωση"
msgid "Configuartion"
msgstr "Διαμόρφωση"
msgid "arrow"
msgstr "βέλος"
msgid "trannslations"
msgstr "μεταφράσεις"
msgid "Trannslations"
msgstr "Μεταφράσεις"
msgid "premium add ons"
msgstr "premium πρόσθετα"
msgid "Premium Add Ons"
msgstr "Πρόσθετα Premium"
msgid "Install Now"
msgstr "Εγκατάσταση τώρα"
msgid "Premium Addons List & Features"
msgstr "Λίστα και δυνατότητες πρόσθετων Premium"
msgid "The best support system plugin for WordPress has everything you need."
msgstr "Η καλύτερη προσθήκη συστήματος υποστήριξης για το WordPress έχει όλα όσα χρειάζεστε."
msgid "Add-Ons List"
msgstr "Λίστα πρόσθετων"
msgid "Add New Addons"
msgstr "Προσθήκη νέων πρόσθετων"
msgid "addon"
msgstr "πρόσθετο"
msgid "Latest Jobs"
msgstr "Τελευταίες θέσεις εργασίας"
msgid "view all jobs"
msgstr "δείτε όλες τις εργασίες"
msgid "Latest Resume"
msgstr "Τελευταίο βιογραφικό"
msgid "Addons"
msgstr "Πρόσθετα"
msgid "address data"
msgstr "δεδομένα διεύθυνσης"
msgid "social login"
msgstr "κοινωνική σύνδεση"
msgid "visitor apply job"
msgstr "ο επισκέπτης κάνει αίτηση για εργασία"
msgid "featured company"
msgstr "προβεβλημένη εταιρεία"
msgid "department"
msgstr "τμήμα"
msgid "feature resume"
msgstr "βιογραφικό χαρακτηριστικό"
msgid "featured job"
msgstr "επιλεγμένη εργασία"
msgid "rss feed"
msgstr "rss feed"
msgid "Message System"
msgstr "Σύστημα μηνυμάτων"
msgid "resume action"
msgstr "συνέχιση της δράσης"
msgid "multi resume"
msgstr "πολλαπλό βιογραφικό"
msgid "resume search"
msgstr "συνέχιση της αναζήτησης"
msgid "shortlist"
msgstr "σύντομη λίστα"
msgid "social share"
msgstr "κοινωνικό μερίδιο"
msgid "tell friend"
msgstr "πες στον φίλο"
msgid "advance resume builder"
msgstr "εκ των προτέρων οικοδόμος βιογραφικών"
msgid "visitor add job"
msgstr "επισκέπτης προσθήκη εργασίας"
msgid "Front-End Widgets"
msgstr "Γραφικά στοιχεία διεπαφής"
msgid "We'd love to hear from You."
msgstr "Θα θέλαμε να ακούσουμε από εσάς."
msgid "Please write appreciated review at"
msgstr "Παρακαλώ γράψτε την αξιόλογη κριτική στο"
msgid "WP Extension Directory"
msgstr "Κατάλογος επέκτασης WP"
msgid "Spread the word : "
msgstr "Διέδωσέ το :"
msgid "Social Apps"
msgstr "Εφαρμογές κοινωνικής δικτύωσης"
msgid "Pro Features"
msgstr "Pro Χαρακτηριστικά"
msgid "WP JOB PORTAL PRO FEATURES"
msgstr "ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ WP JOB PORTAL PRO"
msgid "BUY NOW"
msgstr "ΑΓΟΡΑΣΕ ΤΩΡΑ"
msgid "Job seeker control panel"
msgstr "Πίνακας ελέγχου για άτομα που αναζητούν εργασία"
msgid "job seeker control panel"
msgstr "πίνακας ελέγχου για άτομα που αναζητούν εργασία"
msgid "Employer control panel"
msgstr "Πίνακας ελέγχου εργοδότη"
msgid "employer control panel"
msgstr "πίνακα ελέγχου εργοδότη"
msgid "form"
msgstr "μορφή"
msgid "Job categories"
msgstr "Κατηγορίες θέσεων εργασίας"
msgid "job categories"
msgstr "κατηγορίες θέσεων εργασίας"
msgid "My applied jobs"
msgstr "Οι θέσεις εργασίας μου που εφαρμόζω"
msgid "Show employer"
msgstr "Εμφάνιση εργοδότη"
msgid "My resume"
msgstr "Το βιογραφικό μου"
msgid "My resumes"
msgstr "Τα βιογραφικά μου"
msgid "Employer registration"
msgstr "Εγγραφή εργοδότη"
msgid "registration form"
msgstr "φόρμα εγγραφής"
msgid "Job seeker registration"
msgstr "Εγγραφή αιτούντος εργασία"
msgid "Login page"
msgstr "Σελίδα σύνδεσης"
msgid "Show login page"
msgstr "Εμφάνιση σελίδας σύνδεσης"
msgid "widget"
msgstr "widget"
msgid "in widget style"
msgstr "σε στυλ widget"
msgid "My"
msgstr "Μου"
msgid "All Packages"
msgstr "Όλα τα πακέτα"
msgid "All"
msgstr "Ολα"
msgid "Get WP Job Portal Translations"
msgstr "Λάβετε τις μεταφράσεις της πύλης εργασίας WP"
msgid "Get Translations"
msgstr "Λάβετε μεταφράσεις"
msgid "Select Translation"
msgstr "Επιλέξτε Μετάφραση"
msgid "Contribute In Translation"
msgstr "Συμβολή στη Μετάφραση"
msgid "Manual Download"
msgstr "Εγχειρίδιο λήψης"
msgid "Login into your account"
msgstr "Συνδεθείτε στον λογαριασμό σας"
msgid "keep me login"
msgstr "κρατήστε με login"
msgid "0 $"
msgstr "0 $"
msgid " / Per Month"
msgstr "/ Κάθε μήνα"
msgid "plus icon"
msgstr "εικονίδιο συν"
msgid "all jobs"
msgstr "όλες τις δουλειές"
msgid "All Jobs"
msgstr "Όλες οι θέσεις εργασίας"
msgid "reset all"
msgstr "επαναφορά όλων"
msgid "Reset All"
msgstr "Επαναφορά όλων"
msgid "Shifts"
msgstr "Βάρδιες"
msgid "add new shift"
msgstr "προσθήκη νέας βάρδιας"
msgid "Add New Shift"
msgstr "Προσθήκη New Shift"
msgid "add new age"
msgstr "προσθέστε νέα ηλικία"
msgid "Add New Age"
msgstr "Προσθήκη Νέας Εποχής"
msgid "Experiences"
msgstr "Εμπειρίες"
msgid "add new experience"
msgstr "προσθέστε νέα εμπειρία"
msgid "Add New Experience"
msgstr "Προσθήκη νέας εμπειρίας"
msgid "Resume Approval Queue"
msgstr "Ουρά έγκρισης συνέχισης"
msgid "Jobs Approval Queue"
msgstr "Ουρά έγκρισης εργασιών"
msgid "add new city"
msgstr "προσθήκη νέας πόλης"
msgid "add new education"
msgstr "προσθέστε νέα εκπαίδευση"
msgid "add new state"
msgstr "προσθήκη νέας κατάστασης"
msgid "Edit Package"
msgstr "Επεξεργασία πακέτου"
msgid "Post a Job"
msgstr "Δημοσιεύστε μια εργασία"
msgid "Login "
msgstr "Σύνδεση"
msgid "Department Detail"
msgstr "Στοιχεία Τμήματος"
msgid "Jobs By Catagories"
msgstr "Θέσεις εργασίας Ανά Κατηγορίες"
msgid "Register Your Account"
msgstr "Καταχωρίστε τον Λογαριασμό σας"
msgid "Resume By Category"
msgstr "Βιογραφικό ανά κατηγορία"
msgid "Pay per listing price to publish your "
msgstr "Πληρώστε ανά τιμή καταχώρισης για τη δημοσίευσή σας"
msgid "Job Alert Info"
msgstr "Πληροφορίες ειδοποίησης εργασίας"
msgid "Resume Saved Searches"
msgstr "Συνέχιση αποθηκευμένων αναζητήσεων"
msgid " Packages"
msgstr "Πακέτα"
msgid "Job By Types"
msgstr "Εργασία κατά τύπο"
msgid "You have insufficient credits, you can not perform this action"
msgstr "Δεν έχετε επαρκείς μονάδες, δεν μπορείτε να εκτελέσετε αυτήν την ενέργεια"
msgid "Please Accept Terms And Conditions So You Can Proceed"
msgstr "Παρακαλούμε αποδεχτείτε τους Όρους και τις Προϋποθέσεις για να μπορέσετε να συνεχίσετε"
msgid "Lost your password"
msgstr "Εχασες τον κωδικό σου"
msgid "Activated"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
msgid "Active Now"
msgstr "Ενεργός τώρα"
msgid "Location Format Is Not Correct Please Enter City In This Format City Name Country Name Or City Name State Name Country Name"
msgstr "Η μορφή τοποθεσίας δεν είναι σωστή Παρακαλώ εισάγετε την πόλη σε αυτήν τη μορφή Όνομα πόλης Όνομα χώρας ή Όνομα πόλης Όνομα κράτους Όνομα χώρας Όνομα"
msgid "Credits will only be deducted if you select a resume and click Apply Now on next popup."
msgstr "Οι πιστώσεις θα αφαιρεθούν μόνο εάν επιλέξετε ένα βιογραφικό και κάνετε κλικ στην επιλογή Εφαρμογή τώρα στο επόμενο αναδυόμενο παράθυρο."
msgid "Unfortunately sytem is offline for a bit of maintenance right now. But soon we will be up."
msgstr "Δυστυχώς το σύστημα είναι εκτός σύνδεσης για λίγη συντήρηση αυτή τη στιγμή. Αλλά σύντομα θα σηκωθούμε."
msgid "Registration is disabled by admin, please contact to system administrator !..."
msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη από τον διαχειριστή, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος!..."
msgid "Location format is not correct please enter city in this format city name, country name"
msgstr "Η μορφή τοποθεσίας δεν είναι σωστή, εισαγάγετε την πόλη σε αυτήν τη μορφή όνομα πόλης, όνομα χώρας"
msgid "Select WP JOB PORTAL default page, on action system will redirect on selected page. If not select default page, email links and support icon might not work."
msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη σελίδα WP JOB PORTAL, το σύστημα ενεργειών θα ανακατευθύνει στην επιλεγμένη σελίδα. Εάν δεν επιλέξετε την προεπιλεγμένη σελίδα, οι σύνδεσμοι email και το εικονίδιο υποστήριξης ενδέχεται να μην λειτουργούν."
msgid "If no is selected then only categories that have jobs or resumes will be shown on jobs,resumes by categories layout"
msgstr "Εάν επιλεγεί όχι, τότε μόνο οι κατηγορίες που έχουν εργασίες ή βιογραφικά θα εμφανίζονται στις εργασίες, βιογραφικά ανά διάταξη κατηγοριών"
msgid "This configuration controls whethre new user will get free package (if free package exsist in the system)"
msgstr "Αυτή η διαμόρφωση ελέγχει εάν ο νέος χρήστης θα λάβει δωρεάν πακέτο (αν υπάρχει δωρεάν πακέτο στο σύστημα)"
msgid "This configuration controls whether user can be free package more than once"
msgstr "Αυτή η διαμόρφωση ελέγχει εάν ο χρήστης μπορεί να είναι δωρεάν πακέτο περισσότερες από μία φορές"
msgid "This configuration controls whether free package will be auto approve or not"
msgstr "Αυτή η διαμόρφωση ελέγχει εάν το δωρεάν πακέτο θα εγκριθεί αυτόματα ή όχι"
msgid "whenever anyone registers as employer he will be redirected to this page"
msgstr "όποτε κάποιος εγγραφεί ως εργοδότης θα ανακατευθυνθεί σε αυτήν τη σελίδα"
msgid "whenever anyone registers as job seeker, he will be redirected to this page"
msgstr "κάθε φορά που κάποιος εγγράφεται ως αιτών εργασία, θα ανακατευθυνθεί σε αυτήν τη σελίδα"
msgid "All sections are included in employer email content or only sections that have value"
msgstr "Όλες οι ενότητες περιλαμβάνονται στο περιεχόμενο email του εργοδότη ή μόνο οι ενότητες που έχουν αξία"
msgid "This option is only valid if employer selected send resume data in email settings while posting job"
msgstr "Αυτή η επιλογή είναι έγκυρη μόνο εάν ο εργοδότης έχει επιλέξει αποστολή δεδομένων βιογραφικού στις ρυθμίσεις email κατά την δημοσίευση εργασίας"
msgid "Due to pending status of job you do not have permission to see job detail"
msgstr "Λόγω της κατάστασης της εργασίας σε εκκρεμότητα, δεν έχετε άδεια να δείτε τις λεπτομέρειες της εργασίας"
msgid "Due to rejection of resume you do not have permission to see resume detail"
msgstr "Λόγω απόρριψης του βιογραφικού δεν έχετε άδεια να δείτε λεπτομέρειες βιογραφικού"
msgid "Due to pending status of resume you do not have permission to see resume detail"
msgstr "Λόγω της κατάστασης του βιογραφικού σε εκκρεμότητα, δεν έχετε άδεια να δείτε λεπτομέρειες βιογραφικού"
msgid "if yes is selected then pages and menus of job manager template will be cretaed and published."
msgstr "Εάν επιλέξετε ναι, τότε θα δημιουργηθούν και θα δημοσιευτούν σελίδες και μενού του προτύπου διαχείρισης εργασιών."
msgid "Select WP Job Portal default page, on action system will redirect on selected page."
msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη σελίδα του WP Job Portal, το σύστημα ενεργειών θα ανακατευθύνει στην επιλεγμένη σελίδα."
msgid "If not select default page, email links and support icon might not work."
msgstr "Εάν δεν επιλέξετε την προεπιλεγμένη σελίδα, οι σύνδεσμοι email και το εικονίδιο υποστήριξης ενδέχεται να μην λειτουργούν."
msgid "This add-on offers to job seekers create a resume with multiple options like multiple addresses, institutions, employers, references and skills."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο προσφέρει σε άτομα που αναζητούν εργασία να δημιουργήσουν ένα βιογραφικό με πολλαπλές επιλογές όπως πολλές διευθύνσεις, ιδρύματα, εργοδότες, αναφορές και δεξιότητες."
msgid "WP Job Portal offers a feature for an employer to copy their jobs. Employers can copy their jobs easily."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα για έναν εργοδότη να αντιγράφει τις εργασίες του. Οι εργοδότες μπορούν να αντιγράψουν τις εργασίες τους εύκολα."
msgid "WP Job Portal offers a feature for admin to add multiple credit system against particular actions. Admin can add multiple packages against particular actions."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα στον διαχειριστή να προσθέτει σύστημα πολλαπλών πιστώσεων έναντι συγκεκριμένων ενεργειών. Ο διαχειριστής μπορεί να προσθέσει πολλά πακέτα έναντι συγκεκριμένων ενεργειών."
msgid "Advance custom fields add-on offers to admin add new custom fields like combo, checkbox, radio button, email and dependent fields."
msgstr "Το πρόσθετο προσαρμοσμένων πεδίων για προχωρημένους προσφέρει στον διαχειριστή προσθήκη νέων προσαρμοσμένων πεδίων όπως σύνθετο, πλαίσιο ελέγχου, κουμπί επιλογής, email και εξαρτημένα πεδία."
msgid "WP Job Manager offers a feature for Employer and Job Seeker in which they can export Resume information in the form of an excel file easily."
msgstr "Το WP Job Manager προσφέρει μια δυνατότητα για το Employer και το Job Seeker στην οποία μπορούν να εξάγουν εύκολα πληροφορίες βιογραφικού σε μορφή αρχείου excel."
msgid "WP Job Portal offers a feature for making the jobs as Featured Job. This will help to make it easier for jobseekers to find jobs."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα για να κάνετε τις εργασίες ως Προτεινόμενη εργασία. Αυτό θα βοηθήσει να διευκολυνθεί η εύρεση εργασίας για όσους αναζητούν εργασία."
msgid "WP Job Portal offers a feature for employers to make folders. Employers can make a folder and copy their resumes into the folders."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει στους εργοδότες μια δυνατότητα δημιουργίας φακέλων. Οι εργοδότες μπορούν να δημιουργήσουν έναν φάκελο και να αντιγράψουν τα βιογραφικά τους στους φακέλους."
msgid "WP Job Portal allows registered users to save their job searches and create alerts that send new jobs via email daily, weekly or fortnightly."
msgstr "Το WP Job Portal επιτρέπει στους εγγεγραμμένους χρήστες να αποθηκεύουν τις αναζητήσεις εργασίας τους και να δημιουργούν ειδοποιήσεις που στέλνουν νέες θέσεις εργασίας μέσω email καθημερινά, εβδομαδιαία ή ανά δεκαπενθήμερο."
msgid "WP Job Portal offer a feature for Employer and Job Seekers , which allows them to take PDF of Resume and can save it."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα για Εργοδότες και άτομα που αναζητούν εργασία, η οποία τους επιτρέπει να λαμβάνουν PDF του βιογραφικού και να το αποθηκεύουν."
msgid "WP Job Portal offers a Resume and print feature. Employer and Job Seeker can view the Resume page or take a print of the Resume."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα βιογραφικού και εκτύπωσης. Ο εργοδότης και το άτομο που αναζητά εργασία μπορούν να δουν τη σελίδα βιογραφικού ή να εκτυπώσουν το βιογραφικό."
msgid "WP Job Portal offers multiple reports by jobs, by companies and by resume. Admin can see overall reports of Employer and Job Seeker."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει πολλαπλές αναφορές ανά θέσεις εργασίας, ανά εταιρείες και ανά βιογραφικό. Ο διαχειριστής μπορεί να δει τις συνολικές αναφορές του εργοδότη και του αναζητητή εργασίας."
msgid "WP Job Portal offers a jobs share feature on various social media sites for Employers and Job Seekers."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα κοινής χρήσης θέσεων εργασίας σε διάφορους ιστότοπους κοινωνικών μέσων για Εργοδότες και άτομα που αναζητούν εργασία."
msgid "WP Job Portal offers a feature for searching the jobs by tags. Employers will add some tags related to jobs search."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα αναζήτησης εργασιών ανά ετικέτες. Οι εργοδότες θα προσθέσουν ορισμένες ετικέτες που σχετίζονται με την αναζήτηση εργασίας."
msgid "WP Job Portal offers a feature in which Employer and Job Seekers can share and tell their friends about Jobs by sending them an email."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα στην οποία ο Εργοδότης και τα άτομα που αναζητούν εργασία μπορούν να μοιράζονται και να ενημερώνουν τους φίλους τους για τις θέσεις εργασίας στέλνοντάς τους ένα email."
msgid "Visitor add job add-on offers guests can add job in the system without logged in the system."
msgstr "Το πρόσθετο προσθήκης εργασίας επισκέπτη προσφέρει στους επισκέπτες τη δυνατότητα προσθήκης εργασίας στο σύστημα χωρίς να έχουν συνδεθεί στο σύστημα."
msgid "WP Job Portal is a trusted open source ticket system. WP Job Portal is a simple, easy to use, web-based customer support system. Users can create a ticket from the front-end. WP Job Portal comes packed with lot features than most of the expensive(and complex) support ticket system on the market. The best part is, It completely free."
msgstr "Το WP Job Portal είναι ένα αξιόπιστο σύστημα εισιτηρίων ανοιχτού κώδικα. Το WP Job Portal είναι ένα απλό, εύχρηστο, διαδικτυακό σύστημα υποστήριξης πελατών. Οι χρήστες μπορούν να δημιουργήσουν ένα εισιτήριο από το front-end. Το WP Job Portal είναι γεμάτο με πολλές δυνατότητες από τα περισσότερα ακριβά (και πολύπλοκα) συστήματα εισιτηρίων υποστήριξης στην αγορά. Το καλύτερο μέρος είναι ότι είναι εντελώς δωρεάν."
msgid "Add ons for WP Job Portal have been installed and activated successfully."
msgstr "Τα πρόσθετα για το WP Job Portal έχουν εγκατασταθεί και ενεργοποιηθεί με επιτυχία."
msgid "WP Job Portal offers 75,000+ world cities database. Employers and job seekers can easily type and select cities."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει βάση δεδομένων 75.000+ παγκόσμιων πόλεων. Οι εργοδότες και τα άτομα που αναζητούν εργασία μπορούν εύκολα να πληκτρολογήσουν και να επιλέξουν πόλεις."
msgid "WP Job Portal allows logins from social media. Employer and Job Seekers login into WP Jobs Portal by using their social media Logins."
msgstr "Το WP Job Portal επιτρέπει τη σύνδεση από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Εργοδότης και άτομα που αναζητούν εργασία συνδέονται στο WP Jobs Portal χρησιμοποιώντας τις συνδέσεις τους στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης."
msgid "WP Job Portal offers a feature for visitors. No need to create a account, job seeker apply to any available job as a visitor."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα για τους επισκέπτες. Δεν χρειάζεται να δημιουργήσετε λογαριασμό, το άτομο που αναζητά εργασία κάνει αίτηση για οποιαδήποτε διαθέσιμη εργασία ως επισκέπτης."
msgid "WP Job Portal offers a useful feature for employers to control all his companies in a single account."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια χρήσιμη δυνατότητα στους εργοδότες να ελέγχουν όλες τις εταιρείες του σε έναν μόνο λογαριασμό."
msgid "WP Job Portal offers an outstanding feature for employers to mark their company as featured. Featured companies shows top of companies list."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια εξαιρετική δυνατότητα στους εργοδότες να επισημάνουν την εταιρεία τους ως χαρακτηρισμένη. Οι επιλεγμένες εταιρείες εμφανίζουν την πρώτη λίστα εταιρειών."
msgid "WP Job Portal offers this feature to Employes to add multiple departments to better manage his jobs. Job seeker apply to the desired department jobs."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει αυτή τη δυνατότητα στους Employes για να προσθέσουν πολλά τμήματα για την καλύτερη διαχείριση των εργασιών του. Αίτηση αναζήτησης εργασίας στις θέσεις εργασίας του τμήματος που επιθυμείτε."
msgid "WP Job Portal helps job seekers to make any of his resume as Featured Resume."
msgstr "Το WP Job Portal βοηθά όσους αναζητούν εργασία να κάνουν οποιοδήποτε βιογραφικό τους ως Προτεινόμενο βιογραφικό."
msgid "WP Job Portal offers Real Simple Syndication (RSS) to set feeds for the jobs. Everyone can get jobs RSS just by clicking on icon."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει Real Simple Syndication (RSS) για να ορίσετε ροές για τις εργασίες. Όλοι μπορούν να λάβουν RSS θέσεις εργασίας απλώς κάνοντας κλικ στο εικονίδιο."
msgid "WP Job Portal offers a message system for Employers and Job Seekers. Employers initiate messages on any applied resume."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει ένα σύστημα μηνυμάτων για εργοδότες και άτομα που αναζητούν εργασία. Οι εργοδότες ξεκινούν μηνύματα σε οποιοδήποτε βιογραφικό που εφαρμόζεται."
msgid "WP Job Portal offers a feature for employers to perform some actions on resumes. Employer mark shortlisted, hired, spam, add a note on the applied resume."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα στους εργοδότες να εκτελούν ορισμένες ενέργειες στα βιογραφικά. Ο εργοδότης επισημάνετε ως βραχεία λίστα, προσλήφθηκε, ανεπιθύμητη αλληλογραφία, προσθέστε μια σημείωση στο βιογραφικό που έχετε υποβάλει αίτηση."
msgid "WP Job Portal offers a feature for the job seeker to add multiple resumes. Job seeker have a choice on which job which resume to apply."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα για το άτομο που αναζητά εργασία να προσθέτει πολλαπλά βιογραφικά. Το άτομο που αναζητά εργασία έχει τη δυνατότητα να επιλέξει ποια εργασία θα υποβάλει βιογραφικό."
msgid "This add-on offers to the employer to search the resume in the system with multiple criteria."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο προσφέρει στον εργοδότη να αναζητήσει το βιογραφικό στο σύστημα με πολλαπλά κριτήρια."
msgid "WP Job Portal will help job seekers to shortlist their desired jobs. All shortlisted jobs are available in job seeker dashboard."
msgstr "Το WP Job Portal θα βοηθήσει τα άτομα που αναζητούν εργασία να περιγράψουν τις επιθυμητές θέσεις εργασίας. Όλες οι θέσεις εργασίας που περιλαμβάνονται στη λίστα είναι διαθέσιμες στον πίνακα ελέγχου του αιτούντος εργασία."
msgid "Cron job adon offers to reduce dependencies on WordPress cron job and support Hosting Panel cron job for WP Job Portal tasks."
msgstr "Το Cron job adon προσφέρει τη μείωση των εξαρτήσεων από την εργασία cron του WordPress και την υποστήριξη της εργασίας cron του πίνακα φιλοξενίας για εργασίες της Πύλης Εργασίας WP."
msgid "Widgets in WordPress allow you to add content and features in the widgetized areas of your theme."
msgstr "Τα γραφικά στοιχεία στο WordPress σάς επιτρέπουν να προσθέτετε περιεχόμενο και λειτουργίες στις περιοχές με γραφικά στοιχεία του θέματός σας."
msgid "When WordPress language change to ro, WP Job Portal language will auto change to ro"
msgstr "Όταν η γλώσσα του WordPress αλλάξει σε ro, η γλώσσα του WP Job Portal θα αλλάξει αυτόματα σε ro"
msgid "Data has been uploaded successfully"
msgstr "Τα δεδομένα μεταφορτώθηκαν με επιτυχία"
msgid "Data has not been uploaded"
msgstr "Τα δεδομένα δεν έχουν μεταφορτωθεί"
msgid "Click here to continue"
msgstr "Πάτα εδώ για να συνεχίσεις"
msgid "Address Data Update"
msgstr "Ενημέρωση δεδομένων διεύθυνσης"
msgid "LOADING"
msgstr "ΦΟΡΤΩΣΗ"
msgid "Backup"
msgstr "Αντιγράφων ασφαλείας"
msgid "Importing New Data"
msgstr "Εισαγωγή νέων δεδομένων"
msgid "help"
msgstr "βοήθεια"
msgid "Download From Joomsky website"
msgstr "Λήψη από τον ιστότοπο Joomsky"
msgid "download"
msgstr "Κατεβάστε"
msgid "Kept Data"
msgstr "Διατηρούνται δεδομένα"
msgid "Discard Old Data"
msgstr "Απορρίψτε τα παλιά δεδομένα"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "My File"
msgstr "Το αρχείο μου"
msgid "Joomsky File"
msgstr "Αρχείο Joomsky"
msgid "Data Contain"
msgstr "Περιέχουν δεδομένα"
msgid "States and cities"
msgstr "πολιτείες και πόλεις"
msgid "Make sure you did not changed country id or state id in database"
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι δεν αλλάξατε το αναγνωριστικό χώρας ή το αναγνωριστικό κατάστασης στη βάση δεδομένων"
msgid "Choose File"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο"
msgid "State id greater country id is your responsibility"
msgstr "Το αναγνωριστικό κράτους μεγαλύτερης ταυτότητας χώρας είναι δική σας ευθύνη"
msgid "Cities have no ids also state id and country id is your responsibility"
msgstr "Οι πόλεις δεν έχουν ταυτότητες, επίσης, η ταυτότητα και η ταυτότητα χώρας είναι δική σας ευθύνη"
msgid "Consider old countries were not edit otherwise problem may occur"
msgstr "Σκεφτείτε ότι οι παλιές χώρες δεν επεξεργάστηκαν, διαφορετικά μπορεί να προκύψει πρόβλημα"
msgid "load address data"
msgstr "φόρτωση δεδομένων διεύθυνσης"
msgid "Map Detail"
msgstr "Λεπτομέρεια χάρτη"
msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα κύκλου"
msgid "Radius Length Type"
msgstr "Τύπος μήκους ακτίνας"
msgid "Add Skills"
msgstr "Προσθήκη δεξιοτήτων"
msgid "There was some problem performing action"
msgstr "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα κατά την εκτέλεση της ενέργειας"
msgid "Job has been copied successfully"
msgstr "Η εργασία αντιγράφηκε με επιτυχία"
msgid "popup close"
msgstr "κλείσιμο αναδυόμενου παραθύρου"
msgid "You do not have any job remaining"
msgstr "Δεν σας μένει καμία δουλειά"
msgid "Expiry"
msgstr "Λήξη"
msgid "Add To Job"
msgstr "Προσθήκη στην εργασία"
msgid "Copy job"
msgstr "Εργασία αντιγραφής"
msgid "PayPal payment agreement"
msgstr "Συμφωνία πληρωμής PayPal"
msgid "User cancelled subscription"
msgstr "Ο χρήστης ακύρωσε τη συνδρομή"
msgid "package on"
msgstr "πακέτο επάνω"
msgid "Invoice Details"
msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
msgid "Property Details"
msgstr "Στοιχεία ιδιοκτησίας"
msgid "Call for price"
msgstr "Καλέστε για τιμή"
msgid "Garage Size"
msgstr "Μέγεθος γκαράζ"
msgid "by"
msgstr "με"
msgid "Package Details"
msgstr "Λεπτομέρειες πακέτου"
msgid "Package Expiry"
msgstr "Λήξη πακέτου"
msgid "No of Agents"
msgstr "Αριθμός αντιπροσώπων"
msgid "No of Properties"
msgstr "Αριθμός Ακινήτων"
msgid "Property Expiry"
msgstr "Λήξη Ιδιοκτησίας"
msgid "Property Images"
msgstr "Εικόνες ιδιοκτησίας"
msgid "No of Featured"
msgstr "Αριθμός Επιλεγμένων"
msgid "Featured Expiry"
msgstr "Προτεινόμενη Λήξη"
msgid "Renewal Discount"
msgstr "Έκπτωση ανανέωσης"
msgid "Video"
msgstr "βίντεο"
msgid "Virtual Tour"
msgstr "Εικονικό ταξίδι"
msgid "Subunits"
msgstr "Υπομονάδες"
msgid "Floor Plans"
msgstr "Κατόψεις"
msgid "Property"
msgstr "Ιδιοκτησία"
msgid "Select Currency"
msgstr "Επιλέξτε Νόμισμα"
msgid "Select Type"
msgstr "Επιλέξτε Τύπος"
msgid "user"
msgstr "χρήστης"
msgid "Not published"
msgstr "Δεν δημοσιεύτηκε"
msgid "You do not have any Department remaining"
msgstr "Δεν σας απομένει κανένα Τμήμα"
msgid "Add To Featured Company"
msgstr "Προσθήκη σε επιλεγμένη εταιρεία"
msgid "Action For"
msgstr "Δράση για"
msgid "Cost"
msgstr "Κόστος"
msgid "both"
msgstr "και τα δυο"
msgid "employer MISC."
msgstr "εργοδότη MISC."
msgid "Misc."
msgstr "Διάφορα."
msgid "Not Published"
msgstr "Δεν Δημοσιεύτηκε"
msgid "Both"
msgstr "Και τα δυο"
msgid "You can define expiry date of action. i.e"
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε την ημερομηνία λήξης της δράσης. δηλ"
msgid "Job will be expire in 30 days"
msgstr "Η εργασία θα λήξει σε 30 ημέρες"
msgid "Gold job will be expire in 30 days"
msgstr "Η χρυσή εργασία θα λήξει σε 30 ημέρες"
msgid "Expire in Days"
msgstr "Λήγει σε ημέρες"
msgid "will be expire"
msgstr "θα λήξει"
msgid "How much credits required for"
msgstr "Πόσες πιστώσεις απαιτούνται για"
msgid "Invalid Entry"
msgstr "Μη έγκυρη καταχώρηση"
msgid "Message History"
msgstr "Ιστορικό μηνυμάτων"
msgid "Administrator sent"
msgstr "Ο διαχειριστής εστάλη"
msgid "Job seeker sent"
msgstr "Ο αιτών εργασία εστάλη"
msgid "Employer sent"
msgstr "Ο εργοδότης εστάλη"
msgid "You sent"
msgstr "Εστειλες"
msgid "read"
msgstr "ανάγνωση"
msgid "Unread"
msgstr "Αδιάβαστος"
msgid "Credits Pack"
msgstr "Πακέτο πιστώσεων"
msgid "off"
msgstr "μακριά από"
msgid "Buy with"
msgstr "Αγορά με"
msgid "Buy now"
msgstr "Αγορασε τωρα"
msgid "Rate List"
msgstr "Κατάλογος Βαθμολογιών"
msgid "Admin sent"
msgstr "Ο διαχειριστής εστάλη"
msgid "Job Seeker Name"
msgstr "Όνομα που αναζητά εργασία"
msgid "Is Conflicted"
msgstr "Είναι σε σύγκρουση"
msgid "Message Status"
msgstr "Κατάσταση μηνύματος"
msgid "Message Subject"
msgstr "θέμα μηνύματος"
msgid "Select Plan"
msgstr "Επιλέξτε Σχέδιο"
msgid "Please select payment method"
msgstr "Επιλέξτε τρόπο πληρωμής"
msgid "paypal"
msgstr "paypal"
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
msgid "stripe"
msgstr "ταινία"
msgid "Make payment recurring"
msgstr "Κάντε επαναλαμβανόμενη πληρωμή"
msgid "Buy Now"
msgstr "Αγορασε τωρα"
msgid "Weeks"
msgstr "Εβδομάδες"
msgid "Months"
msgstr "Μήνες"
msgid "Package For"
msgstr "Πακέτο για"
msgid "Is Free"
msgstr "Ειναι δωρεάν"
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"
msgid "Company Section"
msgstr "Τμήμα Εταιρείας"
msgid "No of Companies"
msgstr "Αριθμός Εταιρειών"
msgid "No of Featured Company"
msgstr "Αριθμός επιλεγμένης εταιρείας"
msgid "Feature Company Expiry"
msgstr "Λήξη εταιρείας χαρακτηριστικών"
msgid "No of View Company Contact Detail"
msgstr "Αριθμός προβολής Στοιχεία επικοινωνίας εταιρείας"
msgid "Job Section"
msgstr "Τμήμα Εργασίας"
msgid "No of jobs"
msgstr "Όχι θέσεις εργασίας"
msgid "No of Feauted Jobs"
msgstr "Αριθμός προβεβλημένων θέσεων εργασίας"
msgid "Feature Job Expiry"
msgstr "Δυνατότητα λήξης εργασίας"
msgid "No of Job Search"
msgstr "Αριθμός αναζήτησης εργασίας"
msgid "No of Job Alert"
msgstr "No of Job Alert"
msgid "No of Job Apply"
msgstr "Αριθμός αίτησης εργασίας"
msgid "No of Resumes"
msgstr "Αριθμός βιογραφικών"
msgid "No of Featured Resume"
msgstr "Αριθμός επιλεγμένου βιογραφικού"
msgid "Feature Resume Expiry"
msgstr "Λήξη λειτουργίας Συνέχισης"
msgid "No of Resume Search"
msgstr "Αριθμός αναζήτησης βιογραφικού"
msgid "No of Resume Save Search"
msgstr "Αριθμός Συνέχισης Αποθήκευση αναζήτησης"
msgid "No of View Resume Contact Detail"
msgstr "Αριθμός προβολής Βιογραφικό Στοιχεία επικοινωνίας"
msgid "Departments Section"
msgstr "Τομέας Τμημάτων"
msgid "No of Departments"
msgstr "Αριθμός Τμημάτων"
msgid "Payment Methods Section"
msgstr "Ενότητα Τρόποι Πληρωμής"
msgid "Paypal Subscription"
msgstr "Συνδρομή Paypal"
msgid "Stripe Subscription"
msgstr "Συνδρομή Stripe"
msgid "Discount"
msgstr "Εκπτωση"
msgid "Loading stripe plans"
msgstr "Φόρτωση σχεδίων λωρίδων"
msgid "Off"
msgstr "Μακριά από"
msgid "Amount Off"
msgstr "Ποσό εκτός"
msgid "No of Jobs"
msgstr "Αριθμός θέσεων εργασίας"
msgid "No of Featured Jobs"
msgstr "Αριθμός επιλεγμένων θέσεων εργασίας"
msgid "No Job Alert"
msgstr "Δεν υπάρχει ειδοποίηση εργασίας"
msgid " No of companies"
msgstr "Αριθμός εταιρειών"
msgid " No of Featured company"
msgstr "Αριθμός επιλεγμένης εταιρείας"
msgid "No of View Company Contact"
msgstr "Αριθμός προβολής Επικοινωνία εταιρείας"
msgid "No of Resume"
msgstr "Αριθμός βιογραφικού"
msgid "No of Featured Job"
msgstr "Αριθμός επιλεγμένης εργασίας"
msgid "Featured Job Expiry"
msgstr "Λήξη επιλεγμένης εργασίας"
msgid "Featured Company Expiry"
msgstr "Λήξη επιλεγμένης εταιρείας"
msgid "Purchased"
msgstr "Αγορασμένο"
msgid "close"
msgstr "Κλείσε"
msgid "Package Buy With"
msgstr "Πακέτο Αγορά με"
msgid "Please select the payment method"
msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο πληρωμής"
msgid "Property Listing"
msgstr "Ακίνητα"
msgid "Stripe"
msgstr "Ταινία"
msgid "job Expiry"
msgstr "Λήξη εργασίας"
msgid "Reusume"
msgstr "ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ"
msgid "Featued Resume"
msgstr "Επιλεγμένο βιογραφικό"
msgid "Show No of Resume Contact"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού επικοινωνίας βιογραφικού"
msgid "Show No of Company Contact"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού επικοινωνίας εταιρείας"
msgid "Please Select Package First"
msgstr "Επιλέξτε πρώτα το πακέτο"
msgid "Total "
msgstr "Σύνολο"
msgid "Remaining "
msgstr "Παραμένων"
msgid "select"
msgstr "επιλέγω"
msgid "coin icon"
msgstr "εικονίδιο νομίσματος"
msgid "No JOb Alert"
msgstr "Δεν υπάρχει ειδοποίηση εργασίας"
msgid "Payment Method Configurations"
msgstr "Διαμορφώσεις μεθόδων πληρωμής"
msgid "menu"
msgstr "μενού"
msgid "Select Configuration"
msgstr "Επιλέξτε Διαμόρφωση"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Woocommerce"
msgstr "Woocommerce"
msgid "PayPal Enabled"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε το PayPal"
msgid "Signature"
msgstr "Υπογραφή"
msgid "Logo URL"
msgstr "URL λογότυπου"
msgid "Cancel Url"
msgstr "Ακύρωση διεύθυνσης URL"
msgid "Notify Url"
msgstr "Ειδοποίηση URL"
msgid "Test Mode"
msgstr "Λειτουργία δοκιμής"
msgid "Please enter language code ie: EN"
msgstr "Εισαγάγετε τον κωδικό γλώσσας, π.χ.: EN"
msgid "You must add following url to"
msgstr "Πρέπει να προσθέσετε το ακόλουθο url στο"
msgid "paypal IPN"
msgstr "IPN του paypal"
msgid "in order to work with subscriptions"
msgstr "προκειμένου να εργαστείτε με συνδρομές"
msgid "Stripe Enabled"
msgstr "Stripe Enabled"
msgid "Publishable key"
msgstr "Δημοσιεύσιμο κλειδί"
msgid "Secret key"
msgstr "Μυστικό κλειδί"
msgid "stripe webhook endpoint"
msgstr "ρίγα webhook τελικό σημείο"
msgid "Property has been successfully featured"
msgstr "Το ακίνητο προβλήθηκε με επιτυχία"
msgid "Company has been successfully published"
msgstr "Η εταιρεία δημοσιεύτηκε με επιτυχία"
msgid "View Resume Contact Successfully"
msgstr "Προβολή βιογραφικού επαφής με επιτυχία"
msgid "Featured Company has been successfully published"
msgstr "Η Επιλεγμένη Εταιρεία δημοσιεύτηκε με επιτυχία"
msgid "Featured Resume has been successfully published"
msgstr "Το Επιλεγμένο βιογραφικό δημοσιεύτηκε με επιτυχία"
msgid "Featured Job has been successfully published"
msgstr "Η επιλεγμένη εργασία δημοσιεύτηκε με επιτυχία"
msgid "Resume has been successfully published"
msgstr "Το βιογραφικό δημοσιεύτηκε με επιτυχία"
msgid "You can view Company Contact Detail Now"
msgstr "Μπορείτε να δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας της εταιρείας τώρα"
msgid "Job Alert Added Successfully"
msgstr "Η ειδοποίηση εργασίας προστέθηκε με επιτυχία"
msgid "Requested page is not available contact system Administrator"
msgstr "Η σελίδα που ζητήθηκε δεν είναι διαθέσιμη. Επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή συστήματος"
msgid "Company has been successfully featured"
msgstr "Η εταιρεία παρουσιάστηκε με επιτυχία"
msgid "Payment has not been verified"
msgstr "Η πληρωμή δεν έχει επαληθευτεί"
msgid "Feature Job has been successfully featured"
msgstr "Το Feature Job εμφανίστηκε με επιτυχία"
msgid "Feature Resume has been successfully featured"
msgstr "Το βιογραφικό χαρακτηριστικών εμφανίστηκε με επιτυχία"
msgid "Department has been successfully published"
msgstr "Το Τμήμα δημοσιεύτηκε με επιτυχία"
msgid "job has been successfully Applied"
msgstr "η εργασία εφαρμόστηκε με επιτυχία"
msgid "Job Alert has been successfully published"
msgstr "Το Job Alert δημοσιεύτηκε με επιτυχία"
msgid "Job has been successfully published"
msgstr "Η εργασία δημοσιεύτηκε με επιτυχία"
msgid "Woocommerce product not found, please contact to system Administrator"
msgstr "Το προϊόν Woocommerce δεν βρέθηκε, επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή του συστήματος"
msgid "Subscription has been cancelled"
msgstr "Η συνδρομή έχει ακυρωθεί"
msgid "Add New User Package"
msgstr "Προσθήκη νέου πακέτου χρήστη"
msgid "Select users"
msgstr "Επιλέξτε χρήστες"
msgid "User Packages"
msgstr "Πακέτα χρηστών"
msgid "User Package"
msgstr "Πακέτο χρήστη"
msgid "add new user package"
msgstr "προσθήκη νέου πακέτου χρήστη"
msgid "View Purchase History"
msgstr "Προβολή ιστορικού αγορών"
msgid "Purchase History Details"
msgstr "Στοιχεία ιστορικού αγορών"
msgid "Payer name"
msgstr "Όνομα πληρωτή"
msgid "Payer email address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου πληρωτή"
msgid "Payer address"
msgstr "Διεύθυνση πληρωτή"
msgid "Payer contact number"
msgstr "Αριθμός επικοινωνίας πληρωτή"
msgid "Amount paid"
msgstr "Ποσό που καταβάλλεται"
msgid "Transaction number"
msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΗΣ"
msgid "Payment gateway"
msgstr "Πύλη πληρωμής"
msgid "Transaction Status"
msgstr "Κατάσταση συναλλαγής"
msgid "Purchase date"
msgstr "Ημερομηνία αγοράς"
msgid "Package expiry"
msgstr "Λήξη πακέτου"
msgid "Billing Cycle"
msgstr "Κύκλος χρέωσης"
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Επόμενη Ημερομηνία Χρέωσης"
msgid "Are you sure to cancel subscription"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα ακυρώσετε τη συνδρομή"
msgid "Feature Job"
msgstr "Δυνατότητα εργασίας"
msgid "Candel Payment"
msgstr "Πληρωμή Candel"
msgid "Remaining Jobs"
msgstr "Υπόλοιπες θέσεις εργασίας"
msgid "Remaining Featured Job"
msgstr "Υπόλοιπη επιλεγμένη εργασία"
msgid "No of Companies"
msgstr "Αριθμός Εταιρειών"
msgid "Remaining Companies"
msgstr "Υπόλοιπες Εταιρείες"
msgid "Remaining Featured Company"
msgstr "Υπόλοιπη προβεβλημένη εταιρεία"
msgid "No Of Resume"
msgstr "Αριθμός Βιογραφικού"
msgid "No Of Feature Resume"
msgstr "Βιογραφικό No Of Feature"
msgid "Remaining Featured Resume"
msgstr "Υπόλοιπο προβεβλημένου βιογραφικού"
msgid "No Of Resume Contact View"
msgstr "Αριθμός Βιογραφικού Προβολή επαφής"
msgid "Remaining Resume Contact View"
msgstr "Προβολή επαφής υπολειπόμενου βιογραφικού"
msgid "No Of Job Apply"
msgstr "Αίτηση No Of Job"
msgid "Remaining Job Apply"
msgstr "Αίτηση υπολειπόμενης εργασίας"
msgid "No Of Job Alert"
msgstr "No Of Job Alert"
msgid "Remaining Job Alert"
msgstr "Υπόλοιπη ειδοποίηση εργασίας"
msgid "No Of Department"
msgstr "Αρ. Τμήματος"
msgid "Remaining Department"
msgstr "Υπόλοιπο Τμήμα"
msgid "renew this package"
msgstr "ανανεώστε αυτό το πακέτο"
msgid "Renew This Package"
msgstr "Ανανεώστε αυτό το πακέτο"
msgid "and get discount"
msgstr "και λάβετε έκπτωση"
msgid "payment methods"
msgstr "μέθοδοι πληρωμής"
msgid "Payment Methods"
msgstr "μέθοδοι πληρωμής"
msgid "my packages"
msgstr "τα πακέτα μου"
msgid "my subscriptions"
msgstr "οι εγγραφές μου"
msgid "invoices"
msgstr "τιμολόγια"
msgid "Login to view contact detail"
msgstr "Συνδεθείτε για να δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας"
msgid "Show Resume Contact"
msgstr "Εμφάνιση επαφής βιογραφικού"
msgid "Show resume contact"
msgstr "Εμφάνιση επαφής βιογραφικού"
msgid "Cancel payment"
msgstr "Ακύρωση πληρωμής"
msgid "Show company contact"
msgstr "Εμφάνιση επαφής εταιρείας"
msgid "user packages"
msgstr "πακέτα χρηστών"
msgid "add new user packages"
msgstr "προσθήκη νέων πακέτων χρηστών"
msgid "Make Payment"
msgstr "Κάνω πληρωμή"
msgid "You have already applied"
msgstr "Έχετε ήδη κάνει αίτηση"
msgid "Apply on this job"
msgstr "Κάντε αίτηση σε αυτή τη δουλειά"
msgid "Apply this job"
msgstr "Εφαρμόστε αυτή τη δουλειά"
msgid "Apply This Job"
msgstr "Εφαρμογή αυτής της εργασίας"
msgid "apply on this job"
msgstr "κάντε αίτηση σε αυτή τη θέση εργασίας"
msgid "You do not have any "
msgstr "Δεν έχετε κανένα"
msgid "Proceed Without Package"
msgstr "Συνεχίστε χωρίς πακέτο"
msgid "Proceed With Package"
msgstr "Συνεχίστε με το πακέτο"
msgid "proceed without paying"
msgstr "προχωρήστε χωρίς να πληρώσετε"
msgid "proceed with paying"
msgstr "προχωρήστε στην πληρωμή"
msgid "Webcrown.org"
msgstr "Webcrown.org"
msgid "Wget"
msgstr "Wget"
msgid "Curl"
msgstr "Μπούκλα"
msgid "Php Script"
msgstr "Σενάριο Php"
msgid "Recommended run script once a day"
msgstr "Προτεινόμενο σενάριο εκτέλεσης μία φορά την ημέρα"
msgid "Configuration Of A Backup Job With"
msgstr "Διαμόρφωση μιας εργασίας δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας με"
msgid "Name Of Cronjob"
msgstr "Όνομα του Cronjob"
msgid "Log In To"
msgstr "Συνδεθείτε στο"
msgid "In The Cron Area"
msgstr "Στην περιοχή Cron"
msgid "Click On The New Cron Button"
msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί New Cron"
msgid "Below You will Find What You Have To Enter At"
msgstr "Παρακάτω θα βρείτε τι πρέπει να εισαγάγετε"
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
msgid "Timeout"
msgstr "Τέλος χρόνου"
msgid "180 sec If The Backup Does Not Complete"
msgstr "180 δευτ. Εάν το αντίγραφο ασφαλείας δεν ολοκληρωθεί"
msgid "Increase It"
msgstr "Αυξήστε το"
msgid "Most Sites Will Work With A Setting Of 180 Or 600 Here"
msgstr "Οι περισσότεροι ιστότοποι θα λειτουργούν με ρύθμιση 180 ή 600 εδώ"
msgid "As Its Much More Cost-effective."
msgstr "Καθώς είναι πολύ πιο οικονομικό."
msgid "Url You Want To Execute"
msgstr "URL που θέλετε να εκτελέσετε"
msgid "Leave This Blank"
msgstr "Αφήστε αυτό το κενό"
msgid "Execution Time"
msgstr "Χρόνος εκτέλεσης"
msgid "Thats The Grid Below The Other Options"
msgstr "Αυτό είναι το πλέγμα κάτω από τις άλλες επιλογές"
msgid "Select When And How Often You Want Your Cron Job To Run."
msgstr "Επιλέξτε πότε και πόσο συχνά θέλετε να εκτελείται η Cron Job σας."
msgid "Alerts"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
msgid "If You Have Already Set Up Alert Methods In"
msgstr "Εάν έχετε ήδη ρυθμίσει τις μεθόδους ειδοποίησης"
msgid "Finally Click On The Submit Button To Finish Setting Up Your Cron Job."
msgstr "Τέλος, κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση της εργασίας σας Cron."
msgid "Cron Scheduling Using Wget most Hosts"
msgstr "Προγραμματισμός Cron με χρήση των περισσότερων κεντρικών υπολογιστών Wget"
msgid "Cron Scheduling Using Curl siteground And A Few Other Hosts"
msgstr "Προγραμματισμός Cron με χρήση του ιστότοπου Curl και μερικών άλλων κεντρικών υπολογιστών"
msgid "Or"
msgstr "Ή"
msgid "Custom Php Script To Run"
msgstr "Προσαρμοσμένο σενάριο Php για εκτέλεση"
msgid "Sorry"
msgstr "Συγνώμη"
msgid " The Backup Did Not Work."
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δεν λειτούργησε."
msgid "Url For Use With Your Own Scripts And Third Party Services"
msgstr "Url για χρήση με δικά σας σενάρια και υπηρεσίες τρίτων"
msgid "pending payment"
msgstr "Εν αναμονή πληρωμής"
msgid "department name"
msgstr "όνομα τμήματος"
msgid "Department Name"
msgstr "όνομα τμήματος"
msgid "Edit department"
msgstr "Τμήμα επεξεργασίας"
msgid "Edit Department"
msgstr "Τμήμα Επιμέλειας"
msgid "Delete department"
msgstr "Διαγραφή τμήματος"
msgid "Delete Department"
msgstr "Διαγραφή Τμήματος"
msgid "Total Department"
msgstr "Σύνολο Τμήματος"
msgid "Add department"
msgstr "Προσθήκη τμήματος"
msgid "Add departments"
msgstr "Προσθήκη τμημάτων"
msgid "WP JOB PORTAL resume export"
msgstr "Εξαγωγή βιογραφικού WP JOB PORTAL"
msgid "export all"
msgstr "εξαγωγή όλων"
msgid "Export All"
msgstr "Εξαγωγή όλων"
msgid "Company added to featured"
msgstr "Η εταιρεία προστέθηκε στα επιλεγμένα"
msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή"
msgid "You do not have any featured remaining"
msgstr "Δεν έχετε κανένα επιλεγμένο υπόλοιπο"
msgid "Select package"
msgstr "Επιλέξτε πακέτο"
msgid "Add To Featured"
msgstr "Προσθήκη στα Προτεινόμενα"
msgid "Buy Packages"
msgstr "Αγοράστε πακέτα"
msgid "Featured companies"
msgstr "Προβεβλημένες εταιρείες"
msgid "featured approval waiting"
msgstr "Αναμονή έγκρισης"
msgid "Featured Approval Waiting"
msgstr "Επιλεγμένη Αναμονή έγκρισης"
msgid "add to featured"
msgstr "προσθήκη στα επιλεγμένα"
msgid "add featured"
msgstr "προσθήκη χαρακτηριστικών"
msgid "Add Featured"
msgstr "Προσθήκη Επιλεγμένων"
msgid "downhover part"
msgstr "τμήμα downhover"
msgid "Job added to featured"
msgstr "Η εργασία προστέθηκε στα επιλεγμένα"
msgid "You do not have any featured Job remaining"
msgstr "Δεν σας απομένει καμία επιλεγμένη εργασία"
msgid "Add To Featured Job"
msgstr "Προσθήκη σε επιλεγμένη εργασία"
msgid "Featured jobs"
msgstr "Προβεβλημένες θέσεις εργασίας"
msgid "Add featured"
msgstr "Προσθήκη χαρακτηριστικών"
msgid "Resume added to featured"
msgstr "Το βιογραφικό προστέθηκε στα επιλεγμένα"
msgid "Please Select A Package First"
msgstr "Επιλέξτε πρώτα ένα πακέτο"
msgid "Add to featured"
msgstr "Προσθήκη στα επιλεγμένα"
msgid "add to Featured"
msgstr "προσθήκη στα Προτεινόμενα"
msgid "Saved to Folder Successfully"
msgstr "Αποθηκεύτηκε στον φάκελο με επιτυχία"
msgid "Resume already in folder"
msgstr "Συνέχιση ήδη στο φάκελο"
msgid "Salary "
msgstr "Μισθός"
msgid "Contact Email"
msgstr "Email επικοινωνίας"
msgid "Select one"
msgstr "Επέλεξε ένα"
msgid "No folder found"
msgstr "Δεν βρέθηκε φάκελος"
msgid "add folder"
msgstr "προσθήκη φακέλου"
msgid "Add Folder"
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
msgid "remove resume from folder"
msgstr "αφαιρέστε το βιογραφικό από το φάκελο"
msgid "Remove Resume From Folder"
msgstr "Αφαιρέστε το βιογραφικό από το φάκελο"
msgid "view resume"
msgstr "προβολή βιογραφικού"
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
msgid "Folder Name"
msgstr "Ονομα φακέλου"
msgid "folders"
msgstr "φακέλους"
msgid "Remove resume from folder"
msgstr "Αφαιρέστε το βιογραφικό από το φάκελο"
msgid "copy to folder"
msgstr "αντιγραφή σε φάκελο"
msgid "Copy To Folder"
msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο"
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαίος"
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαίο"
msgid "Job Category"
msgstr "κατηγορία εργασίας"
msgid "Job Location"
msgstr "τοποθεσία εργασίας"
msgid "Job Alert Subscribed Succefully"
msgstr "Η ειδοποίηση εργασίας εγγράφηκε με επιτυχία"
msgid "Provided Email Already Registered For Job Alert"
msgstr "Παρεχόμενο email Έχει ήδη εγγραφεί για Ειδοποίηση Εργασίας"
msgid "Error While Subscribing Job Alert"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή ειδοποίησης εργασίας"
msgid "Zip Code"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
msgid "Alert Type"
msgstr "Τύπος ειδοποίησης"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Απεγγραφή"
msgid "Unsubscribe job alert"
msgstr "Ειδοποίηση απεγγραφής εργασίας"
msgid "Are you sure to Unsubscribe job alert"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα καταργήσετε την εγγραφή της ειδοποίησης εργασίας"
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
msgid "Save Job Alert"
msgstr "Αποθήκευση Ειδοποίησης Εργασίας"
msgid "Total Job Alert"
msgstr "Συνολική ειδοποίηση εργασίας"
msgid "Do not email me"
msgstr "Μην μου στέλνετε email"
msgid "No job applied notification will be emailed to you"
msgstr "Δεν θα σας σταλεί ειδοποίηση με email"
msgid "you can only check your workspace for new applicants"
msgstr "μπορείτε να ελέγξετε τον χώρο εργασίας σας μόνο για νέους αιτούντες"
msgid "Email me resume of new applicant"
msgstr "Στείλτε μου το βιογραφικό του νέου αιτούντος"
msgid "you can also check your workspace"
msgstr "μπορείτε επίσης να ελέγξετε τον χώρο εργασίας σας"
msgid "Email me resume and resume attachments of new applicant"
msgstr "Στείλτε μου το βιογραφικό και τα συνημμένα βιογραφικών του νέου αιτούντος"
msgid "Edit Message"
msgstr "Επεξεργασία μηνύματος"
msgid "Reply Message"
msgstr "Απάντηση Μήνυμα"
msgid "message subject"
msgstr "θέμα μηνύματος"
msgid "send message"
msgstr "να στείλετε μήνυμα"
msgid "messages"
msgstr "μηνύματα"
msgid "You do not have any View Company Contact remaining"
msgstr "Δεν σας έχει απομείνει καμία επαφή Προβολή Εταιρείας"
msgid "View Company Contact"
msgstr "Προβολή Επικοινωνίας Εταιρείας"
msgid "Remaining View Company Contact"
msgstr "Υπόλοιπη προβολή Επικοινωνία εταιρείας"
msgid "Add company"
msgstr "Προσθήκη εταιρείας"
msgid "You Are Applying On This Job"
msgstr "Κάνετε αίτηση για αυτήν την εργασία"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Skill"
msgstr "Επιδεξιότητα"
msgid "Employer Reports"
msgstr "Αναφορές εργοδοτών"
msgid "Jobs By Cities"
msgstr "Θέσεις εργασίας ανά πόλεις"
msgid "Jobs By Companies"
msgstr "Θέσεις εργασίας ανά εταιρείες"
msgid "Job by city"
msgstr "Δουλειά ανά πόλη"
msgid "Jobs by company"
msgstr "Θέσεις εργασίας ανά εταιρεία"
msgid "Job by type"
msgstr "Εργασία ανά τύπο"
msgid "Jobseeker Reports"
msgstr "Αναφορές αναζητητών εργασίας"
msgid "Active Resume"
msgstr "Ενεργό βιογραφικό"
msgid "Resume By Job Types"
msgstr "Βιογραφικό Κατά Τύπους Εργασίας"
msgid "Resume By Cities"
msgstr "Βιογραφικό κατά πόλεις"
msgid "Resume By Job Salaries"
msgstr "Βιογραφικό Ανά Εργασία Μισθοί"
msgid "Active resume"
msgstr "Ενεργό βιογραφικό"
msgid "Gold resume"
msgstr "Χρυσό βιογραφικό"
msgid "Job by salary"
msgstr "Εργασία με μισθό"
msgid "employer reports"
msgstr "εκθέσεις εργοδότη"
msgid "job seeker reports"
msgstr "αναφορές αιτούντων εργασία"
msgid "Job Seeker Reports"
msgstr "Αναφορές ανιχνευτών εργασίας"
msgid "My Stats"
msgstr "Τα στατιστικά μου"
msgid "Job copy successfully"
msgstr "Αντιγραφή εργασίας με επιτυχία"
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
msgid "Resume has been marked as spam"
msgstr "Το βιογραφικό έχει επισημανθεί ως ανεπιθύμητο"
msgid "Job seeker has been hired"
msgstr "Προσλήφθηκε άτομο που αναζητά εργασία"
msgid "Resume moved to the inbox"
msgstr "Το βιογραφικό μεταφέρθηκε στα εισερχόμενα"
msgid "Resume rejected"
msgstr "Το βιογραφικό απορρίφθηκε"
msgid "Candidate short listed"
msgstr "Υποψήφιος προεπιλεγμένος"
msgid "mark spam"
msgstr "επισήμανση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
msgid "Mark Spam"
msgstr "Επισήμανση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
msgid "not spam"
msgstr "όχι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
msgid "Not Spam"
msgstr "Όχι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
msgid "hired"
msgstr "μισθωτός"
msgid "rejected"
msgstr "απορρίφθηκε"
msgid "add note"
msgstr "Προσθήκη σημείωσης"
msgid "Add Note"
msgstr "Προσθήκη σημείωσης"
msgid "details"
msgstr "Λεπτομέριες"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέριες"
msgid "email candidate"
msgstr "υποψήφιος email"
msgid "Email Candidate"
msgstr "Email Υποψηφίου"
msgid "short list"
msgstr "σύντομη λίστα"
msgid "Short List"
msgstr "Σύντομη λίστα"
msgid "inbox"
msgstr "inbox"
msgid "advance search"
msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
msgid "short listed"
msgstr "στη σύντομη λίστα"
msgid "Short Listed"
msgstr "Σύντομη λίστα"
msgid "spam"
msgstr "ανεπιθυμητη αλληλογραφια"
msgid "Resume Files Download"
msgstr "Λήψη αρχείων βιογραφικού"
msgid "Select job type"
msgstr "Επιλέξτε τύπο εργασίας"
msgid "No Resume found"
msgstr "Δεν βρέθηκε βιογραφικό"
msgid "Go Back To"
msgstr "Επιστροφή στο"
msgid "Total Resume Save Search"
msgstr "Σύνολο βιογραφικού Αποθήκευση αναζήτησης"
msgid "Remaining Resume Save Search"
msgstr "Υπόλοιπο Βιογραφικό Αποθήκευση αναζήτησης"
msgid "You don't have any save serch remaining "
msgstr "Δεν σας απομένει καμία υπηρεσία αποθήκευσης"
msgid "Search name"
msgstr "Αναζήτηση ονόματος"
msgid "Job RSS"
msgstr "RSS εργασίας"
msgid "Job has been Shortlisted"
msgstr "Η εργασία έχει μπει στη λίστα"
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
msgid "Apply as facebook"
msgstr "Κάντε αίτηση ως facebook"
msgid "View facebook profile"
msgstr "Δείτε το προφίλ στο facebook"
msgid "Show contact details"
msgstr "Εμφάνιση στοιχείων επικοινωνίας"
msgid "Something wrong, contact to system administrator"
msgstr "Κάτι δεν πάει καλά, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος"
msgid "Profile link"
msgstr "Σύνδεσμος προφίλ"
msgid "School"
msgstr "Σχολείο"
msgid "Headline"
msgstr "Επικεφαλίδα"
msgid "Apply with linkedin"
msgstr "Κάντε αίτηση με το linkedin"
msgid "View linkedin profile"
msgstr "Προβολή προφίλ linkedin"
msgid "Academic title"
msgstr "Ακαδημαϊκός τίτλος"
msgid "Apply with xing"
msgstr "Εφαρμόστε με xing"
msgid "View xing profile"
msgstr "View xing profile"
msgid "Wants"
msgstr "Θέλει"
msgid "Haves"
msgstr "Έχει"
msgid "Interests"
msgstr "Τα ενδιαφέροντα"
msgid "Organization"
msgstr "Οργάνωση"
msgid "Time zone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
msgid "Employment status"
msgstr "Κατάσταση απασχόλησης"
msgid "Degree"
msgstr "Βαθμός"
msgid "Begin date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
msgid "End date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
msgid "Qualifications"
msgstr "Προσόντα"
msgid "Professional experience"
msgstr "Επαγγελματική εμπειρία"
msgid "Primary company"
msgstr "Πρωτοβάθμια εταιρεία"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Still working"
msgstr "Ακόμα δουλεύω"
msgid "Discipline"
msgstr "Πειθαρχία"
msgid "Industry"
msgstr "Βιομηχανία"
msgid "Company size"
msgstr "Μέγεθος εταιρείας"
msgid "Career level"
msgstr "Επίπεδο καριέρας"
msgid "Form of employment"
msgstr "Μορφή απασχόλησης"
msgid "Awards"
msgstr "Βραβεία"
msgid "Date awarded"
msgstr "Ημερομηνία απονομής"
msgid "Private address"
msgstr "Ιδιωτική διεύθυνση"
msgid "Street"
msgstr "Δρόμος"
msgid "Zip code"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
msgid "Province"
msgstr "Επαρχία"
msgid "Fax"
msgstr "Φαξ"
msgid "Mobile phone"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
msgid "Business address"
msgstr "Διεύθυνση επιχείρησης"
msgid "Until now"
msgstr "Μέχρι τώρα"
msgid "Facebook user"
msgstr "χρήστης του Facebook"
msgid "Linkedin user"
msgstr "Χρήστης Linkedin"
msgid "Xing user"
msgstr "Xing user"
msgid "You are logged in as "
msgstr "Εχετε συνδεθεί ως"
msgid "Please select your role to continue"
msgstr "Επιλέξτε τον ρόλο σας για να συνεχίσετε"
msgid "You are logged out"
msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί"
msgid "Error applying on job"
msgstr "Σφάλμα κατά την εφαρμογή στην εργασία"
msgid "Facebook Comments"
msgstr "Σχόλια στο Facebook"
msgid "Share This Job"
msgstr "Μοιραστείτε αυτήν την εργασία"
msgid "Apply With Social"
msgstr "Εφαρμογή με το Social"
msgid "Login with social media"
msgstr "Συνδεθείτε με τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης"
msgid "Tag Name"
msgstr "Όνομα ετικέτας"
msgid "Tag For"
msgstr "Tag For"
msgid "tag name"
msgstr "όνομα ετικέτας"
msgid "Job Tags"
msgstr "Ετικέτες εργασίας"
msgid "Email has been send to friend[s]"
msgstr "Το email έχει σταλεί σε φίλους"
msgid "Incorrect Captcha"
msgstr "Λάθος κωδικός"
msgid "Click Here To View Job"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε την εργασία"
msgid "Your Name"
msgstr "Το όνομα σου"
msgid "Your Email"
msgstr "Η διεύθυνση του ηλεκτρονικού σου ταχυδρομείου"
msgid "Friend Email"
msgstr "Email φίλου"
msgid "Send to friends"
msgstr "Στείλτε σε φίλους"
msgid "Job Id not provided "
msgstr "Δεν παρέχεται ταυτότητα εργασίας"
msgid "Receiver email not provided"
msgstr "Το email του παραλήπτη δεν παρέχεται"
msgid "Email sent successfully to friend[s]"
msgstr "Το email στάλθηκε με επιτυχία σε φίλους"
msgid "Start"
msgstr "Αρχή"
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
msgid "Work Permit"
msgstr "Αδεια εργασίας"
msgid "Required Travel"
msgstr "Απαιτούμενο ταξίδι"
msgid "Set Job Apply Redirect Link"
msgstr "Ορισμός Job Apply Redirect Link"
msgid "Job Apply Alert E-mail Setting"
msgstr "Job Apply Alert Ρύθμιση E-mail"
msgid "Email me the daily count of new applicants"
msgstr "Στείλτε μου με email τον ημερήσιο αριθμό νέων αιτούντων"
msgid "These Filters Are Applied On Applied Resume"
msgstr "Αυτά τα φίλτρα εφαρμόζονται στο εφαρμοσμένο βιογραφικό"
msgid "WPJOBPORTAL Companies"
msgstr "Εταιρείες WPJOBPORTAL"
msgid "Show Companies"
msgstr "Εμφάνιση εταιρειών"
msgid "Type of companies"
msgstr "Είδος εταιρειών"
msgid "Gold companies"
msgstr "Εταιρείες χρυσού"
msgid "Hide all"
msgstr "Κρύψτα όλα"
msgid "Show all"
msgstr "Προβολή όλων"
msgid "Show desktop and tablet"
msgstr "Εμφάνιση επιτραπέζιου υπολογιστή και tablet"
msgid "Show desktop and mobile"
msgstr "Εμφάνιση επιτραπέζιων υπολογιστών και κινητών"
msgid "Show tablet and mobile"
msgstr "Εμφάνιση tablet και κινητού"
msgid "Show desktop"
msgstr "Δείξε την επιφάνεια εργασίας"
msgid "Show tablet"
msgstr "Εμφάνιση tablet"
msgid "Show mobile"
msgstr "Εμφάνιση κινητού"
msgid "Number of companies"
msgstr "Αριθμός εταιρειών"
msgid "Listing style"
msgstr "Στυλ καταχώρισης"
msgid "List style"
msgstr "Στυλ λίστας"
msgid "Box style"
msgstr "Στυλ κουτιού"
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντιος"
msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυφος"
msgid "Field column"
msgstr "Στήλη πεδίου"
msgid "Module height"
msgstr "Ύψος μονάδας"
msgid "Company height"
msgstr "Ύψος εταιρείας"
msgid "Company logo width"
msgstr "Πλάτος λογότυπου εταιρείας"
msgid "Company logo height"
msgstr "Ύψος εταιρικού λογότυπου"
msgid "Number of companies per row"
msgstr "Αριθμός εταιρειών ανά σειρά"
msgid "desktop"
msgstr "επιφάνεια εργασίας"
msgid "tablet"
msgstr "δισκίο"
msgid "Top margin"
msgstr "Κορυφαίο περιθώριο"
msgid "Left margin"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
msgid "Title color"
msgstr "Χρώμα τίτλου"
msgid "Title border bottom"
msgstr "Κάτω περιγράμματος τίτλου"
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα του φόντου"
msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα πλαισίου"
msgid "Data label color"
msgstr "Χρώμα ετικέτας δεδομένων"
msgid "Data value color"
msgstr "Χρώμα τιμής δεδομένων"
msgid "Jobs Widget"
msgstr "Γραφικό στοιχείο εργασιών"
msgid "Show jobs"
msgstr "Εμφάνιση θέσεων εργασίας"
msgid "Top jobs"
msgstr "Κορυφαίες δουλειές"
msgid "Gold jobs"
msgstr "Χρυσές δουλειές"
msgid "Number of jobs"
msgstr "Αριθμός θέσεων εργασίας"
msgid "Job height"
msgstr "Ύψος εργασίας"
msgid "Number of jobs per row"
msgstr "Αριθμός εργασιών ανά σειρά"
msgid "Jobs By Categories Widget"
msgstr "Γραφικό στοιχείο εργασιών ανά κατηγορία"
msgid "Show jobs by categories form jobs database"
msgstr "Εμφάνιση εργασιών ανά κατηγορίες από τη βάση δεδομένων εργασιών"
msgid "Show Maximum records"
msgstr "Εμφάνιση μέγιστων εγγραφών"
msgid "Show all categories"
msgstr "Εμφάνιση όλων των κατηγοριών"
msgid "Show only record that have jobs"
msgstr "Εμφάνιση μόνο εγγραφής που έχει εργασίες"
msgid "Show jobs by Types form jobs database"
msgstr "Εμφάνιση εργασιών ανά Τύποι φόρμας βάσης δεδομένων εργασιών"
msgid "Show all types"
msgstr "Εμφάνιση όλων των τύπων"
msgid "Jobs By Location Widget"
msgstr "Γραφικό στοιχείο εργασιών ανά τοποθεσία"
msgid "Job By Location"
msgstr "Εργασία ανά τοποθεσία"
msgid "Show jobs by"
msgstr "Εμφάνιση θέσεων εργασίας από"
msgid "Jobs by states"
msgstr "Θέσεις εργασίας ανά πολιτεία"
msgid "Jobs On Map Widget"
msgstr "Γραφικό στοιχείο εργασιών στο χάρτη"
msgid "Show jobs by location on google map"
msgstr "Εμφάνιση θέσεων εργασίας ανά τοποθεσία στον χάρτη Google"
msgid "Show no of jobs"
msgstr "Εμφάνιση αριθ. θέσεων εργασίας"
msgid "Zoom"
msgstr "Ανίπταμαι διαγωνίως"
msgid "Jobs stats"
msgstr "Στατιστικά εργασίας"
msgid "Jobs stats from WP Job Portal database"
msgstr "Στατιστικά εργασιών από τη βάση δεδομένων του WP Job Portal"
msgid "Resume Widget"
msgstr "Γραφικό στοιχείο συνέχισης"
msgid "Show resumes"
msgstr "Εμφάνιση βιογραφικών"
msgid "Type of resume"
msgstr "Τύπος βιογραφικού"
msgid "Newest resume"
msgstr "Το νεότερο βιογραφικό"
msgid "Top resume"
msgstr "Κορυφαίο βιογραφικό"
msgid "Number of resumes"
msgstr "Αριθμός βιογραφικών"
msgid "Resume height"
msgstr "Συνέχιση ύψους"
msgid "Resume logo width"
msgstr "Πλάτος λογότυπου συνέχισης"
msgid "Resume logo height"
msgstr "Συνέχιση ύψους λογότυπου"
msgid "Number of resume per row"
msgstr "Αριθμός βιογραφικού ανά σειρά"
msgid "Search resume form wpjobportal database"
msgstr "Αναζήτηση βιογραφικού για τη βάση δεδομένων της πύλης εργασίας wp"
msgid "I am available"
msgstr "είμαι διαθέσιμος"
msgid "Salary range"
msgstr "Εύρος μισθού"
msgid "colors"
msgstr "χρωματιστά"
msgid "Colors"
msgstr "Χρωματιστά"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Feature Approve"
msgstr "Έγκριση λειτουργιών"
msgid "Feature Reject"
msgstr "Χαρακτηριστικό Απόρριψη"
msgid "general setting"
msgstr "γενική ρύθμιση"
msgid "Default Settings"
msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
msgid "Auto Approve"
msgstr "Αυτόματη έγκριση"
msgid "visitor setting"
msgstr "ρύθμιση επισκέπτη"
msgid "Visitor Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις επισκεπτών"
msgid "Captcha Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Captcha"
msgid "Employer Links"
msgstr "Σύνδεσμοι εργοδότη"
msgid "Jobseeker Links"
msgstr "Σύνδεσμοι που αναζητούν εργασία"
msgid "package setting"
msgstr "ρύθμιση πακέτου"
msgid "Free Packages"
msgstr "Δωρεάν πακέτα"
msgid "Paid Submissions"
msgstr "Υποβολές επί πληρωμή"
msgid "social apps"
msgstr "κοινωνικές εφαρμογές"
msgid " Social Apps"
msgstr "Εφαρμογές κοινωνικής δικτύωσης"
msgid "rss"
msgstr "rss"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Job Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας"
msgid "login/register"
msgstr "σύνδεση/εγγραφή"
msgid " Login/Register"
msgstr "Είσοδος/Εγγραφή"
msgid "payment method"
msgstr "μέθοδος πληρωμής"
msgid "WP Job Portal Register Page"
msgstr "Σελίδα εγγραφής πύλης εργασίας WP"
msgid "WordPress Default Register Page"
msgstr "Προεπιλεγμένη σελίδα εγγραφής WordPress"
msgid "WP Job Portal Login Page"
msgstr "Σελίδα σύνδεσης στο WP Job Portal"
msgid "WordPress Default Login Page"
msgstr "Προεπιλεγμένη σελίδα σύνδεσης WordPress"
msgid "Offline Message"
msgstr "Μήνυμα εκτός σύνδεσης"
msgid "Captcha Setting"
msgstr "Ρύθμιση Captcha"
msgid "Default Captcha"
msgstr "Προεπιλεγμένο Captcha"
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "Google reCaptcha"
msgid "Google reCaptcha Private Key"
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί Google reCaptcha"
msgid "Enter the Google reCaptcha private key from"
msgstr "Εισαγάγετε το ιδιωτικό κλειδί Google reCaptcha από"
msgid "Google reCaptcha Public Key"
msgstr "Δημόσιο κλειδί Google reCaptcha"
msgid "Enter the Google reCaptcha public key from"
msgstr "Εισαγάγετε το δημόσιο κλειδί Google reCaptcha από"
msgid "Active Jobs Graph"
msgstr "Γράφημα ενεργών θέσεων εργασίας"
msgid "Client secret here"
msgstr "Μυστικό πελάτη εδώ"
msgid "Valid OAuth redirect URI for social login"
msgstr "Έγκυρο URI ανακατεύθυνσης OAuth για σύνδεση κοινωνικής δικτύωσης"
msgid "Valid OAuth redirect URI for social apply"
msgstr "Ισχύει έγκυρο URI ανακατεύθυνσης OAuth για κοινωνικά δίκτυα"
msgid "App secret here"
msgstr "Το μυστικό της εφαρμογής εδώ"
msgid "Set Login Link"
msgstr "Ορίστε Σύνδεσμο σύνδεσης"
msgid "Set login redirect Link Default or Custom"
msgstr "Ορίστε προεπιλογή ή προσαρμοσμένο σύνδεσμο ανακατεύθυνσης σύνδεσης"
msgid "Show Log In/Out Button For Employer"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιού σύνδεσης/εξόδου για τον εργοδότη"
msgid "Show Log In/Out Button For Jobseeker"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιού σύνδεσης/εξόδου για το Jobseeker"
msgid "Set register Link"
msgstr "Ορισμός συνδέσμου εγγραφής"
msgid "Set register redirect Link Default or Custom"
msgstr "Ορισμός εγγραφής ανακατεύθυνσης συνδέσμου ως προεπιλογή ή προσαρμοσμένη"
msgid "Set Employer After Register link"
msgstr "Ορισμός συνδέσμου Employer After Register"
msgid "New Employer Set After Register link redirect page"
msgstr "Σελίδα ανακατεύθυνσης συνδέσμου New Employer Set After Register"
msgid "Employer After Registration Redirect Page "
msgstr "Σελίδα ανακατεύθυνσης εργοδότη μετά την εγγραφή"
msgid "Employer After Registration Redirect Link"
msgstr "Σύνδεσμος ανακατεύθυνσης εργοδότη μετά την εγγραφή"
msgid "Custome Empolyer After Regitser Link"
msgstr "Σύνδεσμος Custom Employer After Register"
msgid "Set Job seeker After Register link"
msgstr "Ορισμός συνδέσμου αναζήτησης εργασίας μετά την εγγραφή"
msgid "New Job seeker Set After Register link redirect page"
msgstr "Σελίδα ανακατεύθυνσης συνδέσμου νέου αναζητητή εργασίας Σετ μετά την εγγραφή"
msgid "Job seeker After Registration redirect page "
msgstr "Σελίδα ανακατεύθυνσης αιτούντος εργασία μετά την εγγραφή"
msgid "Job Seeker After Registration Redirect Link"
msgstr "Αναζητητής εργασίας μετά την εγγραφή Σύνδεσμος ανακατεύθυνσης"
msgid "Custome Job seeker After Regitser Link"
msgstr "Προσαρμοσμένο Job Searcher After Register Link"
msgid "mneu"
msgstr "μενού"
msgid "Job Approve"
msgstr "Έγκριση εργασίας"
msgid "Job Reject"
msgstr "Απόρριψη εργασίας"
msgid "Login to Apply On This Job"
msgstr "Συνδεθείτε για να κάνετε αίτηση σε αυτήν την εργασία"
msgid "sender email is not of correct formate"
msgstr "Το email του αποστολέα δεν είναι σωστής μορφής"
msgid "Select Jobseeker"
msgstr "Επιλέξτε Jobseeker"
msgid "refresh"
msgstr "φρεσκάρω"
msgid "Refresh"
msgstr "Φρεσκάρω"
msgid "create user"
msgstr "δημιουργία χρήστη"
msgid "Create user"
msgstr "Δημιουργία χρήστη"
msgid "Select Employer"
msgstr "Επιλέξτε Εργοδότης"
msgid "Save big with an exclusive membership plan today!"
msgstr "Εξοικονομήστε χρήματα με ένα αποκλειστικό πρόγραμμα συνδρομής σήμερα!"
msgid "show bundle pack"
msgstr "εμφάνιση πακέτου δέσμης"
msgid "Advance Custom Fields"
msgstr "Προηγμένα προσαρμοσμένα πεδία"
msgid "Front-end Widget"
msgstr "Γραφικό στοιχείο διεπαφής"
msgid "Tell A Friend"
msgstr "Πες το σε έναν φίλο"
msgid "WP Job Portal Add-Ons Bundle Pack"
msgstr "Πακέτο πρόσθετων πυλών εργασίας WP"
msgid "Basic"
msgstr "Βασικός"
msgid "year"
msgstr "έτος"
msgid "Multi Departments"
msgstr "Πολλαπλών Τμημάτων"
msgid "Standard"
msgstr "Πρότυπο"
msgid "Tell a Friend"
msgstr "Πες το σε ένα φίλο"
msgid "Professional"
msgstr "Επαγγελματίας"
msgid "Visitor Can Apply Job"
msgstr "Ο επισκέπτης μπορεί να κάνει αίτηση για εργασία"
msgid "Credits System"
msgstr "Σύστημα πιστώσεων"
msgid "Save Colors"
msgstr "Αποθήκευση χρωμάτων"
msgid "preset"
msgstr "προκαθορισμένο"
msgid "Preset"
msgstr "Προεπιλογή"
msgid "Primary Color"
msgstr "Πρωτεύον χρώμα"
msgid "Secondary Color"
msgstr "Δευτερεύον Χρώμα"
msgid "Content Color"
msgstr "Χρώμα περιεχομένου"
msgid "Buruj Solution"
msgstr "Λύση Buruj"
msgid "PHP Developer"
msgstr "Προγραμματιστής PHP"
msgid "Computer/IT"
msgstr "Υπολογιστής/ΙΤ"
msgid "Karachi, Pakistan"
msgstr "Καράτσι, Πακιστάν"
msgid "Full-Time"
msgstr "Πλήρης απασχόληση"
msgid "Per Month"
msgstr "Κάθε μήνα"
msgid "Per Year"
msgstr "Ανά έτος"
msgid "Per Day"
msgstr "Ανά μέρα"
msgid "Per Week"
msgstr "Ανά εβδομάδα"
msgid "hours Ago"
msgstr "ώρες πριν"
msgid "Resume (1)"
msgstr "Βιογραφικό (1)"
msgid "Android Developer"
msgstr "Προγραμματιστής Android"
msgid "Gujranwala, Pakistan"
msgstr "Gujranwala, Πακιστάν"
msgid "Add Featured "
msgstr "Προσθήκη Επιλεγμένων"
msgid "Resume (0)"
msgstr "Βιογραφικό (0)"
msgid "Accountant"
msgstr "Λογιστής"
msgid "Lahore, Pakistan"
msgstr "Λαχόρη, Πακιστάν"
msgid "Resume (10)"
msgstr "Βιογραφικό (10)"
msgid "Database Administrator"
msgstr "Διαχειριστής βάσης δεδομένων"
msgid "Islamabad, Pakistan"
msgstr "Ισλαμαμπάντ, Πακιστάν"
msgid "Preset Theme"
msgstr "Προκαθορισμένο θέμα"
msgid "Mint"
msgstr "Μέντα"
msgid "Red"
msgstr "το κόκκινο"
msgid "Aqua"
msgstr "Aqua"
msgid "Blue Jeans"
msgstr "Τζίν"
msgid "Grass"
msgstr "Γρασίδι"
msgid "Grape fruit"
msgstr "Φρούτο σταφυλιού"
msgid "Lavender"
msgstr "Λεβάντα"
msgid "Black"
msgstr "Μαύρος"
msgid "Help icon"
msgstr "εικονίδιο βοήθειας"
msgid "We are here to help you"
msgstr "Είμαστε εδώ για να σας βοηθήσουμε"
msgid "View all videos"
msgstr "Δείτε όλα τα βίντεο"
msgid "Video icon"
msgstr "Εικονίδιο βίντεο"
msgid "View All Videos"
msgstr "Προβολή όλων των βίντεο"
msgid "WP JOB PORTAL icon"
msgstr "Εικονίδιο WP JOB PORTAL"
msgid "WP Job Portal Support"
msgstr "Υποστήριξη πύλης εργασίας WP"
msgid "Submit ticket"
msgstr "Υποβολή εισιτηρίου"
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Υποβολή εισιτηρίου"
msgid "Job Portal"
msgstr "Πύλη Εργασίας"
msgid "Shortlist Jobs"
msgstr "Σύντομη λίστα εργασιών"
msgid "Visitor Create a Job"
msgstr "Επισκέπτης Δημιουργία Εργασίας"
msgid "Apply as a Visitor"
msgstr "Κάντε αίτηση ως επισκέπτης"
msgid "Advance Resume"
msgstr "Προώθηση βιογραφικού"
msgid "Resume Actions"
msgstr "Συνέχιση ενεργειών"
msgid "Create Company"
msgstr "Δημιουργία Εταιρείας"
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
msgid "Widget Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις widget"
msgid "Credit Pack"
msgstr "Πακέτο πίστωσης"
msgid "Color Manager"
msgstr "Διαχειριστής χρωμάτων"
msgid "State id greater and cities have no ids also state id and country id is your responsibility"
msgstr "Το αναγνωριστικό πολιτείας μεγαλύτερο και οι πόλεις δεν έχουν αναγνωριστικά, επίσης, το κράτος ταυτότητας και το αναγνωριστικό χώρας είναι δική σας ευθύνη"
msgid "Consider old countries and states were not edit otherwise problem may occur"
msgstr "Σκεφτείτε ότι οι παλιές χώρες και πολιτείες δεν τροποποιήθηκαν, διαφορετικά μπορεί να προκύψει πρόβλημα"
msgid "Configure your credit system. How much credits required for action. if you don't enter any credit. it will be free"
msgstr "Διαμορφώστε το πιστωτικό σας σύστημα. Πόσες πιστώσεις απαιτούνται για δράση. εάν δεν εισαγάγετε καμία πίστωση. θα είναι δωρεάν"
msgid "By agreeing to recurring payment you will be charged with package price at the end of billing cycle and package will be renewed"
msgstr "Συμφωνώντας με επαναλαμβανόμενη πληρωμή, θα χρεωθείτε με την τιμή του πακέτου στο τέλος του κύκλου χρέωσης και το πακέτο θα ανανεωθεί"
msgid "Contact administrator to delete agreement from his paypal account. Your agreement id is"
msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή για να διαγράψετε τη συμφωνία από τον λογαριασμό του στο paypal. Το αναγνωριστικό συμφωνίας σας είναι"
msgid "You must cancel agreement from your paypal account. Your agreement id is"
msgstr "Πρέπει να ακυρώσετε τη συμφωνία από τον λογαριασμό σας στο paypal. Το αναγνωριστικό συμφωνίας σας είναι"
msgid "If You Have A Very Big Site Which Takes More Than 5 Minutes To Back Itself Up"
msgstr "Εάν έχετε έναν πολύ μεγάλο ιστότοπο που απαιτεί περισσότερα από 5 λεπτά για τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας"
msgid "You Might Consider Using Akeeba Backup Professional And The Native Cli Cron Job Instead"
msgstr "Μπορεί να εξετάσετε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε αντ 'αυτού το Akeeba Backup Professional και το Native Cli Cron Job"
msgid "We Recommend Choosing An Alert Method Here And Not Checking The only On Error So That You Always Get A Notification When The Backup Cron Job Runs"
msgstr "Συνιστούμε να επιλέξετε μια μέθοδο ειδοποίησης εδώ και να μην ελέγχετε το μόνο σφάλμα, ώστε να λαμβάνετε πάντα μια ειδοποίηση όταν εκτελείται η εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας Cron"
msgid "Job applied notification will be emailed to you with resume of the applicant"
msgstr "Θα σας σταλεί ειδοποίηση για την αίτηση εργασίας με το βιογραφικό του αιτούντος"
msgid "Job applied notification will be emailed to you with resume and attachments of the applicant"
msgstr "Θα σας σταλεί ειδοποίηση για την αίτηση εργασίας με το βιογραφικό και τα συνημμένα του αιτούντος"
msgid "No notification will be emailed to you regarding job applications you can also check your workspace for new applicant"
msgstr "Δεν θα σας σταλεί ειδοποίηση μέσω email σχετικά με αιτήσεις εργασίας, μπορείτε επίσης να ελέγξετε τον χώρο εργασίας σας για νέο υποψήφιο"
msgid "The Total number of applicants for each day will be e-mailed to you on a daily basis.you can also check your workspace for new applicant."
msgstr "Ο Συνολικός αριθμός των αιτούντων για κάθε ημέρα θα σας αποστέλλεται με e-mail σε καθημερινή βάση. Μπορείτε επίσης να ελέγξετε τον χώρο εργασίας σας για νέο υποψήφιο."
msgid "Each applicants cv will be emailed directily to you as they apply.you can also check your workspace for new applicant"
msgstr "Κάθε βιογραφικό σημείωμα υποψηφίου θα αποσταλεί απευθείας σε εσάς κατά την υποβολή της αίτησης. μπορείτε επίσης να ελέγξετε τον χώρο εργασίας σας για νέο υποψήφιο"
msgid "Get trusted WordPress add on’s. Guaranteed to work fast, safe to use, beautifully coded, packed with features and easy to use."
msgstr "Αποκτήστε αξιόπιστα πρόσθετα WordPress. Εγγυημένη γρήγορη λειτουργία, ασφαλής χρήση, όμορφα κωδικοποιημένη, γεμάτη με χαρακτηριστικά και εύκολη στη χρήση."
msgid "WP Job Portal offers a feature for users to see address data for states, cities or both. Admin will upload that file."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα στους χρήστες να βλέπουν δεδομένα διευθύνσεων για πολιτείες, πόλεις ή και τα δύο. Ο διαχειριστής θα ανεβάσει αυτό το αρχείο."
msgid "WP Job Portal offers an outstanding feature for employers to featured their companies. Employers will be able to featured their desired companies."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια εξαιρετική δυνατότητα στους εργοδότες για να παρουσιάσουν τις εταιρείες τους. Οι εργοδότες θα μπορούν να παρουσιάσουν τις εταιρείες που επιθυμούν."
msgid "WP Job Portal helps employers to make the resume as Featured Resume. Employers can featured their desired resume from the resume list."
msgstr "Το WP Job Portal βοηθά τους εργοδότες να κάνουν το βιογραφικό ως Επιλεγμένο βιογραφικό. Οι εργοδότες μπορούν να παρουσιάσουν το βιογραφικό που επιθυμούν από τη λίστα βιογραφικών."
msgid "WP Job Portal offers a feature for employers to perform some actions on resumes. Employes have some rights to reject or accept the jobseeker resume."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα στους εργοδότες να εκτελούν ορισμένες ενέργειες στα βιογραφικά. Οι εργαζόμενοι έχουν κάποια δικαιώματα να απορρίψουν ή να αποδεχτούν το βιογραφικό σημείωμα που αναζητά εργασία."
msgid "WP Job Portal offers a message feature for Employers and Job Seekers. All the Employers and Job Seekers can message each other."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα μηνυμάτων για εργοδότες και άτομα που αναζητούν εργασία. Όλοι οι εργοδότες και τα άτομα που αναζητούν εργασία μπορούν να στέλνουν μηνύματα μεταξύ τους."
msgid "WP job Portal offers a feature for employers to add multi companies. Employers will add their desired multi-companies."
msgstr "Το WP job Portal προσφέρει μια δυνατότητα στους εργοδότες να προσθέτουν πολλές εταιρείες. Οι εργοδότες θα προσθέσουν τις πολυεταιρίες που επιθυμούν."
msgid "Widgets in WordPress allows you to add content and features in the widgetized areas of your theme which is mostly the sidebar."
msgstr "Τα γραφικά στοιχεία στο WordPress σάς επιτρέπουν να προσθέτετε περιεχόμενο και λειτουργίες στις περιοχές με γραφικά στοιχεία του θέματός σας που είναι κυρίως η πλαϊνή γραμμή."
msgid "WP Job Portal offers a feature for the jobseeker to add their multi-resume. Jobseeker will be able to create a multiple resume for applying any job."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα για το άτομο που αναζητά εργασία να προσθέσει το πολλαπλό βιογραφικό του. Ο Jobseeker θα μπορεί να δημιουργήσει ένα πολλαπλό βιογραφικό για την εφαρμογή οποιασδήποτε θέσης εργασίας."
msgid "WP Job Portal offers a feature for Employes to add multi-departments related to jobs. Jobseeker can apply to jobs related to the desired department."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα για Employes να προσθέτουν πολλά τμήματα που σχετίζονται με εργασίες. Ο Jobseeker μπορεί να κάνει αίτηση για θέσεις εργασίας που σχετίζονται με το επιθυμητό τμήμα."
msgid "WP Job Portal offers Real Simple Syndication (RSS) to set feeds for the jobs. Admin manipulates RSS settings. Employers and Job Seekers can see the Jobs RSS."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει Real Simple Syndication (RSS) για να ορίσετε ροές για τις εργασίες. Ο διαχειριστής χειρίζεται τις ρυθμίσεις RSS. Οι εργοδότες και τα άτομα που αναζητούν εργασία μπορούν να δουν το Jobs RSS."
msgid "WP Job Portal will help employers and jobseekers to shortlist their desired jobs. They can see their shortlisted jobs on the list."
msgstr "Το WP Job Portal θα βοηθήσει τους εργοδότες και τα άτομα που αναζητούν εργασία να περιλάβουν τις επιθυμητές θέσεις εργασίας. Μπορούν να δουν τις εργασίες που έχουν επιλεγεί στη λίστα."
msgid "WP Job Portal allows registration from social logins. Employer and Job Seekers can create a new account for login or they can use their social media Logins."
msgstr "Το WP Job Portal επιτρέπει την εγγραφή από τις συνδέσεις κοινωνικής δικτύωσης. Ο εργοδότης και τα άτομα που αναζητούν εργασία μπορούν να δημιουργήσουν έναν νέο λογαριασμό για σύνδεση ή μπορούν να χρησιμοποιήσουν τις συνδέσεις τους στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης."
msgid "Get multiple themes with beautiful color scheme to make your site more beautiful and eye-catchy by just one click."
msgstr "Αποκτήστε πολλά θέματα με όμορφο συνδυασμό χρωμάτων για να κάνετε τον ιστότοπό σας πιο όμορφο και εντυπωσιακό με ένα μόνο κλικ."
msgid "WP Job Portal offers a feature for visitors. A visitor can apply to any company posted jobs. The visitor will apply for the jobs by their resume."
msgstr "Το WP Job Portal προσφέρει μια δυνατότητα για τους επισκέπτες. Ένας επισκέπτης μπορεί να κάνει αίτηση σε οποιαδήποτε εταιρεία έχει αναρτηθεί θέσεις εργασίας. Ο επισκέπτης θα κάνει αίτηση για τις θέσεις εργασίας με το βιογραφικό του."
msgid "WP Job Portal is a simple yet powerful Jobs Board plugin that provides a Step-by-step Youtube guide for its ease of use."
msgstr "Το WP Job Portal είναι ένα απλό αλλά ισχυρό πρόσθετο Jobs Board που παρέχει έναν βήμα προς βήμα οδηγό στο Youtube για την ευκολία χρήσης του."
msgid "WP Job Portal delivers timely customer support if you have any query then we're here to show you the way."
msgstr "Το WP Job Portal παρέχει έγκαιρη υποστήριξη πελατών εάν έχετε οποιοδήποτε ερώτημα, τότε είμαστε εδώ για να σας δείξουμε τον τρόπο."
msgid "Unable to open file!"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου!"
msgid "Effect On Credits System"
msgstr "Επίδραση στο σύστημα πιστώσεων"
msgid "Are You Sure You Want To Feature this Company?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να παρουσιάσετε αυτήν την εταιρεία;"
msgid "Meta Keywords"
msgstr "Meta Λέξεις-κλειδιά"
msgid "Enter Data"
msgstr "Εισαγάγετε Δεδομένα"
msgid "Email Setting"
msgstr "Ρύθμιση email"
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta Περιγραφή"
msgid "Are You Sure You Want To Feature this Job?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να παρουσιάσετε αυτήν την εργασία;"
msgid "Are You Sure You Want To Feature this Resume?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να παρουσιάσετε αυτό το βιογραφικό;"
msgid "Record per page"
msgstr "Εγγραφή ανά σελίδα"
msgid "slug for new in wp job portal page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για νέα στη σελίδα πύλης εργασίας wp"
msgid "slug for jobseeker control panel"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τον πίνακα ελέγχου που αναζητά εργασία"
msgid "slug for employer control panel"
msgstr "γυμνοσάλιαγκας για τον πίνακα ελέγχου εργοδότη"
msgid "slug for job seeker my stats page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για άτομα που αναζητούν εργασία σελίδα με τα στατιστικά μου"
msgid "slug for employer my stats page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για εργοδότη η σελίδα με τα στατιστικά μου"
msgid "slug for resume main listing page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για την κύρια σελίδα καταχώρισης βιογραφικών"
msgid "slug for job main listing page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για την κύρια σελίδα καταχώρισης εργασίας"
msgid "slug for my companies page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα των εταιρειών μου"
msgid "slug for add company page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για προσθήκη σελίδας εταιρείας"
msgid "slug for my jobs page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα εργασιών μου"
msgid "slug for add job page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για προσθήκη σελίδας εργασίας"
msgid "slug for my departments page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα των τμημάτων μου"
msgid "slug for add department page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για προσθήκη σελίδας τμήματος"
msgid "slug for view department page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για προβολή σελίδας τμήματος"
msgid "slug for view company page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για προβολή σελίδας εταιρείας"
msgid "slug for view resume page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για προβολή σελίδας βιογραφικού"
msgid "slug for view job page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για προβολή σελίδας εργασίας"
msgid "slug for my folders page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκας για τη σελίδα φακέλων μου"
msgid "slug for add folder page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκας για προσθήκη σελίδας φακέλου"
msgid "slug for view folder page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκας για προβολή σελίδας φακέλου"
msgid "slug for folder resume page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκας για τη σελίδα βιογραφικού φακέλου"
msgid "slug for job seeker messages page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα μηνυμάτων που αναζητούν εργασία"
msgid "slug for employer messages page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα μηνυμάτων εργοδότη"
msgid "slug for send message page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για σελίδα αποστολής μηνυμάτων"
msgid "slug for job messages page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα μηνυμάτων εργασίας"
msgid "slug for jobs by types page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για εργασίες ανά τύπο σελίδας"
msgid "slug for messages page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα μηνυμάτων"
msgid "slug for resume search page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα αναζήτησης βιογραφικού"
msgid "slug for resume save search page"
msgstr "slug για βιογραφικό αποθήκευση σελίδας αναζήτησης"
msgid "slug for resume by category page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για βιογραφικό ανά σελίδα κατηγορίας"
msgid "slug for resume rss page"
msgstr "slug για βιογραφικό rss σελίδα"
msgid "slug for employer credits page"
msgstr "σελίδα γυμνοσάλιαγκος για πιστώσεις εργοδότη"
msgid "slug for job seeker credits page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα πιστώσεων που αναζητούν εργασία"
msgid "slug for employer purchase history page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα ιστορικού αγορών εργοδότη"
msgid "employer my stats page"
msgstr "εργοδότης σελίδα με τα στατιστικά μου"
msgid "slug for job seeker stats page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα στατιστικών στοιχείων για άτομα που αναζητούν εργασία"
msgid "slug for register as employer page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για σελίδα εγγραφής ως εργοδότη"
msgid "reg job seeker page"
msgstr "reg σελίδα αιτούντος εργασία"
msgid "slug for user register page"
msgstr "slug για σελίδα εγγραφής χρήστη"
msgid "slug for add resume page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκας για προσθήκη σελίδας βιογραφικού"
msgid "slug for my resumes page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα των βιογραφικών μου"
msgid "slug for companies page"
msgstr "σελίδα γυμνοσάλιαγκος για εταιρείες"
msgid "slug for my applied jobs page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα εφαρμοζόμενων θέσεων εργασίας μου"
msgid "slug for job applied resume page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για εργασία που εφαρμόζεται σελίδα βιογραφικού"
msgid "slug for job search page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα αναζήτησης εργασίας"
msgid "slug for job save search page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για εργασία αποθήκευση σελίδα αναζήτησης"
msgid "slug for job alert page"
msgstr "σελίδα ειδοποίησης γυμνοσάλιαγκος για εργασία"
msgid "slug for job rss page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για δουλειά σελίδα rss"
msgid "slug for shortlisted jobs page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα θέσεων εργασίας στη λίστα"
msgid "slug for job seeker purchase history page"
msgstr "σελίδα ιστορικού αγορών γυμνοσάλιαγκος για άτομα που αναζητούν εργασία"
msgid "slug for rate list job seeker page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα αναζήτησης εργασίας λίστας τιμών"
msgid "slug for rate list employer page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα εργοδότη λίστας τιμών"
msgid "slug for job seeker credits log page"
msgstr "σελίδα καταγραφής πιστώσεων για άτομα που αναζητούν εργασία"
msgid "slug for employer credits log page"
msgstr "σελίδα καταγραφής slug για πιστώσεις εργοδότη"
msgid "slug for jobs by categories page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για θέσεις εργασίας ανά κατηγορία σελίδα"
msgid "slug for newest jobs page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα νεότερων θέσεων εργασίας"
msgid "slug for jobs by cities page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για θέσεις εργασίας κατά πόλεις"
msgid "slug for employer resume pdf"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τον εργοδότη βιογραφικό pdf"
msgid "Slug for edit Profile"
msgstr "Slug για επεξεργασία προφίλ"
msgid "Accounting/Finance"
msgstr "Λογιστική και Χρηματοοικονομία"
msgid "Administrative"
msgstr "Διοικητικός"
msgid "Advertising"
msgstr "Διαφήμιση"
msgid "Airlines/Avionics/Aerospace"
msgstr "Αεροπορικές εταιρείες / Avionics / Αεροδιαστημική"
msgid "Architectural"
msgstr "Αρχιτεκτονικός"
msgid "Automotive"
msgstr "Αυτοκίνητο"
msgid "Banking/Finance"
msgstr "Τραπεζική/Χρηματοοικονομική"
msgid "Biotechnology"
msgstr "Βιοτεχνολογία"
msgid "Civil/Construction"
msgstr "Πολιτικό/Κατασκευαστικό"
msgid "Engineering"
msgstr "Μηχανική"
msgid "Cleared Jobs"
msgstr "Εκκαθαρισμένες θέσεις εργασίας"
msgid "Communications"
msgstr "Διαβιβάσεις"
msgid "Construction"
msgstr "Κατασκευή"
msgid "Consultant/Contractual"
msgstr "Σύμβουλος/Συμβόλαιο"
msgid "Customer Service"
msgstr "Εξυπηρέτηση πελατών"
msgid "Defense"
msgstr "Αμυνα"
msgid "Design"
msgstr "Σχέδιο"
msgid "Electrical Engineering"
msgstr "Ηλεκτρολόγος Μηχανικός"
msgid "Electronics Engineering"
msgstr "Ηλεκτρονική Μηχανική"
msgid "Energy"
msgstr "Ενέργεια"
msgid "Environmental/Safety"
msgstr "Περιβάλλον/Ασφάλεια"
msgid "Fundraising"
msgstr "Ερανος"
msgid "Health/Medicine"
msgstr "Υγεία/Ιατρική"
msgid "Homeland Security"
msgstr "Εσωτερική ασφάλεια"
msgid "Human Resources"
msgstr "Ανθρώπινο δυναμικό"
msgid "Insurance"
msgstr "ΑΣΦΑΛΙΣΗ"
msgid "Intelligence Jobs"
msgstr "Εργασίες ευφυΐας"
msgid "Internships/Trainees"
msgstr "Πρακτική Άσκηση/Ασκούμενοι"
msgid "Legal"
msgstr "Νομικός"
msgid "Logistics/Transportation"
msgstr "Logistics/Μεταφορές"
msgid "Maintenance"
msgstr "Συντήρηση"
msgid "Management"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "Manufacturing/Warehouse"
msgstr "Κατασκευή/Αποθήκη"
msgid "Marketing"
msgstr "Εμπορία"
msgid "Materials Management"
msgstr "Διαχείριση υλικών"
msgid "Mechanical Engineering"
msgstr "Μηχανολογία"
msgid "Mortgage/Real Estate"
msgstr "Υποθήκη/Ακίνητη περιουσία"
msgid "National Security"
msgstr "Εθνική ασφάλεια"
msgid "Part-time/Freelance"
msgstr "Μερική απασχόληση / Ελεύθερος Επαγγελματίας"
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση"
msgid "Product Design"
msgstr "Σχεδιασμός προϊόντος"
msgid "Public Relations"
msgstr "Δημόσιες σχέσεις"
msgid "Public Safety"
msgstr "Δημόσια ασφάλεια"
msgid "Research"
msgstr "Ερευνα"
msgid "Retail"
msgstr "Λιανεμποριο"
msgid "Sales"
msgstr "Εκπτώσεις"
msgid "Scientific"
msgstr "Επιστημονικός"
msgid "Shipping/Distribution"
msgstr "Αποστολή/Διανομή"
msgid "Technicians"
msgstr "Τεχνικοί"
msgid "Trades"
msgstr "Συναλλαγές"
msgid "Transportation"
msgstr "Μεταφορά"
msgid "Transportation Engineering"
msgstr "Μηχανική Μεταφορών"
msgid "Web Site Development"
msgstr "Ανάπτυξη ιστοσελίδας"
msgid "Cast Accounting"
msgstr "Cast Accounting"
msgid "Controllership & Accounting Managment"
msgstr "Ελεγκτής & Λογιστική Διαχείριση"
msgid "Payroll"
msgstr "Κατάσταση μισθοδοσίας"
msgid "Corporate Finance"
msgstr "Εταιρική χρηματοδότηση"
msgid "Administrative Division"
msgstr "Διεύθυνση Διοικητικού"
msgid "Autonomous Territories"
msgstr "Αυτόνομες Περιοχές"
msgid "Administrative County"
msgstr "Διοικητικός Νομός"
msgid "Administrative Communes"
msgstr "Διοικητικές Κομμούνες"
msgid "Finance Advertising"
msgstr "Διαφήμιση Οικονομικών"
msgid "Advertising-Tourism"
msgstr "Διαφήμιση-Τουρισμός"
msgid "Advertising Social Net"
msgstr "Διαφήμιση Κοινωνικού Δικτύου"
msgid "Distributor Marketing"
msgstr "Μάρκετινγκ Διανομέα"
msgid "Facebook Advertising"
msgstr "Διαφήμιση στο Facebook"
msgid "Quality Engineer"
msgstr "Μηχανικός ποιότητας"
msgid "Office Assistant"
msgstr "Βοηθός γραφείου"
msgid "Air Host/hostess"
msgstr "Air Host/οικοδεσπότης"
msgid "Ticketing/reservation"
msgstr "Εισιτήρια/κράτηση"
msgid "Architectural Drafting"
msgstr "Αρχιτεκτονικό Σχέδιο"
msgid "Enterprize Architecture"
msgstr "Αρχιτεκτονική της επιχείρησης"
msgid "Architecture Frameworks"
msgstr "Αρχιτεκτονικά Πλαίσια"
msgid "Automotive Design"
msgstr "Σχεδιασμός Αυτοκινήτου"
msgid "Autmotive Paints"
msgstr "Χρώματα Αυτοκινήτων"
msgid "Automotive Equipment/Parts"
msgstr "Εξοπλισμός/Ανταλλακτικά Αυτοκινήτων"
msgid "Automotive Search Engine"
msgstr "Μηχανή Αναζήτησης Αυτοκινήτων"
msgid "Private Banking"
msgstr "Private Banking"
msgid "Stock Brocker"
msgstr "Χρηματιστής"
msgid "Fractional-reserve Banking"
msgstr "Τραπεζική κλασματικών αποθεματικών"
msgid "Mobile Banking"
msgstr "Mobile Banking"
msgid "Plant Biotechnology"
msgstr "Φυτική Βιοτεχνολογία"
msgid "Animal Biotechnology"
msgstr "Ζωική Βιοτεχνολογία"
msgid "Biotechnology & Medicine"
msgstr "Βιοτεχνολογία και Ιατρική"
msgid "Biotechnology & Society"
msgstr "Βιοτεχνολογία & Κοινωνία"
msgid "Industrail & Microbial Biotechnonogy"
msgstr "Βιομηχανική & Μικροβιακή Βιοτεχνολογία"
msgid "Construction (Design & Managment)"
msgstr "Κατασκευές (Σχεδιασμός & Διαχείριση)"
msgid "Construction Engineering"
msgstr "Μηχανικών Κατασκευών"
msgid "Composite Construction"
msgstr "Σύνθετη Κατασκευή"
msgid "Civil Engineering"
msgstr "Πολιτικού Μηχανικού"
msgid "Software Engineering"
msgstr "Μηχανική Λογισμικού"
msgid "Nuclear Engineering"
msgstr "Πυρηνική Μηχανική"
msgid "Ocean Engingeering"
msgstr "Μηχανική Ωκεανών"
msgid "Transpotation Engineering"
msgstr "Μηχανική Μεταφορών"
msgid "Security Cleared Jobs"
msgstr "Ασφάλεια Εκκαθαρισμένες Εργασίες"
msgid "Security Cleared IT Jobs"
msgstr "Εργασίες πληροφορικής που έχουν εκκαθαριστεί με ασφάλεια"
msgid "Confidential & Secret Security Clearance Job"
msgstr "Εργασία εκκαθάρισης εμπιστευτικής και μυστικής ασφάλειας"
msgid "Verbal"
msgstr "Προφορικός"
msgid "E-mail"
msgstr "ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ"
msgid "Non-verbal"
msgstr "Μη λεκτική"
msgid "Computer Consulting Services"
msgstr "Συμβουλευτικές Υπηρεσίες Υπολογιστών"
msgid "Computer Installations Services"
msgstr "Υπηρεσίες Εγκαταστάσεων Υπολογιστών"
msgid "Software Vendors"
msgstr "Προμηθευτές λογισμικού"
msgid "Renovaiton"
msgstr "Ανακαίνιση"
msgid "New Construction"
msgstr "Νέα Κατασκευή"
msgid "Organization Development"
msgstr "Ανάπτυξη Οργανισμού"
msgid "Construction Management"
msgstr "ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΡΓΩΝ"
msgid "Managment Consulting"
msgstr "Συμβουλευτική Διαχείρισης"
msgid "High Touch Customer Service"
msgstr "Εξυπηρέτηση πελατών υψηλής αφής"
msgid "Low Touch Customer Service"
msgstr "Εξυπηρέτηση πελατών χαμηλής αφής"
msgid "Bad Touch Customer Service"
msgstr "Εξυπηρέτηση πελατών Bad Touch"
msgid "By Using legal services for the poor"
msgstr "Χρησιμοποιώντας νομικές υπηρεσίες για τους φτωχούς"
msgid "By Using Retained Counsel"
msgstr "Χρησιμοποιώντας Διατηρούμενο Σύμβουλο"
msgid "By Self-representation"
msgstr "Με αυτοεκπροσώπηση"
msgid "Project Subtype Design"
msgstr "Σχεδιασμός Υποτύπου Έργου"
msgid "Graphic Design"
msgstr "Γραφικό σχέδιο"
msgid "Interior Desing"
msgstr "Εσωτερική διακόσμηση"
msgid "IT or Engineering Education"
msgstr "Πληροφορική ή Μηχανική Εκπαίδευση"
msgid "Commerce & Managment"
msgstr "Εμπόριο & Διοίκηση"
msgid "Medical Education"
msgstr "Ιατρική Εκπαίδευση"
msgid "Power Engineering"
msgstr "Μηχανική ενέργεια"
msgid "Instrumentation"
msgstr "Ενοργάνιση"
msgid "Telecommunication"
msgstr "Τηλεπικοινωνία"
msgid "Signal Processing"
msgstr "Επεξεργασία σήματος"
msgid "Electromagnetics"
msgstr "Ηλεκτρομαγνητική"
msgid "Network Analysis"
msgstr "Ανάλυση Δικτύου"
msgid "Control Systems"
msgstr "Συστήματα Ελέγχου"
msgid "Thermal Energy"
msgstr "Θερμική ενέργεια"
msgid "Chemical Energy"
msgstr "Χημική ενέργεια"
msgid "Electrical Energy"
msgstr "Ηλεκτρική ενέργεια"
msgid "Nuclear Energy"
msgstr "Πυρηνική ενέργεια"
msgid "Nuclear Safety"
msgstr "Πυρηνική Ασφάλεια"
msgid "Agriculture Safety"
msgstr "Γεωργική Ασφάλεια"
msgid "Occupational Health Safety"
msgstr "Ασφάλεια Υγείας στην Εργασία"
msgid "Unique Fundraisers"
msgstr "Μοναδικοί έρανοι"
msgid "Sports Fundraiserse"
msgstr "Αθλητικός Ερανός"
msgid "Fundraisers"
msgstr "εράνους"
msgid "Staying Informed"
msgstr "Μένοντας ενημερωμένος"
msgid "Medical Edcuation"
msgstr "Ιατρική Εκπαίδευση"
msgid "Managing a partucular disease"
msgstr "Διαχείριση μιας συγκεκριμένης ασθένειας"
msgid "Customs & Border Protection"
msgstr "Τελωνεία & Προστασία Συνόρων"
msgid "Federal Law & Enforcement"
msgstr "Ομοσπονδιακός νόμος και επιβολή"
msgid "Nation Protection"
msgstr "Προστασία του Έθνους"
msgid "Benefits Administrators"
msgstr "Οφέλη Διαχειριστές"
msgid "Executive Compensation Analysts"
msgstr "Executive Compensation Analysts"
msgid "Managment Analysts"
msgstr "Διοικητικοί Αναλυτές"
msgid "Health Insurance"
msgstr "Ασφάλεια υγείας"
msgid "Life Insurance"
msgstr "Ασφάλεια ζωής"
msgid "Vehicle Insurance"
msgstr "Ασφάλιση Οχημάτων"
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "Τεχνητή νοημοσύνη"
msgid "Predictive Analytics"
msgstr "Predictive Analytics"
msgid "Science & Technology"
msgstr "Επιστημονική τεχνολογία"
msgid "Work Experience internship"
msgstr "Εργασιακή εμπειρία πρακτικής άσκησης"
msgid "Research internship"
msgstr "Ερευνητική πρακτική άσκηση"
msgid "Sales & Marketing Intern"
msgstr "Πωλήσεις & ασκούμενος μάρκετινγκ"
msgid "According To Law"
msgstr "Βάσει του νόμου"
msgid "Defined Rule"
msgstr "Καθορισμένος κανόνας"
msgid "Shipping"
msgstr "Αποστολή"
msgid "Transpotation Managment"
msgstr "Διαχείριση Μεταφορών"
msgid "Third-party Logistics Provider"
msgstr "Τρίτος πάροχος Logistics"
msgid "General Maintenance"
msgstr "Γενική συντήρηση"
msgid "Automobile Maintenance"
msgstr "Συντήρηση αυτοκινήτου"
msgid "Equipment Manitenance"
msgstr "Συντήρηση εξοπλισμού"
msgid "Project Managment"
msgstr "Διαχείριση έργου"
msgid "Planning"
msgstr "Σχεδίαση"
msgid "Risk Managment"
msgstr "Διαχείριση κινδύνου"
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Διασφάλιση ποιότητας"
msgid "Product Manager"
msgstr "Υπεύθυνος προϊόντων"
msgid "Planning Supervisor"
msgstr "Επόπτης Σχεδιασμού"
msgid "Networking"
msgstr "Δικτύωση"
msgid "Direct Mail Marketing"
msgstr "Direct Mail Marketing"
msgid "Media Advertising"
msgstr "Διαφήμιση στα ΜΜΕ"
msgid "Supply Chain"
msgstr "Εφοδιαστική αλυσίδα"
msgid "Hazardous Materials Management"
msgstr "Διαχείριση Επικίνδυνων Υλικών"
msgid "Materials Inventory Managment"
msgstr "Διαχείριση Αποθεμάτων Υλικών"
msgid "Aerospace"
msgstr "Αεροδιαστημική"
msgid "Biomedical"
msgstr "Βιοϊατρική"
msgid "Mechanical"
msgstr "Μηχανικός"
msgid "Naval"
msgstr "Ναυτικός"
msgid "Conventional Mortgage"
msgstr "Συμβατικό Στεγαστικό Δάνειο"
msgid "Adjustable Rate Mortgage"
msgstr "Ρυθμιζόμενο επιτόκιο στεγαστικό δάνειο"
msgid "Commercial Mortgages"
msgstr "Εμπορικά Στεγαστικά Δάνεια"
msgid "Economic Security"
msgstr "Οικονομική Ασφάλεια"
msgid "Environmental Security"
msgstr "Περιβαλλοντική Ασφάλεια"
msgid "Military Security"
msgstr "Στρατιωτική Ασφάλεια"
msgid "Freelance Portfolios"
msgstr "Χαρτοφυλάκια Ελεύθερων Επαγγελματιών"
msgid "Freelance Freedom"
msgstr "Ελευθερία ελεύθερου επαγγελματία"
msgid "Freelance Jobs"
msgstr "Εργασίες ελεύθερου επαγγελματία"
msgid "Offset Lithographp"
msgstr "Offset Lithographicp"
msgid "Themography Raised Printing"
msgstr "Εκτύπωση με θερμογραφία"
msgid "Digital Printing"
msgstr "Ψηφιακή Εκτύπωση"
msgid "idea Generation"
msgstr "Γενιά ιδεών"
msgid "Need Based Generation"
msgstr "Γενιά που βασίζεται στην ανάγκη"
msgid "Design Solution"
msgstr "Λύση σχεδιασμού"
msgid "Media Relations"
msgstr "Σχέσεις ΜΜΕ"
msgid "Media Tours"
msgstr "Περιηγήσεις μέσων"
msgid "Newsletters"
msgstr "Ενημερωτικά δελτία"
msgid "Automised Security"
msgstr "Αυτοματοποιημένη Ασφάλεια"
msgid "Environmental & Social Safety"
msgstr "Περιβαλλοντική & Κοινωνική Ασφάλεια"
msgid "Basic Research"
msgstr "Βασική έρευνα"
msgid "Applied Research"
msgstr "Εφαρμοσμένη έρευνα"
msgid "Methods & Appraches"
msgstr "Μέθοδοι & Προσεγγίσεις"
msgid "Department Stores"
msgstr "Πολυκαταστήματα"
msgid "Discount Stores"
msgstr "Καταστήματα με έκπτωση"
msgid "Supermarkets"
msgstr "Σούπερ μάρκετ"
msgid "Sales Contracts"
msgstr "Συμβάσεις πώλησης"
msgid "Sales Forecasts"
msgstr "Προβλέψεις Πωλήσεων"
msgid "Sales Managment"
msgstr "ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΠΩΛΗΣΕΩΝ"
msgid "Scientific Managment"
msgstr "Επιστημονική διαχείριση"
msgid "Scientific Research"
msgstr "Επιστημονική έρευνα"
msgid "Scientific invenctions"
msgstr "Επιστημονικές εφευρέσεις"
msgid "Shppping/Distrubution Companies"
msgstr "Εταιρείες Ναυτιλίας/Διανομής"
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"
msgid "Channels & Softwares"
msgstr "Κανάλια & Λογισμικά"
msgid "Medical Technicians"
msgstr "Ιατρικοί Τεχνικοί"
msgid "Electrical Technicians"
msgstr "Ηλεκτρολόγοι Τεχνίτες"
msgid "Accounting Technicians"
msgstr "Τεχνικοί Λογιστών"
msgid "Construction Trade"
msgstr "Κατασκευές Εμπόριο"
msgid "Stock Trade"
msgstr "Χρηματιστήριο"
msgid "skilled Trade"
msgstr "ειδικευμένο Εμπόριο"
msgid "Option Trade"
msgstr "Επιλογή Εμπορίου"
msgid "Transpotation System"
msgstr "Σύστημα μετακινήσης"
msgid "Human-Powered"
msgstr "Ανθρώπινο Δυναμικό"
msgid "Airline,Train,bus,car"
msgstr "Αεροπορική εταιρεία, τρένο, λεωφορείο, αυτοκίνητο"
msgid "Subway & Civil"
msgstr "Μετρό & Πολιτ"
msgid "Traffic Highway Transpotation"
msgstr "Κυκλοφοριακή Αυτοκινητόδρομος Μεταφορά"
msgid "Small Business"
msgstr "Μικρή επιχείρηση"
msgid "E-Commerce Sites"
msgstr "Ιστότοποι ηλεκτρονικού εμπορίου"
msgid "Portals"
msgstr "Πύλες"
msgid "Search Engines"
msgstr "Μηχανές αναζήτησης"
msgid "Personal,Commercial,Govt"
msgstr "Προσωπικά, Εμπορικά, Κυβερνητικά"
msgid "Student (Undergraduate)"
msgstr "Φοιτητής (Προπτυχιακό)"
msgid "Student (Graduate)"
msgstr "Φοιτητής (Πτυχιούχος)"
msgid "Entry Level"
msgstr "Εισαγωγικό Επίπεδο"
msgid "Experienced (Non-Manager)"
msgstr "Έμπειρος (Μη Διευθυντής)"
msgid "Manager"
msgstr "Διευθυντής"
msgid "Executive (Department Head, SVP, VP etc)"
msgstr "Στέλεχος (Προϊστάμενος Τμήματος, SVP, Αντιπρόεδρος κ.λπ.)"
msgid "Senior Executive (President, CEO, etc)"
msgstr "Ανώτερο στέλεχος (Πρόεδρος, Διευθύνων Σύμβουλος, κ.λπ.)"
msgid "uid"
msgstr "uid"
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπο"
msgid "Address1"
msgstr "Διεύθυνση 1"
msgid "Address2"
msgstr "Διεύθυνση 2"
msgid "Terms And Conditions"
msgstr "Οροι και Προϋποθέσεις"
msgid "Send Email"
msgstr "Να στείλετε e-mail"
msgid "Send me Resume"
msgstr "Στείλτε μου βιογραφικό"
msgid "Prefered Skills"
msgstr "Προτιμώμενες δεξιότητες"
msgid "Agreement"
msgstr "Συμφωνία"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Redirect on apply"
msgstr "Ανακατεύθυνση κατά την εφαρμογή"
msgid "First Name"
msgstr "Ονομα"
msgid "Last Name"
msgstr "Επίθετο"
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
msgid "Add Address"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης"
msgid "Certificate Name"
msgstr "Όνομα Πιστοποιητικού"
msgid "Study Area"
msgstr "Περιοχή σπουδών"
msgid "Supervisor"
msgstr "Επόπτης"
msgid "Resume Editor"
msgstr "Επεξεργαστής βιογραφικού"
msgid "Add Language"
msgstr "Προσθήκη γλώσσας"
msgid "Date From"
msgstr "Ημερομηνία από"
msgid "Date to"
msgstr "Ημερομηνία έως"
msgid "Tag Line"
msgstr "Γραμμή ετικέτας"
msgid "Desired Salary"
msgstr "Επιθυμητός μισθός"
msgid "I currently work there"
msgstr "Αυτή τη στιγμή εργάζομαι εκεί"
msgid "University"
msgstr "Πανεπιστήμιο"
msgid "College"
msgstr "Κολλέγιο"
msgid "High School"
msgstr "Λύκειο"
msgid "No School"
msgstr "Όχι Σχολείο"
msgid "Sourcing"
msgstr "Προμήθεια"
msgid "Interviewing"
msgstr "Συνεντεύξεις"
msgid "Closed to New Applicants"
msgstr "Κλειστό για νέους αιτούντες"
msgid "Finalists Identified"
msgstr "Προσδιορίστηκαν οι φιναλίστ"
msgid "Pending Approval"
msgstr "Εκκρεμεί Έγκριση"
msgid "Hold"
msgstr "Κρατήστε"
msgid "Part-Time"
msgstr "Μερικής απασχόλησης"
msgid "Internship"
msgstr "Πρακτική"
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"
msgid "Bahamas"
msgstr "Μπαχάμες"
msgid "Barbados"
msgstr "Μπαρμπάντος"
msgid "Belize"
msgstr "Μπελίζ"
msgid "Bermuda"
msgstr "Βερμούδα"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Νησιά Κέιμαν"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"
msgid "Cuba"
msgstr "Κούβα"
msgid "Dominica"
msgstr "Δομίνικα"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
msgid "El Salvador"
msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
msgid "Greenland"
msgstr "Γροιλανδία"
msgid "Grenada"
msgstr "Γρενάδα"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Γουαδελούπη"
msgid "Guatemala"
msgstr "Γουατεμάλα"
msgid "Haiti"
msgstr "Αΐτη"
msgid "Honduras"
msgstr "Ονδούρα"
msgid "Jamaica"
msgstr "Ιαμαϊκή"
msgid "Martinique"
msgstr "Μαρτινίκα"
msgid "Mexico"
msgstr "Μεξικό"
msgid "Montserrat"
msgstr "Μονσεράτ"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Νικαράγουα"
msgid "Panama"
msgstr "Παναμάς"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Παρθένοι Νήσοι Ηνωμένων Πολιτειών"
msgid "Argentina"
msgstr "Αργεντίνη"
msgid "Bolivia"
msgstr "Βολιβία"
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"
msgid "Chile"
msgstr "χιλή"
msgid "Colombia"
msgstr "Κολομβία"
msgid "Ecuador"
msgstr "Εκουαδόρ"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Νησιά Φώκλαντ"
msgid "French Guiana"
msgstr "Γαλλική Γουιάνα"
msgid "Guyana"
msgstr "Γουιάνα"
msgid "Paraguay"
msgstr "Παραγουάη"
msgid "Peru"
msgstr "Περού"
msgid "Suriname"
msgstr "Σουρινάμ"
msgid "Uruguay"
msgstr "Ουρουγουάη"
msgid "Venezuela"
msgstr "Βενεζουέλα"
msgid "Albania"
msgstr "Αλβανία"
msgid "Andorra"
msgstr "Ανδόρα"
msgid "Armenia"
msgstr "Αρμενία"
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
msgid "Belarus"
msgstr "Λευκορωσία"
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Βουλγαρία"
msgid "Croatia"
msgstr "την Κροατία"
msgid "Cyprus"
msgstr "Κύπρος"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσεχική Δημοκρατία"
msgid "Denmark"
msgstr "Δανία"
msgid "Estonia"
msgstr "Εσθονία"
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"
msgid "Georgia"
msgstr "Γεωργία"
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Γιβραλτάρ"
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"
msgid "Guernsey"
msgstr "Γκέρνσεϊ"
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"
msgid "Iceland"
msgstr "Ισλανδία"
msgid "Ireland"
msgstr "Ιρλανδία"
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"
msgid "Jersey"
msgstr "Φανέλα"
msgid "Kosovo"
msgstr "Κοσσυφοπέδιο"
msgid "Latvia"
msgstr "Λετονία"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Λιχτενστάιν"
msgid "Lithuania"
msgstr "Λιθουανία"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Λουξεμβούργο"
msgid "Macedonia"
msgstr "Μακεδόνια"
msgid "Malta"
msgstr "Μάλτα"
msgid "Moldova"
msgstr "Μολδαβία"
msgid "Monaco"
msgstr "Μονακό"
msgid "Montenegro"
msgstr "Μαυροβούνιο"
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"
msgid "Romania"
msgstr "Ρουμανία"
msgid "Russia"
msgstr "Ρωσία"
msgid "San Marino"
msgstr "Σαν Μαρίνο"
msgid "Serbia"
msgstr "Σερβία"
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"
msgid "Turkey"
msgstr "Τουρκία"
msgid "Ukraine"
msgstr "Ουκρανία"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
msgid "Vatican City"
msgstr "Η πόλη του Βατικανού"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Αφγανιστάν"
msgid "Bahrain"
msgstr "Μπαχρέιν"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Μπαγκλαντές"
msgid "Bhutan"
msgstr "Μπουτάν"
msgid "Brunei"
msgstr "Μπρουνέι"
msgid "Cambodia"
msgstr "Καμπότζη"
msgid "China"
msgstr "Κίνα"
msgid "East Timor"
msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"
msgid "India"
msgstr "Ινδία"
msgid "Indonesia"
msgstr "Ινδονησία"
msgid "Iran"
msgstr "Ιράν"
msgid "Iraq"
msgstr "Ιράκ"
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"
msgid "Jordan"
msgstr "Ιορδανία"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Καζακστάν"
msgid "Kuwait"
msgstr "Κουβέιτ"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Κιργιζιστάν"
msgid "Laos"
msgstr "Λάος"
msgid "Lebanon"
msgstr "Λίβανος"
msgid "Macau"
msgstr "Μακάο"
msgid "Malaysia"
msgstr "Μαλαισία"
msgid "Maldives"
msgstr "Μαλδίβες"
msgid "Mongolia"
msgstr "Μογγολία"
msgid "Myanmar (Burma)"
msgstr "Μιανμάρ (Βιρμανία)"
msgid "Nepal"
msgstr "Νεπάλ"
msgid "North Korea"
msgstr "Βόρεια Κορέα"
msgid "Oman"
msgstr "Ομάν"
msgid "Pakistan"
msgstr "Πακιστάν"
msgid "Philippines"
msgstr "Φιλιππίνες"
msgid "Qatar"
msgstr "Κατάρ"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Σαουδική Αραβία"
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγκαπούρη"
msgid "South Korea"
msgstr "Νότια Κορέα"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Σρι Λάνκα"
msgid "Syria"
msgstr "Συρία"
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Τατζικιστάν"
msgid "Thailand"
msgstr "Ταϊλάνδη"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Τουρκμενιστάν"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ουζμπεκιστάν"
msgid "Vietnam"
msgstr "Βιετνάμ"
msgid "Yemen"
msgstr "Γέμενη"
msgid "Algeria"
msgstr "Αλγερία"
msgid "Angola"
msgstr "Αγκόλα"
msgid "Benin"
msgstr "Μπενίν"
msgid "Botswana"
msgstr "Μποτσουάνα"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
msgid "Burundi"
msgstr "Μπουρούντι"
msgid "Cameroon"
msgstr "Καμερούν"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής"
msgid "Chad"
msgstr "Τσαντ"
msgid "Congo"
msgstr "Κογκό"
msgid "Democoratic Republic of Congo"
msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό"
msgid "Djibouti"
msgstr "Τζιμπουτί"
msgid "Egypt"
msgstr "Αίγυπτος"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
msgid "Eritrea"
msgstr "Ερυθραία"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Αιθιοπία"
msgid "Gabon"
msgstr "Γκαμπόν"
msgid "Gambia"
msgstr "Γκάμπια"
msgid "Ghana"
msgstr "Γκάνα"
msgid "Guinea"
msgstr "Γκινέα"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Γουινέα-Μπισάου"
msgid "Cote DIvory"
msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
msgid "Kenya"
msgstr "Κενύα"
msgid "Lesotho"
msgstr "Λεσότο"
msgid "Liberia"
msgstr "Λιβερία"
msgid "Libya"
msgstr "Λιβύη"
msgid "Madagascar"
msgstr "Μαδαγασκάρη"
msgid "Malawi"
msgstr "Μαλάουι"
msgid "Mali"
msgstr "Μάλι"
msgid "Mauritania"
msgstr "Μαυριτανία"
msgid "Mauritius"
msgstr "Μαυρίκιος"
msgid "Morocco"
msgstr "Μαρόκο"
msgid "Mozambique"
msgstr "Μοζαμβίκη"
msgid "Namibia"
msgstr "Ναμίμπια"
msgid "Niger"
msgstr "Νίγηρας"
msgid "Nigeria"
msgstr "Νιγηρία"
msgid "Reunion"
msgstr "Επανένωση"
msgid "Rwanda"
msgstr "Ρουάντα"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"
msgid "Seychelles"
msgstr "Σεϋχέλλες"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Σιέρρα Λεόνε"
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"
msgid "South Africa"
msgstr "Νότια Αφρική"
msgid "Sudan"
msgstr "Σουδάν"
msgid "Swaziland"
msgstr "Σουαζιλάνδη"
msgid "Tanzania"
msgstr "Τανζανία"
msgid "Togo"
msgstr "Να πάω"
msgid "Tunisia"
msgstr "Τυνησία"
msgid "Uganda"
msgstr "Ουγκάντα"
msgid "Western Sahara"
msgstr "Δυτική Σαχάρα"
msgid "Zambia"
msgstr "Ζάμπια"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ζιμπάμπουε"
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"
msgid "New Zealand"
msgstr "Νέα Ζηλανδία"
msgid "Fiji"
msgstr "Φίτζι"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
msgid "Guam"
msgstr "Γκουάμ"
msgid "Kiribati"
msgstr "Κιριμπάτι"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
msgid "Micronesia"
msgstr "Μικρονησία"
msgid "Nauru"
msgstr "Ναούρου"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Νέα Καληδονία"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
msgid "Samoa"
msgstr "Σαμόα"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Νησιά του Σολομώντα"
msgid "Tonga"
msgstr "Τόνγκα"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Τουβαλού"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Βανουάτου"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis και Futuna"
msgid "Comoros"
msgstr "Κομόρες"
msgid "Cote DIvorie"
msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
msgid "Type city:"
msgstr "Πληκτρολογήστε πόλη:"
msgid "Expiry In"
msgstr "Λήξη Σε"
msgid "Email is not of correct Format"
msgstr "Το email δεν είναι σωστής μορφής"
msgid "Resumefiles"
msgstr "Βιογραφικά αρχεία"
msgid "Show number of job types per row on"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού τύπων εργασιών ανά σειρά"
msgid "job by type"
msgstr "εργασία ανά τύπο"
msgid "page"
msgstr "σελίδα"
msgid "Show number of categories per row in"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού κατηγοριών ανά σειρά σε"
msgid "job/resume by category"
msgstr "θέση εργασίας/βιογραφικό ανά κατηγορία"
msgid "How many sub categories show in popup on"
msgstr "Πόσες υποκατηγορίες εμφανίζονται στο αναδυόμενο παράθυρο"
msgid "Price per Company submission (only for"
msgstr "Τιμή ανά υποβολή εταιρείας (μόνο για"
msgid "per listing"
msgstr "ανά καταχώριση"
msgid "mode)"
msgstr "τρόπος)"
msgid "Price per Job Alert Submission (only for"
msgstr "Τιμή ανά υποβολή ειδοποίησης εργασίας (μόνο για"
msgid "Price per Job submission (only for"
msgstr "Τιμή ανά υποβολή εργασίας (μόνο για"
msgid "Price per Featured Job submission (only for"
msgstr "Τιμή ανά υποβολή Προβεβλημένης εργασίας (μόνο για"
msgid "Resume submission (only for"
msgstr "Υποβολή βιογραφικού (μόνο για"
msgid "Feature per Resume submission (only for"
msgstr "Δυνατότητα ανά υποβολή βιογραφικού (μόνο για"
msgid "Feature per Company submission (only for"
msgstr "Δυνατότητα ανά υποβολή εταιρείας (μόνο για"
msgid "Resume Save Search submission (only for"
msgstr "Συνέχιση υποβολής Αποθήκευση αναζήτησης (μόνο για"
msgid "Job Apply submission (only for"
msgstr "Υποβολή αίτησης εργασίας (μόνο για"
msgid "Resume View Contact Detail submission (only for"
msgstr "Βιογραφικό Προβολή Στοιχείων Επικοινωνίας Υποβολή (μόνο για"
msgid "Company View Contact Detail submission (only for"
msgstr "Υποβολή στοιχείων επικοινωνίας Προβολή εταιρείας (μόνο για"
msgid "Department submission (only for"
msgstr "Υποβολή Τμήματος (μόνο για"
msgid "Currencies"
msgstr "νομίσματα"
msgid "Add Job Status"
msgstr "Προσθήκη κατάστασης εργασίας"
msgid "Add Shifts"
msgstr "Προσθήκη Shifts"
msgid "Add Highest Education"
msgstr "Προσθήκη Ανώτατης Εκπαίδευσης"
msgid "Add Age"
msgstr "Προσθήκη ηλικίας"
msgid "Add Career Level"
msgstr "Προσθήκη επιπέδου καριέρας"
msgid "Add Experience"
msgstr "Προσθήκη εμπειρίας"
msgid "Add Currency"
msgstr "Προσθήκη νομίσματος"
msgid "Select Language"
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα"
msgid "Show gold jobs in jobs listing page"
msgstr "Εμφάνιση θέσεων εργασίας χρυσού στη σελίδα καταχώρισης θέσεων εργασίας"
msgid "Show featured jobs in jobs listing page"
msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων θέσεων εργασίας στη σελίδα καταχώρισης εργασιών"
msgid "Job Seeker purchase package"
msgstr "Πακέτο αγοράς Job Seeker"
msgid "Desire Salary"
msgstr "Μισθός επιθυμίας"
msgid "File Upload"
msgstr "Ανέβασμα αρχείου"
msgid "Language Where Learned"
msgstr "Γλώσσα όπου μαθαίνεται"
msgid "Language Understanding"
msgstr "Γλωσσική Κατανόηση"
msgid "Language Writing"
msgstr "Γραφή Γλώσσας"
msgid "Language Reading"
msgstr "Γλωσσική Ανάγνωση"
msgid "Reference Name"
msgstr "όνομα αναφοράς"
msgid "Reference City"
msgstr "Πόλη αναφοράς"
msgid "Reference Zipcode"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας αναφοράς"
msgid "Reference Address"
msgstr "Διεύθυνση αναφοράς"
msgid "Reference Phone"
msgstr "Τηλέφωνο αναφοράς"
msgid "Reference Relation"
msgstr "Σχέση Αναφοράς"
msgid "Reference Years"
msgstr "Έτη Αναφοράς"
msgid "Leave Reason"
msgstr "Αφήστε Λόγο"
msgid "Institute City"
msgstr "Πόλη του Ινστιτούτου"
msgid "Driving License"
msgstr "Δίπλωμα οδήγησης"
msgid "License No."
msgstr "Άδεια Αρ."
msgid "License Country"
msgstr "Χώρα άδειας χρήσης"
msgid "Searchable"
msgstr "Ερευνήσιμος"
msgid "Job Salary Range"
msgstr "Εύρος μισθών εργασίας"
msgid "No Of Jobs"
msgstr "Όχι θέσεων εργασίας"
msgid "Zipcode"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
msgid "Send Me Resume"
msgstr "Στείλε μου βιογραφικό"
msgid "Visitor Unpublish"
msgstr "Επισκέπτης Κατάργηση δημοσίευσης"
msgid "Visitor Publish"
msgstr "Επισκέπτης Δημοσίευση"
msgid "Select Files"
msgstr "Επιλέξτε Αρχεία"
msgid "You Unsubscribe Job Alert"
msgstr "Μπορείτε να καταργήσετε την εγγραφή σας για ειδοποίηση εργασίας"
msgid "Add Employer Package"
msgstr "Προσθήκη πακέτου εργοδότη"
msgid "Free Package"
msgstr "Δωρεάν Πακέτο"
msgid "Delete Cat And Sub-cat"
msgstr "Διαγραφή Cat And Sub-cat"
msgid "Error in saving message"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του μηνύματος"
msgid "Can not get free package more then once"
msgstr "Δεν μπορείτε να λάβετε δωρεάν πακέτο περισσότερες από μία φορές"
msgid "Incorrect Email Address"
msgstr "Λανθασμένη διεύθυνση Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου"
msgid "Employer Not Allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται ο εργοδότης"
msgid "You are not allowed to unsubscribe from the job alert"
msgstr "Δεν επιτρέπεται να διαγραφείτε από την ειδοποίηση εργασίας"
msgid "Error while assigning package to user"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκχώρηση πακέτου στον χρήστη"
msgid "Cannot assign free package more than once"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση δωρεάν πακέτου περισσότερες από μία φορές"
msgid "JS Jobs for any business, industry body or staffing company wishing to establish a presence on the internet where job seekers can come to view the latest jobs and apply to them.JS Jobs allows you to run your own, unique jobs classifieds service where you or employer can advertise their jobs and jobseekers can upload their Resumes."
msgstr "JS Jobs για κάθε επιχείρηση, φορέα του κλάδου ή εταιρεία στελέχωσης που επιθυμεί να αποκτήσει παρουσία στο διαδίκτυο, όπου τα άτομα που αναζητούν εργασία μπορούν να έρθουν για να δουν τις πιο πρόσφατες θέσεις εργασίας και να υποβάλουν αίτηση σε αυτές. Το JS Jobs σάς επιτρέπει να εκτελείτε τη δική σας, μοναδική υπηρεσία αγγελιών θέσεων εργασίας ο εργοδότης μπορεί να διαφημίσει τις θέσεις εργασίας του και τα άτομα που αναζητούν εργασία μπορούν να ανεβάσουν τα βιογραφικά τους."
msgid "Choose Version"
msgstr "Επιλέξτε Έκδοση"
msgid "Continue"
msgstr "Να συνεχίσει"
msgid "JS Support Ticket is a trusted open source ticket system. JS Support Ticket is a simple, easy to use, web-based customer support system. User can create ticket from front-end. JS Support Ticket comes packed with lot features than most of the expensive"
msgstr "Το JS Support Ticket είναι ένα αξιόπιστο σύστημα εισιτηρίων ανοιχτού κώδικα. Το JS Support Ticket είναι ένα απλό, εύχρηστο, διαδικτυακό σύστημα υποστήριξης πελατών. Ο χρήστης μπορεί να δημιουργήσει εισιτήριο από το front-end. Το JS Support Ticket είναι γεμάτο με πολλές δυνατότητες από τα περισσότερα ακριβά"
msgid "and complex"
msgstr "και πολύπλοκο"
msgid "support ticket system on market."
msgstr "σύστημα υποστήριξης εισιτηρίων στην αγορά."
msgid "You Are Not Allowed"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται"
msgid "Edit Erase Data Request"
msgstr "Επεξεργασία αιτήματος διαγραφής δεδομένων"
msgid "Email template option for employer has been changed"
msgstr "Η επιλογή προτύπου email για τον εργοδότη έχει αλλάξει"
msgid "Do you sure to submit the erase data request?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα υποβάλετε το αίτημα διαγραφής δεδομένων;"
msgid "Delete Cat"
msgstr "Διαγραφή Cat"
msgid "Sub-Cat"
msgstr "Υποκατ"
msgid " "
msgstr ""
msgid "Resume files"
msgstr "Συνέχιση αρχείων"
msgid "Enter Name Here"
msgstr "Εισαγάγετε Όνομα εδώ"
msgid "You do not have any companies remaining"
msgstr "Δεν έχετε άλλες εταιρείες"
msgid "You do not have any department remaining"
msgstr "Δεν σας απομένει κανένα τμήμα"
msgid "Enter -1 for Unlimited"
msgstr "Εισαγάγετε -1 για Απεριόριστο"
msgid "Less than 1 year"
msgstr "Λίγοτερο από 1 χρόνο"
msgid "Fresh"
msgstr "Φρέσκο"
msgid "Miscellaneous Tutorials"
msgstr "Διάφορα σεμινάρια"
msgid "Plugin Walkthrough"
msgstr "Πρόσθετο Walkthrough"
msgid "How to Set Up WP Job Portal"
msgstr "Πώς να ρυθμίσετε το WP Job Portal"
msgid "Find step-by-step setup instructions and access all tutorial videos to get started quickly."
msgstr "Βρείτε οδηγίες ρύθμισης βήμα προς βήμα και αποκτήστε πρόσβαση σε όλα τα εκπαιδευτικά βίντεο για να ξεκινήσετε γρήγορα."
msgid "Explore all shortcodes and watch a video tutorial on how to create pages with them."
msgstr "Εξερευνήστε όλους τους συντομότερους κώδικες και παρακολουθήστε ένα εκπαιδευτικό βίντεο σχετικά με τον τρόπο δημιουργίας σελίδων με αυτούς."
msgid "Manage Addons"
msgstr "Διαχειριστείτε τα πρόσθετα"
msgid "Check the status of your addons and easily install new ones to enhance functionality."
msgstr "Ελέγξτε την κατάσταση των πρόσθετων σας και εγκαταστήστε εύκολα νέα για να βελτιώσετε τη λειτουργικότητα."
msgid "How to Set Up"
msgstr "Τρόπος ρύθμισης"
msgid "Visit Help Page"
msgstr "Επισκεφτείτε τη σελίδα βοήθειας"
msgid "Check Status"
msgstr "Ελέγξετε την κατάσταση"
msgid "Install Guide"
msgstr "Οδηγός εγκατάστασης"
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
msgid "Deleting section will delete all its fields."
msgstr "Η διαγραφή ενότητας θα διαγράψει όλα τα πεδία της."
msgid "more"
msgstr "περισσότερο"
msgid "link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Days+"
msgstr "Μέρες+"
msgid "Jobseeker not allowed to perform this action"
msgstr "Το άτομο που αναζητά εργασία δεν επιτρέπεται να εκτελέσει αυτήν την ενέργεια"
msgid "No Of Job"
msgstr "No Of Job"
msgid "No Of Feature"
msgstr "No Of Feature"
msgid "No Of Company Contact View"
msgstr "Αριθμός Προβολής Επικοινωνίας Εταιρείας"
msgid "Remaining Company Contact View"
msgstr "Υπόλοιπη Προβολή Επικοινωνίας Εταιρείας"
msgid "Addons Status"
msgstr "Κατάσταση πρόσθετων"
msgid "Please enter a Photo"
msgstr "Εισαγάγετε μια φωτογραφία"
msgid "Please enter a Last Name"
msgstr "Εισαγάγετε ένα Επώνυμο"
msgid "Please enter a First Name"
msgstr "Εισαγάγετε ένα Όνομα"
msgid "Invalid User Name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
msgid "Please enter a User Name"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη"
msgid "register an account"
msgstr "εγγραφή λογαριασμού"
msgid "Full Time"
msgstr "Πλήρης απασχόληση"
msgid "Parent Category"
msgstr "Γονική κατηγορία"
msgid "Folders Approval Queue"
msgstr "Ουρά έγκρισης φακέλων"
msgid "Cover Letter Section"
msgstr "Τμήμα Συνοδευτικής Επιστολής"
msgid "Visitor Published"
msgstr "Επισκέπτης Δημοσιεύθηκε"
msgid "User Published"
msgstr "Χρήστης Δημοσιεύτηκε"
msgid "Meta"
msgstr "Μετα"
msgid "Visitor Unpublished"
msgstr "Επισκέπτης Αδημοσίευτο"
msgid "user unpublish"
msgstr "χρήστης κατάργηση δημοσίευσης"
msgid "User Publish"
msgstr "Δημοσίευση χρήστη"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικός"
msgid "Savings"
msgstr "Οικονομίες"
msgid "Credit System"
msgstr "Πιστωτικό Σύστημα"
msgid "on preser theme Aqua"
msgstr "με θέμα preser Aqua"
msgid "Reference For column"
msgstr "Αναφορά για στήλη"
msgid "User Id"
msgstr "Ταυτότητα χρήστη"
msgid "slug for companies listing page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τη σελίδα καταχώρισης εταιρειών"
msgid "slug for my jobs by cities page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για τις δουλειές μου κατά πόλεις"
msgid "slug for view coverletter page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για προβολή της σελίδας συνοδευτικής επιστολής"
msgid "slug for add coverletter page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για προσθήκη σελίδας συνοδευτικής επιστολής"
msgid "slug for my coverletters page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκας για τη σελίδα με τα coverletters μου"
msgid "slug for login page"
msgstr "γυμνοσάλιαγκος για σελίδα σύνδεσης"
msgid "added a new Resume"
msgstr "πρόσθεσε ένα νέο βιογραφικό"
msgid "added a new Job"
msgstr "πρόσθεσε μια νέα εργασία"
msgid "Deleted a Job"
msgstr "Διέγραψε μια εργασία"
msgid "Deleted a Company"
msgstr "Διέγραψε μια εταιρεία"
msgid "added a new Company"
msgstr "πρόσθεσε μια νέα εταιρεία"
msgid "added a new Resume Search"
msgstr "πρόσθεσε μια νέα αναζήτηση βιογραφικού"
msgid "Resumesearches"
msgstr "Βιογραφικά"
msgid "slugs on multi places"
msgstr "γυμνοσάλιαγκες σε πολλά σημεία"
msgid "Sample Page"
msgstr "Δείγμα σελίδας"
msgid "subscriber"
msgstr "συνδρομητής"
msgid "Employer Stat Boxes"
msgstr "Εργοδότες Stat Boxes"
msgid "Applied Jobs Box"
msgstr "Applied Jobs Box"
msgid "Enter the Google reCaptcha site key from"
msgstr "Εισαγάγετε το κλειδί ιστότοπου Google reCaptcha από"
msgid "Google reCaptcha Version"
msgstr "Έκδοση Google reCaptcha"
msgid "Google reCaptcha Site Key"
msgstr "Κλειδί ιστότοπου Google reCaptcha"
msgid "Newsest Jobs Box"
msgstr "Πιο πρόσφατο κουτί εργασίας"
msgid "Price per"
msgstr "Τιμή ανά"
msgid "submission"
msgstr "υποβολή"
msgid "only for"
msgstr "μόνο για"
msgid "No of days untill"
msgstr "Όχι ημέρες μέχρι"
msgid "Expire"
msgstr "Εκπνέω"
msgid "Price per Resume View Contact Detail (only for"
msgstr "Τιμή ανά Βιογραφικό Προβολή Στοιχεία Επικοινωνίας (μόνο για"
msgid "this is some desc text for job rss"
msgstr "αυτό είναι κάποιο κείμενο περιγραφής για δουλειά rss"
msgid "webmaster text"
msgstr "κείμενο webmaster"
msgid "copy right text"
msgstr "κείμενο πνευματικών δικαιωμάτων"
msgid "Redirect Link For WP User after login"
msgstr "Σύνδεσμος ανακατεύθυνσης για χρήστη WP μετά τη σύνδεση"
msgid "Link To Redirect WP user who does not have a role in WP Job Portal"
msgstr "Σύνδεσμος για ανακατεύθυνση χρήστη WP που δεν έχει ρόλο στην πύλη εργασίας WP"
msgid "WP Job Portal is an open-source job board plugin for WordPress that provides advanced features to help you create a successful job board. In addition, we offer trusted WP Job Portal add-ons that can further enhance your job board's functionality in a fast, safe, and easy manner. Our add-ons have been designed to integrate seamlessly with our job board plugin, ensuring you can expand your job board's capabilities without any complications. "
msgstr "Το WP Job Portal είναι μια προσθήκη πίνακα εργασιών ανοιχτού κώδικα για το WordPress που παρέχει προηγμένες λειτουργίες για να σας βοηθήσει να δημιουργήσετε έναν επιτυχημένο πίνακα εργασιών. Επιπλέον, προσφέρουμε αξιόπιστα πρόσθετα του WP Job Portal που μπορούν να βελτιώσουν περαιτέρω τη λειτουργικότητα του πίνακα εργασιών σας με γρήγορο, ασφαλή και εύκολο τρόπο. Τα πρόσθετά μας έχουν σχεδιαστεί για να ενσωματώνονται απρόσκοπτα με το πρόσθετο του πίνακα εργασιών, διασφαλίζοντας ότι μπορείτε να επεκτείνετε τις δυνατότητες του πίνακα εργασιών σας χωρίς επιπλοκές."
msgid "Deactivate"
msgstr "Απενεργοποίηση"
msgid "Updated"
msgstr "ΕΠΙΚΑΙΡΟΠΟΙΗΜΕΝΟ"
msgid "editor text"
msgstr "κείμενο επεξεργασίας"
msgid "No of Cover Letters"
msgstr "Αριθμός Συνοδευτικών Επιστολών"
msgid "You have not answered all required fields"
msgstr "Δεν έχετε απαντήσει σε όλα τα απαιτούμενα πεδία"
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
msgid "May"
msgstr "Ενδέχεται"
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
msgid "Auto approve cover letter for job seeker"
msgstr "Αυτόματη έγκριση συνοδευτικής επιστολής για άτομα που αναζητούν εργασία"
msgid "Job Seeker Stat Boxes"
msgstr "Job Seeker Stat Boxes"
msgid "Job short list setting effects on job detail page"
msgstr "Εφέ ρύθμισης σύντομης λίστας εργασιών στη σελίδα λεπτομερειών εργασίας"
msgid "Resume View Contact Detail"
msgstr "Βιογραφικό Προβολή στοιχείων επικοινωνίας"
msgid "Company View Contact Detail"
msgstr "Προβολή εταιρείας Στοιχεία επικοινωνίας"
msgid "Cover Letters"
msgstr "Συνοδευτικές επιστολές"
msgid "Activate"
msgstr "Δραστηριοποιώ"
msgid "View Cover Letter"
msgstr "Προβολή Συνοδευτικής Επιστολής"
msgid "No Cover Letter"
msgstr "Χωρίς Συνοδευτική Επιστολή"
msgid "searchable"
msgstr "ερευνήσιμος"
msgid "Cover Letter Title"
msgstr "Τίτλος Συνοδευτικής Επιστολής"
msgid "Cover Letter Approval Queue"
msgstr "Ουρά έγκρισης συνοδευτικής επιστολής"
msgid "Cover Letters Approval Queue"
msgstr "Ουρά έγκρισης συνοδευτικών επιστολών"
msgid "Already uploaded"
msgstr "Έχει ήδη ανέβει"
msgid "How to Setup"
msgstr "Τρόπος ρύθμισης"
msgid "How to setup WP Job Portal"
msgstr "Πώς να ρυθμίσετε το WP Job Portal"
msgid "Delete Cover Letter"
msgstr "Διαγραφή Συνοδευτικής Επιστολής"
msgid "Cover Letter Detail"
msgstr "Λεπτομέρεια συνοδευτικής επιστολής"
msgid "Select Payment"
msgstr "Επιλέξτε Πληρωμή"
msgid "My Department"
msgstr "Το Τμήμα μου"
msgid "Add To ShortList"
msgstr "Προσθήκη στη σύντομη λίστα"
msgid "or"
msgstr "ή"
msgid "company logo"
msgstr "λογότυπο της εταιρείας"
msgid "job title"
msgstr "τίτλος εργασίας"
msgid "company name"
msgstr "όνομα εταιρείας"
msgid "Resume Has Been Feature SuccesFully"
msgstr "Το βιογραφικό σημάδι παρουσιάστηκε με επιτυχία"
msgid "My coverletter"
msgstr "Η συνοδευτική μου επιστολή"
msgid "Add coverletter"
msgstr "Προσθέστε συνοδευτική επιστολή"
msgid "Total Cover Letter"
msgstr "Συνολική συνοδευτική επιστολή"
msgid "Remaining Cover Letter"
msgstr "Εναπομείναντα συνοδευτική επιστολή"
msgid "Open ChatGPT"
msgstr "Ανοίξτε το chatgpt"
msgid "How To Add Cover Letter With ChatGPT"
msgstr "Πώς να προσθέσετε συνοδευτική επιστολή με το chatgpt"
msgid "Edit coverletter"
msgstr "Επεξεργασία συνοδευτικής επιστολής"
msgid "Edit Cover Letter"
msgstr "Επεξεργασία συνοδευτικής επιστολής"
msgid "Delete coverletter"
msgstr "Διαγραφή συνοδευτικής επιστολής"
msgid "coverletter title"
msgstr "τίτλος συνοδευτικής επιστολής"
msgid "Add New Cover Letter"
msgstr "Προσθέστε νέα συνοδευτική επιστολή"
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Απόσπασμα από το Hello Dolly Song, από τον Jerry Herman:"
msgid "Select Parent"
msgstr "Επιλεγμένος γονέας"
msgid "Edit Field"
msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
msgid "Visitor published"
msgstr "Δημοσιεύθηκε επισκέπτης"
msgid "Show On Listing"
msgstr "Εμφάνιση στην καταχώριση"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένος"
msgid "Equal"
msgstr "Ισος"
msgid "Not Equal"
msgstr "Όχι ίσος"
msgid "Multi Select"
msgstr "Multi Select"
msgid "Visible"
msgstr "Ορατός"
msgid "Select Child"
msgstr "Επιλέξτε παιδί"
msgid "Select Condition"
msgstr "Επιλέξτε κατάσταση"
msgid "To use this feature please fill the above three fields."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία, συμπληρώστε τα παραπάνω τρία πεδία."
msgid "No response found"
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία απάντηση"
msgid "Quick Apply"
msgstr "Γρήγορη αίτηση"
msgid "user publish"
msgstr "δημοσίευση χρήστη"
msgid "User Unpublished"
msgstr "Ο χρήστης μη δημοσιευμένος"
msgid "visitor publish"
msgstr "δημοσίευση επισκεπτών"
msgid "visitor unpublish"
msgstr "Ο επισκέπτης δεν δημοσίευσε"
msgid "Select user status"
msgstr "Επιλέξτε Κατάσταση χρήστη"
msgid "Un published"
msgstr "Δημοσίευστος"
msgid "File upload fields and text editor fields cannot be made required."
msgstr "Τα πεδία μεταφόρτωσης αρχείων και τα πεδία επεξεργασίας κειμένου δεν μπορούν να γίνουν απαιτούμενα."
msgid "Dependent Field"
msgstr "Εξαρτημένο πεδίο"
msgid "Job Apply settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής εργασίας"
msgid "Quick Apply settings"
msgstr "Γρήγορη εφαρμογή ρυθμίσεων"
msgid "Show count in jobs by cities page"
msgstr "Εμφάνιση μέτρησης σε θέσεις εργασίας από τη σελίδα των πόλεων"
msgid "Show country in jobs by cities page"
msgstr "Εμφάνιση χώρας σε θέσεις εργασίας από τη σελίδα των πόλεων"
msgid "Profile Section"
msgstr "Ενότητα προφίλ"
msgid "Recaptcha Version 2"
msgstr "Recaptcha έκδοση 2"
msgid "Recaptcha Version 3"
msgstr "Recaptcha έκδοση 3"
msgid "System slug"
msgstr "Σχάρα συστήματος"
msgid "Image file size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου εικόνας"
msgid "System will not upload if image size is greater than the given size"
msgstr "Το σύστημα δεν θα μεταφορτώσει εάν το μέγεθος της εικόνας είναι μεγαλύτερο από το δεδομένο μέγεθος"
msgid "Show page title above wpjobportal breadcrumbs"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου σελίδας παραπάνω wpjobportal breadcrumbs"
msgid "Default Image For WP Job Portal"
msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα για την πύλη εργασίας WP"
msgid "This image will shown as default image for entities & users if no other image is provided."
msgstr "Αυτή η εικόνα θα εμφανίζεται ως προεπιλεγμένη εικόνα για οντότητες και χρήστες, εάν δεν παρέχεται άλλη εικόνα."
msgid "Default country"
msgstr "Προεπιλεγμένη χώρα"
msgid "Select default country for user added cities"
msgstr "Επιλέξτε προεπιλεγμένη χώρα για πόλεις που προστίθενται χρήστες"
msgid "Job detail URL options are title, company, category, location, jobtype. eg- [title] [company]"
msgstr "Λεπτομέρειες λεπτομέρειες εργασίας Επιλογές URL είναι τίτλος, εταιρεία, κατηγορία, τοποθεσία, jobtype. π.χ. [Τίτλος] [Εταιρεία]"
msgid "Select the Google reCaptcha Version"
msgstr "Επιλέξτε την έκδοση Google Recaptcha"
msgid "Recent Resumes Box"
msgstr "Πρόσφατα βιογραφικά"
msgid "mode"
msgstr "τρόπος"
msgid "expire"
msgstr "εκπνέω"
msgid "Registration is disabled in WordPress settings, please enable to Membership: anyone can register."
msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη στις ρυθμίσεις του WordPress, παρακαλούμε να ενεργοποιήσετε την ιδιότητα μέλους: ο καθένας μπορεί να εγγραφεί."
msgid "Quick Apply Now"
msgstr "Γρήγορα εφαρμόστε τώρα"
msgid "Enable Quick Apply for user"
msgstr "Ενεργοποιήστε γρήγορη αίτηση για χρήστη"
msgid "Enable Quick Apply for visitor"
msgstr "Ενεργοποιήστε γρήγορη αίτηση για επισκέπτη"
msgid "Enable captcha for visitor Quick Apply"
msgstr "Ενεργοποιήστε την Captcha για το Quick Apply"
msgid "Show captcha to visitor on quick apply form."
msgstr "Εμφάνιση της Captcha στον επισκέπτη σε φόρμα γρήγορης εφαρμογής."
msgid "Add ons for WP Job Portal have been installed and activated successfully. "
msgstr "Προσθέστε ONS για την πύλη εργασίας WP έχουν εγκατασταθεί και ενεργοποιηθεί με επιτυχία."
msgid "WP Job Portal is an open-source job board plugin for WordPress that provides advanced features to help you create a successful job board. In addition, we offer trusted WP Job Portal add-ons that can further enhance your job board's functionality in a fast, safe, and easy manner. Our add-ons have been designed to integrate seamlessly with our job board plugin, ensuring you can expand your job board's capabilities without any complications."
msgstr "Η πύλη εργασίας WP είναι ένα plugin για το WordPress που παρέχει προηγμένες λειτουργίες για να σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ένα επιτυχημένο συμβούλιο εργασίας. Επιπλέον, προσφέρουμε αξιόπιστα πρόσθετα πύλης εργασίας WP που μπορούν να ενισχύσουν περαιτέρω τη λειτουργικότητα του συμβουλίου εργασίας σας με γρήγορο, ασφαλή και εύκολο τρόπο. Τα πρόσθετα μας έχουν σχεδιαστεί για να ενσωματώνονται άψογα με το plugin του πίνακα εργασίας μας, εξασφαλίζοντας ότι μπορείτε να επεκτείνετε τις δυνατότητες του συμβουλίου εργασίας σας χωρίς επιπλοκές."
msgid "Savings*"
msgstr "Οικονομίες*"
msgid "Best Deal"
msgstr "Καλύτερη προσφορά"
msgid "Shortlist Job"
msgstr "Λίστας λίστας"
msgid "e.g 45000"
msgstr "π.χ. 45000"
msgid "e.g 3000"
msgstr "π.χ. 3000"
msgid "e.g 6000"
msgstr "π.χ. 6000"
msgid "Deactivated"
msgstr "Απενεργοποιημένος"
msgid "Not Installed"
msgstr "Μη εγκατεστημένος"
msgid "Addon Installed Successfully"
msgstr "Addon εγκατεστημένο με επιτυχία"
msgid "Addon installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση Addon απέτυχε"
msgid "Resume Data Management"
msgstr "Συνεχίστε τη διαχείριση δεδομένων"
msgid "Export (csv)"
msgstr "Εξαγωγή (CSV)"
msgid "Configuration Based Tutorials"
msgstr "Διαμορφώσεις βασισμένα σεμινάρια"
msgid "Slugs"
msgstr "Γυμνοσάλιαγκα"
msgid "Theme Installation"
msgstr "Θεματική εγκατάσταση"
msgid "WP Job Portal Theme Installation"
msgstr "Εγκατάσταση θεματικής εγκατάστασης πύλης εργασίας WP"
msgid "System Management"
msgstr "Διαχείριση συστήματος"
msgid "Activity Log and System Errors"
msgstr "Λειτουργία δραστηριότητας και σφάλματα συστήματος"
msgid "Shortcode"
msgstr "Κώδικας"
msgid "Job Seeker Control Panel"
msgstr "Πίνακας ελέγχου αναζήτησης εργασίας"
msgid "A shortcode designed for jobseeker, providing an easy-to-use controlpanel to manage applications, resume, and preferences directly from their dashboard."
msgstr "Ένα shortcode που έχει σχεδιαστεί για την αναζήτηση εργασίας, παρέχοντας ένα εύχρηστο controlpanel για τη διαχείριση εφαρμογών, επαναλάβει και προτιμήσεις απευθείας από τον πίνακα ελέγχου."
msgid "Base Shortcode"
msgstr "Κώδικας βάσης"
msgid "Shortcode With All Options"
msgstr "Shortcode με όλες τις επιλογές"
msgid " The Employer Control Panel is a streamlined interface that allows employers to manage job postings, track applications, communicate with candidates, and analyze hiring metrics efficiently."
msgstr "Ο πίνακας ελέγχου του εργοδότη είναι μια βελτιωμένη διεπαφή που επιτρέπει στους εργοδότες να διαχειρίζονται τις δημοσιεύσεις εργασίας, να παρακολουθούν εφαρμογές, να επικοινωνούν με τους υποψηφίους και να αναλύουν αποτελεσματικά τις μετρήσεις πρόσληψης."
msgid "The job search shortcode enables users to easily find job listings based on various criteria."
msgstr "Ο σύντομος κώδικας αναζήτησης εργασίας επιτρέπει στους χρήστες να βρίσκουν εύκολα καταχωρίσεις εργασίας βάσει διαφόρων κριτηρίων."
msgid "The jobs shortcode is a feature that displays individual job listings on a website."
msgstr "Το shortcode Jobs είναι ένα χαρακτηριστικό που εμφανίζει μεμονωμένες λίστες εργασίας σε έναν ιστότοπο."
msgid "The featured job shortcode highlights select job listings on a website, making them stand out to potential applicants."
msgstr "Οι προτεινόμενες συντομεύσεις θέσεων εργασίας επιλέγουν καταχωρίσεις εργασίας σε έναν ιστότοπο, καθιστώντας τους να ξεχωρίζουν σε πιθανούς αιτούντες."
msgid "This Shortcode requires WP Job Portal Featured Jobs Addon"
msgstr "Αυτός ο shortcode απαιτεί την πύλη εργασίας WP που παρουσιάζει το Addon Jobs Addon"
msgid "Get Addon"
msgstr "Αποκτήστε addon"
msgid "Job Categories"
msgstr "Κατηγορίες εργασίας"
msgid "The job categories shortcode displays a dynamic list of available categories, enabling users to easily navigate and find relevant job listings."
msgstr "Η συντόμευση κατηγοριών εργασίας εμφανίζει μια δυναμική λίστα των διαθέσιμων κατηγοριών, επιτρέποντας στους χρήστες να περιηγούνται εύκολα και να βρουν σχετικές λίστες εργασίας."
msgid "The job types shortcode presents a comprehensive list of available job types, allowing users to quickly explore and find suitable job opportunities."
msgstr "Ο σύντομος κώδικας των τύπων εργασίας παρουσιάζει έναν ολοκληρωμένο κατάλογο των διαθέσιμων τύπων εργασίας, επιτρέποντας στους χρήστες να εξερευνούν γρήγορα και να βρουν κατάλληλες ευκαιρίες απασχόλησης."
msgid "My applied jobs shortcode provides users with a personalized list of their job applications, allowing easy access to track application status and details."
msgstr "Ο σύντομος κώδικας εφαρμογών μου παρέχει στους χρήστες μια εξατομικευμένη λίστα των εφαρμογών εργασίας τους, επιτρέποντας εύκολη πρόσβαση για την παρακολούθηση της κατάστασης εφαρμογής και των λεπτομερειών."
msgid "My companies shortcode displays a personalized list of companies users are associated with, facilitating easy access to company information and opportunities."
msgstr "Οι εταιρείες μου shortcode εμφανίζουν έναν εξατομικευμένο κατάλογο των εταιρειών που συνδέονται με τους χρήστες, διευκολύνοντας την εύκολη πρόσβαση στις πληροφορίες και τις ευκαιρίες της εταιρείας."
msgid "All companies shortcode offers a curated directory of all companies, allowing users to easily browse and connect with potential employers."
msgstr "Όλες οι εταιρείες Shortcode προσφέρουν έναν επιμελημένο κατάλογο όλων των εταιρειών, επιτρέποντας στους χρήστες να περιηγούνται εύκολα και να συνδεθούν με πιθανούς εργοδότες."
msgid "This Shortcode requires WP Job Portal All Companies Addon"
msgstr "Αυτός ο shortcode απαιτεί πύλη εργασίας WP Όλες οι εταιρείες Addon"
msgid "The featured companies shortcode showcases prominent companies within the portal, allowing users to explore exciting job opportunities from industry leaders."
msgstr "Οι παρουσιαζόμενες εταιρείες shortcode παρουσιάζουν προεξέχοντες εταιρείες εντός της πύλης, επιτρέποντας στους χρήστες να διερευνήσουν συναρπαστικές ευκαιρίες απασχόλησης από τους ηγέτες της βιομηχανίας."
msgid "This Shortcode requires WP Job Portal Featured Companies Addon"
msgstr "Αυτός ο shortcode απαιτεί την πύλη WP Portal που παρουσιάζεται εταιρείες Addon"
msgid "My jobs shortcode allows users to view and manage their saved job listings, making it easy to keep track of potential opportunities."
msgstr "Ο σύντομος κώδικας εργασίας μου επιτρέπει στους χρήστες να βλέπουν και να διαχειρίζονται τις αποθηκευμένες λίστες εργασίας τους, καθιστώντας εύκολο να παρακολουθείτε πιθανές ευκαιρίες."
msgid "My resume shortcode allows users to view and manage their uploaded resumes, providing a convenient way to keep their job application materials up to date."
msgstr "Ο σύντομος κώδικας του βιογραφικού μου επιτρέπει στους χρήστες να βλέπουν και να διαχειρίζονται τα μεταφορτωμένα βιογραφικά τους, παρέχοντας έναν βολικό τρόπο για να διατηρήσουν τα υλικά εφαρμογής εργασίας τους ενημερωμένα."
msgid "All Resumes"
msgstr "Όλα τα βιογραφικά"
msgid "All resumes shortcode allows job seekers to view and manage their uploaded resumes, ensuring they have easy access to their application materials."
msgstr "Όλα τα shortcode Resumes επιτρέπουν στους αναζητούντες εργασίας να βλέπουν και να διαχειρίζονται τα μεταφορτωμένα βιογραφικά τους, εξασφαλίζοντας ότι έχουν εύκολη πρόσβαση στα υλικά εφαρμογής τους."
msgid "This Shortcode requires WP Job Portal All Resumes Addon"
msgstr "Αυτός ο shortcode απαιτεί πύλη εργασίας WP όλα επαναλαμβάνει το Addon"
msgid "The featured resumes shortcode showcases a selection of standout resumes, allowing job seekers to stand out to potential employers."
msgstr "Το χαρακτηριστικό Resumes shortcode παρουσιάζει μια επιλογή από standout βιογραφικά, επιτρέποντας στους αναζητητές εργασίας να ξεχωρίζουν σε πιθανούς εργοδότες."
msgid "This Shortcode requires WP Job Portal Featured Resumes Addon"
msgstr "Αυτός ο shortcode απαιτεί την πύλη εργασίας WP που παρουσιάστηκε RESUMES ADDON"
msgid "Add company shortcode allows employers to effortlessly register their organization, providing essential details to attract talent and post job openings."
msgstr "Το Add Company Shortcode επιτρέπει στους εργοδότες να καταγράφουν αβίαστα την οργάνωσή τους, παρέχοντας βασικές λεπτομέρειες για να προσελκύσουν ταλέντα και να δημοσιεύουν θέσεις εργασίας."
msgid "Add department shortcode enables employers to easily create and manage specific departments within their organization, facilitating better job categorization and organization."
msgstr "Η προσθήκη του συντομεύματος του τμήματος επιτρέπει στους εργοδότες να δημιουργούν εύκολα και να διαχειρίζονται συγκεκριμένα τμήματα εντός του οργανισμού τους, διευκολύνοντας την καλύτερη κατηγοριοποίηση και οργάνωση."
msgid "This Shortcode requires WP Job Portal Multi Departments Addon"
msgstr "Αυτός ο shortcode απαιτεί πύλη εργασίας WP Multi Depressments Addon"
msgid "Add jobs enables organizations to effortlessly publish job postings, helping them connect with potential applicants and fill vacancies more effectively."
msgstr "Η προσθήκη θέσεων εργασίας επιτρέπει στους οργανισμούς να δημοσιεύουν αβίαστα δημοσιεύσεις θέσεων εργασίας, βοηθώντας τους να συνδεθούν με πιθανούς αιτούντες και να καλύπτουν τις κενές θέσεις πιο αποτελεσματικά."
msgid "Add resume shortcode simplifies the process for candidates to submit their resumes, helping them showcase their qualifications and experiences to potential employers."
msgstr "Προσθέστε ότι ο συντομεύστε το βιογραφικό απλοποιεί τη διαδικασία για τους υποψηφίους να υποβάλουν τα βιογραφικά τους, βοηθώντας τους να παρουσιάσουν τα προσόντα και τις εμπειρίες τους σε πιθανούς εργοδότες."
msgid "Resume search shortcode provides a powerful search tool for employers to explore candidate profiles, making it easier to connect with potential hires."
msgstr "Το Resume Shortcode Search παρέχει ένα ισχυρό εργαλείο αναζήτησης για τους εργοδότες για να εξερευνήσουν τα υποψήφια προφίλ, καθιστώντας ευκολότερη τη σύνδεση με πιθανές προσλήψεις."
msgid "This Shortcode requires WP Job Portal Resume Search Addon"
msgstr "Αυτός ο shortcode απαιτεί addon search resume resume search addon addon addon"
msgid "Registration"
msgstr "Εγγραφή"
msgid "Registration shortcode allows individuals to easily create accounts as their selected role"
msgstr "Ο σύντομος κώδικας εγγραφής επιτρέπει στα άτομα να δημιουργούν εύκολα λογαριασμούς ως επιλεγμένο ρόλο τους"
msgid "Employer registration shortcode streamlines the process for organizations to register, ensuring they can efficiently manage job postings and their company profiles."
msgstr "Ο σύντομος κώδικας εγγραφής εργοδότη εξορθολογίζει τη διαδικασία για την εγγραφή των οργανισμών, εξασφαλίζοντας ότι μπορούν να διαχειριστούν αποτελεσματικά τις θέσεις εργασίας και τα προφίλ της εταιρείας τους."
msgid "Job Seeker Registration"
msgstr "Εγγραφή για αναζήτηση εργασίας"
msgid "Job seeker registration shortcode allows individuals to easily create accounts, enabling them to apply for jobs and manage their resumes."
msgstr "Ο σύντομος κώδικας εγγραφής για την εγγραφή εργασίας επιτρέπει στα άτομα να δημιουργούν εύκολα λογαριασμούς, επιτρέποντάς τους να υποβάλουν αίτηση για θέσεις εργασίας και να διαχειρίζονται τα βιογραφικά τους."
msgid "Login Page"
msgstr "Σελίδα σύνδεσης"
msgid "Login page shortcode offers a user-friendly interface for candidates and employers to securely log in and manage their profiles and postings."
msgstr "Ο σύντομος κώδικας σύνδεσης προσφέρει μια φιλική προς το χρήστη διεπαφή για τους υποψηφίους και τους εργοδότες να συνδεθούν με ασφάλεια και να διαχειρίζονται τα προφίλ και τις δημοσιεύσεις τους."
msgid "Widget"
msgstr "Γραφικό στοιχείο"
msgid "Search job widget provides an intuitive interface for candidates to filter and browse openings, connecting them with opportunities that align with their skills."
msgstr "Το widget εργασίας αναζήτησης παρέχει μια διαισθητική διεπαφή για τους υποψηφίους να φιλτράρουν και να περιηγούνται ανοίγματα, συνδέοντάς τα με ευκαιρίες που ευθυγραμμίζονται με τις δεξιότητές τους."
msgid "This Shortcode requires WP Job Portal Front-end Widgets Addon"
msgstr "Αυτός ο shortcode απαιτεί widgets front-end widgets WP Portal"
msgid "My packages offers a personalized dashboard for users to monitor their subscription details, helping them manage job postings and access features effectively."
msgstr "Τα πακέτα μου προσφέρουν έναν εξατομικευμένο πίνακα ελέγχου για τους χρήστες να παρακολουθούν τις λεπτομέρειες συνδρομής τους, βοηθώντας τους να διαχειριστούν αποτελεσματικά τις δημοσιεύσεις εργασίας και την πρόσβαση."
msgid "This Shortcode requires WP Job Portal Credits Addon"
msgstr "Αυτός ο shortcode απαιτεί πιστώσεις πύλης εργασίας WP Addon"
msgid "My subscription provides users with an overview of their active subscriptions, allowing easy management and tracking of their job posting plans. "
msgstr "Η συνδρομή μου παρέχει στους χρήστες μια επισκόπηση των ενεργών συνδρομών τους, επιτρέποντας την εύκολη διαχείριση και την παρακολούθηση των σχεδίων δημοσίευσης εργασίας τους."
msgid "All packages showcases a comprehensive list of available subscription plans, allowing users to compare features and select the best options for their job posting needs."
msgstr "Όλα τα πακέτα παρουσιάζουν έναν ολοκληρωμένο κατάλογο των διαθέσιμων σχεδίων συνδρομής, επιτρέποντας στους χρήστες να συγκρίνουν τις λειτουργίες και να επιλέξουν τις καλύτερες επιλογές για τις ανάγκες απόσπασης εργασίας τους."
msgid "My invoices provides a convenient way for users to view and manage their invoices, helping them stay organized and up to date with their payments."
msgstr "Τα τιμολόγιά μου παρέχουν έναν βολικό τρόπο για τους χρήστες να βλέπουν και να διαχειρίζονται τα τιμολόγιά τους, βοηθώντας τους να παραμείνουν οργανωμένοι και ενημερωμένοι με τις πληρωμές τους."
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "Document Title Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις τίτλου εγγράφου"
msgid "Company detail url options are name, location. eg- [name] [location]"
msgstr "Οι επιλογές URL λεπτομέρειας της εταιρείας είναι το όνομα, η τοποθεσία. π.χ. [Όνομα] [Τοποθεσία]"
msgid "spinning wheel"
msgstr "ανέμη"
msgid "New Update Version"
msgstr "Νέα έκδοση ενημέρωσης"
msgid "is Available"
msgstr "είναι διαθέσιμο"
msgid "Hey there! We have recently launched a fresh update for the add-ons. Don't forget to update the add-ons to enjoy the greatest features!"
msgstr "Γεια σου! Πρόσφατα ξεκινήσαμε μια νέα ενημέρωση για τα πρόσθετα. Μην ξεχάσετε να ενημερώσετε τα πρόσθετα για να απολαύσετε τα μεγαλύτερα χαρακτηριστικά!"
msgid "View Addone Status"
msgstr "Προβολή κατάστασης addone"
msgid "Active Companies"
msgstr "Ενεργές εταιρείες"
msgid "Help Page"
msgstr "Σελίδα βοήθειας"
msgid "Watch Tutorial"
msgstr "Παρακολούθηση σεμινάριο"
msgid "video"
msgstr "βίντεο"
msgid "Apply Now Failed"
msgstr "Εφαρμογή τώρα απέτυχε"
msgid "You do not have package required for job apply"
msgstr "Δεν έχετε απαιτείται πακέτο για την εφαρμογή της εργασίας"
msgid "You package has expired"
msgstr "Το πακέτο έχει λήξει"
msgid "You do not any more job apply available"
msgstr "Δεν εφαρμόζετε άλλη δουλειά διαθέσιμη"
msgid "Job Not Found"
msgstr "Η δουλειά δεν βρέθηκε"
msgid "Job does not exist in the system"
msgstr "Η δουλειά δεν υπάρχει στο σύστημα"
msgid "Make Payment To Complete The Job Apply"
msgstr "Κάντε την πληρωμή για να ολοκληρώσετε την εργασία"
msgid "Successfully applied on job"
msgstr "Επιτυχώς εφαρμόζεται στην εργασία"
msgid "view coverletter"
msgstr "Προβολή συνοδευτικής επιστολής"
msgid "Please Fill out fields"
msgstr "Συμπληρώστε πεδία"
msgid "sender email is not of correct format"
msgstr "Το email αποστολέα δεν έχει σωστή μορφή"
msgid "Erase Selected Country"
msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη χώρα"
msgid "Erase All Data"
msgstr "Διαγράψτε όλα τα δεδομένα"
msgid "Click on package to select one"
msgstr "Κάντε κλικ στο πακέτο για να επιλέξετε ένα"
msgid "Apply to the Job"
msgstr "Εφαρμόστε στην εργασία"
msgid "No Cover Letter!"
msgstr "Χωρίς συνοδευτική επιστολή!"
msgid "Add Cover Lettter"
msgstr "Προσθέστε συνοδευτική επιστολή"
msgid "You have already applied on this job."
msgstr "Έχετε ήδη υποβάλει αίτηση σε αυτήν την εργασία."
msgid "Unlimited job applies"
msgstr "Ισχύει η απεριόριστη δουλειά"
msgid "Job applies remaining"
msgstr "Η εργασία ισχύει"
msgid "Buy package to apply on job."
msgstr "Αγοράστε το πακέτο για να υποβάλετε αίτηση για εργασία."
msgid "Apply With Package"
msgstr "Εφαρμόστε με το πακέτο"
msgid "Payment of"
msgstr "Πληρωμή"
msgid "is required to complete the job apply process"
msgstr "απαιτείται για την ολοκλήρωση της διαδικασίας εφαρμογής εργασίας"
msgid "You are logged in as employer."
msgstr "Είστε συνδεδεμένοι ως εργοδότης."
msgid "You are not a logged in member."
msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένο μέλος."
msgid "You do not have any role."
msgstr "Δεν έχετε κανένα ρόλο."
msgid "Proceed to payment"
msgstr "Προχωρήστε στην πληρωμή"
msgid "Views"
msgstr "Θέα"
msgid "Save As Draft"
msgstr "Αποθήκευση ως σχέδιο"
msgid "Job Has Been Feature SuccesFully"
msgstr "Η δουλειά παρουσιάστηκε με επιτυχία"
msgid "You are Not Allowed To Add More than One"
msgstr "Δεν επιτρέπεται να προσθέσετε περισσότερα από ένα"
msgid "Contact TO Adminstrator"
msgstr "Επικοινωνία με διαχειριστή"
msgid "This Is Meta Description"
msgstr "Αυτή είναι η μετα -περιγραφή"
msgid "jobs by cities"
msgstr "θέσεις εργασίας από πόλεις"
msgid "Show Info"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
msgid "Changing a user's role will not remove its entites from the system !"
msgstr "Η αλλαγή του ρόλου ενός χρήστη δεν θα καταργήσει τα στοιχεία του από το σύστημα!"
msgid "company reject"
msgstr "απόρριψη της εταιρείας"
msgid "all reject"
msgstr "Όλοι απορρίπτουν"
msgid "Missing user(s) added successfully!"
msgstr "Λείπει ο χρήστης προστέθηκε με επιτυχία!"
msgid "No missing user found!"
msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης που λείπει!"
msgid "Jobs Listing Menu"
msgstr "Μενού Λίστα θέσεων εργασίας"
msgid "Visitor"
msgstr "Επισκέπτης"
msgid "new message alert"
msgstr "Νέα ειδοποίηση μηνύματος"
msgid "New Message Alert"
msgstr "Νέα ειδοποίηση μηνύματος"
msgid "Recipient Name"
msgstr "Όνομα παραλήπτη"
msgid "Sender Name"
msgstr "Όνομα αποστολέα"
msgid "Sender Role"
msgstr "Ρόλος αποστολέα"
msgid "Message Text"
msgstr "Μηνύματα"
msgid "Job/Resume Info"
msgstr "Πληροφορίες εργασίας/επανάληψης"
msgid "Upload Resume"
msgstr "Ανεβάστε το βιογραφικό"
msgid "Profile Status"
msgstr "Κατάσταση προφίλ"
msgid "Profile Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε το προφίλ"
msgid "feature approve"
msgstr "το χαρακτηριστικό εγκρίνει"
msgid "feature reject"
msgstr "απόρριψη χαρακτηριστικών"
msgid "Type city"
msgstr "Πληκτρολογήστε πόλη"
msgid "New Message"
msgstr "Νέο μήνυμα"
msgid "Employer is disabled by admin"
msgstr "Ο εργοδότης είναι απενεργοποιημένος από τον διαχειριστή"
msgid "You are not allowed to add more than one"
msgstr "Δεν επιτρέπεται να προσθέσετε περισσότερα από ένα"
msgid "contact adminstrator"
msgstr "διαχειριστής επικοινωνίας"
msgid "Payment is not made against this job contact adminstrator"
msgstr "Η πληρωμή δεν γίνεται εναντίον αυτού του διαχειριστή επικοινωνίας με εργασία"
msgid "Addon Page Not Found"
msgstr "Η σελίδα addon δεν βρέθηκε"
msgid "User Role"
msgstr "Ρόλος χρήστη"
msgid "Jobs Role"
msgstr "Ρόλος θέσεων εργασίας"
msgid "User has been successfully created"
msgstr "Ο χρήστης έχει δημιουργηθεί με επιτυχία"
msgid "Pay For Department"
msgstr "Πληρώστε για το τμήμα"
msgid "Pay For Job Apply"
msgstr "Η πληρωμή για εργασία ισχύει"
msgid "Pay For Company"
msgstr "Πληρώστε για την εταιρεία"
msgid "Pay For Featured Company"
msgstr "Πληρώστε για την χαρακτηρισμένη εταιρεία"
msgid "Pay For Job"
msgstr "Πληρώστε για εργασία"
msgid "Pay For Featured Job"
msgstr "Πληρώστε για την προτεινόμενη εργασία"
msgid "Pay For Resume Search"
msgstr "Πληρώστε για την αναζήτηση βιογραφικού"
msgid "Pay For Resume "
msgstr "Πληρώστε για το βιογραφικό"
msgid "Pay For Featured Resume "
msgstr "Πληρώστε για το βιογραφικό σημείωμα"
msgid "Job Saved Searches"
msgstr "Εργασίες αποθηκευμένων αναζητήσεων"
msgid "Job Apply Configurations"
msgstr "Εργασία Εφαρμόστε διαμορφώσεις"
msgid "Quick Apply Fields"
msgstr "Γρήγορη εφαρμογή πεδίων"
msgid "addons status"
msgstr "Κατάσταση πρόσθετων"
msgid "coverletters"
msgstr "συνοδευτικά γράμματα"
msgid "coverletter"
msgstr "συνοδευτική επιστολή"
msgid "add new cover letter"
msgstr "Προσθέστε νέα συνοδευτική επιστολή"
msgid "Loaction Name settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ονόματος τοποθεσίας"
msgid "Loaction Name Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ονόματος τοποθεσίας"
msgid "shifts"
msgstr "μετατοπίζεται"
msgid "ages"
msgstr "επαιτώ"
msgid "Error file size too large"
msgstr "Μέγεθος αρχείου σφάλματος πολύ μεγάλο"
msgid "Maximum Size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος"
msgid "is in use"
msgstr "χρησιμοποιείται"
msgid "can not deleted it"
msgstr "δεν μπορώ να το διαγράψω"
msgid "Address data"
msgstr "Αντιμετώπιση δεδομένων"
msgid "themes"
msgstr "θέματα"
msgid "Color Schemes"
msgstr "Χρωματικά σχήματα"
msgid "Color Chooser"
msgstr "Χρωματικός επιλογέας"
msgid "Color 1"
msgstr "Χρώμα 1"
msgid "Color 2"
msgstr "Χρώμα 2"
msgid "Color 3"
msgstr "Χρώμα 3"
msgid "Add User Fields"
msgstr "Προσθέστε πεδία χρήστη"
msgid "cannot unpublished"
msgstr "δεν μπορεί να αδημηθεί"
msgid "Search Name"
msgstr "Όνομα αναζήτησης"
msgid "start"
msgstr "αρχή"
msgid "Total Resume Search"
msgstr "Συνολική αναζήτηση βιογραφικού"
msgid "Remaining Resume Search"
msgstr "Η υπόλοιπη αναζήτηση βιογραφικού"
msgid "Reference"
msgstr "Αναφορά"
msgid "cancel payment"
msgstr "ακύρωση πληρωμής"
msgid "Apply now"
msgstr "Εφαρμόστε τώρα"
msgid " Listing"
msgstr "Καταχώριση"
msgid "Credits log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής πιστώσεων"
msgid "Rate list"
msgstr "Κατάλογος βαθμολογίας"
msgid "Purchase history"
msgstr "Ιστορικό αγοράς"
msgid " remaining"
msgstr "παραμένων"
msgid "Cover Letter has been successfully published"
msgstr "Η συνοδευτική επιστολή δημοσιεύθηκε με επιτυχία"
msgid "cover Letter has been successfully published"
msgstr "Η συνοδευτική επιστολή δημοσιεύθηκε με επιτυχία"
msgid "Resume files download"
msgstr "Επαναφορά αρχείων λήψης"
msgid "apply with facebook"
msgstr "Εφαρμόστε με το Facebook"
msgid "apply with linkedin"
msgstr "Εφαρμόστε με το LinkedIn"
msgid "apply with xing"
msgstr "Εφαρμόστε με το Xing"
msgid "Resume removed from featured"
msgstr "Το βιογραφικό απομακρύνεται από τα χαρακτηριστικά"
msgid "share blog"
msgstr "Μοιραστείτε το blog"
msgid "share digg"
msgstr "Μοιραστείτε το Digg"
msgid "share fb"
msgstr "Μοιραστείτε το FB"
msgid "share ff"
msgstr "Μοιραστείτε FF"
msgid "share google"
msgstr "Μοιραστείτε το Google"
msgid "share linkedin"
msgstr "Μοιραστείτε το LinkedIn"
msgid "share myspace"
msgstr "Μοιραστείτε το MySpace"
msgid "share twitter"
msgstr "Μοιραστείτε το Twitter"
msgid "share yahoo"
msgstr "Μοιραστείτε το Yahoo"
msgid "Mark As Shortlist Job"
msgstr "Σημειώστε ως εργασία κατάλογος"
msgid "Keep this job on your list! Mark it as shortlisted and find it easily whenever you need."
msgstr "Κρατήστε αυτήν τη δουλειά στη λίστα σας! Σημειώστε το ως κατάλογο και βρείτε το εύκολα όποτε χρειάζεστε."
msgid "Search job title, company name, keywords"
msgstr "Τίτλος εργασίας αναζήτησης, όνομα εταιρείας, λέξεις -κλειδιά"
msgid "Loction"
msgstr "Θέση"
msgid "Applied Resume Title"
msgstr "Εφαρμοσμένος τίτλος βιογραφικού"
msgid "Arrow"
msgstr "Βέλος"
msgid "Already Applied"
msgstr "Έχει ήδη εφαρμοστεί"
msgid "Ready to take the next step? Simply fill out the form and submit your application. It only takes a few minutes!"
msgstr "Είστε έτοιμοι να κάνετε το επόμενο βήμα; Απλά συμπληρώστε τη φόρμα και υποβάλετε την αίτησή σας. Χρειάζονται μόνο λίγα λεπτά!"
msgid "Waiting for Payment"
msgstr "Αναμονή πληρωμής"
msgid "Salery"
msgstr "Αλαζονεία"
msgid "Buy"
msgstr "Αγορά"
msgid "Employer can add companies and jobs while searching for potential candidate to hire"
msgstr "Ο εργοδότης μπορεί να προσθέσει εταιρείες και θέσεις εργασίας ενώ ψάχνει για πιθανό υποψήφιο για να προσλάβει"
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένος"
msgid "Jobseeker can add resume, cover letters, search jobs and apply to multiple jobs easily"
msgstr "Η αναζήτηση εργασίας μπορεί να προσθέσει βιογραφικό, συνοδευτικές επιστολές, εργασίες αναζήτησης και να εφαρμόζει εύκολα σε πολλαπλές εργασίες"
msgid "Hello, again!..."
msgstr "Γεια σας, πάλι! ..."
msgid "View All Applied Jobs"
msgstr "Δείτε όλες τις εφαρμοσμένες εργασίες"
msgid "View All Newest Jobs"
msgstr "Δείτε όλες τις νεότερες εργασίες"
msgid "Hello, again!…"
msgstr "Γεια σας, πάλι!…"
msgid "Submit job"
msgstr "Υποβολή εργασίας"
msgid "Submit Job"
msgstr "Υποβολή εργασίας"
msgid "View detail"
msgstr "Λεπτομέρεια προβολής"
msgid "Recently Applied Resume"
msgstr "Πρόσφατα εφαρμοσμένο βιογραφικό"
msgid "Messages By Resume"
msgstr "Μηνύματα από το βιογραφικό"
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
msgid "View jobs"
msgstr "Προβολή θέσεων εργασίας"
msgid "Other Info"
msgstr "Άλλες πληροφορίες"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Mail"
msgstr "Ταχυδρομείο"
msgid "Site"
msgstr "Τοποθεσία"
msgid "View Company Details"
msgstr "Δείτε τα στοιχεία της εταιρείας"
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε το"
msgid "Categoty"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "tell a friend"
msgstr "πείτε έναν φίλο"
msgid "Tell friend"
msgstr "Λέω φίλος"
msgid "Know someone perfect for this job? Share it with them!"
msgstr "Γνωρίζετε κάποιον τέλειο για αυτήν τη δουλειά; Μοιραστείτε το μαζί τους!"
msgid "Your name"
msgstr "Το όνομά σου"
msgid "Your email"
msgstr "Το email σας"
msgid "Show the"
msgstr "Δείχνω το"
msgid "form to logged-in users on the job detail page. If this is on,"
msgstr "φόρμα για να καταγράψουμε χρήστες στη σελίδα λεπτομερειών εργασίας. Εάν αυτό είναι ενεργοποιημένο,"
msgid "will be turned off."
msgstr "θα απενεργοποιηθεί."
msgid "form to visitor on the job detail page. If this is on,"
msgstr "φόρμα για επισκέπτη στη σελίδα λεπτομερειών εργασίας. Εάν αυτό είναι ενεργοποιημένο,"
msgid "You do not have any save serch remaining"
msgstr "Δεν έχετε απομείνει να αποθηκεύσετε τον Serch"
msgid "We would love to hear from You."
msgstr "Θα θέλαμε να σας ακούσουμε."
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists