Sindbad~EG File Manager
# Copyright (C) 2016 Automattic
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Houzez v1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 17:40+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-02 14:24-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Favethemes <hello@favethemes.com>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x;_x;_ex;_n;_nx;_n_noop;_nx_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
#: ../archive.php:29 ../archive.php:32 ../archive.php:35
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7097
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7098
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7100
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7101
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../archive.php:32
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: ../archive.php:35
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../author.php:241 ../framework/options/translation.php:1104
#: ../framework/options/translation.php:2704
#: ../framework/options/translation.php:2705
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:224
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:184
msgid "Send Email"
msgstr "ارسال ایمیل"
#: ../author.php:246 ../framework/options/translation.php:1110
#: ../framework/options/translation.php:2710
#: ../framework/options/translation.php:2711
#: ../template-parts/listing/partials/item-btns-cew.php:11
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:230
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:190
msgid "Call"
msgstr "تماس"
#: ../author.php:276 ../framework/options/translation.php:2716
#: ../framework/options/translation.php:2717
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:263
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:316
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:225
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:246
msgid "About"
msgstr "درباره"
#: ../author.php:298 ../framework/options/agencies.php:259
#: ../framework/options/agents.php:256 ../framework/options/translation.php:2722
#: ../framework/options/translation.php:2723
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:46
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:92
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:3
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:277
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:229
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:239
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:184
msgid "Listings"
msgstr "آگهی ها"
#: ../author.php:306 ../framework/options/property-detail.php:235
#: ../framework/options/property-detail.php:391
#: ../framework/options/translation.php:770
#: ../framework/options/translation.php:2734
#: ../framework/options/translation.php:2735
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:293
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:241
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:247
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:190
#: ../template-parts/reviews/main.php:40
msgid "Reviews"
msgstr "نظرات"
#: ../author.php:362 ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:57
msgid "Contacts"
msgstr "تماس ها"
#: ../author.php:383 ../template-parts/realtors/agency/social-v2.php:19
#: ../template-parts/realtors/agent/social-v2.php:39
#, php-format
msgid "Find %s on"
msgstr "پیدا %s کردن"
#: ../comments.php:67
#, php-format
msgid "One thought on “%2$s”"
msgstr "One thought on “%2$s”"
#: ../comments.php:84
msgid "← Older Comments"
msgstr "← نظرات قدیمی تر"
#: ../comments.php:85
msgid "Newer Comments →"
msgstr "نظرات جدیدتر →"
#: ../comments.php:90
msgid "Comments are closed."
msgstr "نظرات بسته شده اند."
#: ../content-none.php:23
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>"
msgstr "آماده انتشار اولین پست خود هستید؟ <a href=\"%1$s\">از اینجا شروع کنید</a>"
#: ../content-none.php:26
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"با عرض پوزش، اما هیچ چیز مطابق با شرایط جستجوی شما نبود. لطفا با برخی از کلمات "
"کلیدی مختلف دوباره امتحان کنید."
#: ../content-none.php:33
msgid ""
"It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr ""
"به نظر می رسد ما نمی توانیم آنچه شما دنبال آن هستید پیدا کنیم. شاید جستجو "
"بتواند کمک کند."
#: ../content-page.php:7 ../single.php:63
msgid "Pages:"
msgstr "صفحات :"
#: ../content-page.php:11 ../framework/functions/helper_functions.php:7403
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
#: ../framework/admin/class-admin.php:53 ../framework/admin/class-admin.php:54
#: ../framework/admin/plugins.php:156 ../framework/admin/tabs.php:5
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه ها"
#: ../framework/admin/class-admin.php:63 ../framework/admin/class-admin.php:64
msgid "Fields builder"
msgstr "زمینه ساز"
#: ../framework/admin/class-admin.php:72 ../framework/admin/class-admin.php:73
#: ../framework/admin/tabs.php:11
msgid "Currencies"
msgstr "ارزها"
#: ../framework/admin/class-admin.php:81 ../framework/admin/class-admin.php:82
#: ../framework/admin/tabs.php:10 ../framework/options/topbar.php:110
msgid "Currency Switcher"
msgstr "تعویض ارزی"
#: ../framework/admin/class-admin.php:90 ../framework/admin/class-admin.php:91
#: ../framework/admin/tabs.php:7
msgid "Post Types"
msgstr "نوع پست"
#: ../framework/admin/class-admin.php:99 ../framework/admin/class-admin.php:100
#: ../framework/admin/tabs.php:8
msgid "Taxonomies"
msgstr "طبقه بندی ها"
#: ../framework/admin/class-admin.php:108 ../framework/admin/class-admin.php:109
#: ../framework/admin/tabs.php:9
msgid "Permalinks"
msgstr "پیوندهای یکتا"
#: ../framework/admin/class-admin.php:122 ../framework/admin/class-admin.php:123
#: ../framework/admin/tabs.php:12
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"
#: ../framework/admin/class-admin.php:131 ../framework/admin/class-admin.php:132
#: ../framework/admin/feedback.php:14 ../framework/admin/tabs.php:13
msgid "Feedback"
msgstr "بازخورد"
#: ../framework/admin/class-admin.php:140 ../framework/admin/class-admin.php:141
#: ../framework/admin/purchase.php:33 ../framework/admin/purchase.php:41
#: ../framework/admin/tabs.php:14
msgid "Purchase Code"
msgstr "کد خرید"
#: ../framework/admin/class-admin.php:150 ../framework/admin/class-admin.php:151
msgid "Demo Import"
msgstr "درون ریزی دمو"
#: ../framework/admin/class-admin.php:255 ../framework/admin/class-admin.php:319
#: ../framework/admin/class-admin.php:385
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1232
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1380
#: ../framework/functions/review.php:16
msgid "Invalid Nonce!"
msgstr "نامعتبر!"
#: ../framework/admin/class-admin.php:263
msgid "Email address is Invalid!"
msgstr "آدرس ایمیل معتبر نیست!"
#: ../framework/admin/class-admin.php:271
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1290
msgid "Your message is empty!"
msgstr "پیام شما خالی است!"
#: ../framework/admin/class-admin.php:276
#, php-format
msgid "New Feedback by %s from %s"
msgstr "بازخورد جدید %s توسط %s"
#: ../framework/admin/class-admin.php:278
msgid "You have received new message from: "
msgstr "شما پیام جدیدی دارید از : "
#: ../framework/admin/class-admin.php:281
msgid "Website : "
msgstr "وبسایت : "
#: ../framework/admin/class-admin.php:285
msgid "Subject : "
msgstr "موضوع : "
#: ../framework/admin/class-admin.php:288
#: ../framework/functions/emails-functions.php:945
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1151
msgid "Message:"
msgstr "پیام:"
#: ../framework/admin/class-admin.php:290
#: ../framework/functions/emails-functions.php:788
#, php-format
msgid "You can contact %s via email %s"
msgstr "شما می توانید تماس بگیرید با %s از طریق ایمیل %s"
#: ../framework/admin/class-admin.php:299
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "از بازخورد شما سپاسگزاریم!"
#: ../framework/admin/class-admin.php:304
#: ../framework/functions/emails-functions.php:826
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1004
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1211
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1359
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1528
msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!"
msgstr "خطای سرور: اطمینان حاصل کنید که عملکرد ایمیل در سرور شما کار می کند!"
#: ../framework/admin/class-admin.php:327
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7578
msgid "Please enter an item purchase code."
msgstr "لطفاً کد خرید کالا را وارد کنید."
#: ../framework/admin/class-admin.php:355
msgid "Thanks for verifying houzez purchase!"
msgstr "ممنون از اینکه هوزز رو انتخاب کردید!"
#: ../framework/admin/class-admin.php:363
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7602
msgid "Invalid purchase code, please provide valid purchase code!"
msgstr "کد خرید نامعتبر است ، لطفا کد خرید معتبر را ارائه دهید!"
#: ../framework/admin/class-admin.php:373
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7609
msgid "There is problem with API connection, try again."
msgstr "با اتصال API مشکلی وجود دارد ، دوباره امتحان کنید."
#: ../framework/admin/class-admin.php:395
msgid "Deactivated"
msgstr "غیرفعال شده"
#: ../framework/admin/feedback.php:21
msgid "Send your feedback"
msgstr "نظر خود را ارسال کنید"
#: ../framework/admin/feedback.php:25
msgid ""
"Your feedback and comments have played a major role in determining the features "
"incorporated into Houzez. We’d like to hear your thoughts and ideas on what we "
"should be considering for the next or future updates."
msgstr ""
"نظر شما نقش مهمی در تعیین ویژگیهای موجود در هوزز داشته است. ما می خواهیم افکار "
"و ایده های شما را درباره آنچه باید برای به روزرسانی های بعدی در نظر بگیریم "
"بشنویم."
#: ../framework/admin/feedback.php:32
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:50
#: ../framework/options/agencies.php:77 ../framework/options/agents.php:82
#: ../framework/options/translation.php:983
#: ../framework/options/translation.php:984
#: ../framework/options/translation.php:2650
#: ../framework/options/translation.php:2651 ../localization.php:34
#: ../localization.php:47 ../property-details/partials/share.php:27
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:85
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:45
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:144
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:96
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:90
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:55
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:168
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:28
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:57
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:61
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:59
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:49
#: ../template-parts/listing/partials/item-btns-cew.php:17
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:42
#: ../template-parts/realtors/agency/email.php:7
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:106
#: ../template-parts/reviews/form.php:70
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: ../framework/admin/feedback.php:33 ../framework/options/translation.php:990
msgid "Enter your email"
msgstr "ایمیل خود را وارد کنید"
#: ../framework/admin/feedback.php:37 ../framework/options/emails.php:250
#: ../framework/options/emails.php:302
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#: ../framework/admin/feedback.php:39 ../framework/options/translation.php:95
#: ../framework/options/translation.php:1023
#: ../framework/options/translation.php:1024
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:53
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:67
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:34
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:53
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:56
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:78
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:106
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:186
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:214
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:242
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:269
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:125
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:126
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:6
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:7
#: ../template-parts/reviews/form.php:85 ../template-parts/reviews/form.php:86
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
#: ../framework/admin/feedback.php:40
msgid "Feature Request"
msgstr "درخواست امکانات"
#: ../framework/admin/feedback.php:41
msgid "Demo Request"
msgstr "درخواست دمو"
#: ../framework/admin/feedback.php:42
msgid "Business Inquiry"
msgstr "استعلام مشاغل"
#: ../framework/admin/feedback.php:43
msgid "Suggestions"
msgstr "پیشنهادات"
#: ../framework/admin/feedback.php:44 ../framework/options/translation.php:1051
#: ../framework/options/translation.php:1052
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:86
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:84
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:89
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:90
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:89
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:91
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:91
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:92
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#: ../framework/admin/feedback.php:49 ../framework/options/contact-forms.php:245
#: ../framework/options/contact-forms.php:277
#: ../framework/options/membership.php:197 ../framework/options/membership.php:380
#: ../framework/options/translation.php:996
#: ../framework/options/translation.php:997
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:156
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:71
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
msgid "Message"
msgstr "پیام"
#: ../framework/admin/feedback.php:50
msgid "Enter your message"
msgstr "پیام خود را وارد کنید"
#: ../framework/admin/feedback.php:54
msgid ""
"Any data submitted through this form is not stored on our servers but just sent "
"to our support email address, so that we are able to process your request."
msgstr ""
"هر گونه داده ارسالی از طریق این فرم در سرورهای ما ذخیره نمی شود بلکه فقط به "
"آدرس ایمیل پشتیبانی ما ارسال می شود ، به طوری که ما می توانیم درخواست شما را "
"پردازش کنیم."
#: ../framework/admin/feedback.php:58
msgid "Send Feedback"
msgstr "ارسال بازخورد"
#: ../framework/admin/header.php:3
msgid "Current version"
msgstr "نسخه فعلی"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:71
msgid "Menu Item Options"
msgstr "تنظیمات آیتم های منو"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:74
msgid "Menu Dropdown"
msgstr "منوی کشویی"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:77
msgid "Design"
msgstr "طراحی"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:79
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:60
#: ../framework/options/agencies.php:218 ../framework/options/agents.php:224
#: ../framework/options/property-detail.php:55 ../framework/vc_extend.php:121
#: ../framework/vc_extend.php:355 ../framework/vc_extend.php:530
#: ../framework/vc_extend.php:704 ../framework/vc_extend.php:871
#: ../framework/vc_extend.php:1045 ../framework/vc_extend.php:1219
#: ../framework/vc_extend.php:1401
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:80
msgid "Custom Size"
msgstr "اندازه سفارشی"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:81
msgid "Container width"
msgstr "عرض کانتینر"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:82
msgid "Full width"
msgstr "تمام عرض"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:85
msgid "Choose dropdown design."
msgstr "طراحی کشویی را انتخاب کنید."
#: ../framework/admin/menu/menu.php:90
msgid "Width"
msgstr "عرض"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:96
msgid "Height (optional)"
msgstr "ارتفاع (اختیاری)"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:103
msgid "Elementor Block"
msgstr "بلوک عنصر"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:105
msgid "-- None --"
msgstr "-- هیچ --"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:111
msgid "Choose elementor block for this menu."
msgstr "بلوک elementor را برای این منو انتخاب کنید."
#: ../framework/admin/menu/menu.php:115
msgid "Reveal"
msgstr "آشکار ساختن"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:117
msgid "On hover"
msgstr "در شناور"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:118
msgid "On click"
msgstr "با کلیک"
#: ../framework/admin/plugins.php:187
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358
msgid "Required"
msgstr "ضروری"
#: ../framework/admin/plugins.php:189
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr "توصیه شده"
#: ../framework/admin/plugins.php:196
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638
#: ../framework/options/footer.php:58
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#: ../framework/admin/plugins.php:199
msgid "By"
msgstr "توسط"
#: ../framework/admin/plugins.php:240 ../inc/register-scripts.php:530
msgid "Install Now"
msgstr "الآن نصب کن"
#: ../framework/admin/plugins.php:269
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"
#: ../framework/admin/plugins.php:273
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406
#: ../inc/register-scripts.php:533
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:16
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: ../framework/admin/purchase.php:15
msgid "Houzez Purchase Verification"
msgstr "تأیید خرید Houzez"
#: ../framework/admin/purchase.php:24
msgid ""
"Enter purchase code to verify your purchase. This will allow you to install "
"plugins, import demo and unlock all features"
msgstr ""
"برای تایید خرید خود کد خرید را وارد کنید. این به شما امکان می دهد پلاگین ها را "
"نصب کنید، نسخه آزمایشی را وارد کنید و تمام ویژگی ها را باز کنید"
#: ../framework/admin/purchase.php:57
msgid "Deactivate"
msgstr "از کار انداختن"
#: ../framework/admin/purchase.php:60
msgid "Verify Purchase"
msgstr "تأیید خرید"
#: ../framework/admin/tabs.php:6
msgid "Fields Builder"
msgstr "زمینه های سازنده"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "نصب پلاگین های مورد نیاز"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr "نصب افزونه ها"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "نصب پلاگین: %s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "به روز رسانی پلاگین: %s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "در API افزونه اشتباه رخ داد."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgstr "این قالب به افزونه ی زیر نیاز دارد: %1$s."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgstr "این تم پلاگین زیر را توصیه می کند: %1$s."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr ""
"پلاگین زیر باید به آخرین نسخه آن به روز شود تا حداکثر سازگاری با این موضوع را "
"تضمین کند: %1$s."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgstr "یک به روز رسانی در دسترس است: %1$s."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "پلاگین مورد نیاز زیر در حال حاضر غیر فعال است: %1$s."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "پلاگین توصیه شده زیر در حال حاضر غیر فعال است: %1$s."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgstr "شروع به نصب افزونه ها کنید"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383
#, fuzzy
msgid "Begin updating plugin"
msgstr "شروع به افزودن افزونه"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgstr "شروع به فعال کردن افزونه"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "بازگشت برای نصب پلاگین مورد نیاز"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "بازگشت به داشبورد"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "افزونه با موفقیت فعال شد."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "پلاگین زیر با موفقیت فعال شد:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "هیچ اطلاعیه نرسیده است.پلاگین %1$s اکنون فعال شده است."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please "
"update the plugin."
msgstr ""
"افزونه فعال نیست. یک نسخه بالاتر از %1$s از این افزونه موجود می باشد و نیاز "
"است. لطفا اقدام به روز رسانی افزونه کنید."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "تمام پلاگینها با موفقیت نصب و فعال شدند. %1$s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "این اطلاعیه را رد کنید"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"یک یا چند پلاگین مورد نظر یا توصیه برای نصب، به روز رسانی یا فعال بودن وجود "
"دارد."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "لطفا برای کمک به سرپرست این سایت تماس بگیرید."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "این افزونه باید به روز شود تا با موضوع شما سازگار باشد."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr "به روزرسانی نیاز است"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#, fuzzy
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and "
"renaming did not work."
msgstr ""
"بسته پلاگین از راه دور حاوی پوشه ای با لوج دلخواه نیست و تغییر نام کار نمی کند."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"لطفا با ارائه دهنده پلاگین تماس بگیرید و از آنها بخواهید پلاگین خود را با توجه "
"به دستورالعمل وردپرس بسته بندی کنند."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not "
"packaged in a folder."
msgstr ""
"بسته پلاگین از راه دور شامل بیش از یک فایل است، اما فایل ها در یک پوشه بسته "
"بندی نمی شوند."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgid "and"
msgstr "و"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr "مخزن وردپرس"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr "منبع خارجی"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "پیش بسته بندی شده"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr "نصب نشده"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "نصب شده اما فعال نشده است"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr "به روز رسانی مورد نیاز در دسترس نیست"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr "نیاز به به روز رسانی"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr "به روز رسانی توصیه می شود"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473
#, php-format
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "همه <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "برای نصب <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "به روزرسانی موجود <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "برای فعال سازی <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr "نسخه نصب شده:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr "حداقل نسخه مورد نیاز:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr "نسخه موجود:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "بدون پلاگین برای نصب، به روز رسانی و یا فعال."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr "افزونه"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:127
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:121
msgid "Source"
msgstr "منبع"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: ../framework/functions/helper_functions.php:730
#: ../framework/options/add-new-property.php:334
#: ../framework/options/advanced-search.php:8
#: ../framework/options/advanced-search.php:559
#: ../framework/options/advanced-search.php:686
#: ../framework/options/property-detail.php:606
#: ../framework/options/translation.php:225
#: ../framework/options/translation.php:226
#: ../framework/options/translation.php:1608
#: ../framework/options/translation.php:1609 ../localization.php:49
#: ../localization.php:95 ../template-parts/dashboard/board/activities.php:156
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:30
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:65
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:40
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:22
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:94
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:71
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:62
#: ../template/user_dashboard_properties.php:161
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639
#: ../framework/functions/helper_functions.php:729
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:134
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:137
#: ../framework/options/add-new-property.php:335
#: ../framework/options/advanced-search.php:7
#: ../framework/options/advanced-search.php:558
#: ../framework/options/advanced-search.php:697
#: ../framework/options/property-detail.php:607
#: ../framework/options/property-detail.php:675
#: ../framework/options/translation.php:237
#: ../framework/options/translation.php:238
#: ../framework/options/translation.php:1620
#: ../framework/options/translation.php:1621 ../localization.php:100
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:52
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:26
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:98
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:65
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:63
#: ../template/user_dashboard_properties.php:162
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "نصب %2$s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "بروزرسانی %2$s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "فعالسازی %2$s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "پیام را از نویسنده افزونه ارتقا دهید:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "Install"
msgstr "نصب"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "هیچ افزونه ای برای نصب انتخاب نشده است. اقدامی انجام نشده است."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "هیچ افزونه ای برای بروزرسانی انتخاب نشده است. اقدامی انجام نشده است."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "در حال حاضر هیچ افزونه ای برای نصب وجود ندارد."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "هیچ پلاگین در حال حاضر در دسترس نیست."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "هیچ افزونه ای برای فعال شدن انتخاب نشده است. اقدامی انجام نشده است."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "هیچ پلاگین در این زمان فعال نیست."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "فعال سازی پلاگین انجام نشد."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "به روز رسانی پلاگین %1$s (%2$d/%3$d)"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "هنگام نصب نصب خطایی رخ داد %1$s: <strong>%2$s</strong>."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "نصب %1$s شکست خورده است."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"روند نصب و فعال سازی شروع شده است. این فرآیند ممکن است در برخی از میزبانها طول "
"بکشد، بنابراین لطفا صبور باشید."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s با موفقیت نصب و فعال شد."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "تمام تاسیسات و فعالسازی تکمیل شده است."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "نصب و فعال سازی پلاگین %1$s (%2$d/%3$d)"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"روند نصب شروع شده است. این فرآیند ممکن است در برخی از میزبانها طول بکشد، "
"بنابراین لطفا صبور باشید."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s با موفقیت نصب شد."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr "تمام تاسیسات تکمیل شده اند."
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "نصب پلاگین %1$s (%2$d/%3$d)"
#: ../framework/classes/upgrade20.php:88
msgid "Upgrade 2.0"
msgstr "2.0 را ارتقا دهید"
#: ../framework/functions/blog-functions.php:35
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "نظر شما در انتظار تایید است."
#: ../framework/functions/blog-functions.php:40
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:108
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:106
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:37
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:83
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:129
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: ../framework/functions/blog-functions.php:41
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:106
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
#: ../framework/functions/cron-functions.php:443
msgid ""
"If you do not wish to be notified anymore please enter your account and delete "
"the saved search.Thank you!"
msgstr ""
"اگر نمی خواهید دیگر پیامی را دریافت کنید، لطفا دارد اکانت خود شده و تمامی "
"جستجوهای ذخیره شده را پاک کنید. ممنون!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:138
#: ../framework/functions/emails-functions.php:257
#: ../framework/functions/emails-functions.php:350
#: ../framework/functions/emails-functions.php:630
msgid "Follow us on"
msgstr "ما را دنبال کنید در"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:714
#: ../framework/functions/messages_functions.php:14
#: ../framework/functions/messages_functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:1334
#: ../framework/functions/property_rating.php:18
msgid "Unverified Nonce!"
msgstr "فعلا تایید نشده!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:729
#: ../framework/functions/emails-functions.php:866
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1049
#, php-format
msgid "%s Target Email address is not properly configured!"
msgstr "%s آدرس ایمیل هدف به درستی تنظیم نشده است!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:739
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1261
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1408
msgid "Name field is empty!"
msgstr "فیلد نام خالی است!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:749
msgid "Provided Email address is invalid!"
msgstr "آدرس ایمیل ارائه شده نامعتبر است!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:758
msgid "Your message empty!"
msgstr "پیام شما خالی است!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:777
#, php-format
msgid "New message sent by %s using contact form at %s"
msgstr "پیام جدید ارسالی توسط %s توسط فرم ارتباط در تاریخ %s"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:779
msgid "You have received a message from: "
msgstr "شما پیام دریافت کرده اید از: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:781
#: ../framework/functions/emails-functions.php:913
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1099
msgid "Phone Number : "
msgstr "شماره تلفن: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:784
#: ../framework/functions/emails-functions.php:941
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1079
msgid "User Type : "
msgstr "نوع کاربر: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:786
msgid "Additional message is as follows."
msgstr "پیام دیگر به شرح زیر است."
#: ../framework/functions/emails-functions.php:799
#: ../framework/functions/emails-functions.php:975
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1182
msgid "Message Sent Successfully!"
msgstr "پیام با موفقیت ارسال شد!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:893
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1083
msgid "Full Name : "
msgstr "نام و نام خانوادگی "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:897
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1087
msgid "First Name : "
msgstr "نام: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:901
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1091
msgid "Last Name : "
msgstr "نام خانوادگی: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:905
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1095
msgid "Email : "
msgstr "ایمیل: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:909
msgid "Mobile : "
msgstr "موبایل : "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:917
msgid "Work Phone : "
msgstr "تلفن محل کار : "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:921
msgid "Address : "
msgstr "آدرس : "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:925
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1126
msgid "Country : "
msgstr "کشور : "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:929
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1130
msgid "State : "
msgstr "استان : "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:933
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1134
msgid "City : "
msgstr "شهر : "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:937
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1142
msgid "Zip/Postal Code : "
msgstr "زیپ / کد پستی: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:951
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1159
#, php-format
msgid "GDPR accepted on: %s at %s"
msgstr "GDPR پذیرفته شده در: %s در %s"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1076
msgid "You have received new lead from: "
msgstr "شما رهبری جدیدی از: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1103
msgid "Inquiry Type : "
msgstr "نوع استعلام: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1106
msgid "Property Type : "
msgstr "نوع ملک: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1110
msgid "Price : "
msgstr "قیمت: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1114
msgid "Beds : "
msgstr "تختخواب ها: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1118
msgid "Baths : "
msgstr "حمام ها: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1122
msgid "Area Size : "
msgstr "اندازه مساحت: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1138
msgid "Area : "
msgstr "منطقه: "
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1146
#, fuzzy
#| msgid "Street Address"
msgid "Street Address : "
msgstr "آدرس خیابان"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1155
#, php-format
msgid "You can see more details here %s"
msgstr "جزئیات بیشتر را می توانید در اینجا مشاهده کنید %s"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1252
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1399
#, php-format
msgid "%s Email address is not configured!"
msgstr "%s آدرس ایمیل تنظیم نشده است!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1270
msgid "Phone field is empty!"
msgstr "فیلد تلفن خالی است!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1280
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1428
msgid "Invalid email address!"
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1339
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1499
msgid "Email Sent Successfully!"
msgstr "ایمیل با موفقیت ارسال شد!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1446
msgid "Date field is empty!"
msgstr "فیلد تاریخ خالی است!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1455
msgid "Time field is empty!"
msgstr "فیلد زمان خالی است!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1646
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "پارامتر مخفی وجود ندارد."
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1647
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "پارامتر مخفی نامعتبر است یا ناقص است."
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1648
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "پارامتر پاسخ از دست رفته است."
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1649
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "پارامتر پاسخ نامعتبر است یا ناقص است."
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1650
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "درخواست نامعتبر است یا نادرست است."
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1655
msgid "reCAPTCHA Failed:"
msgstr "reCAPTCHA ناموفق بود:"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:337
#: ../inc/blocks/class-library-source.php:11
msgid "Houzez"
msgstr "هوزز"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:728
msgid "keyword"
msgstr "کلمه کلیدی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:731
#: ../framework/functions/helper_functions.php:732
#: ../framework/functions/helper_functions.php:892
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3849
#: ../framework/options/add-new-property.php:254
#: ../framework/options/add-new-property.php:341
#: ../framework/options/advanced-search.php:9
#: ../framework/options/listing-options.php:134
#: ../framework/options/listing-options.php:328
#: ../framework/options/property-detail.php:457
#: ../framework/options/property-detail.php:610
#: ../framework/options/translation.php:268
#: ../framework/options/translation.php:269
#: ../framework/options/translation.php:524
#: ../framework/options/translation.php:852
#: ../framework/options/translation.php:1707
#: ../framework/options/translation.php:1708
#: ../framework/options/translation.php:2350
#: ../framework/options/translation.php:2467
#: ../framework/options/translation.php:2468
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:139
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:46
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:111
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:46
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:117
msgid "Bedrooms"
msgstr "اتاق خواب"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:733
#: ../framework/functions/helper_functions.php:894
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3858
#: ../framework/options/add-new-property.php:256
#: ../framework/options/add-new-property.php:343
#: ../framework/options/advanced-search.php:10
#: ../framework/options/listing-options.php:135
#: ../framework/options/listing-options.php:329
#: ../framework/options/property-detail.php:458
#: ../framework/options/property-detail.php:612
#: ../framework/options/translation.php:286
#: ../framework/options/translation.php:287
#: ../framework/options/translation.php:536
#: ../framework/options/translation.php:864
#: ../framework/options/translation.php:1733
#: ../framework/options/translation.php:1734
#: ../framework/options/translation.php:2364
#: ../framework/options/translation.php:2481
#: ../framework/options/translation.php:2482
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:151
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:116
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:49
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:122
msgid "Bathrooms"
msgstr "حمام"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:734
#: ../framework/options/translation.php:304
msgid "Min Area"
msgstr "حداقل مساحت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:735
#: ../framework/options/translation.php:310
msgid "Max Area"
msgstr "حداکثر مساحت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:736
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:354
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:359
#: ../framework/options/translation.php:328
msgid "Min Price"
msgstr "حداقل قیمت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:737
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:362
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:367
#: ../framework/options/translation.php:334
msgid "Max Price"
msgstr "حداکثر قیمت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:738
#: ../framework/functions/helper_functions.php:882
#: ../framework/functions/helper_functions.php:891
#: ../framework/options/add-new-property.php:263
#: ../framework/options/add-new-property.php:340
#: ../framework/options/advanced-search.php:15
#: ../framework/options/listing-options.php:143
#: ../framework/options/listing-options.php:336
#: ../framework/options/property-detail.php:468
#: ../framework/options/property-detail.php:486
#: ../framework/options/property-detail.php:605
#: ../framework/options/translation.php:364
#: ../framework/options/translation.php:365
#: ../framework/options/translation.php:796
#: ../framework/options/translation.php:797
#: ../framework/options/translation.php:1866
#: ../framework/options/translation.php:1867 ../localization.php:56
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:9
msgid "Property ID"
msgstr "شناسه ملک"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:739
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:153
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:156
#: ../framework/options/general.php:293
#: ../framework/options/property-detail.php:685
#: ../framework/options/translation.php:255
#: ../framework/options/translation.php:256
#: ../framework/options/translation.php:1638
#: ../framework/options/translation.php:1639
msgid "Labels"
msgstr "برچسب ها"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:740
#: ../framework/options/translation.php:316
msgid "Min Land Area"
msgstr "حداقل مساحت زمین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:741
#: ../framework/options/translation.php:322
msgid "Max Land Area"
msgstr "حداکثر مساحت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:742
#: ../framework/functions/membership-functions.php:271
#: ../framework/functions/membership-functions.php:561
#: ../framework/functions/unknown.php:33
#: ../framework/options/add-new-property.php:303
#: ../framework/options/add-new-property.php:350
#: ../framework/options/listing-options.php:178
#: ../framework/options/property-detail.php:620
#: ../framework/options/translation.php:919
#: ../framework/options/translation.php:2083
#: ../framework/options/translation.php:2084 ../localization.php:54
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:182
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:183
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:96
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:84
msgid "Country"
msgstr "کشور"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:743
#: ../framework/functions/membership-functions.php:259
#: ../framework/functions/membership-functions.php:549
#: ../framework/options/add-new-property.php:351
#: ../framework/options/listing-options.php:179 ../localization.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:209
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:211
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:85
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:91
msgid "State"
msgstr "استان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:744
#: ../framework/functions/membership-functions.php:253
#: ../framework/functions/membership-functions.php:543
#: ../framework/options/add-new-property.php:300
#: ../framework/options/add-new-property.php:352
#: ../framework/options/advanced-search.php:719
#: ../framework/options/listing-options.php:180
#: ../framework/options/property-detail.php:621
#: ../framework/options/translation.php:931
#: ../framework/options/translation.php:2107
#: ../framework/options/translation.php:2108 ../localization.php:51
#: ../localization.php:86 ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:138
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:238
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:239
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:78
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:77
msgid "City"
msgstr "شهر"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:745
#: ../framework/options/add-new-property.php:353
#: ../framework/options/advanced-search.php:730
#: ../framework/options/listing-options.php:181
#: ../framework/options/property-detail.php:623
#: ../framework/options/translation.php:937
#: ../framework/options/translation.php:2119
#: ../framework/options/translation.php:2120 ../localization.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:265
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:266
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:52
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:98
msgid "Area"
msgstr "منطقه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:746
#: ../framework/options/advanced-search.php:24
msgid "Geolocation"
msgstr "موقعیت جغرافیایی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:747
#: ../framework/options/translation.php:346
#: ../framework/options/translation.php:347
msgid "Price Range"
msgstr "حدود قیمت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:748
#: ../framework/functions/helper_functions.php:878
#: ../framework/functions/helper_functions.php:898
#: ../framework/options/add-new-property.php:261
#: ../framework/options/advanced-search.php:27
#: ../framework/options/listing-options.php:142
#: ../framework/options/listing-options.php:330
#: ../framework/options/property-detail.php:459
#: ../framework/options/translation.php:407
#: ../framework/options/translation.php:408
#: ../framework/options/translation.php:578
#: ../framework/options/translation.php:870 ../localization.php:57
msgid "Garage"
msgstr "پارکینگ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:749
#: ../framework/functions/helper_functions.php:881
#: ../framework/functions/helper_functions.php:899
#: ../framework/options/add-new-property.php:264
#: ../framework/options/add-new-property.php:347
#: ../framework/options/advanced-search.php:28
#: ../framework/options/listing-options.php:333
#: ../framework/options/property-detail.php:461
#: ../framework/options/property-detail.php:616
#: ../framework/options/translation.php:414
#: ../framework/options/translation.php:415
#: ../framework/options/translation.php:590
#: ../framework/options/translation.php:888
#: ../framework/options/translation.php:1852
#: ../framework/options/translation.php:1853 ../localization.php:59
msgid "Year Built"
msgstr "سال ساخت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:750
#: ../framework/options/translation.php:441
msgid "Search Button"
msgstr "دکمه جستجو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:875
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3764
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3807
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4245
#: ../framework/options/translation.php:542
msgid "Bed"
msgstr "تخت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:876
#: ../framework/options/translation.php:554
#: ../framework/options/translation.php:834
msgid "Room"
msgstr "اتاق"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:877
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3772
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3815
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4253
#: ../framework/options/translation.php:566
msgid "Bath"
msgstr "حمام"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:879
#: ../framework/options/add-new-property.php:257
#: ../framework/options/add-new-property.php:344
#: ../framework/options/listing-options.php:136
#: ../framework/options/listing-options.php:331
#: ../framework/options/property-detail.php:460
#: ../framework/options/property-detail.php:613
#: ../framework/options/translation.php:1747
#: ../framework/options/translation.php:1748
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:163
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:109
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:16
msgid "Area Size"
msgstr "اندازه منطقه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:880
msgid "Land Area Size"
msgstr "مساحت زمین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:893
#: ../framework/options/add-new-property.php:255
#: ../framework/options/add-new-property.php:342
#: ../framework/options/advanced-search.php:21
#: ../framework/options/listing-options.php:140
#: ../framework/options/listing-options.php:336
#: ../framework/options/property-detail.php:466
#: ../framework/options/property-detail.php:611
#: ../framework/options/translation.php:280
#: ../framework/options/translation.php:281
#: ../framework/options/translation.php:560
#: ../framework/options/translation.php:840
#: ../framework/options/translation.php:1720
#: ../framework/options/translation.php:1721
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:111
msgid "Rooms"
msgstr "اتاق ها"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:895
#: ../framework/options/translation.php:821
#: ../framework/options/translation.php:822
#: ../framework/options/translation.php:2520
#: ../framework/options/translation.php:2521 ../localization.php:55
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:44
#: ../property-details/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/sub-listings-table.php:73
msgid "Property Size"
msgstr "اندازه ملک"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:896
msgid "Land Size"
msgstr "مساحت زمین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:897
#: ../framework/options/add-new-property.php:262
#: ../framework/options/translation.php:882
#: ../framework/options/translation.php:1831
#: ../framework/options/translation.php:1832 ../localization.php:58
msgid "Garage Size"
msgstr "اندازه پارکینگ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2986
#: ../framework/options/translation.php:188
#: ../framework/options/translation.php:189 ../localization.php:14
msgid "Any"
msgstr "همه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3684 ../framework/vc_extend.php:379
#: ../framework/vc_extend.php:554 ../framework/vc_extend.php:728
#: ../framework/vc_extend.php:895 ../framework/vc_extend.php:1069
#: ../framework/vc_extend.php:1243 ../framework/vc_extend.php:1425
#: ../template/template-listing-grid-v1-infinite.php:121
msgid "Load More"
msgstr "بارگذاری بیشتر"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3725
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"
msgstr "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3726
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"
msgstr "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3764
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3807
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4245
#: ../framework/options/translation.php:292
#: ../framework/options/translation.php:293
#: ../framework/options/translation.php:548
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:42
#: ../property-details/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/sub-listings-table.php:65
msgid "Beds"
msgstr "اتاق خواب"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3772
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3815
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4253
#: ../framework/options/translation.php:298
#: ../framework/options/translation.php:299
#: ../framework/options/translation.php:572
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:121
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:43
#: ../property-details/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/sub-listings-table.php:69
msgid "Baths"
msgstr "حمام"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3849
#: ../framework/options/translation.php:518
#: ../framework/options/translation.php:846
msgid "Bedroom"
msgstr "اتاق خواب"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3858
#: ../framework/options/translation.php:530
#: ../framework/options/translation.php:858
msgid "Bathroom"
msgstr "حمام"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4121
msgid "beds"
msgstr "اتاق خواب ها"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4121
msgid "bed"
msgstr "تخت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4127
msgid "baths"
msgstr "حمام ها"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4127
msgid "bath"
msgstr "حمام"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4148
msgid "bd"
msgstr "تخت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4156
msgid "ba"
msgstr "حمام"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5756
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5758
#: ../framework/functions/property_functions.php:5435
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:45
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:58
#: ../framework/options/translation.php:89 ../framework/vc_extend.php:3021
#: ../localization.php:15
msgid "None"
msgstr "هیچ یک"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6415 ../localization.php:20
msgid "Continue reading"
msgstr "ادامه مطلب"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6547
msgid "day"
msgstr "روز"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6549
msgid "days"
msgstr "روز"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6551
msgid "week"
msgstr "هفته"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6553
msgid "weeks"
msgstr "هفته"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6555
msgid "month"
msgstr "ماه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6557
msgid "months"
msgstr "ماه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6559
msgid "year"
msgstr "سال"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6561
msgid "years"
msgstr "سال"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6573
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6851
msgid "Afghanistan"
msgstr "افغانستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6574
msgid "Aland Islands"
msgstr "جزایر الند"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6575
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6853
msgid "Albania"
msgstr "آلبانی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6576
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6854
msgid "Algeria"
msgstr "الجزایر"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6577
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6855
msgid "American Samoa"
msgstr "ساموای آمریکایی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6578
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6856
msgid "Andorra"
msgstr "آندورا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6579
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6857
msgid "Angola"
msgstr "آنگولا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6580
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6858
msgid "Anguilla"
msgstr "آنگویلا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6581
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6859
msgid "Antarctica"
msgstr "قطب جنوب"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6582
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6860
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "آنتیگوا و باربودا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6583
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6861
msgid "Argentina"
msgstr "آرژانتین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6584
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6862
msgid "Armenia"
msgstr "ارمنستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6585
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6863
msgid "Aruba"
msgstr "آروبا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6586
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6830
msgid "Australia"
msgstr "استرالیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6587
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6838
msgid "Austria"
msgstr "اتریش"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6588
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6864
msgid "Azerbaijan"
msgstr "آذربایجان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6589
msgid "Bahamas the"
msgstr "باهاما"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6590
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6866
msgid "Bahrain"
msgstr "بحرین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6591
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6867
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنگلادش"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6592
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6868
msgid "Barbados"
msgstr "باربادوس"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6593
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6869
msgid "Belarus"
msgstr "بلاروس"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6594
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6839
msgid "Belgium"
msgstr "بلژیک"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6595
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6870
msgid "Belize"
msgstr "بلیز"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6596
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6871
msgid "Benin"
msgstr "بنین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6597
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6872
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6598
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6873
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6599
msgid "Bolivia"
msgstr "بولیوی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6600
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6876
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "بوسنی و هرزگوین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6601
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6877
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6602
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "جزیره ایسلند (بوستویا)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6603
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6879
msgid "Brazil"
msgstr "برزیل"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6604
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "قلمرو اقیانوس هند انگلیس (مجمع الجزایر)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6605
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "جزایر ویرجین بریتانیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6606
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6881
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "برونئی دارالسلام"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6607
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6882
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغارستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6608
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6883
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بورکینافاسو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6609
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6884
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6610
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6885
msgid "Cambodia"
msgstr "کامبوج"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6611
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6886
msgid "Cameroon"
msgstr "کامرون"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6612
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6829
msgid "Canada"
msgstr "کانادا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6613
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6887
msgid "Cape Verde"
msgstr "کیپ ورد"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6614
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6888
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزایر کیمن"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6615
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6889
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهوری آفریقای مرکزی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6616
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6890
msgid "Chad"
msgstr "چاد"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6617
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6891
msgid "Chile"
msgstr "شیلی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6618
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6892
msgid "China"
msgstr "چین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6619
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6893
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزیره کریسمس"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6620
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6894
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزایر کوکوس"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6621
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6895
msgid "Colombia"
msgstr "کلمبیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6622
msgid "Comoros the"
msgstr "کومور"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6623
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6897
msgid "Congo"
msgstr "کنگو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6624
msgid "Congo the"
msgstr "کنگو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6625
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6899
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزایر کوک"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6626
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6900
msgid "Costa Rica"
msgstr "کاستاریکا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6627
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6901
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "ساحل عاج"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6628
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6902
msgid "Croatia"
msgstr "کرواسی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6629
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6903
msgid "Cuba"
msgstr "کوبا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6630
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6904
msgid "Curaçao"
msgstr "کوراسائو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6631
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6905
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرس"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6632
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6841
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوری چک"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6633
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6842
msgid "Denmark"
msgstr "دانمارک"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6634
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6906
msgid "Djibouti"
msgstr "جیبوتی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6635
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6907
msgid "Dominica"
msgstr "دومینیکا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6636
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6908
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهوری دومینیکن"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6637
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6909
msgid "Ecuador"
msgstr "اکوادور"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6638
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6910
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6639
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6911
msgid "El Salvador"
msgstr "السالوادور"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6640
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6912
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "گینه استوایی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6641
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6913
msgid "Eritrea"
msgstr "اریتره"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6642
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6914
msgid "Estonia"
msgstr "استونی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6643
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6915
msgid "Ethiopia"
msgstr "اتیوپی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6644
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6917
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزایر فارو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6645
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6916
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "جزایر فالکلند (مالویناس)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6646
msgid "Fiji the Fiji Islands"
msgstr "جزایر فیجی فیجی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6647
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6840
msgid "Finland"
msgstr "فنلاند"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6648
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6831
msgid "France"
msgstr "فرانسه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6649
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6919
msgid "French Guiana"
msgstr "گویان فرانسه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6650
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6920
msgid "French Polynesia"
msgstr "پلینزی فرانسه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6651
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6921
msgid "French Southern Territories"
msgstr "مناطق جنوبی فرانسه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6652
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6922
msgid "Gabon"
msgstr "گابن"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6653
msgid "Gambia the"
msgstr "گامبیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6654
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6924
msgid "Georgia"
msgstr "جورجیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6655
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6832
msgid "Germany"
msgstr "آلمان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6656
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6925
msgid "Ghana"
msgstr "غنا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6657
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6926
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل الطارق"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6658
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6927
msgid "Greece"
msgstr "یونان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6659
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6928
msgid "Greenland"
msgstr "گرینلند"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6660
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6929
msgid "Grenada"
msgstr "گرانادا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6661
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6930
msgid "Guadeloupe"
msgstr "گوادلوپ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6662
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6931
msgid "Guam"
msgstr "گوام"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6663
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6932
msgid "Guatemala"
msgstr "گواتمالا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6664
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6933
msgid "Guernsey"
msgstr "گورنسی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6665
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6934
msgid "Guinea"
msgstr "گینه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6666
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6935
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "گینه بیسائو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6667
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6936
msgid "Guyana"
msgstr "گویان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6668
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6937
msgid "Haiti"
msgstr "هائیتی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6669
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6938
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "جزایر هرد و جزایر مک دونالد"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6670
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6939
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "مقدس (ایالت واتیکان)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6671
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6940
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6672
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6941
msgid "Hong Kong"
msgstr "هنگ کنگ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6673
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6942
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6674
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6833
msgid "Iceland"
msgstr "ایسلند"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6675
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6943
msgid "India"
msgstr "هند"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6676
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6944
msgid "Indonesia"
msgstr "اندونزی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6677
msgid "Iran"
msgstr "ایران"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6678
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6946
msgid "Iraq"
msgstr "عراق"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6679
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6834
msgid "Ireland"
msgstr "ایرلند"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6680
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6850
msgid "Isle of Man"
msgstr "جزیره من"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6681
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6947
msgid "Israel"
msgstr "اسرائیل"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6682
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6835
msgid "Italy"
msgstr "ایتالیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6683
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6948
msgid "Jamaica"
msgstr "جامائیکا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6684
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6949
msgid "Japan"
msgstr "ژاپن"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6685
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6950
msgid "Jersey"
msgstr "جرسی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6686
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6951
msgid "Jordan"
msgstr "اردن"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6687
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6952
msgid "Kazakhstan"
msgstr "قزاقستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6688
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6953
msgid "Kenya"
msgstr "کنیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6689
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6954
msgid "Kiribati"
msgstr "کیریباتی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6690
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6691
msgid "Korea"
msgstr "کره"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6692
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6958
msgid "Kuwait"
msgstr "کویت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6693
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "جمهوری قرقیزستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6694
msgid "Lao"
msgstr "لائوای"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6695
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6961
msgid "Latvia"
msgstr "لتونی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6696
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6962
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6697
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6963
msgid "Lesotho"
msgstr "لسوتو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6698
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6964
msgid "Liberia"
msgstr "لیبریا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6699
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6965
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "جماهیرا عرب لیبی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6700
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6966
msgid "Liechtenstein"
msgstr "لیختن اشتاین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6701
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6967
msgid "Lithuania"
msgstr "لیتوانی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6702
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6968
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوکزامبورگ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6703
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6969
msgid "Macao"
msgstr "ماکائو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6704
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6970
msgid "Macedonia"
msgstr "مقدونیه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6705
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6971
msgid "Madagascar"
msgstr "ماداگاسکار"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6706
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6972
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6707
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6973
msgid "Malaysia"
msgstr "مالزی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6708
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6974
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6709
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6975
msgid "Mali"
msgstr "مالی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6710
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6976
msgid "Malta"
msgstr "مالت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6711
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6977
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزایر مارشال"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6712
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6978
msgid "Martinique"
msgstr "مارتینیک"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6713
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6979
msgid "Mauritania"
msgstr "موریتانی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6714
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6980
msgid "Mauritius"
msgstr "موریس"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6715
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6981
msgid "Mayotte"
msgstr "مایوت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6716
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6982
msgid "Mexico"
msgstr "مکزیک"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6717
msgid "Micronesia"
msgstr "میکرونزی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6718
msgid "Moldova"
msgstr "مولداوی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6719
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6985
msgid "Monaco"
msgstr "موناکو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6720
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6986
msgid "Mongolia"
msgstr "مغولستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6721
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6987
msgid "Montenegro"
msgstr "مونته نگرو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6722
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6988
msgid "Montserrat"
msgstr "مونتسرات"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6723
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6989
msgid "Morocco"
msgstr "مراکش"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6724
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6990
msgid "Mozambique"
msgstr "موزامبیک"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6725
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6991
msgid "Myanmar"
msgstr "میانمار"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6726
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6992
msgid "Namibia"
msgstr "نامیبیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6727
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6993
msgid "Nauru"
msgstr "نائورو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6728
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6994
msgid "Nepal"
msgstr "نپال"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6729
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "آنتیل هلند"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6730
msgid "Netherlands the"
msgstr "هلند"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6731
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6995
msgid "New Caledonia"
msgstr "کالدونیای جدید"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6732
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6846
msgid "New Zealand"
msgstr "نیوزلند"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6733
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6996
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکاراگوئه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6734
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6997
msgid "Niger"
msgstr "نیجر"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6735
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6998
msgid "Nigeria"
msgstr "نیجریه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6736
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6999
msgid "Niue"
msgstr "نیو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6737
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7000
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزیره نورفولک"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6738
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7001
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزایر ماریانای شمالی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6739
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6843
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6740
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7002
msgid "Oman"
msgstr "عمان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6741
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7003
msgid "Pakistan"
msgstr "پاکستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6742
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7004
msgid "Palau"
msgstr "پالائو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6743
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "قلمرو فلسطین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6744
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7006
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6745
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7007
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "پاپوآ گینه نو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6746
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7008
msgid "Paraguay"
msgstr "پاراگوئه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6747
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7009
msgid "Peru"
msgstr "پرو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6748
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7010
msgid "Philippines"
msgstr "فیلیپین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6749
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcairn Islands"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6750
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7012
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6751
msgid "Portugal, Portuguese Republic"
msgstr "پرتغال ، جمهوری پرتغال"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6752
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7013
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پورتوریکو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6753
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7014
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6754
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7015
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6755
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7016
msgid "Romania"
msgstr "رومانی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6756
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6847
msgid "Russian Federation"
msgstr "فدراسیون روسیه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6757
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7017
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6758
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "سنت بارتلمی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6759
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7019
msgid "Saint Helena"
msgstr "سنت هلن"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6760
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7020
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سنت کیتس و نویس"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6761
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7021
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سنت لوسیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6762
msgid "Saint Martin"
msgstr "سنت مارتین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6763
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7023
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سنت پیر و میکلون"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6764
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7024
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سنت وینسنت و گرنادین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6765
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7025
msgid "Samoa"
msgstr "ساموآ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6766
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7026
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارینو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6767
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7027
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "سائوتومه و پرنسیپه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6768
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7028
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "عربستان سعودی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6769
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7029
msgid "Senegal"
msgstr "سنگال"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6770
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7030
msgid "Serbia"
msgstr "صربستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6771
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7031
msgid "Seychelles"
msgstr "سیشل"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6772
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7032
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سیرا لئون"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6773
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7033
msgid "Singapore"
msgstr "سنگاپور"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6774
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "اسلواکی (جمهوری اسلواکی)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6775
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7036
msgid "Slovenia"
msgstr "اسلوونی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6776
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7037
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزایر سلیمان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6777
msgid "Somalia, Somali Republic"
msgstr "سومالی ، جمهوری سومالی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6778
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7039
msgid "South Africa"
msgstr "آفریقای جنوبی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6779
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7040
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "جنوب گرجستان و جزایر ساندویچ جنوبی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6780
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6836
msgid "Spain"
msgstr "اسپانیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6781
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7041
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سری لانکا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6782
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7042
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6783
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7043
msgid "Suriname"
msgstr "سورینام"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6784
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "جزایر سوالبارد و ژان ماین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6785
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7045
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازیلند"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6786
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6837
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6787
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6845
msgid "Switzerland"
msgstr "سوئیس"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6788
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7046
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "جمهوری عربی سوریه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6789
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6790
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7048
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجیکستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6791
msgid "Tanzania"
msgstr "تانزانیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6792
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7050
msgid "Thailand"
msgstr "تایلند"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6793
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7051
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تیمور لست"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6794
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7052
msgid "Togo"
msgstr "توگو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6795
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7053
msgid "Tokelau"
msgstr "توکلو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6796
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7054
msgid "Tonga"
msgstr "تونگا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6797
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7055
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترینیداد و توباگو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6798
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7056
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6799
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7057
msgid "Turkey"
msgstr "ترکیه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6800
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7058
msgid "Turkmenistan"
msgstr "ترکمنستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6801
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7059
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "جزایر ترکس و کایکوس"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6802
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7060
msgid "Tuvalu"
msgstr "تووالو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6803
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7061
msgid "Uganda"
msgstr "اوگاندا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6804
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7062
msgid "Ukraine"
msgstr "اوکراین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6805
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7063
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "امارات متحده عربی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6806
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6844
msgid "United Kingdom"
msgstr "انگلستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6807
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6828
msgid "United States"
msgstr "ایالات متحده"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6808
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7064
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "جزایر کوچک حاشیه های ایالات متحده"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6809
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "جزایر ویرجین ایالات متحده"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6810
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
msgstr "اروگوئه ، جمهوری شرقی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6811
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7066
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ازبکستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6812
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7067
msgid "Vanuatu"
msgstr "وانواتو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6813
msgid "Venezuela"
msgstr "ونزوئلا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6814
msgid "Vietnam"
msgstr "ویتنام"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6815
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7072
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "والیس و فوتونا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6816
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7073
msgid "Western Sahara"
msgstr "صحرای غربی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6817
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7074
msgid "Yemen"
msgstr "یمن"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6818
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7075
msgid "Zambia"
msgstr "زامبیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6819
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7076
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمبابوه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6848
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6849
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6852
msgid "Aland Islands "
msgstr "جزایر الند "
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6865
msgid "Bahamas"
msgstr "باهاما"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6874
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "بولیوی، کشور پلوری"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6875
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6878
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزیره بووت"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6880
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "قلمرو بریتانیا در اقیانوس هند"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6896
msgid "Comoros"
msgstr "کومور"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6898
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "کنگو، جمهوری دموکراتیک"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6918
msgid "Fiji"
msgstr "فیجی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6923
msgid "Gambia"
msgstr "گامبیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6945
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "ایران"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6955
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "کره، جمهوری خلق جمهوری دموکراتیک"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6956
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "جمهوری کره"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6957
msgid "kosovo"
msgstr "کوزوو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6959
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قرقیزستان"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6960
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "جمهوری دموکراتیک خلق لائوس"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6983
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "میکرونزی، ایالات فدرال"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6984
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "جمهوری مولداوی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7005
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "سرزمین فلسطین ، اشغالی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7011
msgid "Pitcairn"
msgstr "پیتکرن"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7018
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "سنت بارتلمی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7022
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "سنت مارتین (قسمت فرانسوی)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7034
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "سنت مارتن (بخش هلندی)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7035
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7038
msgid "Somalia"
msgstr "سومالی"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7044
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "اسوالبارد و جان ماین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7047
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "تایوان، استان چین"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7049
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "تانزانیا، جمهوری متحده"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7065
msgid "Uruguay"
msgstr "اروگوئه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7068
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "ونزوئلا، جمهوری بولیواری"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7069
msgid "Viet Nam"
msgstr "ویتنام"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7070
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "جزایر ویرجین، بریتانیا"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7071
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "جزایر ویرجین، ایالات متحده آمریکا."
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7096
#: ../framework/options/translation.php:2787
#: ../framework/options/translation.php:2788
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:95
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7099
#, php-format
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "نتایج جستجو برای \"%s\" پرس و جو"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7102
msgid "Error 404"
msgstr "خطای 404"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:34
msgid " The type field is empty."
msgstr " فیلد نوع خالی است."
#: ../framework/functions/membership-functions.php:50
#: ../framework/functions/membership-functions.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Permission denied"
msgid "Access denied."
msgstr "اجازه رد شد"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:60
msgid " The username field is empty."
msgstr " فیلد نام کاربری خالی است."
#: ../framework/functions/membership-functions.php:64
msgid "Minimum 3 characters required"
msgstr "حداقل 3 کاراکتر مورد نیاز است"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:68
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr "نام کاربری نامعتبر (از کاراکترهای خاص یا فضاهای خاص استفاده نکنید)!"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:72
msgid "The email field is empty."
msgstr "فیلد ایمیل خالی است."
#: ../framework/functions/membership-functions.php:76
msgid "This username is already registered."
msgstr "این نام کاربری قبلا ثبت شده است."
#: ../framework/functions/membership-functions.php:80
#: ../framework/functions/property_functions.php:1226
msgid "This email address is already registered."
msgstr "این آدرس پست الکترونیک قبلا ثبت شده است."
#: ../framework/functions/membership-functions.php:85
#: ../framework/functions/property_functions.php:1230
#: ../framework/functions/review.php:126 ../localization.php:125
msgid "Invalid email address."
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است."
#: ../framework/functions/membership-functions.php:91
msgid "Please enter your number"
msgstr "لطفا شماره خود را وارد کنید"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:100
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr "یکی از فیلدهای رمز عبور خالی است!"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:105
#: ../framework/functions/profile_functions.php:560
#: ../framework/functions/profile_functions.php:927
msgid "Passwords do not match"
msgstr "رمزهای ورود مطابقت ندارند"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:147
msgid "Register successful, redirecting..."
msgstr "ثبت نام با موفقیت انجام شد... در حال انتقال..."
#: ../framework/functions/membership-functions.php:225
#: ../framework/functions/membership-functions.php:516
msgid "Credit Card details are incorrect, please try again."
msgstr "جزئیات کارت اعتباری اشتباه است، لطفا دوباره تلاش کنید."
#: ../framework/functions/membership-functions.php:241
#: ../framework/functions/membership-functions.php:531
msgid "Card holder’s name"
msgstr "نام دارنده کارت"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:247
#: ../framework/functions/membership-functions.php:537
msgid "Street address (64 characters max)"
msgstr "آدرس خیابان (حداکثر 64 حرف)"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:265
#: ../framework/functions/membership-functions.php:555
msgid "zipCode"
msgstr "کد پستی"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:283
#: ../framework/functions/membership-functions.php:573
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:91
#: ../framework/options/header.php:324 ../framework/options/topbar.php:82
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:35
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:289
#: ../framework/functions/membership-functions.php:579
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:81
#: ../framework/options/contact-forms.php:166 ../framework/options/header.php:234
#: ../framework/options/header.php:280 ../framework/options/header.php:315
#: ../framework/options/login-register.php:76 ../framework/options/splash.php:213
#: ../framework/options/topbar.php:75
msgid "Phone Number"
msgstr "شماره تلفن"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:301
#: ../framework/functions/membership-functions.php:590
msgid "Credit Card number"
msgstr "شماره کارت اعتباری"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:308
#: ../framework/functions/membership-functions.php:597
msgid "Expiration date"
msgstr "تاریخ انقضا"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:310
#: ../framework/functions/membership-functions.php:599
#: ../framework/functions/property-expirator.php:86
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Month"
msgstr "ماه"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:326
#: ../framework/functions/membership-functions.php:615
#: ../framework/functions/property-expirator.php:85
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Year"
msgstr "سال"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:338
#: ../framework/functions/membership-functions.php:627
msgid "Card security code"
msgstr "کد امنیتی کارت"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:342
#: ../framework/functions/membership-functions.php:631
msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip."
msgstr "3 or 4 digits usually found on the signature strip."
#: ../framework/functions/membership-functions.php:437
#: ../framework/functions/membership-functions.php:727
msgid "Card holder’s name required"
msgstr "نام دارنده کارت نیاز است"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:443
#: ../framework/functions/membership-functions.php:733
msgid "Street address required"
msgstr "آدرس خیابان نیاز است"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:449
#: ../framework/functions/membership-functions.php:739
msgid "City required"
msgstr "شهر موردنیاز است"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:455
#: ../framework/functions/membership-functions.php:745
msgid "State required"
msgstr "ئیجباری کردنی پارێزگا لە بڕگەی پێدانی پارە"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:461
#: ../framework/functions/membership-functions.php:751
msgid "Zipcode required"
msgstr "کدپستی نیاز است"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:467
#: ../framework/functions/membership-functions.php:757
msgid "Country field required"
msgstr "فیلد کشور نیاز است"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:473
#: ../framework/functions/membership-functions.php:763
msgid "Valid email address required"
msgstr "آدرس ایمیل معتیر نیاز است"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:829
#: ../framework/functions/membership-functions.php:899
#: ../framework/functions/membership-functions.php:918
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "پرداخت با کارت اعتباری"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:830
msgid "Package Payment"
msgstr "پرداخت بسته"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:900
msgid "Submission Payment"
msgstr "ثبت پرداخت"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:919
msgid "Submission & Featured Payment"
msgstr "ارسال و پرداخت ویژه"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1177
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1305
msgid "Checkout Session created successfully!"
msgstr "جلسه پرداخت با موفقیت ایجاد شد!"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1184
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1312
msgid "Checkout Session creation failed!"
msgstr "ایجاد جلسه پرداخت انجام نشد!"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1231
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1352
msgid "Listing payment on "
msgstr "لیست پرداخت در "
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1241
msgid "Submission & Featured Payment on "
msgstr "ارسال و پرداخت ویژه در "
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1248
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1363
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr "ارتقا به لیست ویژه در "
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1411
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr "ارتقا به لیست ویژه"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1422
msgid "Listing with Featured Payment option"
msgstr "آگهی ملکی با گزینه پرداخت ویژه"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1431
msgid "Listing Payment"
msgstr "لیست پرداخت"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1503
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1659
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1803
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1953
msgid "Membership payment on "
msgstr "پرداخت عضویت در "
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1543
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1547
msgid "Membership Payment "
msgstr "پرداخت عضویت "
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2180
msgid "Account Downgraded,"
msgstr "کاهش حساب,"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2181
#, php-format
msgid ""
"Hello, You downgraded your subscription on %s. Because your listings number "
"was greater than what the actual package offers, we set the status of all your "
"listings to \"expired\". You will need to choose which listings you want live "
"and send them again for approval. Thank you!"
msgstr ""
"سلام ، اشتراک خود را کاهش دادید %s. از آنجا که شماره ملک های شما از آنچه که "
"بسته واقعی ارائه می دهد بیشتر بود ، ما وضعیت همه ملک های شما را \"منقضی\" قرار "
"دادیم. باید لیست هایی را که می خواهید زنده انتخاب کنید و مجدداً آنها را برای "
"تأیید ارسال کنید. متشکرم!"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2184
#, php-format
msgid "[%s] Account Downgraded"
msgstr "[%s] حساب کاهش یافت"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2277
msgid "Reactivated"
msgstr "فعال شد"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2289
msgid "No listings available"
msgstr "هیچ ملک در دسترس نیست"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2342
#, fuzzy
#| msgid "Listing payment on "
msgid "Listings set on hold"
msgstr "لیست پرداخت در "
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2362
#: ../template-parts/membership/price.php:64
msgid "Unlimited"
msgstr "نامحدود"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2389
msgid "Your Current Package"
msgstr "بسته فعلی شما"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2392
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2395
msgid "Listings Included: "
msgstr "آگهی های شامل: "
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2392
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2393
msgid "unlimited listings "
msgstr "آگهی های نامحدود "
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2393
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2396
msgid "Listings Remaining: "
msgstr "لیست های باقیمانده: "
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2399
msgid "Featured Included: "
msgstr "ویژگی های شامل: "
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2400
msgid "Featured Remaining: "
msgstr "ملک شامل: "
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2401
msgid "Ends On"
msgstr "به پایان می رسد در"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2781
msgid " package on "
msgstr " بسته در "
#: ../framework/functions/messages_functions.php:30
msgid "Message sent successfully!"
msgstr "پیام با موفقیت ارسال شد!"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:43
#: ../framework/functions/messages_functions.php:102
msgid "Some errors occurred! Please try again."
msgstr "برخی از خطاها رخ داده است! لطفا دوباره تلاش کنید."
#: ../framework/functions/messages_functions.php:88
msgid "Thread success fully created!"
msgstr "موفقیت موضوع به طور کامل ایجاد شد!"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:534
msgid "You have a new message on"
msgstr "پیام جدید دارید"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:534
msgid "from"
msgstr "از"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:540
msgid "Click here to see message on website dashboard."
msgstr "برای دیدن پیام در داشبورد وب سایت اینجا کلیک کنید."
#: ../framework/functions/messages_functions.php:553
msgid "You have new message!"
msgstr "پیام جدید دارید!"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:597
msgid "You have received a message from:"
msgstr "شما پیامی از:"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:618
#, php-format
msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s"
msgstr "پیام جدید ارسال شده توسط %s با استفاده از فرم تماس با عامل در %s"
#: ../framework/functions/price_functions.php:612 ../localization.php:11
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:6
msgid "Choose Currency"
msgstr "واحد پول را انتخاب کنید"
#: ../framework/functions/price_functions.php:648
msgid "$"
msgstr "$"
#: ../framework/functions/price_functions.php:1361
msgid "Cookie update failed"
msgstr "بروزرسانی کوکی انجام نشد"
#: ../framework/functions/price_functions.php:1368
msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!"
msgstr "لطفا افزونه wp-currencies را نصب و فعال کنید!"
#: ../framework/functions/price_functions.php:1375
msgid "Request not valid"
msgstr "درخواست معتبر نیست"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:393
msgid "The Email you entered is not valid. Please try again."
msgstr "ایمیل وارد شده معتبر نیست لطفا دوباره تلاش کنید."
#: ../framework/functions/profile_functions.php:399
msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one."
msgstr ""
"این ایمیل قبلاً توسط کاربر دیگری استفاده شده است. لطفا یکی دیگر را امتحان کنید."
#: ../framework/functions/profile_functions.php:425
msgid "Profile updated"
msgstr "پروفایل به روز شد"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:556
#: ../framework/functions/profile_functions.php:923
msgid "New password or confirm password is blank"
msgstr "رمز عبور جدید یا تایید رمز عبور خالی است"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:569
msgid "Password Updated"
msgstr "رمز عبور بروز رسانی شد"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:571
msgid "Something went wrong"
msgstr "مشکلی پیش آمد"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:654
#: ../framework/functions/profile_functions.php:723
msgid "success"
msgstr "موفقیت"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:742
msgid "Currency updated!"
msgstr "پول به روز شد!"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:781
#: ../framework/functions/profile_functions.php:808
msgid "Role not updated!"
msgstr "نقش به روزرسانی نشد!"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:785
msgid "Role updated!"
msgstr "نقش به روزرسانی شد!"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:914
msgid "Reset password Session key expired."
msgstr "بازنشانی کلید جلسه منقضی شد."
#: ../framework/functions/profile_functions.php:917
msgid "Invalid password reset Key"
msgstr "کلید تنظیم مجدد گذرواژه نامعتبر است"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:932
msgid "Password reset successfully, you can login now."
msgstr "بازنشانی گذرواژه با موفقیت انجام شد ، اکنون می توانید وارد سیستم شوید."
#: ../framework/functions/profile_functions.php:948
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1121
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1129
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1132
msgid "Title/Position"
msgstr "عنوان/موقعیت"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:949
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1146
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:130
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:33
#: ../framework/options/invoices.php:22
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:161
msgid "Company Name"
msgstr "نام شرکت"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:950
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1164
#: ../framework/functions/property_functions.php:4993
#: ../framework/options/contact-forms.php:244
#: ../framework/options/contact-forms.php:276 ../framework/options/invoices.php:36
#: ../framework/options/translation.php:970
#: ../framework/options/translation.php:971
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:47
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:150
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:29
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:62
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:75
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:140
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:27
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:28
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:49
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:101
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:951
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1168
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:89
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:179
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:146
msgid "Fax Number"
msgstr "شماره فکس"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:952
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1172
#: ../framework/options/agencies.php:48 ../framework/options/agents.php:53
#: ../framework/options/translation.php:2632
#: ../framework/options/translation.php:2633 ../localization.php:45
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:48
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:67
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:122
#: ../template-parts/realtors/agency/mobile.php:7
msgid "Mobile"
msgstr "موبایل"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:953
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1180
#: ../framework/options/contact-forms.php:205 ../framework/options/footer.php:207
#: ../framework/options/header.php:546
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:98
#: ../template-parts/footer/social.php:24
msgid "Skype"
msgstr "اسکایپ"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:954
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1184
msgid "Picture Url"
msgstr "آدرس تصویر"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:957
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1188
msgid "Agency ID"
msgstr "شناسه آژانس"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:961
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1192
msgid "User Agent ID"
msgstr "شناسه کاربری مشاور"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:970
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1250
#: ../framework/options/footer.php:101 ../framework/options/header.php:450
#: ../framework/options/splash.php:241 ../property-details/partials/share.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:186
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:147
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:28
#: ../template-parts/footer/social.php:12
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:971
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1254
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:155
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکدین"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:972
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1258
#: ../framework/options/footer.php:110 ../framework/options/header.php:458
#: ../framework/options/splash.php:249 ../property-details/partials/share.php:18
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:191
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:151
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:35
#: ../template-parts/footer/social.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:973
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1262
#: ../framework/options/footer.php:146 ../framework/options/header.php:490
#: ../property-details/partials/share.php:21
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:84
#: ../template-parts/footer/social.php:18
msgid "Pinterest"
msgstr "پینترست"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:974
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1266
#: ../framework/options/footer.php:137 ../framework/options/header.php:482
#: ../framework/options/splash.php:289
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:49
#: ../template-parts/footer/social.php:14
msgid "Instagram"
msgstr "اینستاگرام"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:975
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1270
#: ../framework/options/footer.php:173 ../framework/options/header.php:498
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:63
#: ../template-parts/footer/social.php:17
#, fuzzy
msgid "Youtube"
msgstr "یوتیوب"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:976
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1278
#: ../framework/options/footer.php:191 ../framework/options/header.php:530
#: ../framework/options/splash.php:273
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:70
#: ../template-parts/footer/social.php:21
msgid "TikTok"
msgstr "تیک تاک"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:977
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1274
#: ../framework/options/footer.php:199 ../framework/options/header.php:538
#: ../framework/options/splash.php:281
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:77
#: ../template-parts/footer/social.php:23
msgid "Telegram"
msgstr "تلگرام"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:978
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1282
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:91
msgid "Vimeo"
msgstr "ویمئو"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:979
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1286
#: ../framework/options/footer.php:119 ../framework/options/header.php:466
#: ../framework/options/splash.php:257
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:56
msgid "Google Plus"
msgstr "گوگل پلاس"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1120
msgid "Agent Profile Info"
msgstr "اطلاعات پروفایل مشاور"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1124
msgid "Agency Profile Info"
msgstr "اطلاعات پروفایل آژانس"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1125
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:24
msgid "Agency Name"
msgstr "نام آژانس"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1128
msgid "Author Profile Info"
msgstr "اطلاعات پروفایل نویسنده"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1131
msgid "Profile Info"
msgstr "اطلاعات پروفایل"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1152
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:98
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:187
#: ../framework/options/translation.php:2656
#: ../framework/options/translation.php:2657 ../localization.php:29
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:153
#: ../template-parts/realtors/agency/languages.php:8
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1156
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:105
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:138
#: ../framework/options/translation.php:2662
#: ../framework/options/translation.php:2663 ../localization.php:26
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:116
#: ../template-parts/realtors/agency/license.php:7
msgid "License"
msgstr "لایسنس"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1160
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:113
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:146
#: ../framework/options/translation.php:2668
#: ../framework/options/translation.php:2669 ../localization.php:28
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:134
#: ../template-parts/realtors/agency/tax-number.php:7
msgid "Tax Number"
msgstr "شماره مالیاتی"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1176
#: ../framework/functions/property_functions.php:4219
#: ../framework/functions/property_functions.php:4341
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:74
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:163
#: ../framework/options/contact-forms.php:184 ../framework/options/footer.php:183
#: ../framework/options/header.php:522 ../property-details/agent-form-tabs.php:305
#: ../property-details/agent-form.php:161
#: ../property-details/partials/share.php:10
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:128
#: ../template-parts/footer/social.php:22
#: ../template-parts/listing/partials/item-btns-cew.php:25
msgid "WhatsApp"
msgstr "واتس اپ"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1196
#: ../framework/metaboxes/property/information.php:45
#: ../framework/options/membership.php:81 ../framework/options/translation.php:421
#: ../framework/options/translation.php:422
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/currency.php:14
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1197
msgid "Enter currency shortcode"
msgstr "کد کوتاه ارز را وارد کنید"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1201
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:107
#: ../framework/options/translation.php:2620
#: ../framework/options/translation.php:2621 ../localization.php:31
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:176
#: ../template-parts/realtors/agency/agency-grid.php:35
msgid "Service Areas"
msgstr "حوضه فعالیت"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1202
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:177
msgid "Enter your service areas"
msgstr "وارد مناطق خدمات خود شوید"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1206
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:115 ../localization.php:30
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:183
msgid "Specialties"
msgstr "تخصص ها"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1207
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:184
msgid "Enter your specialties"
msgstr "وارد تخصص های خود شوید"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1210
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:129
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:195
#: ../framework/options/agencies.php:39 ../framework/options/header.php:342
#: ../framework/options/header.php:349 ../framework/options/invoices.php:29
#: ../framework/options/listing-options.php:63
#: ../framework/options/listing-options.php:175
#: ../framework/options/property-detail.php:226
#: ../framework/options/property-detail.php:291
#: ../framework/options/property-detail.php:385
#: ../framework/options/property-detail.php:619
#: ../framework/options/translation.php:674
#: ../framework/options/translation.php:907
#: ../framework/options/translation.php:1460
#: ../framework/options/translation.php:1461
#: ../framework/options/translation.php:2059
#: ../framework/options/translation.php:2060 ../localization.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:176
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:90
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:169
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1211
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:196
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:170
msgid "Enter your address"
msgstr "آدرس خود را وارد کنید"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1216
msgid "Package Info"
msgstr "اطلاعات بسته"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1220
msgid "Package Id"
msgstr "شناسه بسته"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1224
msgid "Package Activation"
msgstr "فعالسازی بسته"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1228
msgid "Listings available"
msgstr "لیست های موجود"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1232
msgid "Featured Listings available"
msgstr "لیست های ویژه موجود"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1236
msgid "Paypal Recuring Profile"
msgstr "پروفایل مکرر پی پال"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1240
msgid "Stripe Consumer Profile"
msgstr "مشخصات مشتری Stripe"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1246
msgid "Social Info"
msgstr "اطلاعات اجتماعی"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1398
msgid "Security check failed, please refresh page and try again."
msgstr "بررسی امنیتی انجام نشد ، لطفاً صفحه را تازه کنید و دوباره امتحان کنید."
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1401
msgid "Email address is not valid."
msgstr "آدرس ایمیل معتبر نیست."
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1405
msgid "Please select request type."
msgstr "لطفا نوع درخواست را انتخاب کنید."
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1409
msgid "Fields are required"
msgstr "زمینه لازم است"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1417
msgid "Unable to initiate confirmation request. Please contact the administrator."
msgstr "درخواست درخواست تأیید آغاز نشده است. لطفا با سرپرست تماس بگیرید."
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1420
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "درخواست تأیید با موفقیت آغاز شد."
#: ../framework/functions/property-expirator.php:32
msgid "Property Expirator"
msgstr "منقضی سازی ملک"
#: ../framework/functions/property-expirator.php:79
msgid "Enable Property Expiration"
msgstr "فعال نمودن انقضای ملک"
#: ../framework/functions/property-expirator.php:87
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Day"
msgstr "روز"
#: ../framework/functions/property-expirator.php:130
msgid "Hour"
msgstr "ساعت"
#: ../framework/functions/property-expirator.php:131
msgid "Minute"
msgstr "دقیقه"
#: ../framework/functions/property_functions.php:17
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
#: ../framework/functions/property_functions.php:64
msgid "Featured Expiration:"
msgstr "انقضای ویژه:"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1209
#: ../framework/functions/property_functions.php:1233
msgid "Successfull"
msgstr "موفقیت آمیز است"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1248
#: ../framework/options/translation.php:2853
#: ../framework/options/translation.php:2854
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:34
msgid "Expired"
msgstr "منقضی شده"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1249
#, php-format
msgid "Expired (%s)"
msgstr "منقضی شده (%s)"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1268
#: ../framework/options/translation.php:2871
#: ../framework/options/translation.php:2872
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:36
msgid "Disapproved"
msgstr "تایید نشده"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1269
#, php-format
msgid "Disapproved (%s)"
msgstr "تایید نشد (%s)"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1288
#: ../framework/options/translation.php:2865
#: ../framework/options/translation.php:2866
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:28
msgid "On Hold"
msgstr "در انتظار"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1289
#, php-format
msgid "On Hold (%s)"
msgstr "در انتظار(%s)"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1311
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:30
msgid "Sold"
msgstr "فروخته شده"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1312
#, php-format
msgid "Sold (%s)"
msgstr "فروخته شده (%s)"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1366
msgid ""
"Search is saved. You will receive an email notification when new properties "
"matching your search will be published"
msgstr ""
"جستجو ذخیره شده است وقتی ملک جدیدی که مطابق جستجوی شما منتشر می شوند ، اعلان "
"نامه الکترونیکی دریافت خواهید کرد"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1387
#: ../framework/functions/property_functions.php:1400
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr "شما حق حذف این را ندارید"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1411
msgid "Deleted Successfully"
msgstr "با موفقیت حذف شد"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1456
msgid "Sent for approval"
msgstr "برای تأیید ارسال شد"
#: ../framework/functions/property_functions.php:2553
#: ../framework/functions/property_functions.php:2560
msgid "Added"
msgstr "اضافه شد"
#: ../framework/functions/property_functions.php:2571
msgid "Removed"
msgstr "حذف شده"
#: ../framework/functions/property_functions.php:2672
#: ../framework/functions/property_functions.php:2720
msgid "Invalid Nonce"
msgstr "فعلا نامعتبر"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3058
#: ../framework/options/header.php:297 ../framework/options/header.php:304
#: ../framework/options/translation.php:749
#: ../framework/options/translation.php:1523
#: ../framework/options/translation.php:1524
msgid "Contact Information"
msgstr "اطلاعات تماس"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3109
#: ../framework/options/404.php:21 ../framework/options/property-detail.php:225
#: ../framework/options/property-detail.php:290
#: ../framework/options/translation.php:648
#: ../framework/options/translation.php:1407
#: ../framework/options/translation.php:1408
#: ../framework/options/translation.php:2441 ../framework/vc_extend.php:3160
#: ../property-details/floor-plans.php:98
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:98
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3119
msgid "Detail"
msgstr "جزئیات"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3131
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:210
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:213
#: ../framework/options/general.php:292
#: ../framework/options/property-detail.php:228
#: ../framework/options/property-detail.php:293
#: ../framework/options/property-detail.php:384
#: ../framework/options/translation.php:680
#: ../framework/options/translation.php:1478
#: ../framework/options/translation.php:1479
msgid "Features"
msgstr "امکانات"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3142
#: ../framework/options/property-detail.php:323
msgid "Energy Efficiency"
msgstr "بهره وری انرژی"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3153
#: ../framework/options/add-new-property.php:237
#: ../framework/options/print-property.php:72
#: ../framework/options/property-detail.php:229
#: ../framework/options/property-detail.php:294
#: ../framework/options/property-detail.php:387
#: ../framework/options/translation.php:711
#: ../framework/options/translation.php:1509
#: ../framework/options/translation.php:1510
msgid "Floor Plans"
msgstr "طرح های طبقه"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3172
#: ../property-details/floor-plans.php:49
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:131
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:134
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:137
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:140
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:143
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3193
#: ../framework/options/translation.php:340
#: ../framework/options/translation.php:341
#: ../framework/options/translation.php:802
#: ../framework/options/translation.php:803
#: ../framework/options/translation.php:1421
#: ../framework/options/translation.php:1422
#: ../framework/options/translation.php:2377
#: ../framework/options/translation.php:2494
#: ../framework/options/translation.php:2495
#: ../framework/options/translation.php:2508
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:92
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:39
#: ../property-details/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/sub-listings-table.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:127
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:45
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:123
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:43
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:30
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:102
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:129
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:132
#: ../template-parts/membership/price.php:51
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:64
#: ../template/user_dashboard_properties.php:163
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3231
msgid "Property images"
msgstr "تصاویر ملک"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3307
msgid "Failed to updated cookie !"
msgstr "به روزرسانی کوکی انجام نشد!"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3314
msgid "Invalid Request !"
msgstr "درخواست نامعتبر است!"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3414
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:114
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:35
msgid "Recurring"
msgstr "تکرار"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3416
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:116
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:37
msgid "One Time"
msgstr "سر وقت"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3588
msgid "View my listing"
msgstr "لیست من را مشاهده کنید"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4953
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:45
msgid "Invoice"
msgstr "فاکتور"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4957
#: ../framework/options/translation.php:1083
#: ../framework/options/translation.php:1084 ../localization.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:60
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:149
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:14
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:46
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:24
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:97
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4970
msgid "To:"
msgstr "به:"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4976
#: ../framework/widgets/contact.php:156 ../localization.php:112
msgid "Email:"
msgstr "ایمیل:"
#: ../framework/functions/property_functions.php:5011
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:103
msgid "Membership Plan"
msgstr "پلن عضویت"
#: ../framework/functions/property_functions.php:5046
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:148
msgid "Additional Information:"
msgstr "اطلاعات اضافی:"
#: ../framework/functions/property_functions.php:5086
msgid "Security check failed!"
msgstr "بررسی امنیتی انجام نشد!"
#: ../framework/functions/property_functions.php:5092
msgid "No Property ID found"
msgstr "هیچ شناسه ملکی یافت نشد"
#: ../framework/functions/property_functions.php:5111
msgid "Property Deleted"
msgstr "ملک حذف شد"
#: ../framework/functions/property_functions.php:5115
msgid "Permission denied"
msgstr "اجازه رد شد"
#: ../framework/functions/property_functions.php:5523
msgid "Nothing found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: ../framework/functions/review.php:42
msgid "Review title field is empty!"
msgstr "قسمت عنوان بررسی خالی است!"
#: ../framework/functions/review.php:50
msgid "Select rating!"
msgstr "خواهشمندیم یک رتبه را انتخاب کنید!"
#: ../framework/functions/review.php:58
msgid "Write review!"
msgstr "ارسال نظر!"
#: ../framework/functions/review.php:82
msgid "Sorry! You have already posted review on this listing!"
msgstr "متاسف! شما قبلاً در این لیست بازبینی ارسال کرده اید!"
#: ../framework/functions/review.php:91
msgid "Sorry! Listing owners can not post review on their listings!"
msgstr "متاسفیم! نماینده ملک نمی توانند بررسی را در لیست های خود ارسال کنند!"
#: ../framework/functions/review.php:131
msgid "Email already exists! Please login or change email"
msgstr "ایمیل قبلا ثبت شده! لطفا وارد شوید یا ایمیل را تغییر دهید"
#: ../framework/functions/review.php:141
msgid "Username already exist!"
msgstr "نام کاربری قبلاً وجود دارد!"
#: ../framework/functions/review.php:199
#, php-format
msgid "A new rating has been received for %s"
msgstr "رتبه جدید برای%s دریافت شده است"
#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "Rating:"
msgstr "امتیاز:"
#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "stars"
msgstr "ستاره ها"
#: ../framework/functions/review.php:203
msgid "Review Title:"
msgstr "عنوان دیدگاه:"
#: ../framework/functions/review.php:205
msgid "Comment:"
msgstr "نظر:"
#: ../framework/functions/review.php:209
msgid "You can view this at"
msgstr "می توانید این را مشاهده کنید"
#: ../framework/functions/review.php:211
msgid "Do not reply to this email."
msgstr "به این ایمیل پاسخ ندهید."
#: ../framework/functions/review.php:222
msgid "Review has been submitted successfully!"
msgstr "متشکریم! نظر شما با موفقیت ارسال شد.!"
#: ../framework/functions/review.php:390
msgid "Thanks for voting"
msgstr "ممنون از رای دادن"
#: ../framework/functions/review.php:398 ../template-parts/reviews/review.php:33
#: ../template-parts/reviews/review.php:39
msgid "You have already voted"
msgstr "شما قبلا رای داده اید"
#: ../framework/functions/review.php:668
msgid "Poor"
msgstr "ضعیف"
#: ../framework/functions/review.php:681 ../framework/functions/review.php:694
msgid "Fair"
msgstr "نمایشگاه"
#: ../framework/functions/review.php:707 ../framework/functions/review.php:720
msgid "Average"
msgstr "متوسط"
#: ../framework/functions/review.php:733 ../framework/functions/review.php:746
msgid "Good"
msgstr "خوب"
#: ../framework/functions/review.php:759 ../framework/functions/review.php:772
#, fuzzy
msgid "Exceptional"
msgstr "استثنایی"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:9
msgid "Agencies Options"
msgstr "گزینه های آژانس ها"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:21
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:37
msgid "Order By"
msgstr "سفارش توسط"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:46 ../localization.php:103
msgid "Order"
msgstr "سفارش"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:43
msgid "Agency Information"
msgstr "اطلاعات آژانس"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:53
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:92
#: ../framework/options/header.php:327
msgid "Enter the email address"
msgstr "آدرس ایمیل را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:100
msgid "Visibility Hidden"
msgstr "پنهان کردن"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:59
msgid "Hide agency to show on front-end"
msgstr "مخفی کردن نمایندگی برای نمایش در جلو"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:65
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:155
#: ../framework/options/contact-forms.php:175
msgid "Mobile Number"
msgstr "شماره موبایل"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:69
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:156
msgid "Enter the mobile number"
msgstr "شماره موبایل را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:75
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:164
msgid "Enter the WhatsApp number with country code"
msgstr "شماره واتساپ را با کد کشور وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:85
#: ../framework/options/header.php:318 ../framework/options/splash.php:215
msgid "Enter the phone number"
msgstr "شماره تلفن را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:93
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:180
msgid "Enter the fax number"
msgstr "شماره نمابر را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:99
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:188
msgid "Enter the language you speak"
msgstr "زبانی را که صحبت می کنید وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:109
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:139
msgid "Enter the license"
msgstr "مجوز را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:117
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:147
msgid "Enter the tax number"
msgstr "شماره مالیات را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:121
msgid "Website Url"
msgstr "آدرس وبسایت"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:124
msgid "Enter the website URL"
msgstr "URL وب سایت را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:130
msgid "Enter the full address"
msgstr "آدرس کامل را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:140
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:221
msgid "Enter your Facebook profile URL"
msgstr "URL پروفایل فیس بوک خود را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:148
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:229
msgid "Enter your Twitter profile URL"
msgstr "URL پروفایل توییتر خود را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:156
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:237
msgid "Enter your Linkedin profile URL"
msgstr "URL پروفایل لینکدین خود را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:164
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:245
msgid "Enter your Google Plus profile URL"
msgstr "URL پروفایل گوگل پلاس خود را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:172
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:253
msgid "Enter your Youtube profile URL"
msgstr "URL پروفایل یوتیوب خود را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:178
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:261
msgid "Enter your Tiktok profile URL"
msgstr "URL نمایه Tiktok خود را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:186
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:269
msgid "Enter your telegram profile URL"
msgstr "آدرس پروفایل تلگرام خود را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:196
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:277
msgid "Enter your instagram profile URL"
msgstr "URL پروفایل اینستاگرام خود را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:204
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:285
msgid "Enter your Pinterest profile URL"
msgstr "URL پروفایل پینترست خود را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:212
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:293
msgid "Enter your Vimeo profile URL"
msgstr "URL پروفایل ویمیو خود را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:25
msgid "Agents Options"
msgstr "گزینه های نمایندگان"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:56
msgid "Agent Category"
msgstr "دسته بندی نماینده"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:65
msgid "Agent City"
msgstr "شهر نماینده"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:77
#: ../framework/options/add-new-property.php:239
msgid "Agent Information"
msgstr "اطلاعات نماینده"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:82
msgid "Short Description"
msgstr "توضیح کوتاه"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:83
msgid "Enter a short description"
msgstr "توضیحی کوتاه وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:93
msgid ""
"All messages related to the agent from the contact form on property details "
"page, will be sent on this email address. "
msgstr ""
"کلیه پیام های مربوط به نماینده از فرم تماس با ما در صفحه جزئیات ملک ، در این "
"آدرس ایمیل ارسال می شود. "
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:101
msgid "Hide agent to show on front-end"
msgstr "پنهان کردن نماینده در سایت"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:109
msgid "Enter your service area"
msgstr "وارد قسمت خدمات خود شوید"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:117
msgid "Enter your speciaties"
msgstr "وارد تخصص های خود شوید"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:123
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:27
#: ../framework/vc_extend.php:3152
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:126
msgid "Enter your position. Example: CEO & Founder"
msgstr "موقعیت خود را وارد کنید مثال: مدیرعامل و موسس"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:131
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:34
#: ../framework/options/invoices.php:24
msgid "Enter the company name"
msgstr "نام شرکت را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:171
msgid "Office Number"
msgstr "شماره دفتر"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:172
msgid "Enter the office number"
msgstr "شماره دفتر را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:197
msgid "It will be used for invoices "
msgstr "برای فاکتورها استفاده می شود "
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:205
msgid "Enter your Skype account"
msgstr "وارد حساب اسکایپ خود شوید"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:212
#: ../framework/options/agencies.php:87 ../framework/options/agents.php:92
#: ../framework/options/translation.php:2674
#: ../framework/options/translation.php:2675 ../localization.php:35
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:105
#: ../template-parts/realtors/agency/website.php:6
#: ../template-parts/realtors/agent/website.php:11
msgid "Website"
msgstr "وب سایت"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:213
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:106
msgid "Enter your website URL"
msgstr "URL وب سایت خود را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:300
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/invoices.php:13
msgid "Company Logo"
msgstr "لوگوی شرکت"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:311
#: ../framework/options/agencies.php:4
msgid "Agencies"
msgstr "آژانس ها"
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:12 ../framework/metaboxes/area-meta.php:49
msgid "Which city has this area?"
msgstr "کدام شهر دارای این منطقه است؟"
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:14 ../framework/metaboxes/area-meta.php:52
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:199
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:200
msgid "Select City"
msgstr "انتخاب شهر"
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:17 ../framework/metaboxes/area-meta.php:55
msgid "Select city which has this area."
msgstr "شهری را انتخاب کنید که دارای این منطقه باشد."
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:49
msgid "Which state has this city?"
msgstr "کدام استان دارای این شهر است؟"
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:14
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:52
msgid "Select State"
msgstr "انتخاب استان"
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:55
msgid "Select state which has this city."
msgstr "استانی را انتخاب کنید که دارای این شهر باشد."
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:9
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:17
#: ../framework/options/styling.php:882 ../framework/options/translation.php:461
#: ../framework/vc_extend.php:195 ../framework/widgets/advanced-search.php:24
msgid "Advanced Search"
msgstr "جستجوی پیشرفته"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:22
msgid "Global ( As theme options settings )"
msgstr "جهانی (به عنوان تنظیمات گزینه های قالب)"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:23
msgid "Custom Settings for this Page"
msgstr "تنظیمات سفارشی برای این صفحه"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:29
msgid "Search Options "
msgstr "تنظیمات جست و جو "
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:34
msgid "Hide on this page"
msgstr "مخفی در این صفحه"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:35
msgid "Show on this page"
msgstr "نمایش در این صفحه"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:36
msgid "Hide but show on scroll"
msgstr "پنهان شود اما روی اسکرول نمایش داده شود"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:42
msgid "Search Position "
msgstr "محل جستجو "
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/advanced-search.php:108
msgid "Under Navigation"
msgstr "زیر ناوبری"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:48
msgid "Under Banners (Sliders, Map, Video, etc)"
msgstr "تحت آگهی ها (اسلایدر ، نقشه ، فیلم و غیره)"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:16
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:10
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:10
msgid "Global Color"
msgstr "رنگ عمومی"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:58
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:11 ../framework/metaboxes/type-meta.php:61
msgid "Inherit from default accent color"
msgstr "از رنگ پیشفرض به ارث ببر"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:18
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:68
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:59
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:12 ../framework/metaboxes/type-meta.php:62
#: ../framework/options/insights.php:20
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:26
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:76
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:20 ../framework/metaboxes/type-meta.php:70
msgid "Choose color"
msgstr "انتخاب رنگ"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:55
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:46
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:49
msgid "Recently used"
msgstr "اخیرا مورد استفاده قرار گرفته"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:65
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:56
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:59 ../framework/options/styling.php:1289
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:32
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:36
msgid "Content Area"
msgstr "ناحیه محتوا"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:79
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:82
msgid "Show Content Above Footer?"
msgstr "نمایش محتوای بالای صفحه?"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:80
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:83
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:59
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:40
#: ../framework/options/add-new-property.php:29
#: ../framework/options/add-new-property.php:41
#: ../framework/options/add-new-property.php:53
#: ../framework/options/add-new-property.php:93
#: ../framework/options/add-new-property.php:104
#: ../framework/options/add-new-property.php:115
#: ../framework/options/add-new-property.php:132
#: ../framework/options/add-new-property.php:155
#: ../framework/options/advanced-search.php:256
#: ../framework/options/advanced-search.php:303
#: ../framework/options/advanced-search.php:359
#: ../framework/options/advanced-search.php:439
#: ../framework/options/advanced-search.php:535
#: ../framework/options/advanced-search.php:570
#: ../framework/options/advanced-search.php:645
#: ../framework/options/advanced-search.php:690
#: ../framework/options/advanced-search.php:701
#: ../framework/options/advanced-search.php:712
#: ../framework/options/advanced-search.php:723
#: ../framework/options/advanced-search.php:734
#: ../framework/options/advanced-search.php:784
#: ../framework/options/banner-slider.php:14
#: ../framework/options/banner-slider.php:23 ../framework/options/general.php:108
#: ../framework/options/general.php:118 ../framework/options/general.php:128
#: ../framework/options/general.php:138 ../framework/options/general.php:148
#: ../framework/options/general.php:158 ../framework/options/general.php:168
#: ../framework/options/general.php:178 ../framework/options/general.php:213
#: ../framework/options/header.php:576
#: ../framework/options/listing-options.php:213
#: ../framework/options/login-register.php:16
#: ../framework/options/login-register.php:26
#: ../framework/options/login-register.php:48
#: ../framework/options/login-register.php:58
#: ../framework/options/login-register.php:68
#: ../framework/options/login-register.php:78
#: ../framework/options/login-register.php:89
#: ../framework/options/login-register.php:102
#: ../framework/options/login-register.php:156
#: ../framework/options/login-register.php:186
#: ../framework/options/optimization.php:19
#: ../framework/options/optimization.php:28
#: ../framework/options/optimization.php:68
#: ../framework/options/optimization.php:77
#: ../framework/options/optimization.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:26
#: ../framework/options/print-property.php:36
#: ../framework/options/print-property.php:46
#: ../framework/options/print-property.php:56
#: ../framework/options/print-property.php:66
#: ../framework/options/print-property.php:76
#: ../framework/options/print-property.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:96
#: ../framework/options/property-detail.php:105
#: ../framework/options/property-detail.php:171
#: ../framework/options/property-detail.php:192
#: ../framework/options/property-detail.php:1200
#: ../framework/options/property-detail.php:1209
#: ../framework/options/topbar.php:38 ../framework/options/translation.php:125
#: ../framework/options/webhooks.php:25 ../framework/options/webhooks.php:34
#: ../framework/options/webhooks.php:43 ../framework/options/webhooks.php:52
#: ../framework/options/webhooks.php:61
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:109
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:96
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:99
#: ../framework/options/advanced-search.php:6
#: ../framework/options/advanced-search.php:557
#: ../framework/options/general.php:290
msgid "Areas"
msgstr "مناطق"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:115
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:118
#: ../framework/options/general.php:287 ../framework/options/translation.php:1614
#: ../framework/options/translation.php:1615
msgid "Types"
msgstr "انواع"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:172
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:175
#: ../framework/options/advanced-search.php:23
#: ../framework/options/advanced-search.php:555
#: ../framework/options/general.php:291
msgid "States"
msgstr "استان ها"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:191
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:194
#: ../framework/options/advanced-search.php:5
#: ../framework/options/advanced-search.php:556
#: ../framework/options/general.php:289
msgid "Cities"
msgstr "شهرها"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:226
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:229
msgid "Listings Template Settings"
msgstr "تنظیمات الگوی ملک"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:269
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:272
msgid "Number of listings to display"
msgstr "تعداد ملک برای نمایش"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:277
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:280
msgid "Order Properties By"
msgstr "سفارش ملک توسط"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:281
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:284
#: ../framework/options/advanced-search.php:1044
#: ../framework/options/agencies.php:219 ../framework/options/agents.php:225
#: ../framework/options/property-detail.php:1102
#: ../framework/options/taxonomies.php:90
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Title"
msgid "Title - ASC"
msgstr "عنوان"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:282
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:285
#: ../framework/options/advanced-search.php:1045
#: ../framework/options/agencies.php:220 ../framework/options/agents.php:226
#: ../framework/options/property-detail.php:1103
#: ../framework/options/taxonomies.php:91
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:34
msgid "Title - DESC"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:283
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:286
#: ../framework/options/advanced-search.php:1046
#: ../framework/options/agencies.php:221 ../framework/options/agents.php:227
#: ../framework/options/property-detail.php:1104
#: ../framework/options/taxonomies.php:92 ../framework/vc_extend.php:125
#: ../framework/vc_extend.php:359 ../framework/vc_extend.php:534
#: ../framework/vc_extend.php:708 ../framework/vc_extend.php:875
#: ../framework/vc_extend.php:1049 ../framework/vc_extend.php:1223
#: ../framework/vc_extend.php:1405 ../localization.php:71
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:9
msgid "Date New to Old"
msgstr "تاریخ جدید به قدیمی"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:284
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:287
#: ../framework/options/advanced-search.php:1047
#: ../framework/options/agencies.php:222 ../framework/options/agents.php:228
#: ../framework/options/property-detail.php:1105
#: ../framework/options/taxonomies.php:93 ../framework/vc_extend.php:124
#: ../framework/vc_extend.php:358 ../framework/vc_extend.php:533
#: ../framework/vc_extend.php:707 ../framework/vc_extend.php:874
#: ../framework/vc_extend.php:1048 ../framework/vc_extend.php:1222
#: ../framework/vc_extend.php:1404 ../localization.php:70
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:8
msgid "Date Old to New"
msgstr "تاریخ قدیم به جدید"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:285
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:288
#: ../framework/options/advanced-search.php:1048
#: ../framework/options/agencies.php:223 ../framework/options/agents.php:229
#: ../framework/options/property-detail.php:1106
#: ../framework/options/taxonomies.php:94 ../framework/vc_extend.php:123
#: ../framework/vc_extend.php:357 ../framework/vc_extend.php:532
#: ../framework/vc_extend.php:706 ../framework/vc_extend.php:873
#: ../framework/vc_extend.php:1047 ../framework/vc_extend.php:1221
#: ../framework/vc_extend.php:1403 ../localization.php:69
msgid "Price (High to Low)"
msgstr "قیمت (بالا به پایین)"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:286
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:289
#: ../framework/options/advanced-search.php:1049
#: ../framework/options/agencies.php:224 ../framework/options/agents.php:230
#: ../framework/options/property-detail.php:1107
#: ../framework/options/taxonomies.php:95 ../framework/vc_extend.php:122
#: ../framework/vc_extend.php:356 ../framework/vc_extend.php:531
#: ../framework/vc_extend.php:705 ../framework/vc_extend.php:872
#: ../framework/vc_extend.php:1046 ../framework/vc_extend.php:1220
#: ../framework/vc_extend.php:1402 ../localization.php:68
msgid "Price (Low to High)"
msgstr "قیمت (پایین به بالا)"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:287
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:290
#: ../framework/options/advanced-search.php:1050
#: ../framework/options/agencies.php:225 ../framework/options/agents.php:231
#: ../framework/options/property-detail.php:1108
#: ../framework/options/taxonomies.php:96
msgid "Show Featured Listings on Top"
msgstr "نمایش ملک ویژگی در بالا"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:288
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:292
msgid "Show Featured Listings"
msgstr "نمایش لیست های ویژه"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:297
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:303
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:61
#: ../framework/options/agencies.php:133 ../framework/options/agents.php:139
#: ../framework/options/property-detail.php:56
msgid "Tabs"
msgstr "تب ها"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:298
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:304
msgid ""
"Enable/disable the tabs on the listing page(not work for half map and parallax "
"listing template)"
msgstr ""
"فعال کردن و غیرفعال کردن زبانه ها در صفحه فهرست (برای کار نیمی از نقشه و الگوی "
"لیست پارالاکس کار نمی کند)"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:301
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:307
#: ../framework/options/add-new-property.php:165
#: ../framework/options/add-new-property.php:372
#: ../framework/options/add-new-property.php:391
#: ../framework/options/advanced-search.php:61
#: ../framework/options/advanced-search.php:145
#: ../framework/options/advanced-search.php:156
#: ../framework/options/advanced-search.php:166
#: ../framework/options/advanced-search.php:212
#: ../framework/options/advanced-search.php:223
#: ../framework/options/advanced-search.php:234
#: ../framework/options/advanced-search.php:245
#: ../framework/options/advanced-search.php:267
#: ../framework/options/advanced-search.php:278
#: ../framework/options/advanced-search.php:406
#: ../framework/options/advanced-search.php:416
#: ../framework/options/advanced-search.php:514
#: ../framework/options/advanced-search.php:524
#: ../framework/options/contact-forms.php:99
#: ../framework/options/contact-forms.php:109
#: ../framework/options/contact-forms.php:119
#: ../framework/options/contact-forms.php:130
#: ../framework/options/contact-forms.php:140
#: ../framework/options/contact-forms.php:149 ../framework/options/general.php:303
#: ../framework/options/header.php:184 ../framework/options/header.php:226
#: ../framework/options/header.php:254 ../framework/options/header.php:308
#: ../framework/options/header.php:353 ../framework/options/header.php:399
#: ../framework/options/header.php:443 ../framework/options/header.php:565
#: ../framework/options/header.php:586
#: ../framework/options/listing-options.php:203
#: ../framework/options/listing-options.php:404
#: ../framework/options/login-register.php:226
#: ../framework/options/login-register.php:236 ../framework/options/map.php:73
#: ../framework/options/map.php:195 ../framework/options/membership.php:32
#: ../framework/options/membership.php:44 ../framework/options/membership.php:259
#: ../framework/options/membership.php:306 ../framework/options/membership.php:344
#: ../framework/options/price-currency.php:17
#: ../framework/options/price-currency.php:43
#: ../framework/options/price-currency.php:54
#: ../framework/options/price-currency.php:63
#: ../framework/options/property-detail.php:182
#: ../framework/options/property-detail.php:659
#: ../framework/options/property-detail.php:669
#: ../framework/options/property-detail.php:679
#: ../framework/options/property-detail.php:689
#: ../framework/options/property-detail.php:699
#: ../framework/options/property-detail.php:709
#: ../framework/options/property-detail.php:718
#: ../framework/options/property-detail.php:778
#: ../framework/options/property-detail.php:805
#: ../framework/options/property-detail.php:992
#: ../framework/options/property-detail.php:1010
#: ../framework/options/property-detail.php:1028
#: ../framework/options/property-detail.php:1046
#: ../framework/options/property-detail.php:1074
#: ../framework/options/property-detail.php:1182
#: ../framework/options/property-detail.php:1191
#: ../framework/options/property-detail.php:1261
#: ../framework/options/property-detail.php:1280
#: ../framework/options/reCaptcha.php:16 ../framework/options/splash.php:41
#: ../framework/options/splash.php:63 ../framework/options/splash.php:234
#: ../framework/options/topbar.php:16 ../framework/options/topbar.php:121
#: ../framework/options/topbar.php:176
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:301
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:307
#: ../framework/options/add-new-property.php:166
#: ../framework/options/add-new-property.php:373
#: ../framework/options/add-new-property.php:392
#: ../framework/options/advanced-search.php:62
#: ../framework/options/advanced-search.php:146
#: ../framework/options/advanced-search.php:157
#: ../framework/options/advanced-search.php:167
#: ../framework/options/advanced-search.php:213
#: ../framework/options/advanced-search.php:224
#: ../framework/options/advanced-search.php:235
#: ../framework/options/advanced-search.php:246
#: ../framework/options/advanced-search.php:268
#: ../framework/options/advanced-search.php:279
#: ../framework/options/advanced-search.php:407
#: ../framework/options/advanced-search.php:417
#: ../framework/options/advanced-search.php:515
#: ../framework/options/advanced-search.php:525
#: ../framework/options/contact-forms.php:100
#: ../framework/options/contact-forms.php:110
#: ../framework/options/contact-forms.php:120
#: ../framework/options/contact-forms.php:131
#: ../framework/options/contact-forms.php:141
#: ../framework/options/contact-forms.php:150 ../framework/options/general.php:304
#: ../framework/options/header.php:185 ../framework/options/header.php:227
#: ../framework/options/header.php:255 ../framework/options/header.php:309
#: ../framework/options/header.php:354 ../framework/options/header.php:400
#: ../framework/options/header.php:444 ../framework/options/header.php:566
#: ../framework/options/header.php:587
#: ../framework/options/listing-options.php:204
#: ../framework/options/listing-options.php:405
#: ../framework/options/login-register.php:227
#: ../framework/options/login-register.php:237 ../framework/options/map.php:74
#: ../framework/options/map.php:196 ../framework/options/membership.php:33
#: ../framework/options/membership.php:45 ../framework/options/membership.php:260
#: ../framework/options/membership.php:307 ../framework/options/membership.php:345
#: ../framework/options/price-currency.php:18
#: ../framework/options/price-currency.php:44
#: ../framework/options/price-currency.php:55
#: ../framework/options/price-currency.php:64
#: ../framework/options/property-detail.php:183
#: ../framework/options/property-detail.php:660
#: ../framework/options/property-detail.php:670
#: ../framework/options/property-detail.php:680
#: ../framework/options/property-detail.php:690
#: ../framework/options/property-detail.php:700
#: ../framework/options/property-detail.php:710
#: ../framework/options/property-detail.php:719
#: ../framework/options/property-detail.php:779
#: ../framework/options/property-detail.php:806
#: ../framework/options/property-detail.php:993
#: ../framework/options/property-detail.php:1011
#: ../framework/options/property-detail.php:1029
#: ../framework/options/property-detail.php:1047
#: ../framework/options/property-detail.php:1075
#: ../framework/options/property-detail.php:1183
#: ../framework/options/property-detail.php:1192
#: ../framework/options/property-detail.php:1262
#: ../framework/options/property-detail.php:1281
#: ../framework/options/reCaptcha.php:17 ../framework/options/splash.php:42
#: ../framework/options/splash.php:64 ../framework/options/splash.php:235
#: ../framework/options/topbar.php:17 ../framework/options/topbar.php:122
#: ../framework/options/topbar.php:177
msgid "Disabled"
msgstr "غیر فعال"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:306
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:312
msgid "Tabs One"
msgstr "زبانه یک"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:307
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:316
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:313
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:322
msgid "Choose the property status for this tab"
msgstr "وضعیت این ملک را برای این برگه انتخاب کنید"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:315
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:321
msgid "Tabs Two"
msgstr "تب های دو"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:334
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:340
msgid "Properties by Agents"
msgstr "املاک توسط نمایندگان"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:344
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:349
#, fuzzy
#| msgid "Properties by Agents"
msgid "Properties by Agencies"
msgstr "املاک توسط نمایندگان"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:372
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:377
msgid "Minimum Beds"
msgstr "حداقل اتاق خواب"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:382
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:387
msgid "Minimum Baths"
msgstr "کشور ها"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:291
#: ../framework/options/advanced-search.php:1051
#: ../framework/options/property-detail.php:1109
#: ../framework/options/taxonomies.php:97
#, fuzzy
#| msgid "Show Featured Listings on Top"
msgid "Show Featured Listings on Top - Randomly"
msgstr "نمایش ملک ویژگی در بالا"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:293
#, fuzzy
#| msgid "Show Featured Listings on Top"
msgid "Show Featured Listings - Randomly"
msgstr "نمایش ملک ویژگی در بالا"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:294
#: ../framework/options/taxonomies.php:98
msgid "Random Listings"
msgstr "آگهی های تصادفی"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38
msgid "Paid Submission"
msgstr "پرداخت صورتحساب"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:42 ../functions.php:416
msgid "Page Sidebar"
msgstr "نوار کناری صفحه"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53
msgid "Invoice Details"
msgstr "جزئیات فاکتور"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62
msgid "Payment Status"
msgstr "وضعیت پرداخت"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:8
msgid "Package Details"
msgstr "جزئیات بسته"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "ثبت پرداخت غیر فعال است"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100
msgid "Payment Status: "
msgstr "وضعیت پرداخت: "
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:350 ../inc/register-scripts.php:526
#: ../localization.php:101 ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:49
msgid "Paid"
msgstr "پرداخت شده"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:348 ../localization.php:102
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:47
msgid "Not Paid"
msgstr "پرداخت نشده"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112
msgid "Change Payment Status:"
msgstr "تغییر وضعیت پرداخت:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140
msgid "Show Specific Sidebar?"
msgstr "نمایش نوار کناری؟"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:39
#: ../framework/options/add-new-property.php:30
#: ../framework/options/add-new-property.php:42
#: ../framework/options/add-new-property.php:54
#: ../framework/options/add-new-property.php:94
#: ../framework/options/add-new-property.php:105
#: ../framework/options/add-new-property.php:116
#: ../framework/options/add-new-property.php:133
#: ../framework/options/add-new-property.php:156
#: ../framework/options/advanced-search.php:257
#: ../framework/options/advanced-search.php:304
#: ../framework/options/advanced-search.php:360
#: ../framework/options/advanced-search.php:440
#: ../framework/options/advanced-search.php:536
#: ../framework/options/advanced-search.php:571
#: ../framework/options/advanced-search.php:691
#: ../framework/options/advanced-search.php:702
#: ../framework/options/advanced-search.php:713
#: ../framework/options/advanced-search.php:724
#: ../framework/options/advanced-search.php:735
#: ../framework/options/advanced-search.php:785
#: ../framework/options/banner-slider.php:15
#: ../framework/options/banner-slider.php:24 ../framework/options/general.php:109
#: ../framework/options/general.php:119 ../framework/options/general.php:129
#: ../framework/options/general.php:139 ../framework/options/general.php:149
#: ../framework/options/general.php:159 ../framework/options/general.php:169
#: ../framework/options/general.php:179 ../framework/options/general.php:214
#: ../framework/options/header.php:575
#: ../framework/options/listing-options.php:214
#: ../framework/options/login-register.php:17
#: ../framework/options/login-register.php:27
#: ../framework/options/login-register.php:49
#: ../framework/options/login-register.php:59
#: ../framework/options/login-register.php:69
#: ../framework/options/login-register.php:79
#: ../framework/options/login-register.php:90
#: ../framework/options/login-register.php:103
#: ../framework/options/login-register.php:157
#: ../framework/options/login-register.php:187
#: ../framework/options/membership.php:16 ../framework/options/optimization.php:20
#: ../framework/options/optimization.php:29
#: ../framework/options/optimization.php:69
#: ../framework/options/optimization.php:78
#: ../framework/options/optimization.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:27
#: ../framework/options/print-property.php:37
#: ../framework/options/print-property.php:47
#: ../framework/options/print-property.php:57
#: ../framework/options/print-property.php:67
#: ../framework/options/print-property.php:77
#: ../framework/options/print-property.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:97
#: ../framework/options/property-detail.php:106
#: ../framework/options/property-detail.php:170
#: ../framework/options/property-detail.php:193
#: ../framework/options/property-detail.php:1201
#: ../framework/options/property-detail.php:1210
#: ../framework/options/topbar.php:39 ../framework/options/translation.php:131
#: ../framework/options/webhooks.php:26 ../framework/options/webhooks.php:35
#: ../framework/options/webhooks.php:44 ../framework/options/webhooks.php:53
#: ../framework/options/webhooks.php:62
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:111
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148
msgid "Select Sidebar"
msgstr "انتخاب سایدبار"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223
msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase"
msgstr "پرداخت سیم دریافت شده - خرید را فعال کنید"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230
msgid "Invoice ID"
msgstr "شناسه فاکتور"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237 ../localization.php:108
msgid "Billing For"
msgstr "صورتحساب برای"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246 ../localization.php:107
msgid "Billing Type"
msgstr "نوع صورتحساب"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254 ../localization.php:74
msgid "Payment Method"
msgstr "روش پرداخت"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264
msgid "Item ID (Listing or Package ID)"
msgstr "شناسه مورد (شناسه لیست یا بسته)"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271
msgid "Item Price:"
msgstr "قیمت آیتم:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278
msgid "Tax:"
msgstr "مالیات:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285
msgid "Purchase Date:"
msgstr "تاریخ خرید:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:292
msgid "Username (Buyer Name):"
msgstr "نام کاربری (نام خریدار):"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:304
msgid "Email Address:"
msgstr "آدرس ایمیل:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:315
msgid "User ID (Buyer):"
msgstr "شناسه کاربر (خریدار):"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:323
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:"
msgstr "پی پال - شناسه پرداخت مکرر:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:487
msgid "Username:"
msgstr "نام کاربری:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:494
msgid "Package:"
msgstr "بسته:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:501
msgid "Listings available:"
msgstr "لیست های موجود:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:508
msgid "Featured Listings available:"
msgstr "لیست های ویژه موجود:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:515
msgid "Package Activation:"
msgstr "فعال سازی بسته:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:522
msgid "Expire Date:"
msgstr "تاریخ انقضا:"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:13
msgid "Billing Period"
msgstr "دوره صورتحساب"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Week"
msgstr "هفته"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:21
msgid "Billing Frequency"
msgstr "فرکانس صورتحساب"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:22
msgid "Enter the frequency number"
msgstr "تعداد فرکانس را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:29
msgid "How many listings are included?"
msgstr "چند آگهی درج شده است؟"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/agencies.php:208 ../framework/options/agents.php:214
msgid "Enter the number of listings"
msgstr "تعداد ملک ها را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:38
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:40
msgid "Unlimited listings"
msgstr "لیست نامحدود"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:46
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "چند ملک ویژه شامل می شود؟"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:54
msgid "Package Price "
msgstr "قيمت بسته: "
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:55
#: ../framework/options/translation.php:1651
#: ../framework/options/translation.php:2383
#: ../framework/options/translation.php:2501
msgid "Enter the price"
msgstr "قیمت را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:62
msgid "Package Stripe id (Example: gold_pack)"
msgstr "شناسه نوار بسته بندی (مثال: gold_pack)"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:69
msgid "Is It Visible?"
msgstr "آیا قابل مشاهده است؟"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:77
msgid "Stripe Tax ID"
msgstr "شناسه مالیاتی راه راه"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:80
msgid "Enter your stripe account tax id."
msgstr "شناسه مالیاتی حساب راه راه خود را وارد کنید."
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:85
#: ../template-parts/membership/package-item.php:133
#: ../template-parts/membership/price.php:78
msgid "Taxes"
msgstr "مالیات"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:86
msgid "Enter the tax percentage (Only digits)"
msgstr "درصد مالیات را وارد کنید (فقط رقم)"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:94
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "در هر ملک چند تصویر گنجانده شده است؟"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:95
msgid "Enter the number of images"
msgstr "تعداد تصاویر را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:103
msgid "Unlimited Images"
msgstr "تصاویر نامحدود"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:105
msgid "Same as defined in Theme Options"
msgstr "همانطور که در تنظیمات قالب تعریف شده است"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:111
msgid "Is Popular/Featured?"
msgstr "محبوب/ویژه؟"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:119
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:59
#: ../framework/options/splash.php:319 ../framework/vc_extend.php:3168
msgid "Custom Link"
msgstr "لینک سفارشی"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:120
msgid "Leave empty if you do not want to custom link."
msgstr "اگر نمی خواهید لینک سفارشی کنید ، خالی بگذارید."
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:121
msgid "Enter the custom link"
msgstr "لینک سفارشی را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:14
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:15
msgid "Page Header Options"
msgstr "گزینه های سربرگ صفحه"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:41
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:42
msgid "Header Type"
msgstr "نوع سربرگ"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:47
msgid "Properties Slider"
msgstr "اسلایدر خاصیتها"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:47
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:186
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:187
msgid "Revolution Slider"
msgstr "روولوشن اسلایدر"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:49
msgid "Properties Map"
msgstr "خواص نقشه"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:49
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:75
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:15
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:51
#: ../framework/options/property-detail.php:74
#: ../framework/options/property-detail.php:92
#: ../framework/options/property-detail.php:230
#: ../framework/options/property-detail.php:295
#: ../framework/options/property-detail.php:388
#: ../framework/options/translation.php:686
#: ../framework/options/translation.php:1484
#: ../framework/options/translation.php:1485
msgid "Video"
msgstr "ویدئو"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:51
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:52
msgid "Elementor"
msgstr "المنتور"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:54
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:55
msgid "Select the page header type"
msgstr "نوع سربرگ صفحه را انتخاب کنید"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:57
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/404.php:14 ../framework/options/add-new-property.php:332
#: ../framework/options/membership.php:189 ../framework/options/membership.php:372
#: ../framework/options/translation.php:1887
#: ../framework/options/translation.php:2453
#: ../framework/options/translation.php:2454 ../framework/vc_extend.php:3576
#: ../framework/vc_extend.php:3661
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:148
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:35
#: ../property-details/sub-listings-table.php:14
#: ../property-details/sub-listings-table.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:37
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:19
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:17
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:77
#: ../template-parts/reviews/form.php:78 ../template/template-compare.php:200
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:61
#: ../template/user_dashboard_properties.php:159
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:59
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:60
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/splash.php:183
msgid "Enter the title"
msgstr "عنوان را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:66
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:67
#: ../framework/vc_extend.php:3584 ../framework/vc_extend.php:3668
msgid "Subtitle"
msgstr "زیرنویس"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:68
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:69
msgid "Enter the subtitle"
msgstr "زیرنویس را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:84
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:85
msgid "MP4 File"
msgstr "پرونده MP4"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:86
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:94
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:102
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:103
msgid "Upload the video file"
msgstr "فایل ویدیو را بارگذاری کنید"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:103
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:112
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:88
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:96
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:113
msgid "This file is mandatory"
msgstr "این فایل الزامی است"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:92
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:93
msgid "WEBM File"
msgstr "فایل WEBM"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:100
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:101
msgid "OGV File"
msgstr "پرونده OGV"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:109
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:110
msgid "Video Image"
msgstr "تصویر ویدئو"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:111
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:112
msgid "Upload a video cover image"
msgstr "تصویر جلد ویدیویی را بارگذاری کنید"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:119
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:120
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:120
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:121
msgid "Enter the banner height"
msgstr "ارتفاع بنر را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:124
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:125
msgid "Default is 600px"
msgstr "پیش فرض 600px است"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:129
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:130
msgid "Height Mobile"
msgstr "ارتفاع موبایل"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:130
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:131
msgid "Enter the banner height for mobile devices"
msgstr "ارتفاع بنر دستگاه های موبایل را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:134
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:135
msgid "Default is 400px"
msgstr "پیش فرض 400px است"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:139
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:140
msgid "Overlay Color Opacity"
msgstr "پوشش رنگی"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:161
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:162
#: ../framework/options/advanced-search.php:543
msgid "Banner Search"
msgstr "جستجوی بنر"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:165
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:177
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:178
#: ../framework/options/add-new-property.php:65
#: ../framework/options/add-new-property.php:75
#: ../framework/options/advanced-search.php:201
#: ../framework/options/advanced-search.php:395
#: ../framework/options/advanced-search.php:504
#: ../framework/options/advanced-search.php:590
#: ../framework/options/advanced-search.php:622 ../framework/options/emails.php:16
#: ../framework/options/emails.php:37 ../framework/options/emails.php:78
#: ../framework/options/listing-options.php:39
#: ../framework/options/listing-options.php:48
#: ../framework/options/listing-options.php:57
#: ../framework/options/listing-options.php:66
#: ../framework/options/listing-options.php:75
#: ../framework/options/listing-options.php:84
#: ../framework/options/listing-options.php:93
#: ../framework/options/listing-options.php:103
#: ../framework/options/listing-options.php:113
#: ../framework/options/listing-options.php:123
#: ../framework/options/property-detail.php:308
#: ../framework/options/property-detail.php:317
#: ../framework/options/property-detail.php:326
#: ../framework/options/property-detail.php:335
#: ../framework/options/property-detail.php:344
#: ../framework/options/property-detail.php:353
#: ../framework/options/property-detail.php:362 ../localization.php:13
msgid "Enable"
msgstr "فعال"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:178
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:167
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:179
#: ../framework/options/add-new-property.php:66
#: ../framework/options/add-new-property.php:76
#: ../framework/options/advanced-search.php:202
#: ../framework/options/advanced-search.php:396
#: ../framework/options/advanced-search.php:505
#: ../framework/options/advanced-search.php:591
#: ../framework/options/advanced-search.php:623 ../framework/options/emails.php:17
#: ../framework/options/emails.php:38 ../framework/options/emails.php:79
#: ../framework/options/listing-options.php:40
#: ../framework/options/listing-options.php:49
#: ../framework/options/listing-options.php:58
#: ../framework/options/listing-options.php:67
#: ../framework/options/listing-options.php:76
#: ../framework/options/listing-options.php:85
#: ../framework/options/listing-options.php:94
#: ../framework/options/listing-options.php:104
#: ../framework/options/listing-options.php:114
#: ../framework/options/listing-options.php:124
#: ../framework/options/property-detail.php:309
#: ../framework/options/property-detail.php:318
#: ../framework/options/property-detail.php:327
#: ../framework/options/property-detail.php:336
#: ../framework/options/property-detail.php:345
#: ../framework/options/property-detail.php:354
#: ../framework/options/property-detail.php:363 ../localization.php:12
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:173
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:174
msgid "Full Screen"
msgstr "تمام صفحه"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:180
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:181
msgid "If \"Enable\" it will fit according to screen size"
msgstr "اگر \"فعال کنید\" مطابق با اندازه صفحه نمایش متناسب است"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:192
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:193
msgid "Select an Slider"
msgstr "یک اسلایدر را انتخاب کنید"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:203
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:204
msgid ""
"Select a city where to start the property map on header page. You can select "
"multiple cities or keep all un-select to display properties from all the cities"
msgstr ""
"شهری را برای شروع نقشه ملک در صفحه عنوان انتخاب کنید. می توانید چندین شهر را "
"انتخاب کنید یا همه را برای انتخاب ملک از همه شهرها انتخاب نکنید"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:9
msgid "Page Template Options"
msgstr "تنظیمات قالب صفحه"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:20
#: ../framework/options/splash.php:182
msgid "Page Title"
msgstr "عنوان صفحه"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:24
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:35
#: ../framework/options/login-register.php:115
#: ../framework/options/property-detail.php:489
#: ../framework/options/translation.php:119
msgid "Show"
msgstr "نمایش"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:25
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:36
#: ../framework/options/property-detail.php:490
#: ../framework/options/translation.php:113
msgid "Hide"
msgstr "مخفی"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:31
msgid "Page Breadcrumb"
msgstr "صفحه Breadcrumb"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:47
msgid "Right Sidebar"
msgstr "سایدبار راست"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:48
msgid "Left Sidebar"
msgstr "سایدبار چپ"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:51
msgid "Choose page Sidebar"
msgstr "نوار کناری صفحه را انتخاب کنید"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:54
msgid "Page Background"
msgstr "پس زمینه صفحه"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:62
msgid "Select the page background (only for page template)"
msgstr "پس زمینه صفحه را انتخاب کنید (فقط برای الگوی صفحه)"
#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:9
msgid "Partner Details"
msgstr "جزئیات همکار"
#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:15
msgid "Partner website address"
msgstr "آدرس وب سایت همکار"
#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:16
msgid "Enter the website address"
msgstr "آدرس وب سایت را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:19
msgid "Example: https://houzez.co/"
msgstr "مثال: https://houzez.co/"
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:9
msgid "Gallery Format"
msgstr "فرمت گالری"
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:16
msgid "Upload Gallery Images "
msgstr "تصاویر گالری بارگذاری کنید "
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:27
msgid "Video Format"
msgstr "فرمت ویدئو"
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:34
msgid "Add the video URL"
msgstr "URL ویدیو را اضافه کنید"
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:39
msgid "Exmaple https://vimeo.com/120596335"
msgstr "نمونه https://vimeo.com/120596335"
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:46
msgid "Audio Format"
msgstr "فرمت صوتی"
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:53
msgid "Add SoundCloud Audio"
msgstr "صدا صوتی را اضافه کنید"
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:58
msgid "Paste the page URL from SoundCloud"
msgstr "URL صفحه را از SoundCloud چسباند"
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:8
msgid "Additional Features"
msgstr "ویژگی های اضافی"
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:26
#: ../framework/options/translation.php:1900
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:28
msgid "Enter the value"
msgstr "مقدار را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/property-metaboxes.php:42
#: ../framework/options/translation.php:40 ../framework/options/translation.php:43
#: ../localization.php:22
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:23
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:51
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:22
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:91
msgid "Property"
msgstr "ملک"
#: ../framework/metaboxes/property/agent.php:62
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:42
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:48
#: ../framework/options/translation.php:2276
msgid "Select an Agent"
msgstr "نماینده را انتخاب کنید"
#: ../framework/metaboxes/property/agent.php:79
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:57
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:63
#: ../framework/options/translation.php:2297
msgid "Select an Agency"
msgstr "آژانس را انتخاب کنید"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:36
msgid "Property Top Type"
msgstr "نوع برتر ملک"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:37
msgid "Set the property top area type."
msgstr "نوع ملک بالا را تنظیم کنید."
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:41
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:59
msgid "Global"
msgstr "جهانی"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:42
#: ../framework/options/footer.php:62
msgid "Version 1"
msgstr "نسخه 1"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:43
#: ../framework/options/footer.php:63
msgid "Version 2"
msgstr "نسخه 2"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:44
#: ../framework/options/footer.php:64
msgid "Version 3"
msgstr "نسخه 3"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:45
#: ../framework/options/footer.php:65
msgid "Version 4"
msgstr "نسخه 4"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:46
msgid "Version 5"
msgstr "نسخه 5"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:47
msgid "Version 6"
msgstr "نسخه 6"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:54
#: ../framework/options/property-detail.php:51
msgid "Property Content Layout"
msgstr "چیدمان محتوای ملک"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:55
msgid "Set property content area type."
msgstr "نوع منطقه ملک را تنظیم کنید."
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:57
msgid "Tabs Vertical"
msgstr "تب های عمودی"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:63
#: ../framework/options/property-detail.php:58
msgid "Luxury Homes"
msgstr "خانه های لوکس"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:64
#: ../framework/options/property-detail.php:59
msgid "Minimal"
msgstr "حداقل"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:65
#: ../framework/options/advanced-search.php:95 ../framework/options/header.php:58
#: ../framework/options/header.php:71 ../framework/options/header.php:194
#: ../framework/options/property-detail.php:60 ../framework/options/topbar.php:25
msgid "Boxed"
msgstr "جعبه"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:36
msgid "Booking Shortcode"
msgstr "کد کوتاه رزرو"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:37
msgid "Enter the booking form shortcode. Example [booking]"
msgstr "کد کوتاه فرم رزرو را وارد کنید. مثال [رزرو]"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:9
#: ../framework/options/property-detail.php:227
#: ../framework/options/property-detail.php:292
#: ../framework/options/translation.php:608
#: ../framework/options/translation.php:662
#: ../framework/options/translation.php:1442
#: ../framework/options/translation.php:1443
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:21
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:81
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:68
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:15
msgid "Where to display?"
msgstr "از کجا نمایش داده شود؟"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/advanced-search.php:141
#: ../framework/options/general.php:353 ../framework/options/translation.php:620
msgid "Property Detail Page"
msgstr "صفحه جزئیات ملک"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:20
msgid "Agent Profile"
msgstr "پروفایل نماینده"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:21
msgid "Agency Profile"
msgstr "پروفایل آژانس"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:22
msgid "Author Profile"
msgstr "پروفایل نویسنده"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:27
msgid "Select a property"
msgstr "یک ملک را انتخاب کنید"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:33
msgid "Select a Property"
msgstr "یک ملک را انتخاب کنید"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:71
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:75
msgid "Select an Author"
msgstr "یک نویسنده را انتخاب کنید"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:85
#: ../template-parts/reviews/form.php:84
msgid "Rating"
msgstr "امتیاز"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:89
#: ../template-parts/reviews/form.php:87
msgid "1 Star - Poor"
msgstr "1 ستاره - ضعیف"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:90
#: ../template-parts/reviews/form.php:88
msgid "2 Star - Fair"
msgstr "2 ستاره - منصفانه"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:91
#: ../template-parts/reviews/form.php:89
msgid "3 Star - Average"
msgstr "3 ستاره - میانگین"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:92
#: ../template-parts/reviews/form.php:90
msgid "4 Star - Good"
msgstr "4 ستاره - خوب"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:93
#: ../template-parts/reviews/form.php:91
msgid "5 Star - Excellent"
msgstr "5 ستاره - عالی"
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:51
msgid "Which country has this state?"
msgstr "کدام کشور دارای این وضعیت است؟"
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:19
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:54
msgid "Select Country"
msgstr "انتخاب کشور"
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:22
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:57
msgid "Select country which has this state."
msgstr "کشوری را انتخاب کنید که دارای این ایالت باشد."
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:9
msgid "Other Settings"
msgstr "تنظیمات دیگر"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:16
msgid "Recommended image size 770 x 700 px"
msgstr "اندازه تصویر پیشنهادی 770 x 700 px"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:33
msgid "Map Marker Icon"
msgstr "آیکون نشانگر نقشه"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:35
msgid "Recommended image size 44 x 56 px"
msgstr "اندازه تصویر پیشنهادی 44 x 56 px"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:41
msgid "Map Marker Retina Icon"
msgstr "آیکون رتینا نشانگر نقشه"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:43
msgid "Recommended image size 88 x 112 px"
msgstr "اندازه تصویر توصیه شده 88 x 112 px"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:62
msgid ""
"Enter a custom link for this taxonomy if you want to link it with an external "
"site"
msgstr ""
"اگر می خواهید آن را با یک سایت خارجی لینک دهید ، لینک سفارشی برای این طبقه بندی "
"وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:75
msgid "Icon Type"
msgstr "نوع آیکون"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:79
msgid "Fontawesome v5"
msgstr "Fontawesome v5"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:80
msgid "Custom Image"
msgstr "تصویر سفارشی"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:86
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:93
msgid "Icon"
msgstr "آیکون"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:89
msgid "Enter the fontawesome icon class"
msgstr "کلاس آیکون عالی فونت را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:97
msgid "Upload icon"
msgstr "آپلود آیکون"
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:9
msgid "Testimonial Details"
msgstr "جزئیات یادداشت"
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:15
#: ../framework/options/header.php:271
#: ../framework/options/listing-options.php:295
#: ../framework/options/listing-options.php:354
#: ../framework/options/splash.php:205
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:18
msgid "Enter the testimonial message"
msgstr "پیام مشتریان را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/contact-forms.php:243
#: ../framework/options/contact-forms.php:275
#: ../framework/options/translation.php:957
#: ../framework/options/translation.php:958 ../framework/vc_extend.php:3144
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:138
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:157
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:27
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:54
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:24
msgid "Enter the testimonial name"
msgstr "نام مشتریان را وارد کنید"
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:30
msgid "Example: Founder & CEO."
msgstr "مثال: موسس و مدیرعامل."
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:40
msgid "Photo"
msgstr "عکس"
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:9
msgid "Page Navigation Options"
msgstr "گزینه های ناوبری صفحه"
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:35
msgid "Main Menu Transparent?"
msgstr "منو اصلی شفاف?"
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:43
msgid ""
"This option only works if you are using the header 4. You can choose the header "
"4 from theme options"
msgstr ""
"این گزینه فقط در صورت استفاده از سربرگ 4. کار می کند. شما می توانید سربرگ 4 را "
"از بین تنظیمات قالب انتخاب کنید"
#: ../framework/options/404.php:5
msgid "Page 404"
msgstr "صفحه 404"
#: ../framework/options/404.php:15 ../framework/options/membership.php:190
#: ../framework/options/membership.php:373
msgid "Enter the page title"
msgstr "عنوان صفحه را وارد کنید"
#: ../framework/options/404.php:22
msgid "Enter the page content"
msgstr "محتوای صفحه را وارد کنید"
#: ../framework/options/add-new-property.php:5
#: ../framework/options/translation.php:1328
msgid "Add New Property"
msgstr "افزودن ملک جدید"
#: ../framework/options/add-new-property.php:13
msgid "Add New Property Mode"
msgstr "حالت ملک جدید را اضافه کنید"
#: ../framework/options/add-new-property.php:15
msgid "Select between multi-steps or one step"
msgstr "بین چند مرحله یا یک مرحله را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/add-new-property.php:17
msgid "Multi-steps"
msgstr "چند مرحله ای"
#: ../framework/options/add-new-property.php:18
msgid "One-step"
msgstr "یک-مرحله"
#: ../framework/options/add-new-property.php:25
msgid "New Submited Listings Approval"
msgstr "تأیید لیست های جدید ارسال شده"
#: ../framework/options/add-new-property.php:27
msgid "Select yes if all new submissions must be approved by the administrator"
msgstr "بله را انتخاب کنید اگر آگهی های جدید باید توسط مدیر تایید شود"
#: ../framework/options/add-new-property.php:37
msgid "Edited Listings Approval"
msgstr "تأیید لیست اصلاح شده"
#: ../framework/options/add-new-property.php:39
msgid "Select yes if all updates must be approved by the administrator"
msgstr "اگر تمام به روزرسانی ها باید توسط مدیر تأیید شوند ، بله را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/add-new-property.php:49
#, fuzzy
#| msgid "Edited Listings Approval"
msgid "Reactivate Listings Approval"
msgstr "تأیید لیست اصلاح شده"
#: ../framework/options/add-new-property.php:51
#, fuzzy
#| msgid "Select yes if all updates must be approved by the administrator"
msgid "Select yes if all reactivate must be approved by the administrator"
msgstr "اگر تمام به روزرسانی ها باید توسط مدیر تأیید شوند ، بله را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/add-new-property.php:61
msgid "Multi Agents Mode"
msgstr "حالت چند نماینده"
#: ../framework/options/add-new-property.php:62
msgid "Enable or Disable the multi agents mode"
msgstr "حالت چند نماینده را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/add-new-property.php:63
msgid "Assign a property to several agents"
msgstr "یک ملک را به چندین نماینده اختصاص دهید"
#: ../framework/options/add-new-property.php:71
msgid "Range Values for Bedrooms, Bathrooms and Rooms"
msgstr "محدوده مقادیر برای اتاق خواب، حمام و اتاق"
#: ../framework/options/add-new-property.php:72
msgid ""
"Note: Set search query Like for bedrooms, bathrooms and Rooms under "
"<strong>Searches -> Settings</strong> to make it searchable."
msgstr ""
"توجه: عبارت جستجو را برای اتاق خواب، حمام و اتاق در زیر <strong>Searches -> "
"Settings</strong> تنظیم کنید تا قابل جستجو باشد."
#: ../framework/options/add-new-property.php:73
msgid ""
"Enable range inputs for bedrooms, rooms and bathrooms fields. Example( 3 - 5, 2 "
"- 4)"
msgstr ""
"ورودی های محدوده را برای قسمت های اتاق خواب، اتاق و حمام فعال کنید. مثال( 3 - "
"5، 2 - 4)"
#: ../framework/options/add-new-property.php:81
#: ../framework/options/advanced-search.php:678
msgid "Multi Selection"
msgstr "چند انتخاب"
#: ../framework/options/add-new-property.php:89 ../framework/vc_extend.php:2673
msgid "Property Types"
msgstr "انواع اموال"
#: ../framework/options/add-new-property.php:91
msgid "Allow multiple selection of property types"
msgstr "انتخاب چند نوع ملک مجاز است"
#: ../framework/options/add-new-property.php:100
#: ../framework/options/add-new-property.php:292
#: ../framework/options/listing-options.php:109
#: ../framework/options/property-detail.php:1085
#: ../framework/options/property-detail.php:1237
#: ../framework/options/translation.php:815
#: ../framework/options/translation.php:816 ../framework/vc_extend.php:2685
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:110
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:63
msgid "Property Status"
msgstr "وضعیت ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:102
msgid "Allow multiple selection of property status"
msgstr "انتخاب چندگانه وضعیت ملک را مجاز کنید"
#: ../framework/options/add-new-property.php:111 ../framework/vc_extend.php:2697
msgid "Property Labels"
msgstr "برچسب های ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:113
msgid "Allow multiple selection of property labels"
msgstr "انتخاب چند برچسب ملک مجاز است"
#: ../framework/options/add-new-property.php:128
msgid "Display Drop-down Menus"
msgstr "نمایش منوهای کشویی"
#: ../framework/options/add-new-property.php:130
msgid ""
"Select Yes to replace the Property Location text fields with drop-down menus in "
"order to select the property City, Area, County/State and Country"
msgstr ""
"به منظور انتخاب املاک شهر ، منطقه ، شهرستان و کشور ، گزینه های متنی موقعیت "
"مکانی ملک را با منوی کشویی جایگزین کنید"
#: ../framework/options/add-new-property.php:140
msgid "Default area prefix"
msgstr "پیشوند منطقه پیش فرض"
#: ../framework/options/add-new-property.php:141
msgid "Default option for area prefix."
msgstr "گزینه پیش فرض برای پیشوند منطقه."
#: ../framework/options/add-new-property.php:151
msgid "Allow user to change area prefix?"
msgstr "به کاربر اجازه می دهید پیشوند منطقه را تغییر دهد؟"
#: ../framework/options/add-new-property.php:161
msgid "Auto Generate Property ID ?"
msgstr "شناسه ملک خودکار ایجاد می شود؟"
#: ../framework/options/add-new-property.php:163
msgid "Enable/Disable auto generate property id"
msgstr "فعال یا غیرفعال کردن تولید خودکار شناسه ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:171
msgid "Property ID Pattern"
msgstr "الگوی شناسه ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:172
msgid "Enter pattern for property id. Example HZ-{ID}"
msgstr "الگوی شناسه ملک را وارد کنید. مثال HZ-{ID}"
#: ../framework/options/add-new-property.php:179
msgid "Property ID Prefix"
msgstr "پیشوند شناسه ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:180
msgid ""
"Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. "
"Example HZ-"
msgstr ""
"وارد نمودن پیشوند برای شناسه ملک, اگر نمی خواهید پیشوند داشته باشد خالی "
"بگذارید. بعنوان مثال DS-"
#: ../framework/options/add-new-property.php:186
msgid "Maximum Images"
msgstr "حداکثر تصاویر"
#: ../framework/options/add-new-property.php:188
msgid "Maximum images allow for single property."
msgstr "حداکثر تصاویر مجاز ملک را می دهند."
#: ../framework/options/add-new-property.php:194
msgid "Maximum File Size"
msgstr "حداکثر اندازه فایل"
#: ../framework/options/add-new-property.php:196
msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr "حداکثر اندازه تصویر بارگذاری به عنوان مثال 10kb، 500kb، 1mb، 10m، 100mb"
#: ../framework/options/add-new-property.php:202
msgid "Maximum Attachments"
msgstr "حداکثر پیوستها"
#: ../framework/options/add-new-property.php:210
msgid "Maximum File Size for attachments"
msgstr "حداکثر اندازه پرونده برای پیوست ها"
#: ../framework/options/add-new-property.php:212
msgid "Maximum upload attachment size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr "حداکثر اندازه پیوست بارگذاری به عنوان مثال 10kb، 500kb، 1mb، 10m، 100mb"
#: ../framework/options/add-new-property.php:219
msgid "Layout Manager"
msgstr "مدیریت لایه ها"
#: ../framework/options/add-new-property.php:231
#: ../framework/options/translation.php:1414
#: ../framework/options/translation.php:1415
msgid "Description & Price"
msgstr "توضیحات و قیمت"
#: ../framework/options/add-new-property.php:232
msgid "Property Media"
msgstr "رسانه ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:233
#: ../framework/options/print-property.php:42
#: ../framework/options/styling.php:1212
msgid "Property Details"
msgstr "جزئیات ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:234
#: ../framework/options/print-property.php:52
msgid "Property Features"
msgstr "ویژگی های ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:235
msgid "Property Location"
msgstr "موقعیت ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:236
#: ../framework/options/property-detail.php:91
#: ../framework/options/property-detail.php:231
#: ../framework/options/property-detail.php:298
#: ../framework/options/property-detail.php:395
#: ../framework/options/translation.php:692
#: ../framework/options/translation.php:1490
#: ../framework/options/translation.php:1491
msgid "360° Virtual Tour"
msgstr "تور مجازی 360°"
#: ../framework/options/add-new-property.php:238
msgid "Multi Units / Sub Properties"
msgstr "چند واحد / ملک زیر"
#: ../framework/options/add-new-property.php:240
msgid "Private Notes"
msgstr "یادداشت های خصوصی"
#: ../framework/options/add-new-property.php:243
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست ها"
#: ../framework/options/add-new-property.php:244
#: ../framework/options/add-new-property.php:348
#: ../framework/options/print-property.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:244
#: ../framework/options/property-detail.php:396
#: ../framework/options/property-detail.php:509
#: ../framework/options/translation.php:705
#: ../framework/options/translation.php:1165
#: ../framework/options/translation.php:1503
#: ../framework/options/translation.php:1504
#: ../framework/options/translation.php:1960
#: ../framework/options/translation.php:1961
msgid "Energy Class"
msgstr "کلاس انرژی"
#: ../framework/options/add-new-property.php:258
msgid "Area Size Unit"
msgstr "واحد اندازه منطقه"
#: ../framework/options/add-new-property.php:259
#: ../framework/options/add-new-property.php:345
#: ../framework/options/listing-options.php:141
#: ../framework/options/listing-options.php:332
#: ../framework/options/property-detail.php:467
#: ../framework/options/property-detail.php:614
#: ../framework/options/translation.php:827
#: ../framework/options/translation.php:828
#: ../framework/options/translation.php:1782
#: ../framework/options/translation.php:1783
msgid "Land Area"
msgstr "مساحت زمین"
#: ../framework/options/add-new-property.php:260
msgid "Land Area Unit"
msgstr "واحد مساحت زمین"
#: ../framework/options/add-new-property.php:269
#: ../framework/options/contact-forms.php:224
msgid "Show/Hide Form Fields"
msgstr "نمایش / مخفی کردن زمینه های فرم"
#: ../framework/options/add-new-property.php:287
msgid "Add New Property Form Fields"
msgstr "زمینه های فرم جدید ملک را اضافه کنید"
#: ../framework/options/add-new-property.php:289
msgid "Select which fields you want to disable from the Add New Property form"
msgstr ""
"کدام قسمت هایی را که می خواهید از فرم افزودن ملک جدید اضافه کنید غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/add-new-property.php:291
#: ../framework/options/listing-options.php:99
#: ../framework/options/property-detail.php:456
#: ../framework/options/property-detail.php:1084
#: ../framework/options/property-detail.php:1236
#: ../framework/options/translation.php:809
#: ../framework/options/translation.php:810
#: ../framework/options/translation.php:2546
#: ../framework/options/translation.php:2547
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:108
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:38
#: ../property-details/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/sub-listings-table.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:54
msgid "Property Type"
msgstr "نوع ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:293
#: ../framework/options/listing-options.php:119
#: ../framework/options/property-detail.php:1086
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:116
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:70
msgid "Property Label"
msgstr "برچسب ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:294
#: ../framework/options/add-new-property.php:337
#: ../framework/options/property-detail.php:609
#: ../framework/options/translation.php:1644
#: ../framework/options/translation.php:1645
msgid "Sale or Rent Price"
msgstr "قیمت فروش یا اجاره"
#: ../framework/options/add-new-property.php:295
#: ../framework/options/translation.php:1657
msgid "Second Price"
msgstr "قیمت دوم"
#: ../framework/options/add-new-property.php:296
#: ../framework/options/add-new-property.php:339
msgid "After Price Label"
msgstr "برچسب قیمت"
#: ../framework/options/add-new-property.php:297
#: ../framework/options/translation.php:1688
#: ../framework/options/translation.php:1689
msgid "Price Prefix"
msgstr "پیشوند قیمت"
#: ../framework/options/add-new-property.php:298
msgid "Property Video Url"
msgstr "آدرس ویدیوی ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:299
msgid "Neighborhood"
msgstr "محله"
#: ../framework/options/add-new-property.php:301
msgid "Postal Code/Zip"
msgstr "کد پستی / زیپ"
#: ../framework/options/add-new-property.php:302
msgid "County/State"
msgstr "شهرستان / استان"
#: ../framework/options/add-new-property.php:304
msgid "Map Section"
msgstr "بخش نقشه"
#: ../framework/options/add-new-property.php:305
#: ../framework/options/add-new-property.php:349
msgid "Map Address"
msgstr "آدرس نقشه"
#: ../framework/options/add-new-property.php:306
#: ../framework/options/property-detail.php:618
msgid "Additional Details"
msgstr "توضیحات بیشتر"
#: ../framework/options/add-new-property.php:336
#: ../framework/options/advanced-search.php:16
#: ../framework/options/advanced-search.php:708
#: ../framework/options/property-detail.php:608
#: ../framework/options/translation.php:249
#: ../framework/options/translation.php:250
#: ../framework/options/translation.php:1632
#: ../framework/options/translation.php:1633
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:99
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:105
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
#: ../framework/options/add-new-property.php:338
msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )"
msgstr "قیمت دوم (نمایش قیمت برای اجاره یا هر متر)"
#: ../framework/options/add-new-property.php:346
#: ../framework/options/property-detail.php:615
#: ../framework/options/translation.php:584
#: ../framework/options/translation.php:876
#: ../framework/options/translation.php:1817
#: ../framework/options/translation.php:1818
msgid "Garages"
msgstr "پارکینگ"
#: ../framework/options/add-new-property.php:360
msgid "Required Form Fields"
msgstr "زمینه های فرم مورد نیاز"
#: ../framework/options/add-new-property.php:368
msgid "Property Title Limit"
msgstr "محدودیت عنوان ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:370
msgid "Limit Title length for add listing"
msgstr "محدود کردن طول عنوان برای افزودن ملک"
#: ../framework/options/add-new-property.php:378
msgid "Number of Characters"
msgstr "تعداد کاراکتر ها"
#: ../framework/options/add-new-property.php:379
msgid "Enter number of allowed characters.ie 150"
msgstr "تعداد کاراکترهای مجاز را وارد کنید. یعنی 150"
#: ../framework/options/add-new-property.php:387
#, fuzzy
#| msgid "Gallery Images"
msgid "Gallery Image"
msgstr "تصاویر گالری"
#: ../framework/options/add-new-property.php:389
msgid "Make at least 1 gallery image required?"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:397
msgid "Required Fields"
msgstr "فیلدهای مورد نیاز"
#: ../framework/options/add-new-property.php:399
msgid "Select which fields of the Add New Property form are mandatory"
msgstr "کدام قسمت های فرم افزودن ملک جدید را الزامی کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:4
#: ../framework/options/translation.php:194
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:56
msgid "Keyword"
msgstr "کلمه کلیدی"
#: ../framework/options/advanced-search.php:11
#: ../framework/options/translation.php:305
msgid "Min. Area"
msgstr "حداقل. حوزه"
#: ../framework/options/advanced-search.php:12
#: ../framework/options/translation.php:311
msgid "Max. Area"
msgstr "حداکثر. حوزه"
#: ../framework/options/advanced-search.php:13
#: ../framework/options/translation.php:329
msgid "Min. Price"
msgstr "حداقل قیمت"
#: ../framework/options/advanced-search.php:14
#: ../framework/options/translation.php:335
msgid "Max. Price"
msgstr "حداکثر قیمت"
#: ../framework/options/advanced-search.php:17
msgid "Price (Only Search v.3)"
msgstr "قیمت (فقط جستجوی v.3)"
#: ../framework/options/advanced-search.php:22
#: ../framework/options/advanced-search.php:554
msgid "Countries"
msgstr "کشورها"
#: ../framework/options/advanced-search.php:25
#: ../framework/options/translation.php:317
msgid "Min. Land Area"
msgstr "حداقل. مساحت زمین"
#: ../framework/options/advanced-search.php:26
#: ../framework/options/translation.php:323
msgid "Max. Land Area"
msgstr "حداکثر. مساحت زمین"
#: ../framework/options/advanced-search.php:35
#: ../framework/options/translation.php:166
msgid "Searches"
msgstr "جستجوها"
#: ../framework/options/advanced-search.php:49
msgid "Header Search"
msgstr "جستجوی سربرگ"
#: ../framework/options/advanced-search.php:57
msgid "Enable/Disable Search"
msgstr "فعال / غیرفعال کردن جستجو"
#: ../framework/options/advanced-search.php:58
msgid "Enable or disable the search bar below the navigation bar"
msgstr "نوار جستجو را در زیر نوار پیمایش فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:68
msgid "Search Style"
msgstr "استایل جستجو"
#: ../framework/options/advanced-search.php:85
msgid "Select search style"
msgstr "سبک جستجو را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:92
msgid "Search Layout"
msgstr "طرح بندی جستجو"
#: ../framework/options/advanced-search.php:96 ../framework/options/header.php:59
#: ../framework/options/header.php:72 ../framework/options/header.php:195
#: ../framework/options/topbar.php:26
msgid "Full Width"
msgstr "تمام عرض"
#: ../framework/options/advanced-search.php:98
msgid "Select the search layout"
msgstr "طرح جستجو را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:105
msgid "Search Position"
msgstr "موقعیت جستجو"
#: ../framework/options/advanced-search.php:109
msgid "Under banner ( Slider, Map etc )"
msgstr "زیر بنر ( کشویی ، نقشه و غیره )"
#: ../framework/options/advanced-search.php:111
msgid "Select the search position"
msgstr "موقعیت جستجو را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:118
#: ../framework/options/advanced-search.php:332
msgid "Search Pages"
msgstr "صفحات جستجو"
#: ../framework/options/advanced-search.php:121
#: ../framework/options/advanced-search.php:335
msgid "Only Homepage"
msgstr "فقط صفحه اصلی"
#: ../framework/options/advanced-search.php:122
#: ../framework/options/advanced-search.php:336
msgid "Homepage + Inner Pages"
msgstr "صفحه اصلی + صفحات داخلی"
#: ../framework/options/advanced-search.php:123
#: ../framework/options/advanced-search.php:337
msgid "Only Inner Pages"
msgstr "فقط صفحات داخلی"
#: ../framework/options/advanced-search.php:124
#: ../framework/options/advanced-search.php:338
msgid "Specific Pages"
msgstr "صفحات خاص"
#: ../framework/options/advanced-search.php:126
#: ../framework/options/advanced-search.php:340
msgid "Select on which pages you want to display the search"
msgstr "در کدام صفحه می خواهید جستجو را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:134
msgid "Specify Pages"
msgstr "صفحات را مشخص کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:135
msgid ""
"Specify which pages have to display the search. You can select multiple pages"
msgstr ""
"مشخص کنید کدام صفحات برای نمایش جستجو هستند. می توانید چندین صفحه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:142
msgid "Enable or disable advnaced search on propery detail page."
msgstr "جستجوی پیشرفته را در صفحه جزئیات اموال فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/advanced-search.php:151
msgid "Taxonomy Pages"
msgstr "طبقهبندی برگهها"
#: ../framework/options/advanced-search.php:152
msgid "Enable or disable advnaced search on taxonomy pages."
msgstr "جستجوی پیشرفته را در صفحات طبقه بندی فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/advanced-search.php:162
msgid "Blog & Single Post Page"
msgstr "وبلاگ و صفحه پست تک"
#: ../framework/options/advanced-search.php:163
msgid "Enable or disable search on blog & single post page."
msgstr "فعال یا غیرفعال کردن جستجو در وبلاگ و صفحه تک پست."
#: ../framework/options/advanced-search.php:172
#: ../framework/options/advanced-search.php:366
#: ../framework/options/advanced-search.php:474
msgid "Top Row Fields"
msgstr "زمینه های ردیف برتر"
#: ../framework/options/advanced-search.php:173
#: ../framework/options/advanced-search.php:367
msgid "Number of fields to show in search top row"
msgstr "تعداد فیلدها برای نمایش در ردیف بالا جستجو"
#: ../framework/options/advanced-search.php:175
#: ../framework/options/advanced-search.php:369
#: ../framework/options/advanced-search.php:477
msgid "One"
msgstr "یک"
#: ../framework/options/advanced-search.php:176
#: ../framework/options/advanced-search.php:370
#: ../framework/options/advanced-search.php:478
msgid "Two"
msgstr "دو"
#: ../framework/options/advanced-search.php:177
#: ../framework/options/advanced-search.php:371
#: ../framework/options/advanced-search.php:479
msgid "Three"
msgstr "سه"
#: ../framework/options/advanced-search.php:178
#: ../framework/options/advanced-search.php:372
#: ../framework/options/advanced-search.php:480
msgid "Four"
msgstr "چهار"
#: ../framework/options/advanced-search.php:179
#: ../framework/options/advanced-search.php:373
#: ../framework/options/advanced-search.php:481
msgid "Five"
msgstr "پنج"
#: ../framework/options/advanced-search.php:197
#: ../framework/options/advanced-search.php:391
#: ../framework/options/advanced-search.php:586
msgid "Enable Radius Search."
msgstr "فعال کردن جستجوی شعاع."
#: ../framework/options/advanced-search.php:199
#: ../framework/options/advanced-search.php:393
msgid "Enable or disable the advanced search radius search"
msgstr "جستجوی پیشرفته شعاع جستجو را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:208
#: ../framework/options/advanced-search.php:402
msgid "Price Range Slider"
msgstr "محدوده قیمت اسلایدر"
#: ../framework/options/advanced-search.php:209
#: ../framework/options/advanced-search.php:220
#: ../framework/options/advanced-search.php:403
msgid "If enabled, min and max price dropdown fields will not show"
msgstr "در صورت فعال بودن ، قسمتهای پایین و پایین قیمت حداقل نشان داده نمی شوند"
#: ../framework/options/advanced-search.php:210
#: ../framework/options/advanced-search.php:221
#: ../framework/options/advanced-search.php:404
#: ../framework/options/advanced-search.php:512
msgid "Enable or disable the price range slider"
msgstr "اسلایدر دامنه قیمت را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:219
msgid "Price Range Slider for Mobile"
msgstr "اسلایدر دامنه قیمت برای موبایل"
#: ../framework/options/advanced-search.php:230
#: ../framework/options/advanced-search.php:412
#: ../framework/options/translation.php:428
#: ../framework/options/translation.php:429
#: ../property-details/partials/features.php:51
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/features.php:56
msgid "Other Features"
msgstr "ویژگی های دیگر"
#: ../framework/options/advanced-search.php:232
#: ../framework/options/advanced-search.php:243
#: ../framework/options/advanced-search.php:414
#: ../framework/options/advanced-search.php:522
msgid "Enable or disable other features in searches"
msgstr "سایر ویژگی های جستجوها را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:241
msgid "Other Features for Mobile"
msgstr "سایر ویژگی های موبایل"
#: ../framework/options/advanced-search.php:252
#: ../framework/options/advanced-search.php:531
msgid "Advanced Filters Visible"
msgstr "فیلترهای پیشرفته قابل مشاهده است"
#: ../framework/options/advanced-search.php:253
msgid "Use this option to keep the advanced search filters always visible"
msgstr "از این گزینه استفاده کنید تا همیشه فیلترهای جستجوی پیشرفته دیده شوند"
#: ../framework/options/advanced-search.php:254
#: ../framework/options/advanced-search.php:533
msgid ""
"Note: If \"Yes\" it will remove advanced button in search and show all filters"
msgstr ""
"توجه: در صورت \"بله\" ، دکمه پیشرفته را در جستجو حذف کرده و همه فیلترها را نشان "
"می دهد"
#: ../framework/options/advanced-search.php:263
msgid "Sticky Advanced Search - Desktop"
msgstr "جستجوی پیشرفته مهم - دسک تاپ"
#: ../framework/options/advanced-search.php:264
msgid "Enable or disable the advanced sticky search"
msgstr "جستجوی پیشرفته مهم را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:265
#: ../framework/options/advanced-search.php:276
msgid "Note: It will only work when the main menu sticky is disabled"
msgstr "توجه: فقط در صورت غیرفعال بودن منوی اصلی کار خواهد کرد"
#: ../framework/options/advanced-search.php:274
msgid "Sticky Advanced Search - Mobile"
msgstr "جستجوی پیشرفته مهم - موبایل"
#: ../framework/options/advanced-search.php:275
msgid "Enable or disable the advanced sticky search on mobile devices"
msgstr "جستجوی پیشرفته چسبیده در دستگاه های تلفن همراه را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:292
msgid "Dock Search"
msgstr "جستجوی حوض"
#: ../framework/options/advanced-search.php:300
msgid "Advanced Search Panel"
msgstr "جستجوی دوک"
#: ../framework/options/advanced-search.php:301
msgid ""
"Enable or disable the advanced search panel over the header type like Header "
"Map, Revolution Slider, Image, Property Slider and Video."
msgstr ""
"پانل جستجوی پیشرفته را بر روی نوع سربرگ مانند سربرگ نقشه ، روولیشن اسلایدر ، "
"تصویر ، اسلایدر ملک و ویدیو فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/advanced-search.php:311
msgid "Choose Header Type"
msgstr "نوع سربرگ را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:313
msgid "Choose on which header type you want to show the advanced search panel"
msgstr "انتخاب کنید که کدام نوع هدر را می خواهید پانل جستجوی پیشرفته را نشان دهید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:348
msgid "Select Pages"
msgstr "انتخاب صفحات"
#: ../framework/options/advanced-search.php:349
msgid "You can select multiple pages"
msgstr "می توانید چندین صفحه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:356
msgid "Keep Advanced Search visible?"
msgstr "جستجوی پیشرفته قابل مشاهده است؟"
#: ../framework/options/advanced-search.php:357
msgid ""
"If no, the advanced search panel over the header will be displayed in the "
"closed position by default."
msgstr ""
"اگر خیر ، پنل جستجوی پیشرفته روی سربرگ به صورت پیش فرض در حالت بسته نمایش داده "
"می شود."
#: ../framework/options/advanced-search.php:427
msgid "Half Map Search"
msgstr "جستجوی نیمی از نقشه"
#: ../framework/options/advanced-search.php:435
msgid "Show Search"
msgstr "نمایش جستجو"
#: ../framework/options/advanced-search.php:437
msgid "Enable or disable the search for half map"
msgstr "جستجوی نیم نقشه را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:446
msgid "Select Version"
msgstr "نسخه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:475
msgid "Select the number of fields to display in the search top row"
msgstr "تعداد فیلدها را برای نمایش در ردیف بالای جستجو انتخاب کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:500
msgid "Enable Radius Search On The Half Map Page."
msgstr "جستجوی شعاع را در صفحه نیمه نقشه فعال کنید."
#: ../framework/options/advanced-search.php:502
msgid "Enable or disable the radius search on the half map page"
msgstr "جستجوی شعاع را در صفحه نیمه نقشه فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:510
msgid "Price Range Slider for Half Map"
msgstr "کشویی دامنه قیمت برای نیمی از نقشه"
#: ../framework/options/advanced-search.php:511
msgid ""
"If enabled, the minimum and maximum price dropdown fields will not displayed"
msgstr "در صورت فعال بودن ، حداقل و حداکثر فیلدهای کشویی قیمت نمایش داده نمی شود"
#: ../framework/options/advanced-search.php:520
msgid "Other Features for Half Map"
msgstr "سایر ویژگی های Half Map"
#: ../framework/options/advanced-search.php:532
msgid "Keep the advaced search filters always visible"
msgstr "فیلترهای جستجوی پیشرفته را همیشه قابل مشاهده نگه دارید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:551
msgid "Banner Search dropdown"
msgstr "کشویی جستجو بنر"
#: ../framework/options/advanced-search.php:552
msgid "Select what you want to display as first field in the banner search"
msgstr ""
"آنچه را که می خواهید به عنوان اولین زمینه در جستجوی بنر نمایش داده شود ، انتخاب "
"کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:566
msgid "Search Tabs"
msgstr "زبانه های جستجو"
#: ../framework/options/advanced-search.php:568
msgid "Do you want to display tabs on the search banner?"
msgstr "آیا می خواهید زبانه ها را در بنر جستجو نمایش دهید؟"
#: ../framework/options/advanced-search.php:576
msgid "Tabs Limit"
msgstr "محدودیت تب ها"
#: ../framework/options/advanced-search.php:577
msgid "Enter the number of tabs to display in banner search"
msgstr "تعداد برگه ها را برای نمایش در جستجوی بنر وارد کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:588
msgid "Enable or disable the search radius search"
msgstr "جستجوی شعاع جستجو را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:598
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: ../framework/options/advanced-search.php:606
msgid "Keyword Field"
msgstr "فیلد کلید واژه"
#: ../framework/options/advanced-search.php:607
msgid "Select the search criteria for the keyword field"
msgstr "معیارهای جستجوی قسمت کلمه کلیدی را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:609
msgid "Property Title or Content"
msgstr "عنوان ملک یا محتوا"
#: ../framework/options/advanced-search.php:610
msgid "Property address, street, zip or property ID"
msgstr "آدرس ملک ، خیابان ، زیپ یا شناسه ملک"
#: ../framework/options/advanced-search.php:611
msgid "Search State, City or Area"
msgstr "جستجوی حالت ، شهر یا منطقه"
#: ../framework/options/advanced-search.php:618
msgid "Auto Complete"
msgstr "تکمیل خودکار"
#: ../framework/options/advanced-search.php:620
msgid "Enable or disable the auto complete functionality for the keyword field"
msgstr "فعال یا غیر فعال کردن قابلیت تکمیل خودکار برای فیلد کلیدواژه"
#: ../framework/options/advanced-search.php:628
msgid "Bedrooms, Rooms, Bathrooms"
msgstr "اتاق خواب، اتاق، حمام"
#: ../framework/options/advanced-search.php:629
msgid "Select the search criteria for bedrooms, Rooms and bathrooms"
msgstr "معیارهای جستجو برای اتاق خواب، اتاق و حمام را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:632
msgid "Equal"
msgstr "برابر"
#: ../framework/options/advanced-search.php:633
msgid "Greater"
msgstr "بزرگتر"
#: ../framework/options/advanced-search.php:634
msgid "Like"
msgstr "لایک"
#: ../framework/options/advanced-search.php:641
msgid "State, City, Area dropdowns."
msgstr "فیلد کشویی ناحیه، شهر و منطقه."
#: ../framework/options/advanced-search.php:643
msgid ""
"Do you want to display the States, Cities, Areas fields if they have at least 1 "
"property?"
msgstr ""
"شهر ها، استان ها و مناطق تنها زمانی نمایش داده شوند که حداقل یک ملک در آن ها "
"ثبت شده باشد?"
#: ../framework/options/advanced-search.php:646
msgid "Show All"
msgstr "نمایش همه"
#: ../framework/options/advanced-search.php:652
msgid "Price Field Type"
msgstr "نوع فیلد قیمت"
#: ../framework/options/advanced-search.php:656
msgid "Input Field"
msgstr "فیلد ورودی"
#: ../framework/options/advanced-search.php:657
msgid "Select Field"
msgstr "انتخاب فیلد"
#: ../framework/options/advanced-search.php:665
msgid "Exclude Statuses"
msgstr "مستثنی کردن وضعیت ها"
#: ../framework/options/advanced-search.php:666
msgid "Which statuses would you like to exclude from searches?"
msgstr "کدام وضعیت ها را می خواهید از جستجوها حذف کنید؟"
#: ../framework/options/advanced-search.php:688
msgid "Show multi-select for property type"
msgstr "چند نوع را برای نوع ملک نشان دهید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:699
msgid "Show multi-select for property status"
msgstr "چند وضعیتی را برای وضعیت ملک نشان دهید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:710
msgid "Show multi-select for property label"
msgstr "چند انتخابی را برای برچسب خاصیت نشان دهید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:721
msgid "Show multi-select for property city"
msgstr "نمایش چند انتخاب برای شهر دارایی"
#: ../framework/options/advanced-search.php:732
msgid "Show multi-select for property Area"
msgstr "نمایش چند انتخابی برای ناحیه دارایی"
#: ../framework/options/advanced-search.php:747
msgid "Default Radius"
msgstr "شعاع پیش فرض"
#: ../framework/options/advanced-search.php:748
msgid "Setup the default distance"
msgstr "فاصله پیش فرض را تنظیم کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:759
msgid "Radius Unit"
msgstr "واحد شعاع"
#: ../framework/options/advanced-search.php:760
msgid "Select the distance unit"
msgstr "واحد فاصله را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:772
msgid "Features Limit"
msgstr "محدودیت ویژگی ها"
#: ../framework/options/advanced-search.php:773
msgid ""
"Enter the number of features to show in the advanced search. Note: enter -1 to "
"display them all."
msgstr ""
"تعداد ویژگی هایی را برای نمایش در جستجوی پیشرفته وارد کنید. توجه: برای نمایش "
"همه آنها -1 وارد کنید."
#: ../framework/options/advanced-search.php:780
#: ../framework/options/translation.php:453
msgid "Save Search Button"
msgstr "دکمه جستجو را ذخیره کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:782
msgid "Enable the save search button option on search result page"
msgstr "گزینه ذخیره دکمه جستجو را در صفحه نتایج جستجو فعال کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:790
msgid "Send Emails"
msgstr "ارسال ایمیل ها"
#: ../framework/options/advanced-search.php:795
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
#: ../framework/options/advanced-search.php:796
msgid "weekly"
msgstr "هفتگی"
#: ../framework/options/advanced-search.php:803
msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "لیست قیمت حداقل برای فرم جستجوی پیشرفته"
#: ../framework/options/advanced-search.php:806
#: ../framework/options/advanced-search.php:815
#: ../framework/options/advanced-search.php:845
#: ../framework/options/advanced-search.php:854
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, spaces "
"and currency signs."
msgstr ""
"فقط اعداد جدا شده از کاما را تهیه کنید. نقاط اعشاری ، خط تیره ، فاصله و علائم "
"ارزی را اضافه نکنید."
#: ../framework/options/advanced-search.php:812
msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "لیست قیمت حداکثر برای فرم جستجوی پیشرفته"
#: ../framework/options/advanced-search.php:823
msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">قیمت اجاره.</span>"
#: ../framework/options/advanced-search.php:824
msgid ""
"Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list of "
"minimum and maximum rent prices below"
msgstr ""
"بازدید کنندگان انتظار دارند ارزش اجاره کمتری برای قیمت اجاره داشته باشند ، "
"بنابراین لطفا لیست حداقل و حداکثر قیمت اجاره را در زیر ارائه دهید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:829
#: ../framework/options/advanced-search.php:888
msgid "Select the Appropriate Rent Status"
msgstr "وضعیت اجاره مناسب را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:830
#: ../framework/options/advanced-search.php:889
msgid "The rent prices will be displayed based on selected status."
msgstr "قیمت اجاره بر اساس وضعیت انتخاب شده نمایش داده می شود."
#: ../framework/options/advanced-search.php:842
msgid "Minimum Prices List for Rent Only"
msgstr "لیست قیمت حداقل برای اجاره فقط"
#: ../framework/options/advanced-search.php:851
msgid "Maximum Prices List for Rent Only"
msgstr "لیست قیمت حداکثر فقط برای اجاره"
#: ../framework/options/advanced-search.php:862
msgid ""
"<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">دامنه جستجوی پیشرفته دامنه قیمت.</span>"
#: ../framework/options/advanced-search.php:868
msgid "Minimum Price"
msgstr "حداقل قیمت"
#: ../framework/options/advanced-search.php:869
#: ../framework/options/advanced-search.php:901
msgid "Enter the minimum price"
msgstr "حداقل قیمت را وارد کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:878
msgid "Maximum Price"
msgstr "حداکثر قیمت"
#: ../framework/options/advanced-search.php:879
#: ../framework/options/advanced-search.php:911
msgid "Enter the maximum price"
msgstr "حداکثر قیمت را وارد کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:900
msgid "Minimum Price For Rent Only"
msgstr "حداقل قیمت فقط برای اجاره"
#: ../framework/options/advanced-search.php:910
msgid "Maximum Price For Rent Only"
msgstr "حداکثر قیمت فقط برای اجاره"
#: ../framework/options/advanced-search.php:923
msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">اتاق خواب و حمام</span>"
#: ../framework/options/advanced-search.php:929
msgid "Bedrooms List"
msgstr "لیست اتاق خواب ها"
#: ../framework/options/advanced-search.php:932
#: ../framework/options/advanced-search.php:941
#: ../framework/options/advanced-search.php:950
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency "
"signs."
msgstr ""
"فقط اعداد جدا شده از کاما را تهیه کنید. خط تیره ، فاصله و علائم ارز را اضافه "
"نکنید."
#: ../framework/options/advanced-search.php:938
msgid "Rooms List"
msgstr "لیست اتاق ها"
#: ../framework/options/advanced-search.php:947
msgid "Bathrooms List"
msgstr "لیست حمام ها"
#: ../framework/options/advanced-search.php:957
msgid "Search Results Page"
msgstr "صفحه نتایج جستجو"
#: ../framework/options/advanced-search.php:966
msgid "Search Reslt Page"
msgstr "صفحه نتایج جستجو"
#: ../framework/options/advanced-search.php:967
msgid "Create this page using \"Search Results\" template"
msgstr "این صفحه را با استفاده از الگوی \"نتایج جستجو\" ایجاد کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:979
msgid "Search Result Page Layout"
msgstr "طرح بندی صفحه نتیجه جستجو کنید"
#: ../framework/options/advanced-search.php:980
msgid "Select the layout for search result page."
msgstr "صفحه نتایج جستجو را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/advanced-search.php:1000
#: ../framework/options/halfmap.php:15
msgid "Properties Layout"
msgstr "طرح بندی املاک"
#: ../framework/options/advanced-search.php:1001
msgid "Select the properties layout for search result page."
msgstr "صفحه نتایج جستجو برای طبقه بندی ملک را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/advanced-search.php:1040
#: ../framework/options/advanced-search.php:1043
#: ../framework/options/agencies.php:214 ../framework/options/agents.php:220
#: ../framework/options/property-detail.php:1099
#: ../framework/options/taxonomies.php:87 ../localization.php:67
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:23
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:24
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:7
msgid "Default Order"
msgstr "سفارش پیش فرض"
#: ../framework/options/advanced-search.php:1041
msgid "Select the results page properties order."
msgstr "ترتیب ملک صفحه نتایج را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/advanced-search.php:1059
#: ../framework/options/agencies.php:206 ../framework/options/agents.php:212
msgid "Number of Listings"
msgstr "تعداد آگهی ها"
#: ../framework/options/advanced-search.php:1060
msgid "Enter the number of listings to display on the search result page"
msgstr "تعداد ملک ها را برای نمایش در صفحه نتیجه جستجو وارد کنید"
#: ../framework/options/agencies.php:12
msgid "Agencies Layout"
msgstr "سبک آژانس ها"
#: ../framework/options/agencies.php:30
msgid "Number of Agencies"
msgstr "تعداد آژانس ها"
#: ../framework/options/agencies.php:31
msgid "Number of agencies to display on the All Agencies page template"
msgstr "تعداد آژانس ها برای نمایش در الگوی صفحه همه آژانس ها"
#: ../framework/options/agencies.php:32
msgid "Enter the number of agencies"
msgstr "تعداد آژانس ها را وارد کنید"
#: ../framework/options/agencies.php:57 ../framework/options/agents.php:62
msgid "Office Phone"
msgstr "تلفن شرکت"
#: ../framework/options/agencies.php:67 ../framework/options/agents.php:72
#: ../framework/options/translation.php:2644
#: ../framework/options/translation.php:2645 ../localization.php:46
#: ../template-parts/realtors/agency/fax.php:8
msgid "Fax"
msgstr "فکس"
#: ../framework/options/agencies.php:97 ../framework/options/agents.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:181
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:143
msgid "Social"
msgstr "اجتماعی"
#: ../framework/options/agencies.php:107
msgid "Agency Detail Page"
msgstr "صفحه جزئیات آژانس"
#: ../framework/options/agencies.php:115
msgid "Single Agency Layout"
msgstr "طرح بندی آژانس واحد"
#: ../framework/options/agencies.php:134
msgid "Property status tabs displayed in the agency detail page"
msgstr "زبانه های وضعیت ملک که در صفحه جزئیات آژانس نمایش داده می شوند"
#: ../framework/options/agencies.php:135
msgid "Enable or disable the tabs on agency detail page"
msgstr "زبانه ها را در صفحه جزئیات آژانس فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/agencies.php:143 ../framework/options/agents.php:149
msgid "Tab 1"
msgstr "تب 1"
#: ../framework/options/agencies.php:144 ../framework/options/agencies.php:155
msgid "Property status tab in the agency detail page"
msgstr "برگه وضعیت ملک در صفحه جزئیات آژانس"
#: ../framework/options/agencies.php:145 ../framework/options/agencies.php:156
#: ../framework/options/agents.php:151 ../framework/options/agents.php:162
msgid "Select the status"
msgstr "وضعیت را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/agencies.php:154 ../framework/options/agents.php:160
msgid "Tab 2"
msgstr "تب 2"
#: ../framework/options/agencies.php:166 ../framework/options/agents.php:172
#: ../framework/options/taxonomies.php:47
msgid "Listings Layout"
msgstr "طرح بندی آگهی"
#: ../framework/options/agencies.php:167
msgid "Select the listings layout for the agency detail page"
msgstr "طرح لیست را برای صفحه جزئیات آژانس انتخاب کنید"
#: ../framework/options/agencies.php:168 ../framework/options/agents.php:174
msgid "Select the layout"
msgstr "طرح را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/agencies.php:207
msgid "Number of listings to display on the agency detail page"
msgstr "تعداد ملک برای نمایش در صفحه جزئیات آژانس"
#: ../framework/options/agencies.php:215
msgid "Listings order on the agency detail page"
msgstr "لیست در صفحه جزئیات آژانس سفارش دهید"
#: ../framework/options/agencies.php:216 ../framework/options/agents.php:222
msgid "Select the listings order."
msgstr "ترتیب لیست را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/agencies.php:232 ../framework/options/agents.php:238
msgid "Stats"
msgstr "آمار"
#: ../framework/options/agencies.php:233
msgid "Enable or disable the stats on agency detail page"
msgstr "فعال کردن یا غیرفعال کردن آمار در صفحه جزئیات آژانس"
#: ../framework/options/agencies.php:241 ../framework/options/agents.php:247
msgid "Review & Rating"
msgstr "نظر و امتیاز"
#: ../framework/options/agencies.php:250
msgid "Agency Agents"
msgstr "نمایندگان آژانس"
#: ../framework/options/agencies.php:251
msgid "Enable or disable agency agents"
msgstr "فعال یا غیرفعال کردن نمایندگان آژانس"
#: ../framework/options/agencies.php:260
msgid "Enable or disable the agency listins section"
msgstr "بخش فهرست بندی های آژانس را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/agencies.php:268
msgid "About agency"
msgstr "درباره آژانس"
#: ../framework/options/agencies.php:269
msgid "Enable or disable the about agency section"
msgstr "بخش مربوط به آژانس را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/agencies.php:277
msgid "agency Sidebar"
msgstr "نوارکناری آژانس"
#: ../framework/options/agencies.php:278
msgid "Enable or disable the side on agency detail page"
msgstr "نوارکناری را در صفحه جزئیات آژانس فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/agencies.php:286
msgid "Agency Map"
msgstr "نقشه آژانس"
#: ../framework/options/agents.php:4 ../framework/options/translation.php:2728
#: ../framework/options/translation.php:2729
#: ../framework/options/translation.php:2925
#: ../framework/options/translation.php:2926 ../framework/vc_extend.php:3354
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:285
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:235
msgid "Agents"
msgstr "نمایندگان"
#: ../framework/options/agents.php:12
msgid "Agents Layout"
msgstr "چیدمان نمایندگان"
#: ../framework/options/agents.php:34
msgid "Number of Agents"
msgstr "تعداد نمایندگان"
#: ../framework/options/agents.php:35
msgid "Number of agents to display on the All Agents page template"
msgstr "تعداد نمایندگان برای نمایش در الگوی صفحه همه نمایندگان"
#: ../framework/options/agents.php:36
msgid "Enter the number of agents"
msgstr "تعداد نمایندگان را وارد کنید"
#: ../framework/options/agents.php:44
msgid "Agent Header Search"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:113
msgid "Agent Detail Page"
msgstr "صفحه جزئیات نمایندگی"
#: ../framework/options/agents.php:121
msgid "Single Agent Layout"
msgstr "طرح بندی یک نماینده"
#: ../framework/options/agents.php:140
msgid "Property status tabs displayed in the agent detail page"
msgstr "زبانه های وضعیت املاک در صفحه جزئیات نماینده نمایش داده می شوند"
#: ../framework/options/agents.php:141
msgid "Enable or disable the tabs on agent detail page"
msgstr "زبانه ها را در صفحه جزئیات نمایه فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/agents.php:150 ../framework/options/agents.php:161
msgid "Property status tab in the agent detail page"
msgstr "برگه وضعیت ملک در صفحه جزئیات نماینده"
#: ../framework/options/agents.php:173
msgid "Select the listings layout for the agent detail page"
msgstr "طرح بندی ملک را برای صفحه جزئیات نماینده انتخاب کنید"
#: ../framework/options/agents.php:213
msgid "Number of listings to display on the agent detail page"
msgstr "تعداد ملک برای نمایش در صفحه جزئیات نماینده"
#: ../framework/options/agents.php:221
msgid "Listings order on the agent detail page"
msgstr "ملک را در صفحه جزئیات نماینده سفارش دهید"
#: ../framework/options/agents.php:239
msgid "Enable or disable the stats on agent detail page"
msgstr "فعال کردن یا غیرفعال کردن آمار در صفحه جزئیات نماینده"
#: ../framework/options/agents.php:265
msgid "About Agent"
msgstr "درباره نماینده"
#: ../framework/options/agents.php:274 ../functions.php:434
msgid "Agent Sidebar"
msgstr "نوار کناری نماینده"
#: ../framework/options/agents.php:283
msgid "Agent Map"
msgstr "نقشه نماینده"
#: ../framework/options/banner-slider.php:4
msgid "Banner Slider"
msgstr "اسلایدر بنر"
#: ../framework/options/banner-slider.php:11
msgid "Auto Play"
msgstr "پخش خودکار"
#: ../framework/options/banner-slider.php:20
msgid "Loop"
msgstr "حلقه"
#: ../framework/options/banner-slider.php:29
msgid "Auto Play Speed"
msgstr "سرعت پخش خودکار"
#: ../framework/options/banner-slider.php:30
msgid "Enter auto play speed in milliseconds. Min value: 4000"
msgstr "سرعت پخش خودکار را در میلی ثانیه وارد کنید. مقدار حداقل: 4000"
#: ../framework/options/blog.php:4
msgid "Blog"
msgstr "وبلاگ"
#: ../framework/options/blog.php:12 ../framework/options/taxonomies.php:14
msgid "Page Layout"
msgstr "طرح بندی صفحه"
#: ../framework/options/blog.php:30
msgid "Masonry Blog Template"
msgstr "الگوی وبلاگ ماسونری"
#: ../framework/options/blog.php:31
msgid "Number of posts to display on the Masonry blog pages"
msgstr "تعداد پست برای نمایش در صفحات وبلاگ ماسونری"
#: ../framework/options/blog.php:32
msgid "Enter the number of posts"
msgstr "تعداد پست ها را وارد کنید"
#: ../framework/options/blog.php:38
msgid "Featured Image"
msgstr "تصویر ویژه"
#: ../framework/options/blog.php:39
msgid "Enable or disable the featured image"
msgstr "تصویر ویژه را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/blog.php:40 ../framework/options/blog.php:82
msgid "Displayed on the single post page"
msgstr "در صفحه پست تنها نمایش داده می شود"
#: ../framework/options/blog.php:49
msgid "Post Date"
msgstr "تاریخ پست"
#: ../framework/options/blog.php:50
msgid "Enable or disable the post date"
msgstr "تاریخ پست را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/blog.php:51 ../framework/options/blog.php:62
msgid "Displayed on the blog, archive and single post page"
msgstr "در صفحه وبلاگ ، بایگانی و صفحه پست نمایش داده می شود"
#: ../framework/options/blog.php:60
msgid "Posts Author"
msgstr "نویسنده پست ها"
#: ../framework/options/blog.php:61
msgid "Enable or disable the post author"
msgstr "نویسنده پست را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/blog.php:71 ../template-parts/blog/tags.php:4
msgid "Tags"
msgstr "برچسب ها"
#: ../framework/options/blog.php:80
msgid "Author Box"
msgstr "جعبه نویسنده"
#: ../framework/options/blog.php:81
msgid "Enable or disable the author box"
msgstr "کادر نویسنده را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/blog.php:90
msgid "Next/Prev Post"
msgstr "بعدی / ارسال قبلی"
#: ../framework/options/blog.php:98
msgid "Related Posts"
msgstr "پست های مرتبط"
#: ../framework/options/contact-forms.php:4
#: ../framework/options/translation.php:949
msgid "Contact Forms"
msgstr "فرم های تماس"
#: ../framework/options/contact-forms.php:12
msgid "Agent Form Type"
msgstr "نوع فرم نماینده"
#: ../framework/options/contact-forms.php:13
msgid "Select which forms you want to use."
msgstr "فرمهایی را که می خواهید استفاده کنید انتخاب کنید."
#: ../framework/options/contact-forms.php:28
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360061352091-HubSpot\">HubSpot Documentation</a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360061352091-HubSpot\">مستندات HubSpot را</a> دنبال کنید"
#: ../framework/options/contact-forms.php:29
msgid "\"HubSpot\" plugin required"
msgstr "پلاگین \"HubSpot\" مورد نیاز است"
#: ../framework/options/contact-forms.php:38 ../framework/options/general.php:185
msgid "Terms & Conditions Page"
msgstr "صفحه شرایط و ضوابط"
#: ../framework/options/contact-forms.php:40 ../framework/options/general.php:187
#: ../framework/options/login-register.php:147
#: ../framework/options/membership.php:173
msgid "Select which page to use for Terms & Conditions"
msgstr "کدام صفحه را برای استفاده برای شرایط و ضوابط انتخاب کنید"
#: ../framework/options/contact-forms.php:46
msgid "Agent Contact Form"
msgstr "فرم تماس با مشاور"
#: ../framework/options/contact-forms.php:48
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form above image, sidebar and "
"property gallery lightbox."
msgstr ""
"کد کوتاه فرم تماس با ما را برای فرم نماینده بالا تصویر ، نوار کناری و سبد گالری "
"دارایی وارد کنید."
#: ../framework/options/contact-forms.php:57
msgid "Agent Contact Form Bottom"
msgstr "فرم تماس با نماینده پایین"
#: ../framework/options/contact-forms.php:59
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form at the bottom of the "
"property detail page."
msgstr "در پایین صفحه جزئیات ملک ، کد کوتاه فرم تماس با ما را وارد کنید."
#: ../framework/options/contact-forms.php:67
msgid "Schedule Tour Form"
msgstr "فرم بازدید ملک"
#: ../framework/options/contact-forms.php:69
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the schedule tour form on property detail "
"page."
msgstr ""
"لطفا شورتکد فرم تماس برای فرم بازدید ملک در پایین صفحه جزئیات املاک را وارد "
"کنید."
#: ../framework/options/contact-forms.php:77
msgid "Agent Profile Page From"
msgstr "صفحه پروفایل نماینده از"
#: ../framework/options/contact-forms.php:79
msgid "Enter the contact form shortcode for the agent detail page."
msgstr "کد صفحه تماس را برای صفحه جزئیات نماینده وارد کنید."
#: ../framework/options/contact-forms.php:87
#: ../framework/options/contact-forms.php:146 ../framework/options/webhooks.php:49
msgid "Agency Profile Page Form"
msgstr "فرم صفحه پروفایل آژانس"
#: ../framework/options/contact-forms.php:89
msgid "Enter the contact form shortcode for the agency detail page."
msgstr "کد صفحه تماس را برای صفحه جزئیات آژانس وارد کنید."
#: ../framework/options/contact-forms.php:96
msgid "Property Page"
msgstr "صفحه املاک"
#: ../framework/options/contact-forms.php:97
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on property featured image for "
"property detail v.1"
msgstr ""
"فرم تماس نماینده را در تصویر دارای ویژگی ملک برای جزئیات املاک v.1 فعال یا "
"غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/contact-forms.php:106
msgid "Property Page Sidebar Form"
msgstr "فرم سایدبار برگه ملک"
#: ../framework/options/contact-forms.php:107
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail page sidebar"
msgstr "فرم تماس با نماینده را در نوار کناری صفحه جزئیات ملک فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/contact-forms.php:116
msgid "Show Schedule Tour Tabs With Agent Form"
msgstr "نمایش برگههای تور برنامه زمانی با فرم نماینده"
#: ../framework/options/contact-forms.php:117
msgid "Enable or disable schedule tour tab on the property detail page sidebar"
msgstr ""
"برگه تور برنامه زمان بندی را در نوار کناری صفحه جزئیات دارایی فعال یا غیرفعال "
"کنید"
#: ../framework/options/contact-forms.php:127
msgid "Property Page Popup Gallery Form"
msgstr "فرم گالری صفحه نمایش ملک"
#: ../framework/options/contact-forms.php:128
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail popup gallery"
msgstr "فرم تماس نماینده را در گالری نمایش داده شده از ملک فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/contact-forms.php:137 ../framework/options/webhooks.php:40
msgid "Agent Profile Page Form"
msgstr "فرم صفحه پروفایل نماینده"
#: ../framework/options/contact-forms.php:138
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agent detail page"
msgstr "فرم تماس نماینده را در صفحه جزئیات پروفایل فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/contact-forms.php:147
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agency detail page"
msgstr "فرم تماس با نماینده را در صفحه جزئیات آژانس فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/contact-forms.php:156
msgid "View Listings Button"
msgstr "دکمه ملک ها را مشاهده کنید"
#: ../framework/options/contact-forms.php:158
msgid "Enable or disable the view listings on the agent form."
msgstr "نمایش ملک ها را در فرم نماینده فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/contact-forms.php:167
msgid "Do you want to display the agent phone number?"
msgstr "آیا می خواهید شماره تلفن نماینده را نمایش دهید؟"
#: ../framework/options/contact-forms.php:176
msgid "Do you want to display the agent mobile number?"
msgstr "آیا می خواهید شماره تلفن نماینده را نمایش دهید ؟"
#: ../framework/options/contact-forms.php:185
msgid "Do you want to display the agent WhatsApp?"
msgstr "آیا می خواهید واتساپ نماینده را نمایش دهید ؟"
#: ../framework/options/contact-forms.php:194
msgid "Direct Message Button"
msgstr "دکمه پیام مستقیم"
#: ../framework/options/contact-forms.php:195
msgid "Do you want to display direct message button for agent contact forms?"
msgstr "دکمه پیام مستقیم در فرم تماس با نماینده نمایش داده شود؟"
#: ../framework/options/contact-forms.php:196
msgid ""
"Please make sure you have create message page using User Dashboard Messages "
"template."
msgstr ""
"برای این منظور حتما باید یک برگه جدید با قالب User Dashboard Messages template "
"ایجاد کنید."
#: ../framework/options/contact-forms.php:206
msgid "Do you want to display the agent Skype?"
msgstr "آیا می خواهید اسکایپ نماینده را نمایش دهید؟"
#: ../framework/options/contact-forms.php:214 ../framework/options/topbar.php:49
#: ../framework/options/topbar.php:64
msgid "Social Icons"
msgstr "آیکون های اجتماعی"
#: ../framework/options/contact-forms.php:215
msgid "Do you want to display the agent social icons?"
msgstr "آیا می خواهید آیکون های شبکه های اجتماعی نماینده را نمایش دهید ؟"
#: ../framework/options/contact-forms.php:232
msgid "Property Detail Agent Form"
msgstr "فرم نمایندگی ملک"
#: ../framework/options/contact-forms.php:239
#: ../framework/options/contact-forms.php:271
msgid "Contact form Fields"
msgstr "فرم تماس با زمینه ها"
#: ../framework/options/contact-forms.php:241
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the property detail page agent "
"contact form"
msgstr ""
"کدام قسمتهایی را که می خواهید از فرم تماس با صفحه جزئیات ملک غیرفعال کنید ، "
"انتخاب کنید"
#: ../framework/options/contact-forms.php:246
#: ../framework/options/contact-forms.php:278
msgid "User Type"
msgstr "نوع کاربر"
#: ../framework/options/contact-forms.php:264
msgid "Agency & Agent Page Contact Form"
msgstr "فرم تماس با آژانس و نمایندگی"
#: ../framework/options/contact-forms.php:273
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the agency & agent page contact "
"form"
msgstr ""
"قسمت هایی را که می خواهید از فرم تماس با صفحه نماینده و نماینده غیرفعال کنید ، "
"انتخاب کنید"
#: ../framework/options/contact-forms.php:296
msgid "Terms & Condition and GDPR checkbox"
msgstr "جعبه چک شرایط و ضوابط و GDPR"
#: ../framework/options/contact-forms.php:305
msgid "GDPR/Terms & Condition checkbox for forms"
msgstr "کادر انتخاب GDPR/شرایط و شرایط برای فرمها"
#: ../framework/options/contact-forms.php:321
msgid "Redirection"
msgstr "تغییر مسیر"
#: ../framework/options/contact-forms.php:330
msgid "Select Page For Redirection"
msgstr "Page For Redirection را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/contact-forms.php:331
msgid "User will be redirected to selected page after agent form submission"
msgstr "کاربر پس از ارسال فرم نماینده به صفحه انتخاب شده هدایت خواهد شد"
#: ../framework/options/custom-code.php:4
msgid "Custom Code"
msgstr "کد سفارشی"
#: ../framework/options/custom-code.php:12
msgid "CSS Code"
msgstr "کد CSS"
#: ../framework/options/custom-code.php:13
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr "کد CSS خود را در اینجا قرار دهید."
#: ../framework/options/custom-code.php:22 ../framework/options/custom-code.php:32
msgid "Custom JS Code"
msgstr "کد JS سفارشی"
#: ../framework/options/custom-code.php:23
msgid "Custom JavaScript/Analytics Header."
msgstr "سربرگ جاوا اسکریپت / تجزیه و تحلیل سربرگ ."
#: ../framework/options/custom-code.php:33
msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer."
msgstr "پاورقی JavaScript / Analytics سفارشی."
#: ../framework/options/emails.php:4
msgid "Email Management"
msgstr "مدیریت ایمیل"
#: ../framework/options/emails.php:6
msgid ""
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
msgstr ""
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
#: ../framework/options/emails.php:12
msgid "HTML Emails?"
msgstr "ایمیل های HTML؟"
#: ../framework/options/emails.php:14
msgid ""
"Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html in "
"email templates"
msgstr ""
"فعال/ غیرفعال نمودن ایمیل های HTML, اگر فعال نمایید اجازه افزودن قالب HTML "
"ایمیل را به سیستم می دهید"
#: ../framework/options/emails.php:25
msgid "<span class=\"font24\">Email Header</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">هدر ایمیل</span>"
#: ../framework/options/emails.php:33
msgid "Enable Email Header."
msgstr "فعال کردن ایمیل سربرگ."
#: ../framework/options/emails.php:35
msgid "Enable/Disable email header"
msgstr "فعال یا غیرفعال کردن هدر ایمیل"
#: ../framework/options/emails.php:44 ../framework/options/footer.php:74
#: ../framework/options/logo-favicons.php:13
#: ../framework/options/logo-favicons.php:203
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"
#: ../framework/options/emails.php:48
msgid "Upload your custom logo for email header."
msgstr "نماد سفارشی خود را برای هدر ایمیل بارگذاری کنید."
#: ../framework/options/emails.php:53
msgid "Header background Color"
msgstr "پس زمینه هدر رنگ"
#: ../framework/options/emails.php:66
msgid "<span class=\"font24\">Email Footer</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">فوتر ایمیل</span>"
#: ../framework/options/emails.php:74
msgid "Enable Email Footer."
msgstr "ایمیل پاورقی را فعال کنید."
#: ../framework/options/emails.php:76
msgid "Enable/Disable email footer"
msgstr "ایمیل پاورقی را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/emails.php:84
msgid "Footer background Color"
msgstr "پس زمینه پاورقی رنگ"
#: ../framework/options/emails.php:94
msgid "Footer Content"
msgstr "محتوای فوتر"
#: ../framework/options/emails.php:116
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">پیوند اجتماعی 1</span>"
#: ../framework/options/emails.php:125 ../framework/options/emails.php:154
#: ../framework/options/emails.php:182 ../framework/options/emails.php:209
msgid "Social Icon"
msgstr "آیکون اجتماعی"
#: ../framework/options/emails.php:133 ../framework/options/emails.php:162
#: ../framework/options/emails.php:189 ../framework/options/emails.php:217
msgid "Link"
msgstr "لینک"
#: ../framework/options/emails.php:134 ../framework/options/emails.php:163
#: ../framework/options/emails.php:190 ../framework/options/emails.php:218
msgid "Enter full url"
msgstr "آدرس کامل را وارد کنید"
#: ../framework/options/emails.php:145
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">لینک اجتماعی 2</span>"
#: ../framework/options/emails.php:173
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">لینک اجتماعی 3</span>"
#: ../framework/options/emails.php:201
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">لینک اجتماعی 4</span>"
#: ../framework/options/emails.php:232 ../framework/options/print-property.php:22
msgid "Property Agent"
msgstr "آژانس املاک"
#: ../framework/options/emails.php:243
msgid "<span class=\"font24\">Property Agent Contact Form</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">فرم تماس نماینده ملک</span>"
#: ../framework/options/emails.php:244
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link , %property_id , %user_type , %sender_message"
msgstr ""
"از %sender_name، %sender_email، %sender_phone، %website_name، %property_title، "
"%property_link، %property_id، %user_type، %sender_message استفاده کنید"
#: ../framework/options/emails.php:251
msgid "Email subject for Propety Agent Contact"
msgstr "موضوع ایمیل برای تماس با نماینده Propety"
#: ../framework/options/emails.php:258 ../framework/options/emails.php:310
#: ../framework/options/translation.php:1601
#: ../framework/options/translation.php:1602
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
#: ../framework/options/emails.php:259
msgid "Email content for Propety Agent Contact, HTML tags are allowed."
msgstr "محتوای ایمیل برای Propety Agent Contact، برچسبهای HTML مجاز است."
#: ../framework/options/emails.php:284
#: ../framework/options/property-detail.php:242
#: ../framework/options/property-detail.php:350
#: ../framework/options/property-detail.php:400
msgid "Schedule Tour"
msgstr "بازدید ملک"
#: ../framework/options/emails.php:295
msgid "<span class=\"font24\">Property Schedule Tour</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">بازدید ملک</span>"
#: ../framework/options/emails.php:296
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link, %property_id, %schedule_date , "
"%schedule_time , %sender_message, %schedule_tour_type"
msgstr ""
"استفاده از %sender_name، %sender_email، %sender_phone، %website_name، "
"%property_title، %property_link، %property_id، %schedule_date، %schedule_time، "
"%sender_message، { 9}نوع_تور_چودال"
#: ../framework/options/emails.php:303
msgid "Email subject for Propety Schedule Tour"
msgstr "موضوع ایمیل برای بازدید ملک"
#: ../framework/options/emails.php:311
msgid "Email content for Propety Schedule Tour, HTML tags are allowed."
msgstr "محتوای ایمیل برای Propety Schedule Tour، برچسب های HTML مجاز است."
#: ../framework/options/emails.php:335
msgid "New Register"
msgstr "ثبت نام جدید"
#: ../framework/options/emails.php:346
msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">کاربر جدید ثبت شده</span>"
#: ../framework/options/emails.php:347
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
#| "%user_email_register as new user email, %user_phone_register as phone number"
msgid ""
"%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
"%user_email_register as new user email, %user_phone_register as phone number, "
"%email_verification_link as email verification"
msgstr ""
"%user_login_register به عنوان نام کاربری، %user_pass_register به عنوان رمز "
"عبور، %user_email_register به عنوان ایمیل جدید، %user_phone_register به عنوان "
"شماره تماس"
#: ../framework/options/emails.php:353
msgid "Subject for New User Notification"
msgstr "موضوع برای اطلاع رسانی کاربر جدید"
#: ../framework/options/emails.php:354
msgid "Email subject for new user notification"
msgstr "موضوع ایمیل برای اطلاع کاربر جدید"
#: ../framework/options/emails.php:356
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "نام کاربری و رمز عبور شما در% website_url"
#: ../framework/options/emails.php:361
msgid "Content for New User Notification"
msgstr "محتوا برای اعلان کاربر جدید"
#: ../framework/options/emails.php:362
msgid "Email content for new user notification"
msgstr "محتوای ایمیل برای اعلان کاربر جدید"
#: ../framework/options/emails.php:364
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact us.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"سلام،\n"
"خوش آمدید به٪ web_url! شما اکنون می توانید با استفاده از مدارک زیر وارد شوید:\n"
"نام کاربری:٪ user_login_register\n"
"رمز عبور:٪ user_pass_register\n"
"اگر مشکلی دارید لطفا با ما تماس بگیرید.\n"
"متشکرم!"
#: ../framework/options/emails.php:379
msgid "Subject for New User Admin Notification"
msgstr "موضوع برای اعلان مدیریت کاربر جدید"
#: ../framework/options/emails.php:380
msgid "Email subject for new user admin notification"
msgstr "موضوع ایمیل برای اطلاع رسانی مدیر جدید کاربر"
#: ../framework/options/emails.php:382
msgid "New User Registration"
msgstr "ثبت نام کاربر جدید"
#: ../framework/options/emails.php:387
msgid "Content for New User Admin Notification"
msgstr "محتوا برای اعلان مدیریت کاربر جدید"
#: ../framework/options/emails.php:388
msgid "Email content for new user admin notification"
msgstr "محتوای ایمیل برای اعلان مدیر کاربر جدید"
#: ../framework/options/emails.php:390
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""
"ثبت نام کاربر جدید در٪ url وب سایت.\n"
"نام کاربری:٪ user_login ثبت نام کنید\n"
"ایمیل:٪ user_email ثبت نام"
#: ../framework/options/emails.php:427
msgid "Package Activated"
msgstr "بسته فعال"
#: ../framework/options/emails.php:438
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">بسته های فعال را خریداری کنید</span>"
#: ../framework/options/emails.php:439
msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate"
msgstr "بسته های انتقال سیم و سایر خریدهای دروازه پرداخت فعال می شوند"
#: ../framework/options/emails.php:446 ../framework/options/emails.php:492
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr "موضوع خرید فعال شده است"
#: ../framework/options/emails.php:447 ../framework/options/emails.php:493
msgid "Email subject for purchase activated"
msgstr "موضوع ایمیل برای خرید فعال است"
#: ../framework/options/emails.php:449 ../framework/options/emails.php:495
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "خرید شما فعال شد"
#: ../framework/options/emails.php:454 ../framework/options/emails.php:500
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr "محتوا برای خرید فعال شده است"
#: ../framework/options/emails.php:455 ../framework/options/emails.php:501
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr "محتوای ایمیل برای خرید فعال شده است"
#: ../framework/options/emails.php:457
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are "
"excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to "
"advertise and search properties.<br>\n"
"\n"
"You plan on %website_url activated! You can now list your properties according "
"to you plan."
msgstr ""
"سلام، <br> به٪ website_url خوش آمدید و از خرید برنامه با ما سپاسگزاریم. ما "
"هیجان زده هستیم که٪ website_name را انتخاب کرده اید. ٪ website_name مکانی عالی "
"برای تبلیغات و جستجوی ویژگی ها است. <br> شما برنامه ریزی در٪ website_url را "
"فعال کرده اید! اکنون می توانید طبق برنامه ریزی شده ، ویژگی های خود را ذکر کنید."
#: ../framework/options/emails.php:473
msgid "Purchase Activated"
msgstr "خرید فعال شد"
#: ../framework/options/emails.php:484
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">خرید فعال شده است</span>"
#: ../framework/options/emails.php:485
msgid "Per listing wire transfer purchase activate"
msgstr "در هر لیست خرید انتقال سیم فعال است"
#: ../framework/options/emails.php:503
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out."
msgstr ""
"سلام،\n"
"خرید شما در٪ website_url فعال شده است! شما باید بروید و آن را بررسی کنید."
#: ../framework/options/emails.php:517
msgid "Approved, Expired & Disapproved Listing"
msgstr "لیست تایید شده، منقضی شده و رد شده"
#: ../framework/options/emails.php:528
msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">آگهی تایید شده</span>"
#: ../framework/options/emails.php:529 ../framework/options/emails.php:564
#: ../framework/options/emails.php:599
msgid "You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link"
msgstr ""
"شما می توانید از %listing_title به عنوان، عنوان فهرست و %listing_url به عنوان "
"لینک فهرست استفاده کنید"
#: ../framework/options/emails.php:536
msgid "Subject for Approved Listing"
msgstr "موضوع فهرست تأیید شده"
#: ../framework/options/emails.php:537
msgid "Email subject for approved listing"
msgstr "موضوع ایمیل برای لیست تایید شده"
#: ../framework/options/emails.php:539
msgid "Your listing approved"
msgstr "فهرست شما تأیید شده است"
#: ../framework/options/emails.php:544
msgid "Content for Listing Approved"
msgstr "محتوا برای آگهی تایید شده"
#: ../framework/options/emails.php:545
msgid "Email content for listing approved"
msgstr "محتوای ایمیل برای لیست تایید شده است"
#: ../framework/options/emails.php:547
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been approved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"سلام،\n"
"لیست شما در وب سایت %website_url تایید شده است\n"
"فهرست عنوان: %listing_title\n"
"لیست آدرس: %listing_url"
#: ../framework/options/emails.php:563
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">لیست منقضی شده</span>"
#: ../framework/options/emails.php:571
msgid "Subject for Expired Listing"
msgstr "موضوع لیست منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:572
msgid "Email subject for expired listing"
msgstr "موضوع ایمیل برای لیست منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:574
msgid "Your listing expired"
msgstr "لیست شما منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:579
msgid "Content for Listing Expired"
msgstr "محتوا برای لیست منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:580
msgid "Email content for listing expired"
msgstr "محتوای ایمیل برای لیست منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:582
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been expired.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"سلام،\n"
"فهرست شما در %website_url وب سایت منقضی شده است.\n"
"فهرست عنوان: %listing_title\n"
"لیست آدرس: %listing_url"
#: ../framework/options/emails.php:598
msgid "<span class=\"font24\">Disapproved Listing</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">آگهی تایید نشده</span>"
#: ../framework/options/emails.php:606
msgid "Subject for Disapproved Listing"
msgstr "موضوع برای فهرست رد شده"
#: ../framework/options/emails.php:607
msgid "Email subject for disapproved listing"
msgstr "موضوع ایمیل برای فهرست رد شده"
#: ../framework/options/emails.php:609
msgid "Your listing Disapproved"
msgstr "فهرست شما تایید نشد"
#: ../framework/options/emails.php:614
msgid "Content for Listing Disapproved"
msgstr "محتوای فهرستبندی تأیید نشد"
#: ../framework/options/emails.php:615
msgid "Email content for listing disapproved"
msgstr "محتوای ایمیل برای فهرست بندی تایید نشد"
#: ../framework/options/emails.php:617
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been disapproved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"سلام،\n"
"فهرست شما در %website_url تایید نشده است.\n"
"\n"
"عنوان Listins:%listing_title\n"
"آدرس فهرست: %listing_url"
#: ../framework/options/emails.php:634
msgid "Wire Transfer"
msgstr "انتقال سیم"
#: ../framework/options/emails.php:645
msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> انتقال سیم جدید. </span>"
#: ../framework/options/emails.php:646
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and "
"%payment_details as payment details"
msgstr ""
"شما می توانید %invoice_no به عنوان شماره صورتحساب، %total_price به عنوان قیمت "
"کلی و %payment_details به عنوان جزئیات پرداخت استفاده کنید"
#: ../framework/options/emails.php:651
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr "موضوع انتقال سیم جدید"
#: ../framework/options/emails.php:652 ../framework/options/emails.php:676
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr "موضوع ایمیل برای انتقال سیم جدید"
#: ../framework/options/emails.php:654
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "شما دستور انتقال خط جدید را سفارش دادید"
#: ../framework/options/emails.php:659
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr "محتوا برای انتقال سیم جدید"
#: ../framework/options/emails.php:660 ../framework/options/emails.php:684
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr "محتوای ایمیل برای انتقال سیم جدید"
#: ../framework/options/emails.php:662 ../framework/options/emails.php:686
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties as "
"soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions: %payment_details."
msgstr ""
"ما درخواست پرداخت انتقال سیم خود را در %website_url دریافت کردیم!\n"
"لطفا در صورت نیاز به ارائه خواص در اسرع وقت به دستورالعمل زیر مراجعه کنید.\n"
"شماره صورتحساب: %invoice_no مقدار: %total_price.\n"
"دستورالعمل: %payment_details."
#: ../framework/options/emails.php:675
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "موضوع برای مدیر - انتقال سیم جدید"
#: ../framework/options/emails.php:678
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "کسی درخواست یک انتقال Wire جدید داده است"
#: ../framework/options/emails.php:683
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "محتوا برای مدیر - انتقال سیم جدید"
#: ../framework/options/emails.php:702
msgid "Paid Submission Per Listing"
msgstr "پرداخت صورتحساب در لیست"
#: ../framework/options/emails.php:713
msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">ارسال برای هر لیست پرداخت</span>"
#: ../framework/options/emails.php:714
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title, "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""
"می توانید از %invoice_no به عنوان شماره فاکتور، %listing_title به عنوان عنوان "
"فهرست، %listing_url به عنوان پیوند فهرست و %listing_id به عنوان شناسه فهرست "
"استفاده کنید"
#: ../framework/options/emails.php:720
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr "موضوع وضعیت پرداخت شده"
#: ../framework/options/emails.php:721 ../framework/options/emails.php:747
msgid "Email subject for paid submission per listing"
msgstr "موضوع ایمیل برای ارسال پولی در هر لیست"
#: ../framework/options/emails.php:723 ../framework/options/emails.php:857
msgid "Your new listing on %website_url"
msgstr "فهرست جدید شما در٪ website_url"
#: ../framework/options/emails.php:728
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr "محتوا برای وضعیت پرداخت شده"
#: ../framework/options/emails.php:729 ../framework/options/emails.php:755
msgid "Email content for paid submission per listing"
msgstr "محتوای ایمیل برای ارسال پرداخت شده در هر لیست"
#: ../framework/options/emails.php:731
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"سلام،\n"
"شما فهرست جدیدی را در %website_url ارسال کرده اید!\n"
"عنوان فهرست: %listing_title\n"
"آدرس اینترنتی فهرست: %listing_url\n"
"شناسه فهرست: %listing_id\n"
"شماره فاکتور: %invoice_no"
#: ../framework/options/emails.php:746
msgid "Subject for Admin - Paid Submission"
msgstr "موضوع برای مدیر - ارسال رایگان"
#: ../framework/options/emails.php:749
msgid "New paid submission on %website_url"
msgstr "ارسال پرداخت شده جدید در٪ website_url"
#: ../framework/options/emails.php:754
msgid "Content for Admin - Paid Submission"
msgstr "محتوا برای مدیریت - پرداخت ارائه شده"
#: ../framework/options/emails.php:757
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"سلام،\n"
"شما یک ارسال پولی جدید در %website_url دارید!\n"
"عنوان فهرست: %listing_title\n"
"آدرس اینترنتی فهرست: %listing_url\n"
"شناسه فهرست: %listing_id\n"
"شماره فاکتور: %invoice_no"
#: ../framework/options/emails.php:774
msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">ارسال درخواست ویژه در هر لیست.</span>"
#: ../framework/options/emails.php:775
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title , "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""
"می توانید از %invoice_no به عنوان شماره فاکتور، %listing_title به عنوان عنوان "
"فهرست، %listing_url به عنوان پیوند فهرست و %listing_id به عنوان شناسه فهرست "
"استفاده کنید"
#: ../framework/options/emails.php:781
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr "موضوع عضویت ویژه"
#: ../framework/options/emails.php:782 ../framework/options/emails.php:808
msgid "Email subject for featured submission per listing"
msgstr "موضوع ایمیل برای عضویت ویژه در هر فهرست"
#: ../framework/options/emails.php:784
msgid "New featured upgrade on %website_url"
msgstr "ارتقا ویژه جدید در٪ website_url"
#: ../framework/options/emails.php:789
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr "محتوای ارسال ویژه"
#: ../framework/options/emails.php:790 ../framework/options/emails.php:816
msgid "Email content for featured submission per listing"
msgstr "محتوای ایمیل برای ارسال برجسته در هر آگهی"
#: ../framework/options/emails.php:792 ../framework/options/emails.php:818
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"سلام،\n"
"شما یک ارسال ویژه جدید در %website_url دارید!\n"
"عنوان فهرست: %listing_title\n"
"آدرس اینترنتی فهرست: %listing_url\n"
"شناسه فهرست: %listing_id\n"
"شماره فاکتور: %invoice_no"
#: ../framework/options/emails.php:807
msgid "Subject for Admin - Featured Submission"
msgstr "موضوع برای مدیر - ارسال ویژه"
#: ../framework/options/emails.php:810
msgid "New featured submission on %website_url"
msgstr "ارائه ویژگی جدید در٪ website_url"
#: ../framework/options/emails.php:815
msgid "Content for Admin - Featured Submission"
msgstr "محتوا برای مدیر - ارسال ویژه"
#: ../framework/options/emails.php:836
msgid "Free Submission Listing, Update Listing and Package Listing"
msgstr "لیست ارسال رایگان، لیست به روز رسانی و لیست بسته"
#: ../framework/options/emails.php:847
msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">بسته بندی و لیست های ارسال رایگان.</span>"
#: ../framework/options/emails.php:848 ../framework/options/emails.php:907
msgid ""
"you can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link and "
"%listing_id as listing id"
msgstr ""
"می توانید از %listing_title به عنوان عنوان فهرست، %listing_url به عنوان پیوند "
"فهرست و %listing_id به عنوان شناسه فهرست استفاده کنید"
#: ../framework/options/emails.php:854
msgid "Subject for Submission"
msgstr "عنوانی برای ثبت"
#: ../framework/options/emails.php:855 ../framework/options/emails.php:880
msgid "Email subject for package and free listing submission"
msgstr "موضوع ایمیل برای ارسال بسته و ارسال لیست رایگان"
#: ../framework/options/emails.php:862
msgid "Content for Submission"
msgstr "مطالب ارسال"
#: ../framework/options/emails.php:863 ../framework/options/emails.php:888
msgid "Email content for package and free listing submission"
msgstr "محتوای ایمیل برای ارسال بسته و ارسال لیست رایگان"
#: ../framework/options/emails.php:865
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id"
msgstr ""
"سلام،\n"
"شما فهرست جدیدی را در %website_url ارسال کرده اید!\n"
"عنوان فهرست: %listing_title\n"
"آدرس اینترنتی فهرست: %listing_url\n"
"شناسه فهرست: %listing_id"
#: ../framework/options/emails.php:879
msgid "Subject for Admin - Submission"
msgstr "موضوع برای مدیر - ارسال"
#: ../framework/options/emails.php:882
msgid "New submission on %website_url"
msgstr "ارسال جدید در٪ website_url"
#: ../framework/options/emails.php:887
msgid "Content for Admin - Submission"
msgstr "محتوا برای مدیریت - ارسال"
#: ../framework/options/emails.php:890
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new submission on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id"
msgstr ""
"سلام،\n"
"شما یک ارسال جدید در %website_url دارید!\n"
"عنوان فهرست: %listing_title\n"
"آدرس اینترنتی فهرست: %listing_url\n"
"شناسه فهرست: %listing_id"
#: ../framework/options/emails.php:906
msgid "<span class=\"font24\">Update Listing.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">آگهی بروزشده</span>"
#: ../framework/options/emails.php:914
msgid "Subject for Admin"
msgstr "موضوع برای ادمین"
#: ../framework/options/emails.php:915
msgid "Email subject for update listing"
msgstr "موضوع ایمیل برای لیست به روز رسانی"
#: ../framework/options/emails.php:917
msgid "Update Listing on %website_url"
msgstr "فهرست را در %website_url به روز کنید"
#: ../framework/options/emails.php:922
msgid "Content for Admin"
msgstr "مطالب برای ادمین"
#: ../framework/options/emails.php:923
msgid "Email content for update listing submission"
msgstr "محتوای ایمیل برای ارسال فهرست بهروزرسانی"
#: ../framework/options/emails.php:925
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new updated listing on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id"
msgstr ""
"سلام،\n"
"شما یک لیست به روز شده جدید در %website_url دارید!\n"
"عنوان فهرست: %listing_title\n"
"آدرس اینترنتی فهرست: %listing_url\n"
"شناسه فهرست: %listing_id"
#: ../framework/options/emails.php:942
msgid "Expired Listing"
msgstr "لیست منقضی شده"
#: ../framework/options/emails.php:953
msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">لیست رایگان منقضی شده است</span>"
#: ../framework/options/emails.php:954 ../framework/options/emails.php:985
#, php-format
msgid ""
"Can use %expired_listing_url as expired listing url and %expired_listing_name "
"as expired listing name"
msgstr ""
"می توان %expired_listing_url را به عنوان نشانی اینترنتی منقضی شده استفاده کرد "
"و %expired_listing_name به عنوان لیست نام کاربری منقضی شده"
#: ../framework/options/emails.php:959
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr "موضوع آگهی رایگان منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:960
msgid "Email subject for free listing expired"
msgstr "موضوع ایمیل برای لیست رایگان منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:962
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "لیست رایگان در%site_url منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:967
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr "محتوای آگهی رایگان منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:968
msgid "Email content for free listing expired"
msgstr "محتوای ایمیل برای لیست رایگان منقضی شد"
#: ../framework/options/emails.php:970 ../framework/options/emails.php:1001
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on %website_url has \"expired\". The listing is "
"%expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"سلام، \\ n یکی از لیستهای رایگان شما در٪ website_url \\ \"منقضی شده \" است. "
"فهرست٪ expired_listing_url است. \\ n از شما سپاسگزارم!"
#: ../framework/options/emails.php:984
msgid "<span class=\"font24\">Featured Listing Expired</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">آگهی شاخص منقضی شده</span>"
#: ../framework/options/emails.php:990
msgid "Subject for featured Listing Expired"
msgstr "موضوع برای فهرست ویژه منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:991
msgid "Email subject for featured listing expired"
msgstr "موضوع ایمیل برای فهرست ویژه منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:993
msgid "Featured Listing expired on %website_url"
msgstr "آگهی شاخص در %website_url منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:998
msgid "Content for Featured Listing Expired"
msgstr "محتوای فهرست ویژه منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:999
msgid "Email content for featured listing expired"
msgstr "محتوای ایمیل برای فهرست ویژه منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:1015
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">لیست های منقضی شده برای تأیید ارسال می شود.</span>"
#: ../framework/options/emails.php:1016
#, php-format
msgid ""
"%submission_title as property title, %submission_url as property submission url"
msgstr ""
"%submission_title به عنوان عنوان ملک،%submission_url به عنوان آدرس تحویل ملک"
#: ../framework/options/emails.php:1021
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "موضوع برای مدیر - آگهی منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:1022
msgid "Email subject for admin expired listing"
msgstr "موضوع ایمیل برای لیست منقضی شده مدیر"
#: ../framework/options/emails.php:1024
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "لیست مقضی شده برای تأیید در% website_url"
#: ../framework/options/emails.php:1029
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr "محتوا برای مدیر - فهرست منقضی شده است"
#: ../framework/options/emails.php:1030
msgid "Email content for admin expired listing"
msgstr "محتوای ایمیل برای لیست منقضی شده مدیر"
#: ../framework/options/emails.php:1032
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and check "
"it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""
"سلام،\n"
"یک کاربر دوباره یک مورد جدید را در٪ website_url ارسال کرده است! شما باید بروید "
"و آن را بررسی کنید.\n"
"این عنوان خاصیت است:٪ Submission_title."
#: ../framework/options/emails.php:1047
msgid "Matching Submission"
msgstr "تطبیق ارسال"
#: ../framework/options/emails.php:1058
msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> تطبیق ارسال. </span>"
#: ../framework/options/emails.php:1059
msgid ""
"Use %matching_submissions as matching submissions list, %listing_count for "
"number of listing count"
msgstr "برای٪ تعداد لیست از٪ مطابق لیست_نوشتن استفاده کنید"
#: ../framework/options/emails.php:1064
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr "موضوع تطبیق موارد ارسالی"
#: ../framework/options/emails.php:1065
msgid "Email subject for matching submissions"
msgstr "موضوع ایمیل برای مطابقت با ارسالها"
#: ../framework/options/emails.php:1067
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "تطبیق موارد ارسالی در٪ website_url"
#: ../framework/options/emails.php:1072
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr "محتوا برای مطابقت با ارسال ها"
#: ../framework/options/emails.php:1073
msgid "Email content for matching submissions"
msgstr "محتوای ایمیل برای مطابقت با ارسالها"
#: ../framework/options/emails.php:1093
msgid "Recurring Payment & Membership Cancelled"
msgstr "پرداخت مکرر و عضویت لغو شد"
#: ../framework/options/emails.php:1104
msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">پرداخت مجدد</span>"
#: ../framework/options/emails.php:1105
msgid ""
"Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as "
"merchant name"
msgstr ""
"می توانید از٪ نام بسته عود کننده به عنوان نام بسته کننده در حال تکرار و٪ "
"بازرگان به عنوان نام تجاری استفاده کنید"
#: ../framework/options/emails.php:1110
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr "موضوع پرداخت مکرر"
#: ../framework/options/emails.php:1111
msgid "Email subject for recurring payment"
msgstr "موضوع ایمیل برای پرداخت مکرر"
#: ../framework/options/emails.php:1113
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "تکرار پرداخت در%website_url"
#: ../framework/options/emails.php:1118
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr "محتوا برای پرداخت مکرر"
#: ../framework/options/emails.php:1119
msgid "Email content for recurring payment"
msgstr "محتوای ایمیل برای پرداخت مکرر"
#: ../framework/options/emails.php:1121
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! You "
"should go and check it out."
msgstr ""
"سلام،\n"
"ما برای اشتراك در٪ website_url ، حساب شما را در٪ تجارت گرفتیم! شما باید بروید و "
"آن را بررسی کنید."
#: ../framework/options/emails.php:1134
msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">عضویت لغو شد</span>"
#: ../framework/options/emails.php:1140
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr "موضوع عضویت لغو شد"
#: ../framework/options/emails.php:1141
msgid "Email subject for membership cancelled"
msgstr "موضوع ایمیل برای عضویت لغو شد"
#: ../framework/options/emails.php:1143
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "عضویت در%website_url لغو شد"
#: ../framework/options/emails.php:1148
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr "محتوای عضویت لغو شد"
#: ../framework/options/emails.php:1149
msgid "Email content for membership cancelled"
msgstr "محتوای ایمیل برای عضویت لغو شد"
#: ../framework/options/emails.php:1151
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the "
"recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are no "
"longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"سلام،\n"
"اشتراک شما در %website_url پایان یافت. آگهی های شما دیگر برای بازدید کنندگان ما "
"قابل مشاهده نیست اما در حساب کاربری شما باقی می ماند.\n"
"با احترام."
#: ../framework/options/footer.php:7 ../framework/options/styling.php:1416
#: ../framework/options/typography.php:76
msgid "Footer"
msgstr "فوتر"
#: ../framework/options/footer.php:15
msgid "Footer Layout"
msgstr "طرح بندی فوتر"
#: ../framework/options/footer.php:17
msgid "Select the footer layout"
msgstr "طرح صفحه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/footer.php:50
msgid "Footer Bottom"
msgstr "پایین پاورقی"
#: ../framework/options/footer.php:59
msgid "Select the bottom version"
msgstr "نسخه پایین را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/footer.php:77
msgid "Upload the logo."
msgstr "بارگذاری لوگو."
#: ../framework/options/footer.php:83
msgid "Copyright"
msgstr "کپی رایت"
#: ../framework/options/footer.php:84
msgid "Enter the copyright text"
msgstr "متن حق چاپ را وارد کنید"
#: ../framework/options/footer.php:90
msgid "Footer social media"
msgstr "پاورقی رسانه های اجتماعی"
#: ../framework/options/footer.php:91
msgid "Enable or disable social media links"
msgstr "لینک های رسانه اجتماعی را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/footer.php:102
msgid "Enter Facebook profile url"
msgstr "آدرس پروفایل فیسبوک را وارد کنید"
#: ../framework/options/footer.php:111
msgid "Enter Twitter profile url"
msgstr "آدرس پروفایل توییتر را وارد کنید"
#: ../framework/options/footer.php:120
msgid "Enter Google Plus profile url"
msgstr "آدرس پروفایل گوگل پلاس را وارد کنید"
#: ../framework/options/footer.php:128 ../property-details/partials/share.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:196
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:42
#: ../template-parts/footer/social.php:15
msgid "Linkedin"
msgstr "لینکدین"
#: ../framework/options/footer.php:129
msgid "Enter Linkedin profile url"
msgstr "آدرس پروفایل لینکدین را وارد کنید"
#: ../framework/options/footer.php:138
msgid "Enter Instagram profile url"
msgstr "آدرس پروفایل اینستاگرام را وارد کنید"
#: ../framework/options/footer.php:147
msgid "Enter Pinterest profile url"
msgstr "آدرس پروفایل پینترست را وارد کنید"
#: ../framework/options/footer.php:155 ../framework/options/header.php:506
#: ../framework/options/property-detail.php:801
#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11 ../template-parts/footer/social.php:19
msgid "Yelp"
msgstr "یلپ"
#: ../framework/options/footer.php:156
msgid "Enter Yelp profile url"
msgstr "آدرس پروفایل یلپ را وارد کنید"
#: ../framework/options/footer.php:164 ../framework/options/header.php:514
#: ../template-parts/footer/social.php:20
msgid "Behance"
msgstr "Behance"
#: ../framework/options/footer.php:165
msgid "Enter Behance profile url"
msgstr "آدرس پروفایل بی هانس را وارد کنید"
#: ../framework/options/footer.php:174
msgid "Enter Youtube profile url"
msgstr "آدرس پروفایل یوتیوب را وارد کنید"
#: ../framework/options/footer.php:184 ../framework/options/header.php:523
msgid "Enter the WhatsApp number"
msgstr "شماره واتساپ را وارد کنید"
#: ../framework/options/footer.php:192 ../framework/options/header.php:531
#: ../framework/options/splash.php:274
msgid "Enter the tiktok profile URL"
msgstr "آدرس پروفایل tiktok را وارد کنید"
#: ../framework/options/footer.php:200 ../framework/options/header.php:539
msgid "Enter the Telegram username"
msgstr "نام کاربری تلگرام را وارد کنید"
#: ../framework/options/footer.php:208 ../framework/options/header.php:547
msgid "Enter the Skype username"
msgstr "نام کاربری اسکایپ را وارد کنید"
#: ../framework/options/gdpr.php:4 ../framework/options/translation.php:1565
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "توافق نامه GDPR"
#: ../framework/options/gdpr.php:15
msgid "GDPR for Add Property"
msgstr "GDPR برای افزودن ملک"
#: ../framework/options/gdpr.php:21
msgid "Enable/Disable GRPR on add property page."
msgstr "فعال کردن / غیرفعال کردن GRPR در صفحه افزودن ملک."
#: ../framework/options/gdpr.php:31
msgid "GDPR Label."
msgstr "برچسب GDPR."
#: ../framework/options/gdpr.php:39
msgid "GDPR Description"
msgstr "توضیحات GDPR"
#: ../framework/options/general.php:82
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: ../framework/options/general.php:91
msgid "Site Container Width"
msgstr "عرض محتوا سایت"
#: ../framework/options/general.php:92
msgid "Select website container width."
msgstr "عرض کانتینر وب سایت را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/general.php:104
msgid "Back to Top"
msgstr "بازگشت به بالا"
#: ../framework/options/general.php:106
msgid "Show back to top button"
msgstr "نشان دادن دکمه بازگشت به بالای صفحه"
#: ../framework/options/general.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Custom Link"
msgid "Home Link"
msgstr "لینک سفارشی"
#: ../framework/options/general.php:116
msgid "Show home link in front-end dashboard?"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Half Map Search"
msgid "Half Map Footer"
msgstr "جستجوی نیمی از نقشه"
#: ../framework/options/general.php:126
msgid "Show footer for half map template & half map search page?"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:134
#, fuzzy
#| msgid "Add To Favorite Button"
msgid "Add to favorites"
msgstr "دکمه موارد دلخواه اضافه کنید"
#: ../framework/options/general.php:136
msgid "Login required for add to favorites?"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:144
msgid "Breadcrumb?"
msgstr "برادکامب?"
#: ../framework/options/general.php:146
msgid "Show breadcrumb"
msgstr "نمایش نانوروئی"
#: ../framework/options/general.php:154
msgid "Phone/Mobile Number"
msgstr "شماره تلفن / موبایل"
#: ../framework/options/general.php:156
msgid "Show full phone number for agents, agencies across the site."
msgstr "شماره تلفن کامل را برای نمایندگان ، آژانسها در سراسر سایت نشان دهید."
#: ../framework/options/general.php:164
msgid "Gallery Image Caption?"
msgstr "عنوان تصویر گالری؟"
#: ../framework/options/general.php:166
#, fuzzy
#| msgid "Show impage caption for property detail page gallery?"
msgid "Show image caption for property detail page gallery?"
msgstr "نمایش تصویر برای گالری صفحه جزئیات ملک؟"
#: ../framework/options/general.php:174
msgid "Popup Gallery Image Caption?"
msgstr "عنوان تصویر گالری پاپ آپ؟"
#: ../framework/options/general.php:176
#, fuzzy
#| msgid "Show impage caption for popup gallery?"
msgid "Show image caption for popup gallery?"
msgstr "نمایش عنوان غیرقانونی برای گالری ظاهر شده؟"
#: ../framework/options/general.php:192
msgid "Language for datepicker"
msgstr "زبان برای datepicker"
#: ../framework/options/general.php:193
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr "این برای نوع فیلد تقویم موجود برای ویژگیها اعمال میشود."
#: ../framework/options/general.php:209
msgid "Block Users Admin Access?"
msgstr "دسترسی کاربران به مدیر را مسدود کنید؟"
#: ../framework/options/general.php:211
msgid "Restrict user admin panel access"
msgstr "دسترسی به پیشخوان وردپرس را برای کاربران محدود کنید"
#: ../framework/options/general.php:221
msgid "Templates"
msgstr "قالب ها"
#: ../framework/options/general.php:222
msgid ""
"Select templates which you want to remove from template list when add new page"
msgstr "مشخص کنید که چه تمپلیت هایی حذف شود"
#: ../framework/options/general.php:284
msgid "Page Filters"
msgstr "فیلترهای صفحه"
#: ../framework/options/general.php:285
msgid ""
"Select which taxonomy filters you want to remove when add new page in admin "
"panel."
msgstr ""
"مشخص کنید که چه فیلتر هایی در زمان ساخت برگه جدید از پیشخوان وردپرس حذف شود."
#: ../framework/options/general.php:288 ../framework/options/translation.php:1626
#: ../framework/options/translation.php:1627
msgid "Statuses"
msgstr "وضعیت ها"
#: ../framework/options/general.php:300
msgid "Measurement Unit Globally"
msgstr "واحد متراژ گیری عمومی"
#: ../framework/options/general.php:301
msgid ""
"Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite "
"measurement unit added for single properties"
msgstr ""
"فعال/غیر فعال کردن واحد اندازه گیری سراسری ملک، که روی واحد اندازه گیری اضافه "
"شده ی املاک تکی رونویسی خواهد شد"
#: ../framework/options/general.php:309
msgid "Measurement Unit"
msgstr "واحد اندازه گیری"
#: ../framework/options/general.php:310
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "واحد اندازه گیری مورد استفاده در وب سایت را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/general.php:321
msgid "Square Feet Text"
msgstr "متن فوت مربع"
#: ../framework/options/general.php:322
msgid "Enter text for square feet"
msgstr "متن را برای پای مربع وارد کنید"
#: ../framework/options/general.php:328
msgid "Square Meters Text"
msgstr "متن متر مربع"
#: ../framework/options/general.php:329
msgid "Enter text for square meters"
msgstr "متن را برای متر مربع وارد کنید"
#: ../framework/options/general.php:347
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "نوار چسبنده"
#: ../framework/options/general.php:349
msgid "Select in which page templates you want the sidebars to be sticky"
msgstr ""
"انتخاب کنید که در کدام صفحه الگوهای شما می خواهید نوارهای کناری چسبنده باشد"
#: ../framework/options/general.php:351
msgid "Default Page Template (Blog)"
msgstr "الگوی پیش فرض صفحه (وبلاگ)"
#: ../framework/options/general.php:352
msgid "Listing Page"
msgstr "برگه کسب و کار (آگهی)"
#: ../framework/options/general.php:354
msgid "Agent Profile Page"
msgstr "صفحه پروفایل نماینده"
#: ../framework/options/general.php:355
msgid "Agency Profile Page"
msgstr "صفحه پروفایل آژانس"
#: ../framework/options/general.php:356
msgid "Search Result Page"
msgstr "صفحه نتایج جستجو"
#: ../framework/options/general.php:357
msgid "Page Template"
msgstr "قالب صفحه"
#: ../framework/options/halfmap.php:5
msgid "Half Map"
msgstr "نیم نقشه"
#: ../framework/options/halfmap.php:7
msgid "Half Map Listings Template"
msgstr "الگوی ملک نیمی از نقشه"
#: ../framework/options/halfmap.php:16
msgid "Select property layout to display on the half map page."
msgstr "طرح بندی ملک را برای نمایش در صفحه نیمی از نقشه انتخاب کنید."
#: ../framework/options/header.php:4
msgid "Headers"
msgstr "سربرگ ها"
#: ../framework/options/header.php:11
msgid "Style"
msgstr "استایل"
#: ../framework/options/header.php:19
msgid "Header Style"
msgstr "استایل سربرگ"
#: ../framework/options/header.php:54 ../framework/options/header.php:67
#: ../framework/options/splash.php:12
msgid "Header Layout"
msgstr "طرح بندی سربرگ"
#: ../framework/options/header.php:61 ../framework/options/header.php:74
#: ../framework/options/header.php:197
msgid "Select the header layout"
msgstr "طرح سربرگ را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/header.php:81
msgid "Header Width"
msgstr "عرض سربرگ"
#: ../framework/options/header.php:89 ../framework/options/header.php:203
#: ../framework/options/splash.php:48
msgid "Navigation Align"
msgstr "جهت یابی"
#: ../framework/options/header.php:93 ../framework/options/header.php:207
#: ../framework/options/splash.php:51
msgid "Left Align"
msgstr "چپ چین"
#: ../framework/options/header.php:94 ../framework/options/header.php:208
#: ../framework/options/splash.php:52
msgid "Right Align"
msgstr "هماهنگی راست"
#: ../framework/options/header.php:96 ../framework/options/header.php:204
#: ../framework/options/splash.php:49
msgid "Select the navigation align"
msgstr "جهت یابی را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/header.php:104 ../framework/options/header.php:113
#: ../framework/options/header.php:142 ../framework/options/header.php:172
msgid "Header Height"
msgstr "ارتفاع سربرگ"
#: ../framework/options/header.php:122 ../framework/options/header.php:152
msgid "Header Top Height"
msgstr "ارتفاع بالای سربرگ"
#: ../framework/options/header.php:132 ../framework/options/header.php:162
msgid "Header Bottom Height"
msgstr "هدر ارتفاع پایین"
#: ../framework/options/header.php:181
msgid "Sticky Menu - Desktop Devices"
msgstr "منو چسبنده - دسکتاپ دستگاه ها"
#: ../framework/options/header.php:182
msgid "Enable or disable the sticky menu on desktop devices"
msgstr "منوی چسبنده را در دسکتاپ دستگاه ها فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/header.php:190 ../framework/options/topbar.php:22
#: ../framework/options/translation.php:1551
#: ../framework/options/translation.php:1552
msgid "Layout"
msgstr "طرح"
#: ../framework/options/header.php:216
msgid "Enable or disable phone numder for header 1 & 4"
msgstr "فعال یا غیرفعال کردن شماره تلفن برای سربرگ 1 و 4"
#: ../framework/options/header.php:243 ../framework/options/splash.php:197
msgid "Call Us"
msgstr "با ما تماس بگیرید"
#: ../framework/options/header.php:244
msgid "Call us number in header"
msgstr "شماره با ما تماس بگیرید در هدر"
#: ../framework/options/header.php:250
msgid "Enable or disable the call us box in the header"
msgstr "باکس تماس با ما را در سربرگ فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/header.php:262 ../framework/options/splash.php:80
msgid "Upload image"
msgstr "آپلود تصویر"
#: ../framework/options/header.php:263
msgid "Recommended size 85 x 85"
msgstr "اندازه توصیه شده 85*85"
#: ../framework/options/header.php:305
msgid "Enable or disable the contact information"
msgstr "اطلاعات مخاطب را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/header.php:350
msgid "Enable or disable the address"
msgstr "آدرس را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/header.php:360
msgid "Line 1"
msgstr "خط 1"
#: ../framework/options/header.php:363
msgid "Enter the address line 1"
msgstr "خط 1 آدرس را وارد کنید"
#: ../framework/options/header.php:369
msgid "Line 2"
msgstr "خط 2"
#: ../framework/options/header.php:372
msgid "Enter the address line 2"
msgstr "خط آدرس 2 را وارد کنید"
#: ../framework/options/header.php:388 ../framework/options/header.php:395
msgid "Office Timing"
msgstr "زمان بندی دفتر"
#: ../framework/options/header.php:401
msgid "Enable or disable the office time"
msgstr "زمان دفتر را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/header.php:407
msgid "Opening Hours"
msgstr "ساعات کار"
#: ../framework/options/header.php:410
msgid "Enter the opening hours"
msgstr "ساعت های شروع کار را وارد کنید"
#: ../framework/options/header.php:417
msgid "Opening Days"
msgstr "ساعات کاری"
#: ../framework/options/header.php:420
msgid "Enter the opening days"
msgstr "روز کاری را وارد کنید"
#: ../framework/options/header.php:431 ../framework/options/splash.php:222
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:21
msgid "Social Media"
msgstr "رسانه های اجتماعی"
#: ../framework/options/header.php:439 ../framework/options/splash.php:230
msgid "Social Media Icons"
msgstr "آیکون رسانه های اجتماعی"
#: ../framework/options/header.php:440
msgid "Only for header style 2, 3 and the top bar"
msgstr "فقط برای استایل سربرگ 2 ، 3 و نوار بالا"
#: ../framework/options/header.php:441
msgid "Enable or disable the social media in the header"
msgstr "فعال کردن یا غیرفعال کردن رسانه های اجتماعی در عنوان"
#: ../framework/options/header.php:451 ../framework/options/splash.php:242
msgid "Enter the Facebook profile URL"
msgstr "آدرس پروفایل فیسبوک را وارد کنید"
#: ../framework/options/header.php:459 ../framework/options/splash.php:250
msgid "Enter the Twitter profile URL"
msgstr "آدرس پروفایل توییتر را وارد کنید"
#: ../framework/options/header.php:467
msgid "Enter Google Plus profile URL"
msgstr "آدرس پروفایل گوگل پلاس را وارد کنید"
#: ../framework/options/header.php:474 ../framework/options/splash.php:265
msgid "Linked In"
msgstr "لینکدین"
#: ../framework/options/header.php:475 ../framework/options/splash.php:266
msgid "Enter the Linkedin profile URL"
msgstr "آدرس پروفایل لینکدین را وارد کنید"
#: ../framework/options/header.php:483 ../framework/options/splash.php:290
msgid "Enter the Instagram profile URL"
msgstr "آدرس پروفایل اینستاگرام را وارد کنید"
#: ../framework/options/header.php:491
msgid "Enter the Pinterest profile URL"
msgstr "آدرس پروفایل پینترست را وارد کنید"
#: ../framework/options/header.php:499
msgid "Enter the Youtube profile URL"
msgstr "آدرس پروفایل یوتیوب را وارد کنید"
#: ../framework/options/header.php:507
msgid "Enter the Yelp profile URL"
msgstr "آدرس پروفایل یلپ را وارد کنید"
#: ../framework/options/header.php:515
msgid "Enter the Behance profile URL"
msgstr "آدرس پروفایل بی هانس را وارد کنید"
#: ../framework/options/header.php:554 ../framework/options/header.php:562
#: ../framework/options/styling.php:607
msgid "Create Listing Button"
msgstr "دکمه ایجاد ملک"
#: ../framework/options/header.php:563
msgid "Enable or disable the Create Listing button on the header"
msgstr "دکمه ایجاد ملک را در سربرگ فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/header.php:571
msgid "Button Behavior"
msgstr "رفتار دکمه ای"
#: ../framework/options/header.php:572
msgid "Is the login required to create a new listing?"
msgstr "آیا برای ایجاد یک ملک جدید ، ورود به سیستم لازم است؟"
#: ../framework/options/header.php:583
#, fuzzy
#| msgid "Custom Link"
msgid "Custom link?"
msgstr "لینک سفارشی"
#: ../framework/options/header.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Enable or disable the Create Listing button on the header"
msgid "Enable or disable custom link for create listing button "
msgstr "دکمه ایجاد ملک را در سربرگ فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/header.php:594
#, fuzzy
#| msgid "Link"
msgid "Add Link"
msgstr "لینک"
#: ../framework/options/header.php:595
msgid "Enter link. Ex: http://website.com/pagelink "
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:603
#, fuzzy
#| msgid "Custom Size"
msgid "Custom Title"
msgstr "اندازه سفارشی"
#: ../framework/options/houzez-options.php:62
msgid "Theme Options"
msgstr "تنظیمات قالب"
#: ../framework/options/houzez-options.php:63
msgid "Options Options"
msgstr "گزینه های تنظیمات"
#: ../framework/options/houzez-options.php:163
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"
#: ../framework/options/insights.php:4
msgid "Insights Options"
msgstr "تنظیمات اطلاعات"
#: ../framework/options/insights.php:12
msgid "Insights Clearance"
msgstr "پاکسازی بینش"
#: ../framework/options/insights.php:13
msgid "Delete data older then?"
msgstr "داده های قدیمی تر حذف شود؟"
#: ../framework/options/insights.php:15
msgid "Always Keep"
msgstr "همیشه نگه دارید"
#: ../framework/options/insights.php:16
msgid "7 Days"
msgstr "7 روز"
#: ../framework/options/insights.php:17
msgid "14 Days"
msgstr "14 روز"
#: ../framework/options/insights.php:18
msgid "30 Days"
msgstr "30 روز"
#: ../framework/options/insights.php:19
msgid "60 Days"
msgstr "60 روز"
#: ../framework/options/insights.php:28
msgid "Number of Days"
msgstr "تعداد روزها"
#: ../framework/options/invoices.php:4
msgid "Invoice Options"
msgstr "گزینه های صورتحساب"
#: ../framework/options/invoices.php:16
msgid "Logo to use in the invoices tenplate"
msgstr "لوگو برای استفاده در الگوی فاکتورها"
#: ../framework/options/invoices.php:17 ../framework/options/logo-favicons.php:16
msgid "Upload the logo"
msgstr "بارگذاری لوگو"
#: ../framework/options/invoices.php:31
msgid "Enter the company address"
msgstr "آدرس شرکت را وارد کنید"
#: ../framework/options/invoices.php:38
msgid "Enter the company phone number"
msgstr "شماره تلفن شرکت را وارد کنید"
#: ../framework/options/invoices.php:43
msgid "Additional Information"
msgstr "اطلاعات اضافی"
#: ../framework/options/invoices.php:46
msgid "Enter additional infomartion if needed"
msgstr "در صورت لزوم اطلاعات اضافی را وارد کنید"
#: ../framework/options/invoices.php:51
msgid "Thank You Message"
msgstr "پیام تشکر"
#: ../framework/options/invoices.php:54
msgid "Enter the thank you message"
msgstr "پیام تشکر را وارد کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:5
msgid "Listings Options"
msgstr "تنظیمات ملک"
#: ../framework/options/listing-options.php:7
#: ../framework/options/listing-options.php:151
msgid "Manage list or grid view information on the listing pages"
msgstr "اطلاعات ملک شبکه ای را در صفحات ملک مدیریت کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:13
msgid "Sidebar Position"
msgstr "موقعیت نوار کناری"
#: ../framework/options/listing-options.php:14
msgid "Choose sidebar position for listing templates"
msgstr "موقعیت نوار کناری را برای فهرست بندی الگوها انتخاب کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:17
msgid "Sidebar on Right "
msgstr "سایدبار راست "
#: ../framework/options/listing-options.php:18
msgid "Sidebar on Left"
msgstr "نوار کناری در سمت چپ"
#: ../framework/options/listing-options.php:25
#, fuzzy
#| msgid "View Listings link"
msgid "Open listing link to?"
msgstr "نمایش لینک ملک ها"
#: ../framework/options/listing-options.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Search Tabs"
msgid "Same Tab"
msgstr "زبانه های جستجو"
#: ../framework/options/listing-options.php:30
msgid "New Tab"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:36
msgid "Compare Buttom"
msgstr "دکمه مقایسه"
#: ../framework/options/listing-options.php:37
msgid "Enable or disable the compare button on the listing page"
msgstr "دکمه مقایسه را در صفحه فهرست فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:45
msgid "Add To Favorite Button"
msgstr "دکمه موارد دلخواه اضافه کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:46
msgid "Enable or disable the add to favorite button on the listing page"
msgstr "دکمه افزودن به موارد دلخواه را در صفحه ملک فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:54
msgid "Preview Button"
msgstr "دکمه پیش نمایش"
#: ../framework/options/listing-options.php:55
msgid "Enable or disable the preview button on the listing grid"
msgstr "دکمه پیش نمایش را در ملک شبکه ای فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:64
msgid "Enable or disable address on listing grids and detail page"
msgstr "فعال کردن یا غیرفعال کردن آدرس در صفحه ملک و صفحه جزئیات"
#: ../framework/options/listing-options.php:72
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:44
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:86
msgid "Agent Name"
msgstr "نام مشاور"
#: ../framework/options/listing-options.php:73
msgid "Enable or disable the agent name on the listing page"
msgstr "نام نماینده را در صفحه ملک فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:81
msgid "Property Date"
msgstr "تاریخ ملک"
#: ../framework/options/listing-options.php:82
msgid "Enable or disable the property date on the listing page"
msgstr "تاریخ ملک را در صفحه ملک فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:90
msgid "Details Button"
msgstr "دکمه جزئیات"
#: ../framework/options/listing-options.php:91
msgid "Enable or disable the detail button on the listing page"
msgstr "دکمه جزئیات را در صفحه ملک فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:100
msgid "It shows only for the listing page v1, v4 and v5"
msgstr "این فقط برای صفحه ملک v1 ، v4 و v5 نشان داده می شود"
#: ../framework/options/listing-options.php:101
msgid ""
"Enable or disable the property type on the listing page (It shows only for the "
"listing page v1, v4 and v5)"
msgstr ""
"نوع ملک را در صفحه ملک فعال یا غیرفعال کنید (فقط برای صفحه ملک v1 ، v4 و v5 "
"نشان داده می شود)"
#: ../framework/options/listing-options.php:110
msgid "Enable or disable the property status for grids"
msgstr "وضعیت دارایی را برای شبکهها فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:120
msgid "Enable or disable the property label for grids"
msgstr "برچسب ویژگی را برای شبکهها فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:149
msgid "Composer"
msgstr "سازنده"
#: ../framework/options/listing-options.php:159
msgid "Maximum 4 options allowed"
msgstr "حداکثر 4 گزینه مجاز است"
#: ../framework/options/listing-options.php:160
msgid ""
"Drag and drop layout manager, to quickly organize your grid and list meta.\n"
msgstr "برای تسریع در مرتب کردن شبکه ها و لیست ها درگ و دراپ کنید.\n"
#: ../framework/options/listing-options.php:172
msgid "Manage address meta for list, grid and listing detail"
msgstr "مدیریت متا آدرس برای لیست، شبکه و جزئیات فهرست"
#: ../framework/options/listing-options.php:182
#: ../framework/options/translation.php:2179
#: ../framework/options/translation.php:2180
msgid "Street Address"
msgstr "آدرس خیابان"
#: ../framework/options/listing-options.php:192
#: ../framework/options/property-detail.php:386
msgid "Gallery"
msgstr "گالری"
#: ../framework/options/listing-options.php:194
msgid "Manage gallery for listings grid/list"
msgstr "گالری را برای شبکه/فهرست فهرست ها مدیریت کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:200
msgid "Property Gallery"
msgstr "گالری املاک"
#: ../framework/options/listing-options.php:201
msgid "Enable or disable images gallery for grid/list"
msgstr "گالری تصاویر را برای شبکه/فهرست فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:210
msgid "Exclude Featured Image"
msgstr "حذف تصویر ویژه"
#: ../framework/options/listing-options.php:211
msgid "Exlude property featured image from gallery for grid/list"
msgstr "حذف تصویر ویژه دارایی از گالری برای شبکه/فهرست"
#: ../framework/options/listing-options.php:220
msgid "Gallery Behaviour"
msgstr "رفتار گالری"
#: ../framework/options/listing-options.php:221
msgid "Choose gallery behaviour"
msgstr "رفتار گالری را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:224
msgid "Show Gallery as Active"
msgstr "نمایش گالری به عنوان فعال"
#: ../framework/options/listing-options.php:225
msgid "Show Gallery on Hover"
msgstr "نمایش گالری در Hover"
#: ../framework/options/listing-options.php:238
msgid "Icons Type"
msgstr "نوع آیکن ها"
#: ../framework/options/listing-options.php:241
msgid "Houzez Default Icons"
msgstr "آیکون های پیش فرض هوزز"
#: ../framework/options/listing-options.php:242
msgid "Fontawesome Icons v5"
msgstr "Fontawesome Icons v5"
#: ../framework/options/listing-options.php:243
msgid "Custom Image Icons"
msgstr "تصویر آیکون های سفارشی"
#: ../framework/options/listing-options.php:258
#: ../framework/options/property-detail.php:929
msgid "Upload jpg, png or svg icon"
msgstr "آیکون jpg ، png یا svg را بارگذاری کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:265
msgid "Add font awesome icon class"
msgstr "کلاس آیکون فونت را اضافه کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:273
#: ../framework/options/listing-options.php:293
#: ../framework/options/listing-options.php:352
msgid "Icons"
msgstr "آیکون ها"
#: ../framework/options/listing-options.php:275
msgid "Manage list or grid icons on the listing pages"
msgstr "آیکون های ملک شبکه ای را در صفحات ملک مدیریت کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:281
msgid "Meta v1, v4 and v7"
msgstr "متا نسخه ۱، ۴ و ۷"
#: ../framework/options/listing-options.php:283
msgid "Manage list or grid (grid v.1, v.4 and v.7) meta type on the listing pages"
msgstr "مدیریت فهرست یا گرید (شبکه نسخه 1، نسخه 4 و نسخه 7) متا در صفحات فهرست"
#: ../framework/options/listing-options.php:289
msgid "Meta Type v1, v4 and v7"
msgstr "متا تایپ v1، v4 و v7"
#: ../framework/options/listing-options.php:290
msgid "This option only works on the list view and grid v.1, v.4 and v.7"
msgstr "این گزینه فقط در لیست و گرید v.1، v.4 و v.7 کار می کند"
#: ../framework/options/listing-options.php:291
#: ../framework/options/listing-options.php:313
#: ../framework/options/listing-options.php:350
msgid "Select meta type"
msgstr "نوع متا را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:294
#: ../framework/options/listing-options.php:353
msgid "Icons + Text"
msgstr "آیکون ها + متن"
#: ../framework/options/listing-options.php:303
msgid "Meta v2"
msgstr "متا v2"
#: ../framework/options/listing-options.php:305
msgid "Manage the meta type for the grid v2"
msgstr "نوع متا را برای v2 شبکه ای مدیریت کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:311
msgid "Meta Type v2"
msgstr "Meta Type v2"
#: ../framework/options/listing-options.php:312
msgid "This option only works on the grid view v.2"
msgstr "این گزینه فقط در نمایش شبکه ای v.2 کار می کند"
#: ../framework/options/listing-options.php:315
msgid "With Icons"
msgstr "با آیکون ها"
#: ../framework/options/listing-options.php:316
msgid "Without Icons"
msgstr "بدون آیکن"
#: ../framework/options/listing-options.php:340
msgid "Listing Preview lightbox"
msgstr "پیش نمایش لایت باکس آگهی"
#: ../framework/options/listing-options.php:342
msgid "Manage listing preview information"
msgstr "مدیریت اطلاعات پیش نمایش ملک"
#: ../framework/options/listing-options.php:348
msgid "Meta Type"
msgstr "نوع متا"
#: ../framework/options/listing-options.php:349
msgid "Select meta type for listing preview lightbox"
msgstr "نوع فهرست متا را برای لیست پیش زمینه سبد انتخاب کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:362
msgid "Maximum 6 options allowed"
msgstr "حداکثر 6 گزینه مجاز است"
#: ../framework/options/listing-options.php:363
msgid "Drag and drop layout manager, to quickly organize your preview meta.\n"
msgstr ""
"مدیر طرح را بکشید و رها کنید تا سریعاً متا پیش نمایش خود را سازماندهی کنید.\n"
#: ../framework/options/listing-options.php:375
#: ../framework/options/listing-options.php:384
msgid "Placeholder"
msgstr "محل نگهدارنده"
#: ../framework/options/listing-options.php:377
msgid "Manage listings default Placeholder"
msgstr "مدیریت مکان پیشفرض فهرستها"
#: ../framework/options/listing-options.php:386
msgid "Upload default placeholder. Recommended Size 1170 x 850 pixels"
msgstr "متغیر پیش فرض را آپلود کنید. اندازه پیشنهادی 1170 x 850 پیکسل"
#: ../framework/options/listing-options.php:393
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:150
msgid "Mark as Sold"
msgstr "علامت گذاری به عنوان به فروش می رسد"
#: ../framework/options/listing-options.php:401
msgid "Enable Mark as Sold"
msgstr "علامت گذاری به عنوان فروخته شده را فعال کنید"
#: ../framework/options/listing-options.php:410
msgid "Mark as Sold - Status"
msgstr "علامت گذاری به عنوان فروخته شده - وضعیت"
#: ../framework/options/listing-options.php:411
msgid "Select property status which you want to use for mark as sold feature."
msgstr ""
"وضعیت دارایی را که می خواهید برای علامت گذاری به عنوان ویژگی فروخته شده استفاده "
"کنید، انتخاب کنید."
#: ../framework/options/login-register.php:5 ../framework/options/styling.php:767
msgid "Login & Register"
msgstr "ورود و ثبت نام"
#: ../framework/options/login-register.php:14
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:11
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:7
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:29
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:34
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:33
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:8
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:3
#: ../template/template-login.php:39 ../template/template-login.php:55
#: ../woocommerce/global/form-login.php:51
msgid "Login"
msgstr "ورود"
#: ../framework/options/login-register.php:15
msgid "Display the login in the header"
msgstr "ورود را در سربرگ نمایش دهید"
#: ../framework/options/login-register.php:24
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:79
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:12
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:12
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:35
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:40
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:13
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:124
#: ../template/template-login.php:59
msgid "Register"
msgstr "ثبت نام"
#: ../framework/options/login-register.php:25
msgid "Display the register in the header"
msgstr "ثبت نام را در سربرگ نشان دهید"
#: ../framework/options/login-register.php:34
msgid "Login, register type"
msgstr "نوع ورود و عضویت"
#: ../framework/options/login-register.php:37
msgid "Show as Icon"
msgstr "نمایش به عنوان نماد"
#: ../framework/options/login-register.php:38
msgid "Show as Text"
msgstr "نمایش به عنوان متن"
#: ../framework/options/login-register.php:46
msgid "Logged In Menu"
msgstr "ورود به سیستم در منو"
#: ../framework/options/login-register.php:47
msgid "Disable LoggedIn menu"
msgstr "غیرفعال کردن منوی ورود"
#: ../framework/options/login-register.php:56
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:42
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:38
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:57
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:20
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:8
msgid "First Name"
msgstr "نام"
#: ../framework/options/login-register.php:57
msgid "Show first name field for register form"
msgstr "نمایش قسمت نام برای فرم ثبت نام"
#: ../framework/options/login-register.php:66
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:97
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:49
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:63
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:28
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:14
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"
#: ../framework/options/login-register.php:67
msgid "Show last name field for register form"
msgstr "قسمت نام خانوادگی را برای فرم ثبت نام نشان دهید"
#: ../framework/options/login-register.php:77
msgid "Show phone number field for register form"
msgstr "قسمت شماره تلفن را برای فرم ثبت نام نشان دهید"
#: ../framework/options/login-register.php:86
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr "کاربران می توانند رمز عبور را در فرم ثبت نام تایپ کنند"
#: ../framework/options/login-register.php:87
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr "اگر خیر ، کاربران رمز عبور تولید شده را از طریق ایمیل دریافت می کنند"
#: ../framework/options/login-register.php:99
msgid "Frontend register user as agent or agency"
msgstr "کاربر را به عنوان نماینده یا نمایندگی ثبت می کند"
#: ../framework/options/login-register.php:105
msgid ""
"If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be "
"auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in "
"agency custom post type"
msgstr ""
"اگر بر روی \"بله\" تنظیم شده باشد،وقتی هر کاربر در سایت ثبت نام کند سمت مشاور "
"به صورت اتوماتیک در نوع پست سفارشی مشاور و سمت آژانس خودکار در نوع آژانس پست "
"سفارشی ساخته می شوند"
#: ../framework/options/login-register.php:112
msgid "Agent/Agency Visibility"
msgstr "نمایان بودن نماینده/آژانس"
#: ../framework/options/login-register.php:113
msgid ""
"Front-end registered agent/agency should not show automatically on front-end"
msgstr ""
"عامل/آژانس ثبت شده در فرانت اند نباید به طور خودکار در فرانت اند نشان داده شود"
#: ../framework/options/login-register.php:114
msgid "Not Show"
msgstr "نشان نده"
#: ../framework/options/login-register.php:123
msgid "After Login Redirect Page"
msgstr "بعد از ورود به صفحه تغییر مسیر"
#: ../framework/options/login-register.php:126
msgid "Current Page"
msgstr "صفحه فعلی"
#: ../framework/options/login-register.php:127
msgid "Different Page"
msgstr "صفحه مختلف"
#: ../framework/options/login-register.php:135
msgid "Enter Redirect Page Link"
msgstr "پیوند صفحه تغییر مسیر را وارد کنید"
#: ../framework/options/login-register.php:136
msgid "This must be a URL."
msgstr "این باید یک URL باشد."
#: ../framework/options/login-register.php:146
#: ../framework/options/membership.php:172
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "شرایط و ضوابط"
#: ../framework/options/login-register.php:153
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "ورود به سیستم از طریق فیس بوک مجاز است؟"
#: ../framework/options/login-register.php:166
msgid "Facebook Api key"
msgstr "کلید api فیسبوک"
#: ../framework/options/login-register.php:167
msgid "Facebook Api key for facebook login"
msgstr "کلید api فیسبوک برای ورود به فیس بوک"
#: ../framework/options/login-register.php:175
msgid "Facebook Secret Code"
msgstr "کد مخفی فیسبوک"
#: ../framework/options/login-register.php:176
msgid "Facebook secret code for facebook login"
msgstr "ورود به facebook با استفاده از کد رمز facebook"
#: ../framework/options/login-register.php:183
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "اجازه ورود به سیستم از طریق گوگل؟"
#: ../framework/options/login-register.php:196
msgid "Google OAuth Client ID"
msgstr "شناسه مشتری Google OAuth"
#: ../framework/options/login-register.php:197
msgid "Google oAuth client id for google login"
msgstr "شناسه مشتری Google oAuth برای ورود به گوگل"
#: ../framework/options/login-register.php:205
msgid "Google Client Secret"
msgstr "Google Client Secret"
#: ../framework/options/login-register.php:206
msgid "Google client secret code for google login"
msgstr "کد امنیتی گوگل برای ورود به گوگل"
#: ../framework/options/login-register.php:214
msgid "User Roles"
msgstr "نقش های کاربری"
#: ../framework/options/login-register.php:223
msgid "Registration Form"
msgstr "فرم ثبت نام"
#: ../framework/options/login-register.php:224
msgid ""
"If enabled, the registration form displays a drop-down menu with the list of "
"user roles"
msgstr ""
"در صورت فعال بودن ، فرم ثبت نام یک فهرست کشویی با لیست نقش های کاربر را نشان می "
"دهد"
#: ../framework/options/login-register.php:228
msgid "Enable or disable the user role selection on the register form"
msgstr "انتخاب نقش کاربر را در فرم ثبت نام فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/login-register.php:233
msgid "Enable user roles on profile page"
msgstr "نقش های کاربر را در صفحه نمایه فعال کنید"
#: ../framework/options/login-register.php:234
msgid "If enabled, it allow users to change role from their profile page"
msgstr ""
"در صورت فعال بودن ، به کاربران این امکان را می دهد تا نقش را از صفحه پروفایل "
"خود تغییر دهند"
#: ../framework/options/login-register.php:238
msgid "Enable or disable the user role selection on the profile page"
msgstr "انتخاب نقش کاربر را در صفحه پروفایل فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/login-register.php:243
msgid "Enable/Disable User Roles"
msgstr "نقش کاربر را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/login-register.php:245
msgid "Select which user roles you want to disable"
msgstr "نقش کاربر را که می خواهید غیرفعال کنید ، انتخاب کنید"
#: ../framework/options/login-register.php:247
#: ../framework/options/login-register.php:269 ../framework/vc_extend.php:322
#: ../framework/vc_extend.php:497 ../framework/vc_extend.php:671
#: ../framework/vc_extend.php:838 ../framework/vc_extend.php:1012
#: ../framework/vc_extend.php:1186 ../framework/vc_extend.php:1368
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:45
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:38
msgid "Agent"
msgstr "نماینده"
#: ../framework/options/login-register.php:248
#: ../framework/options/login-register.php:277 ../framework/vc_extend.php:324
#: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:673
#: ../framework/vc_extend.php:840 ../framework/vc_extend.php:1014
#: ../framework/vc_extend.php:1188 ../framework/vc_extend.php:1370
msgid "Agency"
msgstr "آژانس"
#: ../framework/options/login-register.php:249
#: ../framework/options/login-register.php:285 ../framework/vc_extend.php:320
#: ../framework/vc_extend.php:495 ../framework/vc_extend.php:669
#: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:1010
#: ../framework/vc_extend.php:1184 ../framework/vc_extend.php:1366
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
#: ../framework/options/login-register.php:250
#: ../framework/options/login-register.php:293
msgid "Buyer"
msgstr "خریدار"
#: ../framework/options/login-register.php:251
#: ../framework/options/login-register.php:301
msgid "Seller"
msgstr "فروشنده"
#: ../framework/options/login-register.php:252
#: ../framework/options/login-register.php:309 ../framework/vc_extend.php:321
#: ../framework/vc_extend.php:496 ../framework/vc_extend.php:670
#: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:1011
#: ../framework/vc_extend.php:1185 ../framework/vc_extend.php:1367
msgid "Manager"
msgstr "مدیر"
#: ../framework/options/login-register.php:266
msgid "Agent Role"
msgstr "نقش نماینده"
#: ../framework/options/login-register.php:267
msgid "Change the default name of the agent role"
msgstr "نام پیش فرض نقش نماینده را تغییر دهید"
#: ../framework/options/login-register.php:268
msgid "Enter a name for the agent role (Default is Agent)"
msgstr "برای نقش نماینده نامی وارد کنید (پیش فرض نماینده است)"
#: ../framework/options/login-register.php:274
msgid "Agency Role"
msgstr "نقش آژانس"
#: ../framework/options/login-register.php:275
msgid "Change the default name of the agency role"
msgstr "نام پیش فرض نقش آژانس را تغییر دهید"
#: ../framework/options/login-register.php:276
msgid "Enter a name for the agncy role (Default: Agency)"
msgstr "نام نقش آژانس را وارد کنید (پیش فرض: آژانس)"
#: ../framework/options/login-register.php:282
msgid "Owner Role"
msgstr "نقش صاحب"
#: ../framework/options/login-register.php:283
msgid "Change the default name of the owner role"
msgstr "نام پیش فرض نقش مالک را تغییر دهید"
#: ../framework/options/login-register.php:284
msgid "Enter a name for the owner role (Default: Owner)"
msgstr "برای نقش صاحب نامی وارد کنید (پیش فرض: مالک)"
#: ../framework/options/login-register.php:290
msgid "Buyer Role"
msgstr "نقش خریدار"
#: ../framework/options/login-register.php:291
msgid "Change the default name of the buyer role"
msgstr "نام پیش فرض نقش خریدار را تغییر دهید"
#: ../framework/options/login-register.php:292
msgid "Enter a name for the buyer role (Default: Buyer)"
msgstr "نامی را برای نقش خریدار وارد کنید (پیش فرض: خریدار)"
#: ../framework/options/login-register.php:298
msgid "Seller Role"
msgstr "نقش فروشنده"
#: ../framework/options/login-register.php:299
msgid "Change the default name of the seller role"
msgstr "نام پیش فرض نقش فروشنده را تغییر دهید"
#: ../framework/options/login-register.php:300
msgid "Enter a name for the seller role (Default: Seller)"
msgstr "برای نقش فروشنده نامی وارد کنید (پیش فرض: فروشنده)"
#: ../framework/options/login-register.php:306
msgid "Manager Role"
msgstr "نقش مدیر"
#: ../framework/options/login-register.php:307
msgid "Change the default name of the manager role"
msgstr "نام پیش فرض نقش مدیر را تغییر دهید"
#: ../framework/options/login-register.php:308
msgid "Enter a name for the manager role (Default: Manager)"
msgstr "برای نقش مدیر نامی وارد کنید (پیش فرض: مدیر)"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:4
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "آرم ها و فاویکون"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:23
msgid "Logo (For Retina Screens)"
msgstr "لوگو (برای صفحه های رتینا)"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:25
#: ../framework/options/logo-favicons.php:45
#: ../framework/options/logo-favicons.php:65
#: ../framework/options/logo-favicons.php:86
msgid "The retina logo have to be double size of the regular logo"
msgstr "لوگو رتینا باید دو برابر از لوگو معمولی باشد"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:26
#: ../framework/options/logo-favicons.php:46
msgid "Upload the logo for retina devices"
msgstr "لوگو دستگاه های رتینا خود را بارگذاری کنید"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:33
msgid "Mobile Logo"
msgstr "لوگو موبایل"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:36
msgid "Upload the logo for mobile devices."
msgstr "لوگو را برای دستگاه های تلفن همراه بارگذاری کنید."
#: ../framework/options/logo-favicons.php:43
msgid "Mobile Logo (For Retina Screens)"
msgstr "لوگوی موبایل (برای صفحه های رتینا)"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:53
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo"
msgstr "صفحه اسپلش و لوگو سربرگ شفاف"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:56
msgid "Upload the logo for the splash page and the transparent header"
msgstr "لوگو مربوط به صفحه اسپلش و سربرگ شفاف را بارگذاری کنید"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:63
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo (For Retina Screens)"
msgstr "صفحه اسپلش و لوگو سربرگ شفاف (برای صفحه های رتینا)"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:66
msgid "Upload the retina logo for the splash page and the transparent header"
msgstr "لوگو رتینا را برای صفحه اسپلش و سربرگ شفاف بارگذاری کنید"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:74
msgid "Mobile Splash Page Logo"
msgstr "لوگوی صفحه اسپلش موبایل"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:77
msgid "Upload your custom logo for mobile splash page."
msgstr "لوگو سفارشی خود را برای صفحه اسپلش موبایل بارگذاری کنید ."
#: ../framework/options/logo-favicons.php:84
msgid "Mobile Splash Page Logo (For Retina Screens)"
msgstr "لوگوی صفحه اسپلش موبایل (برای صفحه های رتینا)"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:87
msgid "Upload the retina logo for the mobile splash page"
msgstr "لوگو رتینا را برای صفحه اسپلش موبایل بارگذاری کنید"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:94
msgid "Standard Logo Height"
msgstr "ارتفاع استاندارد لوگو"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:95
msgid "Enter the standard logo height"
msgstr "ارتفاع استاندارد لوگو را وارد کنید"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:102
msgid "Standard Logo Width"
msgstr "عرض لوگو استاندارد"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:103
msgid "Enter the standard logo width"
msgstr "عرض استاندارد لوگو را وارد کنید"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:110
msgid "Mobile Logo Height"
msgstr "ارتفاع لوگو موبایل"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:117
msgid "Mobile Logo Width"
msgstr "عرض لوگو موبایل"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:124
msgid "Favicon"
msgstr "فاویکون"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:126
msgid "Upload the favicon."
msgstr "Favicon را بارگذاری کنید."
#: ../framework/options/logo-favicons.php:133
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr "آیکون آی فون اپل "
#: ../framework/options/logo-favicons.php:137
msgid "Upload the iPhone icon (57px by 57px)."
msgstr "آیکون آیفون (57 px با 57 px) را بارگذاری کنید."
#: ../framework/options/logo-favicons.php:144
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr "آیکون شبکیه چشم اپل آی فون "
#: ../framework/options/logo-favicons.php:148
msgid "Upload the iPhone retina icon (114px by 114px)."
msgstr "آیکون رتینا آیفون (114px با 114px) را بارگذاری کنید."
#: ../framework/options/logo-favicons.php:155
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr "آیکون آی پد اپل "
#: ../framework/options/logo-favicons.php:159
msgid "Upload the iPad icon (72px by 72px)."
msgstr "آیکون آی پد (72 pxبا 72 px) را بارگذاری کنید."
#: ../framework/options/logo-favicons.php:166
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr "آیکون شبکیه چشم اپل. "
#: ../framework/options/logo-favicons.php:170
msgid "Upload the iPad retina icon (144px by 144px)."
msgstr "آیکون رتینا اپل آی پد (144px توسط 144px) را بارگذاری کنید."
#: ../framework/options/logo-favicons.php:176
#: ../framework/options/logo-favicons.php:185
msgid "Lightbox Logo"
msgstr "لوگو لایت باکس"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:188
msgid "Upload logo for lightbox."
msgstr "لوگو را برای سبد بارگذاری کنید."
#: ../framework/options/logo-favicons.php:194
msgid "Dashboard Logo"
msgstr "لوگو داشبورد"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:206
msgid "Upload the logo for dashboard"
msgstr "لوگو را برای داشبورد بارگذاری کنید"
#: ../framework/options/map.php:4
msgid "Map Settings"
msgstr "تنظیمات نقشه"
#: ../framework/options/map.php:12
msgid "Map System"
msgstr "سیستم نقشه"
#: ../framework/options/map.php:13
msgid "Select the map system that you want to use"
msgstr "سیستم نقشه ای را که می خواهید استفاده کنید انتخاب کنید"
#: ../framework/options/map.php:25
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "کلید API نقشه گوگل"
#: ../framework/options/map.php:26
msgid ""
"We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in Theme "
"Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://developers."
"google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</a>."
msgstr ""
"ما به شدت شما را تشویق می کنیم که کلید Console API را بیابید و کد را در گزینه "
"های تم پست کنید. شما می توانید از <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\"> اینجا </"
"a> دریافت کنید."
#: ../framework/options/map.php:27
msgid "Enter your google maps api key"
msgstr "کلید api نقشه گوگل را وارد کنید"
#: ../framework/options/map.php:33
msgid "Mapbox API KEY"
msgstr "کلید جعبه API Mapbox"
#: ../framework/options/map.php:34
msgid ""
"Please enter the Mapbox API key, you can get from <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://account.mapbox.com/\">here</a>."
msgstr ""
"لطفاً کلید API باکس نقشه را وارد کنید ، می توانید از <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://account.mapbox.com/\">اینجا دریافت کنید </a>."
#: ../framework/options/map.php:40
msgid "Map Type"
msgstr "نوع نقشه"
#: ../framework/options/map.php:42
msgid "Select the map type"
msgstr "نوع نقشه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/map.php:57
msgid "Marker Type"
msgstr "نوع نشانگر"
#: ../framework/options/map.php:58
msgid "Select marker type for Google Maps"
msgstr "نوع نشانگر را برای گوگل مپ انتخاب کنید"
#: ../framework/options/map.php:61
msgid "Marker Icon"
msgstr "آیکون نشانگر"
#: ../framework/options/map.php:62
msgid "Price Pins"
msgstr "پین قیمت"
#: ../framework/options/map.php:69 ../framework/options/price-currency.php:39
msgid "Short Price"
msgstr "قیمت کوتاه"
#: ../framework/options/map.php:70
msgid ""
"Please note that the currency switcher will not work if the short price "
"functionality is enabled."
msgstr ""
"لطفاً توجه داشته باشید که در صورت فعال بودن عملکرد قیمت کوتاه ، تعویض ارزی کار "
"نخواهد کرد."
#: ../framework/options/map.php:71 ../framework/options/price-currency.php:41
msgid "Enable or disable the short price numbers like 12K, 10M, 10B."
msgstr "شماره های کوتاه قیمت مانند 12K ، 10M ، 10B را فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/map.php:80
msgid "Overlapping Marker Spiderfier"
msgstr "با همپوشانی مارک اسپایدر"
#: ../framework/options/map.php:81
msgid "Do you want to display the Overlapping Marker Spiderfier?"
msgstr "آیا می خواهید نشانگر Overlapping Spiderfier را نشان دهید؟"
#: ../framework/options/map.php:92
msgid "Default Latitude"
msgstr "عرض جغرافیایی پیش فرض"
#: ../framework/options/map.php:93
msgid "Enter default latitude for maps"
msgstr "عرض پیش فرض را برای نقشه ها وارد کنید"
#: ../framework/options/map.php:101
msgid "Default Longitude"
msgstr "طول جغرافیایی پیش فرض"
#: ../framework/options/map.php:102
msgid "Enter default longitude for maps"
msgstr "طول نقشه پیش فرض را وارد کنید"
#: ../framework/options/map.php:110
msgid "Limit to Country"
msgstr "محدود به کشور"
#: ../framework/options/map.php:112
msgid "Geo autocomplete limit to specific country"
msgstr "محدودیت موقیت جغرافیایی کشور خاص"
#: ../framework/options/map.php:121
msgid "Geo Auto Complete Country"
msgstr "نقشه اتوماتیک کامل کشور"
#: ../framework/options/map.php:122
msgid "Limit Geo auto complete to specific country"
msgstr "محدود کردن خودکار Geo به کشور خاص"
#: ../framework/options/map.php:183
msgid "Cluster"
msgstr "دسته"
#: ../framework/options/map.php:192
msgid "Markers cluster"
msgstr "دسته نشانگرها"
#: ../framework/options/map.php:194
msgid "enable or disable the marker cluster"
msgstr "خوشه نشانگر را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/map.php:202
msgid "Map Cluster"
msgstr "خوشه نقشه"
#: ../framework/options/map.php:205
msgid "Upload the map cluster icon."
msgstr "آیکون دسته نقشه را بارگذاری کنید."
#: ../framework/options/map.php:210
msgid "Cluster Zoom Level"
msgstr "سطح بزرگنمایی گروه"
#: ../framework/options/map.php:212
msgid ""
"Enter the maximum zoom level for the cluster to appear. From 1 to 20 the "
"fefault is 12"
msgstr ""
"حداکثر میزان بزرگنمایی را برای ظاهر شدن دسته وارد کنید. از 1 تا 20 فیفا 12 است"
#: ../framework/options/map.php:221
msgid "Single Listing Map"
msgstr "نقشه ملک تکی"
#: ../framework/options/map.php:230
msgid "Pin or Circle"
msgstr "پین یا دایره"
#: ../framework/options/map.php:231
msgid "Select what to show on map, Marker or Circle"
msgstr "آنچه را برای نشان دادن روی نقشه ، نشانگر یا دایره انتخاب می کنید"
#: ../framework/options/map.php:233
msgid "Marker Pin"
msgstr "نشانگر پین"
#: ../framework/options/map.php:234
msgid "Circle"
msgstr "دایره"
#: ../framework/options/map.php:241
msgid "Single Listing Map Zoom"
msgstr "بزرگنمایی نقشه ملک تکی"
#: ../framework/options/map.php:243
msgid "Enter a number from 1 to 20 the fefault is 12"
msgstr "یک عدد از 1 تا 20 ios پیش فرض 12 را وارد کنید"
#: ../framework/options/map.php:251
msgid "Map Style"
msgstr "استایل نقشه"
#: ../framework/options/map.php:260
msgid "Style for Google Map"
msgstr "سبک برای نقشه گوگل"
#: ../framework/options/map.php:261
msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles"
msgstr "از https://snazzymaps.com/ برای ایجاد سبک استفاده کنید"
#: ../framework/options/membership.php:4 ../framework/options/membership.php:19
#: ../framework/options/translation.php:2901
#: ../framework/options/translation.php:2902
msgid "Membership"
msgstr "عضویت"
#: ../framework/options/membership.php:12
msgid "Enable Paid Submission"
msgstr "ارسال پرداخت را فعال کنید"
#: ../framework/options/membership.php:14
msgid "Select the submission type."
msgstr "نوع ارسال را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/membership.php:17
msgid "Free (Pay For Featured)"
msgstr "رایگان (پرداخت هزینه ویژه)"
#: ../framework/options/membership.php:18
msgid "Per Listing"
msgstr "به ازای هر آگهی"
#: ../framework/options/membership.php:27
msgid "Enable Recurring Payments"
msgstr "پرداخت های مکرر را فعال کنید"
#: ../framework/options/membership.php:29
msgid "Enable or disable recurring option for PayPal & Stripe."
msgstr "گزینه تکرارشونده را برای PayPal & Stripe فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/membership.php:39
msgid "Auto Recurring Payments"
msgstr "پرداخت های مکرر خودکار"
#: ../framework/options/membership.php:41
msgid "Enable auto recurring payments for PayPal & Stripe."
msgstr "پرداخت های مکرر خودکار برای پی پال و استریپ را فعال کنید."
#: ../framework/options/membership.php:52
msgid "Expire Days"
msgstr "روزهای منقضی شده"
#: ../framework/options/membership.php:53
msgid "Only for \"Per Listings\" and \"Free (Pay for Featured)\""
msgstr "فقط برای \"هر ملک\" و \"رایگان (هزینه های ویژه)\""
#: ../framework/options/membership.php:54
msgid "Want to set single listing expire days?"
msgstr "آیا می خواهید لیست واحدهای منقضی شده را تنظیم کنید؟"
#: ../framework/options/membership.php:63
msgid "Number Of Expiring Days"
msgstr "تعداد روزهای منقضی شده"
#: ../framework/options/membership.php:64
msgid "It starts from the moment the property is published on the website"
msgstr "این از لحظه انتشار این ملک در وب سایت شروع می شود"
#: ../framework/options/membership.php:65 ../framework/options/membership.php:73
msgid "Enter the number of days"
msgstr "تعداد روزها را وارد کنید"
#: ../framework/options/membership.php:71
msgid "Featured Listings - Expiring Days"
msgstr "لیست های ویژه - روزهای انقضا"
#: ../framework/options/membership.php:72
msgid "It starts from the moment the property is set to featured"
msgstr "از لحظه ای شروع می شود که دارایی بر روی ویژگی قرار می گیرد"
#: ../framework/options/membership.php:82
msgid "Note: AED, BHD, KWD, SAR currencies not supported by PayPal."
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:83
msgid "Select the currency to use for paid submissions"
msgstr "ارز را برای استفاده برای ارسال های پرداخت شده انتخاب کنید"
#: ../framework/options/membership.php:140
msgid "Submission Price"
msgstr "قیمت ارسال"
#: ../framework/options/membership.php:142
msgid "Enter the price to list a property"
msgstr "قیمت را برای لیست یک ملک وارد کنید"
#: ../framework/options/membership.php:149
msgid "Featured Price"
msgstr "قیمت ویژه"
#: ../framework/options/membership.php:151
msgid "Enter the price to feature a property"
msgstr "قیمت را برای ویژگی یک ملک وارد کنید"
#: ../framework/options/membership.php:159
msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api"
msgstr "Paypal ، Stripe و 2Checkout Api"
#: ../framework/options/membership.php:160
msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API"
msgstr "sandbox = test api Live = پرداخت واقعی API"
#: ../framework/options/membership.php:161
msgid ""
"Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection"
msgstr "تنظیمات پی پال، استریپ و پرداخت 2 را مطابق انتخاب نوع API به روز کنید"
#: ../framework/options/membership.php:181
msgid "Thank You Page"
msgstr "صفحه تشکر"
#: ../framework/options/membership.php:192
msgid "Thank you for your business with us"
msgstr "با تشکر از شما برای همکاری با ما"
#: ../framework/options/membership.php:199 ../framework/options/membership.php:382
msgid "Enter the page message"
msgstr "پیام صفحه را وارد کنید"
#: ../framework/options/membership.php:211
msgid "Payment Gateways"
msgstr "درگاه های پرداخت"
#: ../framework/options/membership.php:219
msgid "Choose Payment gateway type"
msgstr "نوع درگاه پرداخت را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/membership.php:235
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360045293072\">WooCommerce Documentation</a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360045293072\">مستندات WooCommerce را</a> دنبال کنید"
#: ../framework/options/membership.php:236
msgid "\"houzez-woo-addon\" and \"woocommerce\" plugin required"
msgstr "افزونه \"houzez-woo-addon\" و \"woocommerce\" مورد نیاز است"
#: ../framework/options/membership.php:246
msgid "Paypal Settings"
msgstr "تنظیمات پی پال"
#: ../framework/options/membership.php:254
msgid "Enable PayPal"
msgstr "فعال کردن پی پال"
#: ../framework/options/membership.php:256
msgid "Enable or disable PayPal"
msgstr "پی پال را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/membership.php:266
msgid "Client ID"
msgstr "شناسه مشتری"
#: ../framework/options/membership.php:268
msgid "Enter the PayPal client ID"
msgstr "شناسه پی پال مشتری را وارد کنید"
#: ../framework/options/membership.php:275
msgid "Client Secret Key"
msgstr "Secret Key"
#: ../framework/options/membership.php:277
msgid "Enter the PayPal client secret key"
msgstr "کلید مخفی پی پال مشتری را وارد کنید"
#: ../framework/options/membership.php:284
msgid "Receiving Email"
msgstr "دریافت ایمیل"
#: ../framework/options/membership.php:286
msgid "Enter the PayPal receiving email account"
msgstr "حساب ایمیل دریافت کننده پی پال را وارد کنید"
#: ../framework/options/membership.php:293
msgid "Stripe Settings"
msgstr "تنظیمات استریپ"
#: ../framework/options/membership.php:301
msgid "Enable Stripe"
msgstr "فعالسازی استریپ"
#: ../framework/options/membership.php:303
msgid "Enable or disable Stripe"
msgstr "Stripe را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/membership.php:313 ../framework/options/reCaptcha.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "کلید مخفی"
#: ../framework/options/membership.php:314 ../framework/options/membership.php:323
msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login"
msgstr "اطلاعات از حساب شما در https://dashboard.stripe.com/login گرفته شده است"
#: ../framework/options/membership.php:315
msgid "Enter the Stripe secret key"
msgstr "کلید مخفی Stripe را وارد کنید"
#: ../framework/options/membership.php:322
msgid "Publishable Key"
msgstr "کلید انتشار"
#: ../framework/options/membership.php:324
msgid "Enter the Stripe publishable key"
msgstr "کلید قابل چاپ Stripe را وارد کنید"
#: ../framework/options/membership.php:331
msgid "Direct Payment / Wire Payment"
msgstr "پرداخت مستقیم / پرداخت سیم"
#: ../framework/options/membership.php:339
msgid "Enable Wire Transfer"
msgstr "انتقال سیم را فعال کنید"
#: ../framework/options/membership.php:341
msgid "Enable or disable the Wire Transfert"
msgstr "انتقال سیم را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/membership.php:351
msgid "Wire instructions"
msgstr "دستورالعمل های سیم"
#: ../framework/options/membership.php:353
msgid "Enter the wire instructions and detail to send the payment"
msgstr "برای ارسال هزینه ، دستورالعمل ها و جزئیات سیم را وارد کنید"
#: ../framework/options/membership.php:365
msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>"
msgstr "<span class=\"font24\">پرداخت مستقیم / انتقال سیم</span>"
#: ../framework/options/optimization.php:8
msgid "Optimizations"
msgstr "بهینه سازی"
#: ../framework/options/optimization.php:16
msgid "Combine JS Scripts"
msgstr "اسکریپت های JS را ترکیب کنید"
#: ../framework/options/optimization.php:17
msgid "Combine all third party js scripts into one file"
msgstr "همه اسکریپت های شخص ثالث را در یک پرونده ترکیب کنید"
#: ../framework/options/optimization.php:25
msgid "Combine CSS Styles"
msgstr "استایل های CSS را ترکیب کنید"
#: ../framework/options/optimization.php:26
msgid "Combine all css styles into one file"
msgstr "تمام استایل های css را در یک پرونده ترکیب کنید"
#: ../framework/options/optimization.php:34
msgid "Minify JS"
msgstr "فشرده سازی JS"
#: ../framework/options/optimization.php:35
msgid "Use minify version of js files"
msgstr "از نسخه minify پرونده های js استفاده کنید"
#: ../framework/options/optimization.php:37
#: ../framework/options/optimization.php:47
#: ../framework/options/optimization.php:57
#: ../framework/options/optimization.php:115
msgid "On"
msgstr "روشن"
#: ../framework/options/optimization.php:38
#: ../framework/options/optimization.php:48
#: ../framework/options/optimization.php:58
#: ../framework/options/optimization.php:116
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
#: ../framework/options/optimization.php:44
msgid "Minify CSS"
msgstr "کوچک کردن CSS"
#: ../framework/options/optimization.php:45
msgid ""
"By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you "
"can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the "
"code minified. If you are using a child theme you will have to change the "
"@import from pointing to style.css to point to style-min.css"
msgstr ""
"به طور پیش فرض موضوع یک Style.css بارگذاری می شود که از آن کاسته نشود. در صورت "
"تمایل می توانید این تنظیمات را فعال کنید تا در عوض یک فایل استایل-min.css تکی "
"را با کد کم شده بارگیری کنید. اگر از یک موضوع کودک استفاده می کنید ، "
"مجبوریدimport را از اشاره به style.css تا اشاره به style-min.css تغییر دهید"
#: ../framework/options/optimization.php:54
msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files"
msgstr "حذف نسخه ی پارمتر فرم JS & CSS"
#: ../framework/options/optimization.php:55
msgid ""
"Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string "
"identifying the version. This can cause issues with caching and such, which "
"will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on to "
"remove the query string from such strings."
msgstr ""
"بیشتر اسکریپت ها و شیوه نامه ها که توسط وردپرس خوانده می شوند شامل یک رشته پرس "
"و جو هستند که نسخه را شناسایی می کنند. این می تواند باعث ایجاد مشکلاتی در زمینه "
"ذخیره سازی و مواردی از این دست شود که منجر به بار کمتری از بار بهینه خواهد شد. "
"می توانید این تنظیمات را انجام دهید تا رشته پرس و جو از چنین رشته هایی خارج شود."
#: ../framework/options/optimization.php:64
msgid "Preload Pages"
msgstr "صفحات را بارگیری کنید"
#: ../framework/options/optimization.php:65
msgid ""
"Preload pages right before a user clicks on it for blazing fast browsing "
"between pages."
msgstr ""
"قبل از کلیک کاربر برای تماشای سریع مرور بین صفحات ، صفحات را بارگیری کنید."
#: ../framework/options/optimization.php:66
msgid ""
"NOTE: if you are using login/register for front-end site then better to not "
"enable this option."
msgstr ""
"توجه: اگر از سایت ورود به سیستم / ثبت نام استفاده می کنید ، بهتر است این گزینه "
"را فعال نکنید."
#: ../framework/options/optimization.php:74
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "بارگذاری تنبل تصاویر"
#: ../framework/options/optimization.php:75
msgid "Enable lazy loading for images, it will boost page loading speed"
msgstr ""
"بارگذاری را برای تصاویر فعال کنید ، این باعث افزایش سرعت بارگذاری صفحه می شود"
#: ../framework/options/optimization.php:83
msgid "Disable Emoji Script"
msgstr "غیر فعال کردن اسکریپت Emoji"
#: ../framework/options/optimization.php:84
msgid "Remove WP emoji scripts from front-end."
msgstr "اسکریپت های emoji WP را از قسمت جلویی حذف کنید."
#: ../framework/options/optimization.php:112
msgid "JPEG 100% Quality"
msgstr "کیفیت 100% JPEG"
#: ../framework/options/optimization.php:113
msgid ""
"By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. "
"Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality."
msgstr ""
"به طور پیش فرض تصاویر برش داده شده با وردپرس با کیفیت 90٪ تغییر اندازه داده می "
"شوند. این تنظیم را فعال کنید تا همه JPEG ها با کیفیت 100٪ تنظیم شوند."
#: ../framework/options/price-currency.php:4
msgid "Price & Currency"
msgstr "قیمت و ارز"
#: ../framework/options/price-currency.php:13
msgid "Multi-currency"
msgstr "چند ارزی"
#: ../framework/options/price-currency.php:14
msgid "Please note: the currency switcher will not work if this option is enabled"
msgstr ""
"لطفاً توجه داشته باشید: در صورت فعال بودن این گزینه ، تعویض ارزی کار نخواهد کرد"
#: ../framework/options/price-currency.php:15
msgid "Enable or disable multi-currency"
msgstr "چند ارز را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/price-currency.php:23
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:15
msgid "Default Currency"
msgstr "ارز پیش فرض"
#: ../framework/options/price-currency.php:24
msgid "Select the default currency"
msgstr "ارز پیش فرض را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/price-currency.php:32
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
#: ../framework/options/price-currency.php:33
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"admin.php?page=houzez_currencies\">Add Currencies</"
"a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"admin.php?page=houzez_currencies\">اضافه کردن ارز</"
"a>"
#: ../framework/options/price-currency.php:40
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if the short price option is "
"enabled"
msgstr ""
"لطفاً توجه داشته باشید: در صورت فعال بودن گزینه کوتاه قیمت ، تعویض ارزی کار "
"نخواهد کرد"
#: ../framework/options/price-currency.php:49
msgid "Short Price Indian - Format"
msgstr "قیمت کوتاه هندی - فرمت"
#: ../framework/options/price-currency.php:51
msgid ""
"Enable or disable the short price numbers like 1 Hundred, 10 thousand, 10 crore."
msgstr "اعداد قیمت کوتاه مانند 1 صد، 10 هزار، 10 کرور را فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/price-currency.php:60
msgid "Indian Currency Format"
msgstr "فرمت ارز هند"
#: ../framework/options/price-currency.php:61
msgid "Enable or disable the Indian Currency format"
msgstr "فرمت ارز هند را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/price-currency.php:69
msgid "Currency Symbol"
msgstr "نماد ارز"
#: ../framework/options/price-currency.php:73
msgid "Enter the currency sign. (For Example: $)"
msgstr "علامت ارز را وارد کنید. (به عنوان مثال: تومان)"
#: ../framework/options/price-currency.php:78
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "موقعیت نماد ارز"
#: ../framework/options/price-currency.php:82
msgid "Before the price"
msgstr "قبل از قیمت"
#: ../framework/options/price-currency.php:83
msgid "After the price"
msgstr "بعد از قیمت"
#: ../framework/options/price-currency.php:87
msgid "Select the currency symbol position"
msgstr "موقعیت نماد ارز را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/price-currency.php:92
msgid "Number of decimal points"
msgstr "تعداد نقاط اعشاری"
#: ../framework/options/price-currency.php:94
msgid "Select the decimal points"
msgstr "نقاط اعشار را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/price-currency.php:121
msgid "Decimal Points Separator"
msgstr "جداکننده امتیاز اعشار"
#: ../framework/options/price-currency.php:130
msgid "Enter the decimal points separator (For Example: .)"
msgstr "جداکننده نقاط اعشار را وارد کنید (برای مثال:.)"
#: ../framework/options/price-currency.php:135
msgid "Thousands Separator"
msgstr "جداکننده هزارگان"
#: ../framework/options/price-currency.php:144
msgid "Enter the thousands separator (For Example: ,)"
msgstr "جداکننده هزاران را وارد کنید (برای مثال: ،)"
#: ../framework/options/price-currency.php:149
msgid "Price Separator"
msgstr "جدا کننده"
#: ../framework/options/price-currency.php:153
msgid ""
"Provide what you want to show between price and price label. Example: / or "
"empty space"
msgstr ""
"آنچه را که می خواهید بین قیمت و برچسب قیمت نشان دهید ارائه دهید. مثال: / یا "
"فضای خالی"
#: ../framework/options/print-property.php:5
#: ../framework/options/property-detail.php:655
msgid "Print Property"
msgstr "چاپ ملک"
#: ../framework/options/print-property.php:14
msgid "Print Property Logo"
msgstr "لوگو چاپ ملک"
#: ../framework/options/print-property.php:17
msgid "Upload your custom site logo for print property."
msgstr "لوگو سایت سفارشی خود را برای ویژگی چاپ بارگذاری کنید."
#: ../framework/options/print-property.php:32
msgid "Property Description"
msgstr "توضیحات ملک"
#: ../framework/options/print-property.php:82
msgid "Gallery Images"
msgstr "تصاویر گالری"
#: ../framework/options/print-property.php:92
msgid "QR Code"
msgstr "کد QR"
#: ../framework/options/property-detail.php:5
msgid "Property Detail"
msgstr "جزییات ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:13
msgid "Property Banner"
msgstr "بنر ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:14
msgid "Select the banner version you want to display in the property detail page"
msgstr "نسخه بنری را که می خواهید در صفحه جزئیات ملک نمایش داده شود ، انتخاب کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:15
msgid "Select the banner version"
msgstr "نسخه بنر را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:53
msgid "Select the content layout"
msgstr "طرح محتوا را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:67
msgid "Property Banner Active Tab"
msgstr "زبانه فعال بنر ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:68
msgid ""
"The property top banner has three tabs, the image/gallery, map view and street "
"view. Select the one you want to display first"
msgstr ""
"پرچم بالای ملک دارای سه زبانه ، تصویر / گالری ، نمای نقشه و نمای خیابان است. "
"ابتدا یکی را که می خواهید نمایش دهید انتخاب کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:69
msgid "Active tab must be enable in \"Media Tabs Manager\" below"
msgstr "برگه فعال باید در «مدیر برگههای رسانه» زیر فعال شود"
#: ../framework/options/property-detail.php:71
#: ../framework/options/property-detail.php:86
msgid "Image/Gallery"
msgstr "تصویر / گالری"
#: ../framework/options/property-detail.php:72
#: ../framework/options/property-detail.php:87
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:4
msgid "Map View"
msgstr "نمایش نقشه"
#: ../framework/options/property-detail.php:73
msgid "360 Virtual Tour"
msgstr "تور مجازی 360"
#: ../framework/options/property-detail.php:88
#: ../framework/options/translation.php:2165
#: ../framework/options/translation.php:2166
msgid "Street View"
msgstr "نمای خیابان"
#: ../framework/options/property-detail.php:100
msgid "Full Width Property Content Layout"
msgstr "طرح بندی تمام عرض محتوای ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:101
msgid "If you select yes the property page will be full-width without the sidebar"
msgstr "اگر بله را انتخاب کنید ، صفحه املاک بدون نوار کناری تمام عرض خواهد بود"
#: ../framework/options/property-detail.php:102
msgid "Do you want to make the property page full width?"
msgstr "آیا می خواهید صفحه ملک را با عرض کامل تهیه کنید؟"
#: ../framework/options/property-detail.php:112
msgid "Property Tools Position in mobile"
msgstr "موقعیت ابزارهای ملک در موبایل"
#: ../framework/options/property-detail.php:113
msgid "Set position of share & favorite icons for mobile"
msgstr "موقعیت دکمه های اشتراک گذاری و علاقه مندی در موبایل"
#: ../framework/options/property-detail.php:115
msgid "Under Banner"
msgstr "زیر بنر"
#: ../framework/options/property-detail.php:116
msgid "Under Property Title"
msgstr "تحت عنوان ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:124
msgid "Details section columns"
msgstr "ستون های بخش جزئیات"
#: ../framework/options/property-detail.php:125
msgid "Select number of columns you show for details section"
msgstr "انتخاب تعداد ستون های بخش جزئیات ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:128
#: ../framework/options/property-detail.php:142
#: ../framework/options/property-detail.php:156
msgid "1 Column"
msgstr "1 ستون"
#: ../framework/options/property-detail.php:129
#: ../framework/options/property-detail.php:143
#: ../framework/options/property-detail.php:157
msgid "2 Columns"
msgstr "2 ستون"
#: ../framework/options/property-detail.php:130
#: ../framework/options/property-detail.php:144
#: ../framework/options/property-detail.php:158
msgid "3 Columns"
msgstr "3 ستون"
#: ../framework/options/property-detail.php:138
msgid "Address section columns"
msgstr "ستون های بخش آدرس"
#: ../framework/options/property-detail.php:139
msgid "Select number of columns you show for address section"
msgstr "انتخاب تعداد ستون های بخش آدرس"
#: ../framework/options/property-detail.php:152
msgid "Features section columns"
msgstr "ستون های بخش ویژگی ها"
#: ../framework/options/property-detail.php:153
msgid "Select number of columns you show for features section"
msgstr "انتخاب تعداد ستون های بخش ویژگی ها"
#: ../framework/options/property-detail.php:166
msgid "Property Detail Navigation"
msgstr "ناوبری جزئیات ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:167
msgid "It works only for default layout"
msgstr "این فقط برای طرح پیش فرض کار می کند"
#: ../framework/options/property-detail.php:168
msgid "Do you wan to display the property detail page sticky navigation bar?"
msgstr "آیا می خواهید صفحه جزئیات ملک را در نوار چسبنده نشان دهید؟"
#: ../framework/options/property-detail.php:178
msgid "Address Map Section"
msgstr "بخش نقشه آدرس"
#: ../framework/options/property-detail.php:179
msgid "If enabled, the map in the top banner will not displayed"
msgstr "در صورت فعال بودن ، نقشه موجود در بنر بالا نمایش داده نمی شود"
#: ../framework/options/property-detail.php:180
msgid "Enable or disable the map in the address section"
msgstr "نقشه را در بخش آدرس فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:188
msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?"
msgstr ""
"آیا میخواهید رونوشت پیام های که به مشاور ارسال می شوند را دریافت کنید ؟"
#: ../framework/options/property-detail.php:199
msgid "Email address to receive message copy."
msgstr "آدرس ایمیل برای دریافت نسخه پیام."
#: ../framework/options/property-detail.php:200
msgid ""
"This email address will receive a copy of message sent to agent from property "
"detail page."
msgstr ""
"این آدرس ایمیل یک کپی از پیام را از صفحه جزئیات ملک به مشاور فرستاده شده را "
"دریافت خواهید کرد."
#: ../framework/options/property-detail.php:211
msgid "Layout Manager - Default"
msgstr "مدیر طرح بندی - پیش فرض"
#: ../framework/options/property-detail.php:224
#: ../framework/options/translation.php:641
msgid "Overview"
msgstr "بررسی اجمالی"
#: ../framework/options/property-detail.php:232
#: ../framework/options/property-detail.php:399
#: ../framework/options/property-detail.php:767
#: ../framework/options/property-detail.php:775
#: ../framework/options/translation.php:1516
#: ../framework/options/translation.php:1517
msgid "Walkscore"
msgstr "امتیاز راه رفتن"
#: ../framework/options/property-detail.php:233
#: ../framework/options/property-detail.php:332
#: ../framework/options/property-detail.php:389
#: ../framework/options/property-detail.php:944
#: ../framework/options/translation.php:717
#: ../framework/options/translation.php:1230
#: ../framework/options/translation.php:2220
msgid "Mortgage Calculator"
msgstr "ماشین حساب وام"
#: ../framework/options/property-detail.php:234
msgid "Agent bottom"
msgstr "نماینده پایین"
#: ../framework/options/property-detail.php:236
#: ../framework/options/property-detail.php:392
#: ../framework/options/translation.php:776
msgid "Similar Listings"
msgstr "ملک های مشابه"
#: ../framework/options/property-detail.php:239
msgid "Overview v2"
msgstr "بررسی اجمالی v2"
#: ../framework/options/property-detail.php:240
msgid "Near by Places"
msgstr "در نزدیکی مکانها"
#: ../framework/options/property-detail.php:241
msgid "Section Gallery"
msgstr "بخش گالری"
#: ../framework/options/property-detail.php:243
#: ../framework/options/property-detail.php:359
#: ../framework/options/property-detail.php:401
msgid "Schedule Tour v2"
msgstr "برنامه تور نسخه 2"
#: ../framework/options/property-detail.php:245
#: ../framework/options/property-detail.php:398
msgid "Multi Unit / Sub Listings"
msgstr "چند واحد / ملک های فرعی"
#: ../framework/options/property-detail.php:246
#: ../framework/options/property-detail.php:402
#: ../framework/options/property-detail.php:745
msgid "Adsense Space 1"
msgstr "Adsense Space 1"
#: ../framework/options/property-detail.php:247
#: ../framework/options/property-detail.php:403
#: ../framework/options/property-detail.php:751
msgid "Adsense Space 2"
msgstr "فضای Adsense 2"
#: ../framework/options/property-detail.php:248
#: ../framework/options/property-detail.php:404
#: ../framework/options/property-detail.php:757
msgid "Adsense Space 3"
msgstr "Adsense Space 3"
#: ../framework/options/property-detail.php:249
#: ../framework/options/property-detail.php:314
#: ../framework/options/property-detail.php:405
#: ../property-details/availability-calendar.php:9
#: ../property-details/luxury-homes/availability-calendar.php:9
msgid "Availability Calendar"
msgstr "تقویم در دسترس بودن"
#: ../framework/options/property-detail.php:257
msgid "Section Gallery Number of Visible Images"
msgstr "گالری بخش تعداد تصاویر قابل مشاهده"
#: ../framework/options/property-detail.php:267
msgid "Section Gallery Images in a row"
msgstr "بخش تصاویر گالری در یک ردیف"
#: ../framework/options/property-detail.php:277
msgid "Layout Manager - Tabs"
msgstr "مدیر چیدمان - برگه ها"
#: ../framework/options/property-detail.php:305
msgid "Agent contact form section"
msgstr "بخش تماس با نماینده"
#: ../framework/options/property-detail.php:306
msgid "Enable or disable agent contact for section section."
msgstr "بخش نماینده را فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/property-detail.php:315
msgid "Enable or disable the availability calendar section."
msgstr "بخش تقویم در دسترس را فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/property-detail.php:324
msgid "Enable or disable the energy class sectio."
msgstr "بخش کلاس انرژی را فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/property-detail.php:333
msgid "Enable or disable mortgage calculator section."
msgstr "بخش حسابگر وام مسکن را فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/property-detail.php:341
msgid "Sub Listings"
msgstr "آگهی های جز"
#: ../framework/options/property-detail.php:342
msgid "Enable or disable the sub listings section."
msgstr "بخش زیر لیست را فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/property-detail.php:351
#: ../framework/options/property-detail.php:360
msgid "Enable or disable the schedule a tour form."
msgstr "برنامه فرم تور را فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/property-detail.php:370
msgid "Layout Manager - Luxury Homes"
msgstr "مدیر چیدمان - خانه های لوکس"
#: ../framework/options/property-detail.php:383
msgid "Description & Details"
msgstr "توضیحات و جزئیات"
#: ../framework/options/property-detail.php:390
msgid "Agent Contact"
msgstr "تماس با نماینده"
#: ../framework/options/property-detail.php:397
msgid "Nearby"
msgstr "نزدیک"
#: ../framework/options/property-detail.php:413
#, fuzzy
#| msgid "Section Gallery Number of Visible Images"
msgid "Gallery Number of Visible Images"
msgstr "گالری بخش تعداد تصاویر قابل مشاهده"
#: ../framework/options/property-detail.php:423
#, fuzzy
#| msgid "Section Gallery Images in a row"
msgid "Gallery Images in a row"
msgstr "بخش تصاویر گالری در یک ردیف"
#: ../framework/options/property-detail.php:435
msgid "Gallery Popup"
msgstr "پاپ آپ گالری"
#: ../framework/options/property-detail.php:443
msgid "Gallery lightbox type"
msgstr "نوع لایت باکس گالری"
#: ../framework/options/property-detail.php:444
msgid "Select which popup lightox you want to use for property gallery."
msgstr "مشخص کنید که از چه لایت باکسی برای نمایش گالری ملک استفاده شود."
#: ../framework/options/property-detail.php:447
msgid "Houzez BuiltIn"
msgstr "Houzez BuiltIn"
#: ../framework/options/property-detail.php:448
msgid "Photo Swipe"
msgstr "کش رفتن عکس"
#: ../framework/options/property-detail.php:478
msgid "Overview Section"
msgstr "بخش اجمالی"
#: ../framework/options/property-detail.php:487
msgid "Show property id in section header."
msgstr "نمایش شناسه ویژگی در هدر بخش."
#: ../framework/options/property-detail.php:496
msgid "Drag and drop data manage for overview section"
msgstr ""
"برای سازماندهی داده ها در پیش نمایش، طرح بندی را با دراگ و دراپ مدیریت کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:517
msgid "Energy Classes"
msgstr "کلاس های انرژی"
#: ../framework/options/property-detail.php:519
msgid "Enter comma separated energy classes"
msgstr "کلاس ها را با کاما از هم جدا کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:524
msgid "Class 1 Color"
msgstr "رنگ کلاس 1"
#: ../framework/options/property-detail.php:532
msgid "Class 2 Color"
msgstr "رنگ کلاس 2"
#: ../framework/options/property-detail.php:540
msgid "Class 3 Color"
msgstr "رنگ کلاس 3"
#: ../framework/options/property-detail.php:548
msgid "Class 4 Color"
msgstr "رنگ کلاس 4"
#: ../framework/options/property-detail.php:556
msgid "Class 5 Color"
msgstr "رنگ کلاس 5"
#: ../framework/options/property-detail.php:564
msgid "Class 6 Color"
msgstr "رنگ کلاس 6"
#: ../framework/options/property-detail.php:572
msgid "Class 7 Color"
msgstr "رنگ کلاس 7"
#: ../framework/options/property-detail.php:580
msgid "Class 8 Color"
msgstr "رنگ کلاس 8"
#: ../framework/options/property-detail.php:588
msgid "Class 9 Color"
msgstr "رنگ کلاس 9"
#: ../framework/options/property-detail.php:596
msgid "Class 10 Color"
msgstr "رنگ کلاس 10"
#: ../framework/options/property-detail.php:617
msgid "Updated Date"
msgstr "تاریخ به روز شده"
#: ../framework/options/property-detail.php:622
#: ../framework/options/translation.php:925
#: ../framework/options/translation.php:2095
#: ../framework/options/translation.php:2096
msgid "State/county"
msgstr "کشور / استان"
#: ../framework/options/property-detail.php:624
#: ../framework/options/translation.php:913
#: ../framework/options/translation.php:2071
#: ../framework/options/translation.php:2072
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "کد پستی"
#: ../framework/options/property-detail.php:647
msgid "Show/Hide Data"
msgstr "نمایش / پنهان کردن دیتا"
#: ../framework/options/property-detail.php:657
msgid "Enable/Disable print property button"
msgstr "دکمه ویژگی چاپ را فعال / غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:665
#: ../framework/options/styling.php:1244 ../framework/options/translation.php:32
msgid "Featured Label"
msgstr "برچسب مخصوص"
#: ../framework/options/property-detail.php:667
msgid "Enable/Disable featured label"
msgstr "فعال / غیرفعال کردن برچسب ویژه"
#: ../framework/options/property-detail.php:677
msgid "Enable/Disable property status"
msgstr "وضعیت ملک را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:687
msgid "Enable/Disable property labels"
msgstr "فعال / غیرفعال کردن برچسب ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:695
msgid "Favorite Property"
msgstr "ملک مورد علاقه"
#: ../framework/options/property-detail.php:697
msgid "Enable/Disable favorite property button"
msgstr "دکمه ملک مورد علاقه را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:705
msgid "Share Property"
msgstr "اشتراک ملک ها"
#: ../framework/options/property-detail.php:707
msgid "Enable/Disable share property button"
msgstr "دکمه اشتراک گذاری ملک را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:715
msgid "Documents Download"
msgstr "دانلود اسناد"
#: ../framework/options/property-detail.php:716
msgid "Enable/Disable documents download only for registers users."
msgstr "فعال یا غیرفعال کردن اسناد فقط برای کاربران ثبت نام شده بارگیری کنید."
#: ../framework/options/property-detail.php:725
msgid "Property Detail Information"
msgstr "اطلاعات جزئیات ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:727
msgid "Select which information you want to hide from the property detail page"
msgstr "کدام اطلاعات را می خواهید از صفحه جزئیات ملک مخفی کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:737
msgid "Adsense Spaces"
msgstr "فضاهای Adsense"
#: ../framework/options/property-detail.php:746
#: ../framework/options/property-detail.php:752
#: ../framework/options/property-detail.php:758
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code, html banner also allowed."
msgstr "بنر JS یا گوگل Adsense خود را وارد کنید ، بنر html نیز مجاز است."
#: ../framework/options/property-detail.php:776
msgid "Enable or disable the Walkscore section on property detail page."
msgstr ""
"فعال/غیرفعال کردن سرویس Walkscore (این سرویس در بعضی کشور ها از جمله ایران "
"کارایی ندارد)"
#: ../framework/options/property-detail.php:784
msgid "Walkscore API Key"
msgstr "کلید API Walkscore"
#: ../framework/options/property-detail.php:785
msgid ""
"Enter your Walkscore API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"walkscore.com/professional/api.php\">Get an API code</a>"
msgstr ""
"کد اصلی Walkscore API خود را وارد کنید. <a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"walkscore.com/professional/api.php\">دریافت یک کد API</a>"
#: ../framework/options/property-detail.php:793
msgid "Yelp Nearby Places"
msgstr "مکانهای نزدیک یلپ"
#: ../framework/options/property-detail.php:802
msgid "Enable or disable Yelp on the property detail page."
msgstr "یلپ را در صفحه جزئیات ملک فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/property-detail.php:803
msgid ""
"Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/"
"factsheet</a> the list of countries where Yelp is available."
msgstr ""
"لطفاً توجه داشته باشید که یلپ برای همه کشورها کار نمی کند. اینجا <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/"
"factsheet</a> لیست کشورهایی که یلپ در دسترس است."
#: ../framework/options/property-detail.php:811
msgid "Yelp API Key"
msgstr "کلید Yelp API"
#: ../framework/options/property-detail.php:813
msgid ""
"Enter your Yelp API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/"
"developers/v3/manage_app\">Get an API code</a>"
msgstr ""
"کد کلید API یلپ خود را وارد کنید. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp."
"com/developers/v3/manage_app\">دریافت یک کد API</a>"
#: ../framework/options/property-detail.php:820
msgid "Yelp Categories"
msgstr "دسته بندی های یلپ"
#: ../framework/options/property-detail.php:821
msgid "Select the Yelp categories that you want to display."
msgstr "دسته یلپ را که می خواهید نمایش دهید انتخاب کنید."
#: ../framework/options/property-detail.php:853
msgid "Yelp Results Limit"
msgstr "محدودیت نتایج یلپ"
#: ../framework/options/property-detail.php:854
msgid "Enter the number of result that you want to display"
msgstr "تعداد نتیجه ای را که می خواهید نمایش دهید وارد کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:862
msgid "Yelp Distance Unit"
msgstr "واحد فاصله Yelp"
#: ../framework/options/property-detail.php:863
msgid "Select the distance unit."
msgstr "واحد فاصله را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/property-detail.php:878
#: ../framework/options/translation.php:735
msgid "Schedule a Tour"
msgstr "درخواست بازدید ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:886
msgid "Time Slots"
msgstr "اسلات های زمان"
#: ../framework/options/property-detail.php:887
msgid ""
"Use the comma to separate the time slots. (For example: 12:00 am, 12:15 am, "
"12:30 am)"
msgstr ""
"برای جدا کردن شکافهای زمان از کاما استفاده کنید. (به عنوان مثال: 12:00 صبح ، "
"12:15 صبح ، 12:30 صبح)"
#: ../framework/options/property-detail.php:893
#: ../framework/options/property-detail.php:952
msgid "Select the Status"
msgstr "وضعیت را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:894
msgid "Select status where you want to hide schedule tour section"
msgstr "وضعیتی را انتخاب کنید که میخواهید بخش برنامه زمانبندی تور را پنهان کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:907
msgid "Redirect to"
msgstr "تغییر مسیر به"
#: ../framework/options/property-detail.php:908
msgid "Enter url where form will be redirect after success"
msgstr "آدرس اینترنتی را وارد کنید که فرم پس از موفقیت در آن تغییر مسیر داده شود"
#: ../framework/options/property-detail.php:936
msgid "Luxury Homes Icons"
msgstr "آیکون های خانه های لوکس"
#: ../framework/options/property-detail.php:938
msgid "Icons for the Luxury Homes property detail page"
msgstr "آیکون صفحه جزئیات ملک خانه های لوکس"
#: ../framework/options/property-detail.php:953
msgid "Select status where you want to hide mortgage calculator"
msgstr "وضعیتی را انتخاب کنید که میخواهید ماشین حساب وام مسکن را پنهان کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:965
msgid "Default Down Payment"
msgstr "قیمت پایین پیش فرض"
#: ../framework/options/property-detail.php:966
msgid "Enter default down payment percentage(%)"
msgstr "درصد پیش فرض پرداخت را وارد کنید (٪)"
#: ../framework/options/property-detail.php:973
msgid "Default Terms(years)"
msgstr "شرایط پیش فرض (سالها)"
#: ../framework/options/property-detail.php:981
msgid "Default Interest Rate(%)"
msgstr "نرخ بهره پیش فرض (٪)"
#: ../framework/options/property-detail.php:989
#, fuzzy
#| msgid "Property Tax"
msgid "Annual Property Tax Rate"
msgstr "مالیات بر املاک"
#: ../framework/options/property-detail.php:990
msgid "Enable or disable property tax"
msgstr "مالیات املاک را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:998
#, fuzzy
#| msgid "Default Property tax"
msgid "Default Annual Property tax Rate(%)"
msgstr "پرداخت مالیات پیش فرض"
#: ../framework/options/property-detail.php:1007
#, fuzzy
#| msgid "Home Insurance"
msgid "Annual Home Insurance"
msgstr "بیمه خانه"
#: ../framework/options/property-detail.php:1008
#, fuzzy
#| msgid "Enable or disable homey insurance"
msgid "Enable or disable annual home insurance"
msgstr "بیمه خانه را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:1016
#, fuzzy
#| msgid "Default Homey Insurance"
msgid "Default Annual Home Insurance"
msgstr "پیش فرض بیمه خانه"
#: ../framework/options/property-detail.php:1025
#: ../framework/options/translation.php:1257
#: ../framework/options/translation.php:1258
#, fuzzy
#| msgid "Monthly"
msgid "Monthly HOA Fees"
msgstr "ماهانه"
#: ../framework/options/property-detail.php:1026
#, fuzzy
#| msgid "Enable or disable the address"
msgid "Enable or disable Monthly HOA Fees"
msgstr "آدرس را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:1034
msgid "Default Monthly HOA Fees"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1043
#: ../framework/options/translation.php:1263
#: ../framework/options/translation.php:1264
msgid "PMI"
msgstr "PMI"
#: ../framework/options/property-detail.php:1044
msgid "Enable or disable pmi"
msgstr "فعال یا غیرفعال کردن pmi"
#: ../framework/options/property-detail.php:1052
#, fuzzy
#| msgid "Default PMI"
msgid "Default PMI(%)"
msgstr "PMI پیش فرض"
#: ../framework/options/property-detail.php:1063
#: ../framework/options/property-detail.php:1071
msgid "Similar Properties"
msgstr "املاک مشابه"
#: ../framework/options/property-detail.php:1072
msgid "Enable or disable the similar properties on the property detail page."
msgstr "ملک های مشابه را در صفحه جزئیات ملک فعال یا غیرفعال کنید."
#: ../framework/options/property-detail.php:1081
msgid "Similar Properties Criteria"
msgstr "معیارهای ملک های مشابه"
#: ../framework/options/property-detail.php:1082
msgid "Choose which criteria you want to use to display similar properties."
msgstr ""
"معیارهایی را که می خواهید برای نمایش ویژگی های مشابه استفاده کنید، انتخاب کنید."
#: ../framework/options/property-detail.php:1087
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:118
msgid "Property Feature"
msgstr "ویژگی ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:1088
msgid "Property Country"
msgstr "کشور ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:1089
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:114
msgid "Property State"
msgstr "استان ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:1090
#: ../framework/options/property-detail.php:1239
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:112
msgid "Property City"
msgstr "شهر ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:1091
#: ../framework/options/property-detail.php:1240
msgid "Property Area"
msgstr "مساحت ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:1110 ../framework/vc_extend.php:127
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"
#: ../framework/options/property-detail.php:1118
msgid "Similar Properties View"
msgstr "مشخصات ملک مشابه"
#: ../framework/options/property-detail.php:1119
msgid "Select the view to display for similar properties."
msgstr "برای نمایش ملک های مشابه انتخاب کنید."
#: ../framework/options/property-detail.php:1150
msgid "Similar Properties Number"
msgstr "شماره ملک مشابه"
#: ../framework/options/property-detail.php:1151
msgid "Select how many similar properties to display"
msgstr "چند ملک مشابه را برای نمایش انتخاب کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:1170
#: ../framework/options/property-detail.php:1179
msgid "Reviews & Ratings"
msgstr "نظرات و رتبه بندی ها"
#: ../framework/options/property-detail.php:1180
msgid "Enable or disable the reviews & ratings on the property detail page."
msgstr "فعال کردن یا غیرفعال کردن نظرات و رتبه بندی ها در صفحه جزئیات ملک."
#: ../framework/options/property-detail.php:1188
msgid "Allow review only for loggedIn user?"
msgstr "اجازه ثبت نظر فقط برای کاربرانی که به حساب کاربری خود وارد شدن?"
#: ../framework/options/property-detail.php:1197
msgid "New Ratings Approved By Admin"
msgstr "نظرات با تایید مدیر سایت نمایش داده شوند"
#: ../framework/options/property-detail.php:1198
msgid "New reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr "بررسی ها و رتبه بندی های جدید باید توسط مدیر تأیید شود"
#: ../framework/options/property-detail.php:1206
msgid "Updated Ratings Approved by Admin"
msgstr "نظرات بروز شده با تایید مدیر سایت نمایش داده شوند"
#: ../framework/options/property-detail.php:1207
msgid "Updated reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr "بررسی ها و رتبه بندی های به روز شده باید توسط مدیر تأیید شود"
#: ../framework/options/property-detail.php:1215
msgid "Number of Reviews"
msgstr "تعداد نظرات"
#: ../framework/options/property-detail.php:1216
msgid "Enter the number of reviews to display on the property detail page"
msgstr "برای نمایش در صفحه جزئیات ملک ، تعداد نظرات را وارد کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:1223
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "پودرهای سوخاری"
#: ../framework/options/property-detail.php:1233
msgid "Choose breadcrumb type for single property page"
msgstr "نوع پودر سوخاری را برای صفحه دارایی واحد انتخاب کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:1238
msgid "Property Status and Type"
msgstr "وضعیت و نوع ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:1241
msgid "Property City and Area"
msgstr "شهر و منطقه ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:1249
msgid "Next/Prev Property"
msgstr "بعدی / ملک قبلی"
#: ../framework/options/property-detail.php:1258
msgid "Next/Prev Property Navigation"
msgstr "بعدی / ناوبری قبلی در ملک"
#: ../framework/options/property-detail.php:1259
msgid ""
"Enable or disable the next/prev property navigation at the end of the property "
"detail page"
msgstr "ناوبری ملک بعدی / قبلی را در انتهای صفحه جزئیات ملک فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/property-detail.php:1268
#: ../framework/options/translation.php:2213
#: ../framework/options/translation.php:2214
msgid "Disclaimer"
msgstr "سلب مسئولیت"
#: ../framework/options/property-detail.php:1277
msgid "Show Disclaimer"
msgstr "نمایش سلب مسئولیت"
#: ../framework/options/property-detail.php:1278
msgid "Enable or disable disclaimer"
msgstr "فعال یا غیرفعال کردن سلب مسئولیت"
#: ../framework/options/property-detail.php:1286
msgid "Disclaimer Text"
msgstr "متن سلب مسئولیت"
#: ../framework/options/property-detail.php:1287
msgid ""
"Add disclaimer text globally for all properties, this can be also set on single "
"property level when add/edit property"
msgstr ""
"یک متن کلی برای سلب مسئولیت مشخص کنید این متن به صورت عمومی در همه ملک ها نمایش "
"داده می شود"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:4 ../framework/options/reCaptcha.php:22
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "کپچای گوگل"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:12
msgid "reCaptcha"
msgstr "ریکپچا"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:13
msgid "Enable or disable Google reCaptcha on forms"
msgstr "reCaptcha Google را روی فرم ها فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:24
msgid ""
"<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n"
" <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
" https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate "
"them.\n"
" Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n"
" <kbd>Secret Key</kbd></p>"
msgstr ""
"<p>اگر شمااز قبل کلید ندارید به سایت <kbd>\n"
" <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
" https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate "
"them.\n"
" کلیدهای مربوطه را در تنظیم کنید <kbd>کلید سایت</kbd>و\n"
" <kbd>کلید محرمانه</kbd></p>"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:34
msgid "reCaptcha Version"
msgstr "نسخه ReCaptcha"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:35
msgid "Get new keys for V3 as V2 keys will not work!"
msgstr "دریافت کلیدهای جدید برای V3 زیرا کلیدهای V2 کار نمی کنند!"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:47
msgid "Site Key"
msgstr "کلید سایت"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:48
msgid "Enter your Google reCaptha site key."
msgstr "کلید سایت گوگل ریکپچا خود را وارد کنید."
#: ../framework/options/reCaptcha.php:57
msgid "Enter your Google reCaptha Secret key."
msgstr "کلید مخفی گوگل ریکپچا خود را وارد کنید."
#: ../framework/options/splash.php:4
msgid "Splash Page"
msgstr "صفحه اسپلش"
#: ../framework/options/splash.php:18
msgid "Select the spash page header Layout"
msgstr "طرح بندی صفحه عنوان اسپلش را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/splash.php:24
msgid "Page Background Type"
msgstr "نوع پس زمینه صفحه"
#: ../framework/options/splash.php:31
msgid "Select the page background type"
msgstr "نوع پس زمینه صفحه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/splash.php:38
msgid "Navigation"
msgstr "ناوبری"
#: ../framework/options/splash.php:39
msgid "Enable or disable the splash page navigation"
msgstr "ناوبری صفحه اسپلش را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/splash.php:60 ../framework/options/translation.php:442
#: ../framework/options/translation.php:468 ../inc/blocks/class-library.php:90
#: ../localization.php:40 ../searchform.php:16
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:5
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:13
#: ../template-parts/dashboard/submit/property-search.php:7
#: ../template-parts/realtors/agent/mobile-agent-search-overlay.php:15
#: ../template-parts/search/mobile-search.php:46
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: ../framework/options/splash.php:61
msgid "Enable or disable the search on the splash page"
msgstr "فعال کردن یا غیرفعال کردن جستجو در صفحه اسپلش"
#: ../framework/options/splash.php:72
msgid "Background Image Options"
msgstr "گزینه های تصویر پس زمینه"
#: ../framework/options/splash.php:82 ../framework/options/splash.php:107
msgid "Recommended image size 2000px x 1000px."
msgstr "اندازه تصویر توصیه شده 2000px x 1000px."
#: ../framework/options/splash.php:97
msgid "Background Slider Options"
msgstr "گزینه های اسایدر بک گراند درر 1000*2000 پیشنهاد میشود"
#: ../framework/options/splash.php:105
msgid "Add/Edit Images"
msgstr "افزودن / ویرایش تصاویر"
#: ../framework/options/splash.php:121
msgid "Background Video Options"
msgstr "تنظیمات ویدئو پس زمینه"
#: ../framework/options/splash.php:130
msgid "MP4"
msgstr "MP4"
#: ../framework/options/splash.php:132
msgid "Upload the mp4 file"
msgstr "پرونده mp4 را بارگیری کنید"
#: ../framework/options/splash.php:140
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"
#: ../framework/options/splash.php:142
msgid "Upload the webm file"
msgstr "پرونده وب را بارگذاری کنید"
#: ../framework/options/splash.php:150
msgid "OGV"
msgstr "OGV"
#: ../framework/options/splash.php:152
msgid "Upload the ogv file"
msgstr "پرونده ogv را بارگذاری کنید"
#: ../framework/options/splash.php:159
msgid "Video Cover Image"
msgstr "تصویر کاور ویدیو"
#: ../framework/options/splash.php:161
msgid "Upload the cover image file"
msgstr "پرونده تصویر جلد را بارگیری کنید"
#: ../framework/options/splash.php:174
msgid "Welcome Title"
msgstr "عنوان خوش آمدید"
#: ../framework/options/splash.php:189
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "زیر عنوان صفحه به صورت Splash"
#: ../framework/options/splash.php:190
msgid "Enter the sub-title"
msgstr "عنوان زیر را وارد کنید"
#: ../framework/options/splash.php:207
msgid "Enter the text"
msgstr "متن را وارد کنید"
#: ../framework/options/splash.php:231
msgid "Enable or disable the social media icons"
msgstr "آیکون رسانه اجتماعی را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/splash.php:258
msgid "Enter the Google Plus profile URL"
msgstr "URL پروفایل گوگل پلاس را وارد کنید"
#: ../framework/options/splash.php:282
msgid "Enter the telegram profile URL"
msgstr "آدرس پروفایل تلگرام را وارد کنید"
#: ../framework/options/splash.php:297
msgid "Logo Link"
msgstr "لینک لوگو"
#: ../framework/options/splash.php:305
msgid "Splash Page Logo Link"
msgstr "لینک لوگوی صفحه اسپلش"
#: ../framework/options/splash.php:306
msgid "Select a page from the list or custom"
msgstr "یک صفحه را از ملک سفارشی انتخاب کنید"
#: ../framework/options/splash.php:320
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL را وارد کنید"
#: ../framework/options/styling.php:4
msgid "Styling"
msgstr "استایل"
#: ../framework/options/styling.php:14 ../framework/options/typography.php:13
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
#: ../framework/options/styling.php:22 ../framework/options/styling.php:181
#: ../framework/options/styling.php:775 ../framework/options/styling.php:805
#: ../framework/options/styling.php:921 ../framework/options/styling.php:1050
#: ../framework/options/styling.php:1261 ../framework/options/styling.php:1327
#: ../framework/options/styling.php:1440
msgid "Text Color"
msgstr "رنگ متن"
#: ../framework/options/styling.php:23
msgid "Select the body text color"
msgstr "رنگ متن بدنه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:31 ../framework/options/styling.php:40
msgid "Body Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه بدنه"
#: ../framework/options/styling.php:32
msgid "Select body background color"
msgstr "رنگ پس زمینه بدنه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:41
msgid "Select body background color for listing grid v7, agents v2, agencies v2"
msgstr ""
"رنگ پس زمینه بدنه را برای فهرست بندی grid v7، agents v2، agencies v2 انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:49
msgid "Primary Color"
msgstr "رنگ اصلی"
#: ../framework/options/styling.php:50
msgid "Select the primary color."
msgstr "رنگ اصلی را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/styling.php:57
msgid "Primary Hover Color"
msgstr "رنگ هاور اصلی"
#: ../framework/options/styling.php:58
msgid "Select the primary hover color."
msgstr "رنگ هاور اصلی را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/styling.php:69
msgid "Secondary Color"
msgstr "رنگ ثانویه"
#: ../framework/options/styling.php:70
msgid "Select the secondary color."
msgstr "رنگ ثانویه را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/styling.php:77
msgid "Secondary Hover Color"
msgstr "رنگ هاور دوم"
#: ../framework/options/styling.php:78
msgid "Select the secondary hover color."
msgstr "رنگ هاور ثانویه را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/styling.php:92
msgid "Navigation Bar"
msgstr "نوار ناوبری"
#: ../framework/options/styling.php:104 ../framework/options/styling.php:167
#: ../framework/options/styling.php:382 ../framework/options/styling.php:428
#: ../framework/options/styling.php:553 ../framework/options/styling.php:890
#: ../framework/options/styling.php:1068 ../framework/options/styling.php:1116
#: ../framework/options/styling.php:1175 ../framework/options/styling.php:1252
#: ../framework/options/styling.php:1281 ../framework/options/styling.php:1319
#: ../framework/options/styling.php:1375
msgid "Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه"
#: ../framework/options/styling.php:105
msgid "Select the navigation background color"
msgstr "رنگ پس زمینه ناوبری را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:114 ../framework/options/styling.php:215
#: ../framework/options/styling.php:322 ../framework/options/styling.php:392
#: ../framework/options/styling.php:438 ../framework/options/styling.php:495
#: ../framework/options/styling.php:566 ../framework/options/styling.php:857
#: ../framework/options/styling.php:1125 ../framework/options/styling.php:1184
msgid "Menu Tabs Text Color"
msgstr "رنگ متن زبانه منو"
#: ../framework/options/styling.php:115 ../framework/options/styling.php:216
#: ../framework/options/styling.php:323 ../framework/options/styling.php:393
#: ../framework/options/styling.php:439 ../framework/options/styling.php:496
#: ../framework/options/styling.php:567 ../framework/options/styling.php:858
#: ../framework/options/styling.php:1126 ../framework/options/styling.php:1185
msgid "Select the text color of the menu tabs"
msgstr "رنگ متن برگه های فهرست را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:124 ../framework/options/styling.php:230
#: ../framework/options/styling.php:333 ../framework/options/styling.php:402
#: ../framework/options/styling.php:448 ../framework/options/styling.php:504
#: ../framework/options/styling.php:575 ../framework/options/styling.php:1134
#: ../framework/options/styling.php:1193
msgid "Menu Tabs Text Color On Hover"
msgstr "هاور رنگ متن زبانه منو"
#: ../framework/options/styling.php:125 ../framework/options/styling.php:231
#: ../framework/options/styling.php:334 ../framework/options/styling.php:403
#: ../framework/options/styling.php:449 ../framework/options/styling.php:505
#: ../framework/options/styling.php:576 ../framework/options/styling.php:584
#: ../framework/options/styling.php:1135 ../framework/options/styling.php:1194
msgid "Select the text color of the menu tabs on hover"
msgstr "رنگ متن برگه های منو را روی هاور انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:134 ../framework/options/styling.php:245
#: ../framework/options/styling.php:412 ../framework/options/styling.php:458
#: ../framework/options/styling.php:1143
msgid "Menu Tabs Background Color On Hover"
msgstr "هاور رنگ پس زمینه زبانه منو را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:135 ../framework/options/styling.php:246
#: ../framework/options/styling.php:413 ../framework/options/styling.php:459
#: ../framework/options/styling.php:1144
msgid "Select the background color of the menu tabs on hover"
msgstr "رنگ پس زمینه زبانه های منو را روی هاور انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:155
msgid "Top Area"
msgstr "ناحیه بالا"
#: ../framework/options/styling.php:168 ../framework/options/styling.php:285
msgid "Select the top area background color"
msgstr "رنگ پس زمینه منطقه بالا را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:182
msgid "Select the top area text color"
msgstr "رنگ متن منطقه بالا را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:207 ../framework/options/styling.php:311
msgid "Menu Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه منو"
#: ../framework/options/styling.php:208 ../framework/options/styling.php:312
#: ../framework/options/styling.php:1117 ../framework/options/styling.php:1176
msgid "Select the menu background color"
msgstr "رنگ پس زمینه منو را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:263 ../framework/options/styling.php:356
#: ../framework/options/styling.php:1155
msgid "Menu Tabs Border Color"
msgstr "رنگ حاشیه زبانه منو"
#: ../framework/options/styling.php:264 ../framework/options/styling.php:357
#: ../framework/options/styling.php:1156
msgid "Select the border color of the menu tabs"
msgstr "رنگ حاشیه برگه فهرست را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:284
msgid "Top Area Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه ی ناحیه بالا"
#: ../framework/options/styling.php:293
msgid "Call Us Color"
msgstr "رنگ تماس با ما"
#: ../framework/options/styling.php:294
msgid "Select the call us text color"
msgstr "رنگ متن تماس با ما را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:302
msgid "Call Us Background Color"
msgstr "رنگ زمینه با ما تماس بگیرید"
#: ../framework/options/styling.php:303
msgid "Select the call us background color"
msgstr "رنگ پس زمینه تماس با ما را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:343 ../framework/options/styling.php:849
msgid "Menu Tabs Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه زبانه منو"
#: ../framework/options/styling.php:344 ../framework/options/styling.php:850
msgid "Select the background color of the menu tabs"
msgstr "رنگ پس زمینه زبانه های منو را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:369
msgid "Social Icons color"
msgstr "رنگ آیکون های اجتماعی"
#: ../framework/options/styling.php:370
msgid "Select the social icons color"
msgstr "رنگ آیکون های اجتماعی را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:383 ../framework/options/styling.php:429
#: ../framework/options/styling.php:554
msgid "Select the background color"
msgstr "رنگ پس زمینه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:472
msgid "Social Icons Color"
msgstr "رنگ آیکن شبکه اجتماعی"
#: ../framework/options/styling.php:473
msgid "Select the color of the social icons"
msgstr "رنگ آیکون های اجتماعی را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:488
msgid ""
"Transparent Menu Options (The transparent navigation is displayed on the splash "
"page and when you select the trasparent header)"
msgstr ""
"تنظیمات منوی شفاف (ناوبری شفاف در صفحه اسپلش هنگام انتخاب سربرگ نشان داده می "
"شود )"
#: ../framework/options/styling.php:514
msgid "Border Bottom"
msgstr "حاشیه پایین"
#: ../framework/options/styling.php:515
msgid "Select the border dimention and style"
msgstr "استایل کم نور حاشیه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:529
msgid "Border Bottom Color"
msgstr "رنگ حاشیه پایین"
#: ../framework/options/styling.php:530 ../framework/options/styling.php:596
msgid "Select the border color"
msgstr "رنگ حاشیه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:545
msgid "Sub Menu"
msgstr "زیر منو"
#: ../framework/options/styling.php:583
msgid "Menu Tabs Text Background Color On Hover"
msgstr "رنگ پسزمینه متن برگههای منو در حالت شناور"
#: ../framework/options/styling.php:595
msgid "Border color"
msgstr "رنگ حاشیه"
#: ../framework/options/styling.php:615 ../framework/options/styling.php:694
msgid "Button Text Color"
msgstr "رنگ متن دکمه"
#: ../framework/options/styling.php:616 ../framework/options/styling.php:695
msgid "Select the text color"
msgstr "رنگ متن را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:624 ../framework/options/styling.php:703
msgid "Button Text Color On Hover"
msgstr "هاور رنگ متن دکمه"
#: ../framework/options/styling.php:625 ../framework/options/styling.php:704
msgid "Select the text color on hover"
msgstr "انتخاب هاور رنگ متن دکمه"
#: ../framework/options/styling.php:636 ../framework/options/styling.php:715
msgid "Button Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه دکمه"
#: ../framework/options/styling.php:637 ../framework/options/styling.php:716
msgid "Select the button background color"
msgstr "رنگ پس زمینه دکمه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:644 ../framework/options/styling.php:726
msgid "Button Background Color On Hover"
msgstr "رنگ دکمه با هاور"
#: ../framework/options/styling.php:645 ../framework/options/styling.php:727
msgid "Select the button background color on hover"
msgstr "هاور رنگ پس زمینه دکمه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:655 ../framework/options/styling.php:737
msgid "Button Border"
msgstr "حاشیه دکمه"
#: ../framework/options/styling.php:656 ../framework/options/styling.php:738
#: ../framework/options/styling.php:865
msgid "Select the button border options"
msgstr "تنظیمات حاشیه دکمه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:670 ../framework/options/styling.php:752
msgid "Button Border On Hover"
msgstr "هاور حاشیه دکمه"
#: ../framework/options/styling.php:671 ../framework/options/styling.php:753
msgid "Select the button border color on hover"
msgstr "هاور رنگ حاشیه دکمه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:687
msgid "Transparent Header - Create Listing Button"
msgstr "سربرگ شفاف - دکمه ملک را ایجاد کنید"
#: ../framework/options/styling.php:784 ../framework/options/styling.php:814
msgid "Text Color On Hover"
msgstr "رنگ متن در نشانگر"
#: ../framework/options/styling.php:798
msgid "Transparent Header - Login & Register"
msgstr "سربرگ شفاف - ورود و ثبت نام"
#: ../framework/options/styling.php:825 ../functions.php:443
msgid "Mobile Menu"
msgstr "منوی موبایل"
#: ../framework/options/styling.php:833
msgid "Mobile Header Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه هدر موبایل"
#: ../framework/options/styling.php:834
msgid "Select the background color of the mobile header"
msgstr "رنگ پس زمینه سربرگ موبایل را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:841
msgid "Mobile Header Icon Color"
msgstr "رنگ آیکون سربرگ موبایل"
#: ../framework/options/styling.php:842
msgid "Navicon and User-menu icon color"
msgstr "رنگ آیکون Navicon و User-menu"
#: ../framework/options/styling.php:843
msgid "Select the color of the incons in the mobile header"
msgstr "رنگ آیکون ها را در سربرگ موبایل انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:864 ../framework/options/styling.php:1384
msgid "Border"
msgstr "حاشیه"
#: ../framework/options/styling.php:891
msgid "Select the advanced search background color"
msgstr "رنگ پس زمینه جستجوی پیشرفته را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:898
msgid "Half Map Search Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه جستجوی نیمی از نقشه"
#: ../framework/options/styling.php:899
msgid "Select the background color for half map side search"
msgstr "رنگ پس زمینه را برای جستجوی سمت چپ نیمی از نقشه انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:906
msgid "Fields Border Color "
msgstr "رنگ حاشیه زمینه "
#: ../framework/options/styling.php:907
msgid "Select the border color of the search fields"
msgstr "رنگ حاشیه زمینه های جستجو را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:914
msgid "Fields Placeholder Color"
msgstr "رنگ محل زمینه"
#: ../framework/options/styling.php:915
msgid "Select placeholder text color"
msgstr "رنگ متن مکان نگهدار را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:922
msgid "Text color for price range slider and other features"
msgstr "رنگ متن برای اسلایدر دامنه قیمت و سایر ویژگی ها"
#: ../framework/options/styling.php:929
msgid "Half Map Text Color"
msgstr "رنگ نیمی از نقشه"
#: ../framework/options/styling.php:930
msgid ""
"Text color for price range slider and other features for half map side search"
msgstr "رنگ متن برای اسلایدر دامنه قیمت و سایر ویژگی ها برای جستجوی سمت چپ نقشه"
#: ../framework/options/styling.php:937
msgid "Search Button Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه دکمه جستجو"
#: ../framework/options/styling.php:938
msgid "Select the search button background color"
msgstr "رنگ پس زمینه دکمه جستجو را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:948
msgid "Search Button Text Color"
msgstr "رنگ متن دکمه جستجو"
#: ../framework/options/styling.php:949
msgid "Select the search button text color"
msgstr "رنگ متن دکمه جستجو را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:959
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "رنگ خط دور دکمه جستجو"
#: ../framework/options/styling.php:960
msgid "Select the search button border color"
msgstr "رنگ حاشیه دکمه جستجو را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:970
msgid "Advanced Button Text Color"
msgstr "دکمه پیشرفته رنگ متن"
#: ../framework/options/styling.php:971
msgid "Select the advanced button text color"
msgstr "رنگ متن پیشرفته دکمه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:981
msgid "Advanced Button Background Color"
msgstr "دکمه پیشرفته رنگ پس زمینه دکمه"
#: ../framework/options/styling.php:982
msgid "Select the advanced button background color"
msgstr "رنگ پس زمینه دکمه پیشرفته را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:992
msgid "Advanced Button Border Color"
msgstr "دکمه پیشرفته رنگ مرز"
#: ../framework/options/styling.php:993
msgid "Select the advanced button border color"
msgstr "دکمه پیشرفته رنگ حاشیه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:1009 ../framework/options/styling.php:1404
msgid "Padding"
msgstr "پدینگ"
#: ../framework/options/styling.php:1010
msgid "Add top and bottom padding for header search"
msgstr "پددینگ بالا و پایین را برای جستجوی سربرگ اضافه کنید"
#: ../framework/options/styling.php:1021
msgid "Open/Close Button Background Color"
msgstr "دکمه باز / بستن رنگ پس زمینه"
#: ../framework/options/styling.php:1022 ../framework/options/styling.php:1031
msgid ""
"This setting works for the advanced search over headers map, video, image, etc."
msgstr ""
"این تنظیمات برای جستجوی پیشرفته در نقشه ها ، ویدئوها ، تصویر و غیره در سربرگ ها "
"کار می کند."
#: ../framework/options/styling.php:1023
msgid "Select the open/close button background color"
msgstr "رنگ پس زمینه دکمه باز / بسته را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:1030
msgid "Open/Close Button Color"
msgstr "رنگ دکمه باز / بسته"
#: ../framework/options/styling.php:1032
msgid "Select the open/close button text color"
msgstr "رنگ متن دکمه باز / بسته را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:1042
msgid "Saved Search Button"
msgstr "دکمه جستجو ذخیره شده است"
#: ../framework/options/styling.php:1059
msgid "Text Color Hover"
msgstr "رنگ متن شناور"
#: ../framework/options/styling.php:1077
msgid "Background Color Hover"
msgstr "رنگ هاور پس زمینه"
#: ../framework/options/styling.php:1086
msgid "Border Color"
msgstr "رنگ حاشیه"
#: ../framework/options/styling.php:1095
msgid "Border Color Hover"
msgstr "مرز رنگ Hover"
#: ../framework/options/styling.php:1108
msgid "User Account Menu"
msgstr "منوی حساب کاربری"
#: ../framework/options/styling.php:1167 ../framework/options/translation.php:2771
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "منوی داشبورد"
#: ../framework/options/styling.php:1201
msgid "Sub Menu Active Color"
msgstr "زیر منوی رنگ فعال"
#: ../framework/options/styling.php:1202
msgid "Select submenu active color"
msgstr "رنگ فعال زیرمنو را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:1220
msgid "Property Details Module Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه ماژول جزئیات ملک"
#: ../framework/options/styling.php:1221
msgid "Select property details module background color."
msgstr "رنگ پس زمینه ماژول جزئیات ملک را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/styling.php:1232
msgid "Property Details Border Color"
msgstr "رنگ حاشیه جزئیات ملک"
#: ../framework/options/styling.php:1233
msgid "Select property details module border color."
msgstr "رنگ حاشیه ماژول جزئیات ملک را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/styling.php:1253
msgid "Select the label background color"
msgstr "رنگ پس زمینه برچسب را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:1262
msgid "Select the label text color"
msgstr "رنگ متن برچسب را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:1273 ../framework/options/topbar.php:5
#: ../framework/options/typography.php:100
msgid "Top Bar"
msgstr "نوار بالا"
#: ../framework/options/styling.php:1297
msgid "Hover Color"
msgstr "رنگ هاور"
#: ../framework/options/styling.php:1311
msgid "Agent & Agency Detail"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1335
msgid "Links Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1346
msgid "Widgets"
msgstr "ابزارک ها"
#: ../framework/options/styling.php:1354
msgid "Widgets Custom Design"
msgstr "طراحی سفارشی ابزارک ها"
#: ../framework/options/styling.php:1355
msgid "Enable or disable widgets custom design"
msgstr "طراحی سفارشی ویجت ها را فعال یا غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/styling.php:1364
msgid "Where to Apply Custom Design?"
msgstr "کجا طراحی سفارشی را اعمال کنیم؟"
#: ../framework/options/styling.php:1395
msgid "Border Radius"
msgstr "شعاع مرزی"
#: ../framework/options/styling.php:1396
msgid "Example: 4px"
msgstr "مثال: 4px"
#: ../framework/options/styling.php:1405
msgid "Example: 30px"
msgstr "مثال: 30px"
#: ../framework/options/styling.php:1424
msgid "Footer Top Background Color"
msgstr "رنگ زمینه بالای فوتر"
#: ../framework/options/styling.php:1425
msgid "Select the footer top background color"
msgstr "رنگ پس زمینه بالا و پایین صفحه را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:1432
msgid "Footer Bottom Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه پایین فوتر"
#: ../framework/options/styling.php:1433
msgid "Select the footer bottom background color"
msgstr "رنگ پس زمینه پایین پاورقی را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:1441
msgid "Select the footer text color"
msgstr "رنگ متن پاورقی را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/styling.php:1447
msgid "Links Hover Color"
msgstr "رنگ هاور لینک ها"
#: ../framework/options/styling.php:1448
msgid "Select the footer links hover color"
msgstr "رنگ هاور لینک پاورقی را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/taxonomies.php:5
msgid "Taxonomies Layout"
msgstr "طرح بندی طبقه بندی"
#: ../framework/options/taxonomies.php:7
msgid ""
"Select taxonomies (type, status, country, city, state, features, areas, labels) "
"pages layout"
msgstr ""
"طبقه بندی (نوع ، وضعیت ، کشور ، شهر ، استان ، ویژگی ها ، مناطق ، برچسب ها) را "
"انتخاب کنید"
#: ../framework/options/taxonomies.php:35
msgid "Content Position"
msgstr "موقعیت محتوا"
#: ../framework/options/taxonomies.php:36
msgid ""
"Select content position for taxonomies pages. Content can be added in "
"desciption field for each taxonomy"
msgstr ""
"موقعیت محتوا را برای صفحات طبقه بندی انتخاب کنید. محتوا را می توان در قسمت "
"توضیحات برای هر طبقه اضافه کرد"
#: ../framework/options/taxonomies.php:38
msgid "Above listings"
msgstr "در بالا لیست ها"
#: ../framework/options/taxonomies.php:39
msgid "Below listings"
msgstr "زیر لیست ها"
#: ../framework/options/taxonomies.php:48
msgid "Select the listings layout for the taxonomy page."
msgstr "طرح بندی ملک ها را برای صفحه طبقه بندی انتخاب کنید."
#: ../framework/options/taxonomies.php:88
msgid "Select the taxonomy page listings order."
msgstr "ترتیب صفحه طبقه بندی ملک را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/taxonomies.php:106
msgid "Number of Listings to Show"
msgstr "تعداد نام نویسی ها جهت نمایش"
#: ../framework/options/taxonomies.php:108
msgid "Enter the number of listings to display."
msgstr "تعداد ملک ها را برای نمایش وارد کنید."
#: ../framework/options/topbar.php:13
msgid "Enable/Disable header top bar"
msgstr "نوار بالای عنوان را فعال / غیرفعال کنید"
#: ../framework/options/topbar.php:34
msgid "Hide Top Bar in Mobile?"
msgstr "مخفی کردن نوار بالا در موبایل؟"
#: ../framework/options/topbar.php:44
msgid "Top Bar Left Area"
msgstr "منطقه سمت چپ بالای نوار"
#: ../framework/options/topbar.php:45
msgid "What would you like to show on top bar left area."
msgstr "دوست دارید در قسمت بالای سمت چپ نوار نمایش داده شود."
#: ../framework/options/topbar.php:47 ../framework/options/topbar.php:62
msgid "Nothing"
msgstr "هیچی"
#: ../framework/options/topbar.php:48 ../framework/options/topbar.php:63
msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )"
msgstr "منو (ایجاد و اختصاص منو تحت ظاهر -> منوها)"
#: ../framework/options/topbar.php:50 ../framework/options/topbar.php:65
msgid "Contact Info"
msgstr "اطلاعات تماس"
#: ../framework/options/topbar.php:51 ../framework/options/topbar.php:66
#: ../framework/options/topbar.php:89
msgid "Slogan"
msgstr "شعار"
#: ../framework/options/topbar.php:52 ../framework/options/topbar.php:67
msgid "Currency Switcher + Area Switcher"
msgstr "تعویض ارزی + تعویض منطقه"
#: ../framework/options/topbar.php:59
msgid "Top Bar Right Area"
msgstr "منطقه سمت راست نوار بالا"
#: ../framework/options/topbar.php:60
msgid "What would you like to show on top bar right area."
msgstr "چه چیزی را می خواهید در قسمت بالای نوار سمت راست نشان دهید."
#: ../framework/options/topbar.php:90
msgid "Enter website slogan"
msgstr "شعار وب سایت را وارد کنید"
#: ../framework/options/topbar.php:118
msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar"
msgstr "فعال / غیرفعال کردن تعویض ارز در نوار بالا"
#: ../framework/options/topbar.php:127
msgid "Guide"
msgstr "راهنما"
#: ../framework/options/topbar.php:129
msgid ""
"Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/"
"currencies</a><br/>Add api key under Houzez -> Currency Converter API"
msgstr ""
"لطفا لیست کامل ارزهای موجود را در <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/cur</a> ارز "
"پیدا <a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/"
"currencies\">کنید</a> <br/> کلید API را تحت Houzez اضافه کنید -> API مبدل ارز"
#: ../framework/options/topbar.php:134
msgid "Base Currency"
msgstr "ارز پایه"
#: ../framework/options/topbar.php:135
msgid ""
"Please select base currency which will use as base currency for all conversions."
msgstr ""
"لطفا ارز پایه ای را انتخاب کنید که به عنوان ارز پایه برای همه تبدیل ها استفاده "
"می شود."
#: ../framework/options/topbar.php:143
msgid "Your Supported Currencies."
msgstr "ارزهای پشتیبانی شده شما."
#: ../framework/options/topbar.php:144
msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters."
msgstr "لطفاً کد ارزهای جدا شده با کاما را در نامه های سرمایه ارائه دهید."
#: ../framework/options/topbar.php:149
msgid "Expiry time"
msgstr "زمان انقضا"
#: ../framework/options/topbar.php:150
msgid "Select expiry time for selected currency."
msgstr "زمان انقضا را برای ارز منتخب انتخاب کنید."
#: ../framework/options/topbar.php:154
msgid "One Hour"
msgstr "یک ساعت"
#: ../framework/options/topbar.php:155
msgid "One Day"
msgstr "یک روز"
#: ../framework/options/topbar.php:156
msgid "One Week"
msgstr "یک هفته"
#: ../framework/options/topbar.php:157
msgid "One Month"
msgstr "یک ماه"
#: ../framework/options/topbar.php:165
msgid "Area Switcher"
msgstr "ناحیه تعویض"
#: ../framework/options/topbar.php:173
msgid "Enable/Disable area switcher in top bar"
msgstr "فعال / غیرفعال کردن تعویض منطقه در نوار بالا"
#: ../framework/options/topbar.php:183
msgid "Base Area"
msgstr "منطقه پایه"
#: ../framework/options/topbar.php:184
msgid "Selected area will be used as base area for all conversions."
msgstr "منطقه انتخابی به عنوان منطقه اصلی برای همه تبدیل ها استفاده می شود."
#: ../framework/options/translation.php:7
msgid "Translation"
msgstr "ترجمه"
#: ../framework/options/translation.php:17
msgid "Common"
msgstr "مشترک"
#: ../framework/options/translation.php:26
msgid "Manage common strings accross site"
msgstr "رشته های مشترک را در سراسر سایت مدیریت کنید"
#: ../framework/options/translation.php:35 ../localization.php:41
#: ../localization.php:42
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:106
#: ../template-parts/listing/partials/item-featured-label.php:6
#: ../template/user_dashboard_properties.php:164
msgid "Featured"
msgstr "ویژه"
#: ../framework/options/translation.php:48 ../framework/options/translation.php:51
#: ../framework/options/translation.php:2614
#: ../framework/options/translation.php:2615
#: ../framework/options/translation.php:2829
#: ../framework/options/translation.php:2830 ../framework/vc_extend.php:1257
#: ../localization.php:23 ../template-parts/realtors/agency/agency-grid.php:31
msgid "Properties"
msgstr "املاک"
#: ../framework/options/translation.php:56 ../framework/options/translation.php:59
msgid "Favourite"
msgstr "مورد علاقه"
#: ../framework/options/translation.php:64 ../framework/options/translation.php:67
msgid "Preview"
msgstr "پیش نمایش"
#: ../framework/options/translation.php:72
msgid "Add Compare"
msgstr "مقایسه را اضافه کنید"
#: ../framework/options/translation.php:75
msgid "Add to Compare"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:80
msgid "Remove Compare"
msgstr "حذف مقایسه"
#: ../framework/options/translation.php:83
msgid "Remove from Compare"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:88
msgid "None Label"
msgstr "هیچکدام برچسب"
#: ../framework/options/translation.php:94
msgid "Select Label"
msgstr "برچسب را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/translation.php:100
msgid "Only digits Label"
msgstr "فقط برچسب رقمی"
#: ../framework/options/translation.php:101
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:30
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:37
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:126
msgid "Only digits"
msgstr "فقط رقمها"
#: ../framework/options/translation.php:106
msgid "For Example Label"
msgstr "برای مثال برچسب"
#: ../framework/options/translation.php:107
msgid "For example"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:112
msgid "Hide Label"
msgstr "مخفی کردن برچسب"
#: ../framework/options/translation.php:118
msgid "Show Label"
msgstr "نمایش برچسب"
#: ../framework/options/translation.php:124
msgid "Yes Label"
msgstr "برچسب بله"
#: ../framework/options/translation.php:130
msgid "No Label"
msgstr "بدون برچسب"
#: ../framework/options/translation.php:136
msgid "OR Label"
msgstr "برچسب OR"
#: ../framework/options/translation.php:137
msgid "OR"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:142
#: ../framework/options/translation.php:143
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"
#: ../framework/options/translation.php:148
#: ../framework/options/translation.php:149
msgid "Deselect All"
msgstr "لغو انتخاب همه"
#: ../framework/options/translation.php:154
#: ../framework/options/translation.php:155
msgid "No results matched"
msgstr "هیچ نتیجه ای مطابقت ندارد"
#: ../framework/options/translation.php:175
msgid "Manage labels for searches accross the site"
msgstr "برچسب ها را برای جستجو در سایت مدیریت کنید"
#: ../framework/options/translation.php:182
#: ../framework/options/translation.php:183
msgid "items selected"
msgstr "انتخاب آیتم"
#: ../framework/options/translation.php:195
msgid "Enter Keyword..."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:200
msgid "Address, town, street, zip or property ID"
msgstr "آدرس ، شهر ، خیابان ، شناسه ملک"
#: ../framework/options/translation.php:201
msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:207
msgid "City, State or Area"
msgstr "شهر ، استان یا منطقه"
#: ../framework/options/translation.php:208
msgid "Search City, State or Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:213
#: ../framework/options/translation.php:214
#: ../framework/options/translation.php:1466
#: ../framework/options/translation.php:1467
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:120
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:109
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#: ../framework/options/translation.php:219
#: ../framework/options/translation.php:220
msgid "Radius"
msgstr "شعاع"
#: ../framework/options/translation.php:231
#: ../framework/options/translation.php:232
msgid "types selected"
msgstr "انواع انتخاب شده است"
#: ../framework/options/translation.php:243
msgid "statuses selected"
msgstr "وضعیت انتخاب شد"
#: ../framework/options/translation.php:244
msgid "status selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:262
#: ../framework/options/translation.php:263
msgid "All Status"
msgstr "همه وضعیت ها"
#: ../framework/options/translation.php:274
#: ../framework/options/translation.php:275
msgid "Studio"
msgstr "استودیو"
#: ../framework/options/translation.php:352
#: ../framework/options/translation.php:353
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:128
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:21
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:87
msgid "From"
msgstr "از"
#: ../framework/options/translation.php:358
#: ../framework/options/translation.php:359
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:134
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:57
msgid "To"
msgstr "به"
#: ../framework/options/translation.php:370
#: ../framework/options/translation.php:371
msgid "All Countries"
msgstr "همه کشورها"
#: ../framework/options/translation.php:376
#: ../framework/options/translation.php:377
msgid "All States"
msgstr "همه استان ها"
#: ../framework/options/translation.php:382
#: ../framework/options/translation.php:383 ../localization.php:118
msgid "All Cities"
msgstr "همه شهرها"
#: ../framework/options/translation.php:388
#: ../framework/options/translation.php:389
msgid "All Areas"
msgstr "همه مناطق"
#: ../framework/options/translation.php:394
msgid "Areas Selected"
msgstr "مناطق انتخاب شده است"
#: ../framework/options/translation.php:395
msgid "areas selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:400
msgid "Cities Selected"
msgstr "شهرهای انتخاب شده"
#: ../framework/options/translation.php:401
msgid "cities selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:435
msgid "Advanced Button"
msgstr "دکمه پیشرفته"
#: ../framework/options/translation.php:436
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:447
msgid "Go Button"
msgstr "دکمه برو"
#: ../framework/options/translation.php:448
#: ../template-parts/search/search-v2.php:101
msgid "Go"
msgstr "برو"
#: ../framework/options/translation.php:454
msgid "Save Search"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:460
msgid "Dock Search Main Title"
msgstr "جستجوی اسکله عنوان اصلی"
#: ../framework/options/translation.php:467
msgid "Mobile Search Placeholder"
msgstr "مکان جستجوگر تلفن همراه"
#: ../framework/options/translation.php:474
msgid "More Options Button"
msgstr "دکمه گزینه های بیشتر"
#: ../framework/options/translation.php:475
msgid "More Options"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:480
#: ../framework/options/translation.php:481
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
#: ../framework/options/translation.php:486
#: ../framework/options/translation.php:487
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
#: ../framework/options/translation.php:499
msgid "Grid, List, Card & Preview"
msgstr "شبکه ای ، لیست ، کارت و پیش نمایش"
#: ../framework/options/translation.php:501
msgid "Manage titles for listings Grid, List, Card and Preview views"
msgstr "عناوین مربوط به لیستهای Grid ، List ، Card و View Preview را مدیریت کنید"
#: ../framework/options/translation.php:517
#: ../framework/options/translation.php:845
msgid "Bedroom Label"
msgstr "برچسب اتاق خواب"
#: ../framework/options/translation.php:523
#: ../framework/options/translation.php:851
msgid "Bedrooms Label"
msgstr "برچسب اتاق خواب"
#: ../framework/options/translation.php:529
#: ../framework/options/translation.php:857
msgid "Bathroom Label"
msgstr "برچسب حمام"
#: ../framework/options/translation.php:535
#: ../framework/options/translation.php:863
msgid "Bathrooms Label"
msgstr "برچسب حمام"
#: ../framework/options/translation.php:541
msgid "Bed Label"
msgstr "برچسب تخت"
#: ../framework/options/translation.php:547
msgid "Beds Label"
msgstr "برچسب تخت"
#: ../framework/options/translation.php:553
#: ../framework/options/translation.php:833
msgid "Room Label"
msgstr "برچسب اتاق"
#: ../framework/options/translation.php:559
#: ../framework/options/translation.php:839
msgid "Rooms Label"
msgstr "برچسب اتاق ها"
#: ../framework/options/translation.php:565
msgid "Bath Label"
msgstr "برچسب حمام"
#: ../framework/options/translation.php:571
msgid "Baths Label"
msgstr "برچسب حمام"
#: ../framework/options/translation.php:577
#: ../framework/options/translation.php:869
msgid "Garage Label"
msgstr "برچسب پارکینگ"
#: ../framework/options/translation.php:583
#: ../framework/options/translation.php:875
msgid "Garages Label"
msgstr "برچسب پارکینگ"
#: ../framework/options/translation.php:589
#: ../framework/options/translation.php:887
msgid "Year Built Label"
msgstr "برچسب سال ساخته شده"
#: ../framework/options/translation.php:595
msgid "ID Label"
msgstr "برچسب شناسه"
#: ../framework/options/translation.php:596
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:37
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:11
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:37
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#: ../framework/options/translation.php:601
msgid "Listing ID Label"
msgstr "برچسب شناسه ملک"
#: ../framework/options/translation.php:602
msgid "Listing ID"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:607
msgid "Details Button Label"
msgstr "برچسب دکمه جزئیات"
#: ../framework/options/translation.php:622
msgid "Manage titles for property detail page."
msgstr "عناوین صفحه جزئیات ملک را مدیریت کنید."
#: ../framework/options/translation.php:632
#: ../framework/options/translation.php:1399
msgid "Sections Titles"
msgstr "عناوین بخش"
#: ../framework/options/translation.php:633
msgid "Manage Single Property page section titles"
msgstr "عناوین صفحه دارایی تکی را مدیریت کنید"
#: ../framework/options/translation.php:640
msgid "Overview title"
msgstr "عنوان کلی"
#: ../framework/options/translation.php:647
msgid "Description title"
msgstr "عنوان توضیحات"
#: ../framework/options/translation.php:654
msgid "Property Documents title"
msgstr "عنوان اسناد مالکیت"
#: ../framework/options/translation.php:655
#: ../framework/options/translation.php:1435
#: ../framework/options/translation.php:1436
msgid "Property Documents"
msgstr "مستندات املاک"
#: ../framework/options/translation.php:661
msgid "Details title"
msgstr "عنوان جزئیات"
#: ../framework/options/translation.php:667
msgid "Additional details title"
msgstr "عنوان جزئیات اضافی"
#: ../framework/options/translation.php:668
#: ../framework/options/translation.php:1454
#: ../framework/options/translation.php:1455
msgid "Additional details"
msgstr "جزئیات اضافی"
#: ../framework/options/translation.php:673
msgid "Address title"
msgstr "عنوان آدرس"
#: ../framework/options/translation.php:679
msgid "Features title"
msgstr "عنوان امکانات"
#: ../framework/options/translation.php:685
msgid "Video title"
msgstr "عنوان ویدیو"
#: ../framework/options/translation.php:691
msgid "360° Virtual Tour title"
msgstr "عنوان تور مجازی 360 درجه"
#: ../framework/options/translation.php:698
msgid "Sub listings title"
msgstr "عنوان لیست زیر"
#: ../framework/options/translation.php:699
#: ../framework/options/translation.php:1497
#: ../framework/options/translation.php:1498
msgid "Sub listings"
msgstr "زیر لیست"
#: ../framework/options/translation.php:704
msgid "Energy Class title"
msgstr "عنوان کلاس انرژی"
#: ../framework/options/translation.php:710
msgid "Floor Plans title"
msgstr "عنوان طبقه برنامه"
#: ../framework/options/translation.php:716
msgid "Mortgage Calculator title"
msgstr "عنوان ماشین حساب وام"
#: ../framework/options/translation.php:722
#, fuzzy
#| msgid "Walkscore title"
msgid "Walk Score title"
msgstr "عنوان والکزور"
#: ../framework/options/translation.php:723
#, fuzzy
#| msgid "Walkscore"
msgid "Walk Score"
msgstr "امتیاز راه رفتن"
#: ../framework/options/translation.php:728
msgid "What's Nearby? title"
msgstr "چه نزدیکی؟ عنوان"
#: ../framework/options/translation.php:729
msgid "What's Nearby?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:734
msgid "Schedule a Tour title"
msgstr "عنوان تور را برنامه ریزی کنید"
#: ../framework/options/translation.php:741
msgid "Contact title"
msgstr "عنوان تماس"
#: ../framework/options/translation.php:742
#: ../framework/options/translation.php:2680
#: ../framework/options/translation.php:2681
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:41
#: ../template-parts/realtors/agency/agency-contacts.php:2
#: ../template-parts/realtors/agent/agent-contacts.php:2
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
#: ../framework/options/translation.php:748
msgid "Contact Information title"
msgstr "عنوان اطلاعات تماس"
#: ../framework/options/translation.php:755
msgid "Your information title"
msgstr "عنوان اطلاعات شما"
#: ../framework/options/translation.php:756
msgid "Your information"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:762
msgid "Enquire About This Property title"
msgstr "استعلام درباره این عنوان مالکیت"
#: ../framework/options/translation.php:763
msgid "Enquire About This Property"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:769
msgid "Reviews title"
msgstr "عنوان بررسی ها"
#: ../framework/options/translation.php:775
msgid "Similar Listings title"
msgstr "عنوان ملک های مشابه"
#: ../framework/options/translation.php:788
msgid "Property Detail Labels"
msgstr "برچسب جزئیات ملک"
#: ../framework/options/translation.php:789
msgid "Manage property detail page labels"
msgstr "برچسب های صفحه جزئیات ملک را مدیریت کنید"
#: ../framework/options/translation.php:881
msgid "Garage Size Label"
msgstr "برچسب اندازه پارکینگ"
#: ../framework/options/translation.php:893
#: ../framework/options/translation.php:894
msgid "Lot"
msgstr "قطعه"
#: ../framework/options/translation.php:899
#: ../framework/options/translation.php:900
msgid "Open on Google Maps"
msgstr "در گوگل مپ باز کنید"
#: ../framework/options/translation.php:906
msgid "Address Label"
msgstr "برچسب آدرس"
#: ../framework/options/translation.php:912
msgid "Zip/Postal Code Label"
msgstr "برچسب پستی / کد پستی"
#: ../framework/options/translation.php:918
msgid "Country Label"
msgstr "برچسب کشور"
#: ../framework/options/translation.php:924
msgid "State/county Label"
msgstr "برچسب شهرستان / استان"
#: ../framework/options/translation.php:930
msgid "City Label"
msgstr "برچسب شهر"
#: ../framework/options/translation.php:936
msgid "Area Label"
msgstr "برچسب مساحت"
#: ../framework/options/translation.php:950
msgid "Manage labels for agent contact forms and schedule tour"
msgstr "مدیریت برچسب ها برای فرم تماس نماینده و بازدید ملک"
#: ../framework/options/translation.php:963
msgid "Name Placeholder"
msgstr "نام محل نگهدار"
#: ../framework/options/translation.php:964
msgid "Enter your name"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:976
msgid "Phone Placeholder"
msgstr "متن پیش فرض تلفن"
#: ../framework/options/translation.php:977
msgid "Enter your Phone"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:989
msgid "Email Placeholder"
msgstr "مکان یاب ایمیل"
#: ../framework/options/translation.php:1002
msgid "Message Placeholder"
msgstr "پیام پیش فرض"
#: ../framework/options/translation.php:1003
msgid "Enter your Message"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1009
msgid "Message Default Prefix"
msgstr "پیشوند پیش فرض پیام"
#: ../framework/options/translation.php:1010
msgid "Hello, I am interested in"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1016
#: ../framework/options/translation.php:1017
#: ../property-details/luxury-homes/agent.php:84
msgid "I'm a"
msgstr "من هستم یک"
#: ../framework/options/translation.php:1030
#: ../framework/options/translation.php:1031
msgid "I'm a buyer"
msgstr "من خریدار هستم"
#: ../framework/options/translation.php:1037
#: ../framework/options/translation.php:1038
msgid "I'm a tennant"
msgstr "من یک مستأجر هستم"
#: ../framework/options/translation.php:1044
#: ../framework/options/translation.php:1045
msgid "I'm an agent"
msgstr "من یک نماینده هستم"
#: ../framework/options/translation.php:1058
msgid "View Listings link"
msgstr "نمایش لینک ملک ها"
#: ../framework/options/translation.php:1059
#: ../framework/options/translation.php:2698
#: ../framework/options/translation.php:2699 ../localization.php:43
#: ../template-parts/realtors/agency/list.php:53
msgid "View Listings"
msgstr "نمایش املاک"
#: ../framework/options/translation.php:1065
#: ../framework/options/translation.php:1066
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:170
msgid "Tour Type"
msgstr "نوع تور"
#: ../framework/options/translation.php:1071
#: ../framework/options/translation.php:1072
msgid "In Person"
msgstr "به صورت حضوری"
#: ../framework/options/translation.php:1077
#: ../framework/options/translation.php:1078
msgid "Video Chat"
msgstr "چت ویدئویی"
#: ../framework/options/translation.php:1089
msgid "Date Placeholder"
msgstr "تاریخ پیش فرض"
#: ../framework/options/translation.php:1090
msgid "Select tour date"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1096
#: ../framework/options/translation.php:1097
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#: ../framework/options/translation.php:1103
msgid "Send Email Button"
msgstr "دکمه ارسال ایمیل"
#: ../framework/options/translation.php:1109
msgid "Call Button"
msgstr "دکمه تماس"
#: ../framework/options/translation.php:1116
msgid "Send Message Button"
msgstr "دکمه پیام ارسال کنید"
#: ../framework/options/translation.php:1117
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:124
msgid "Send Message"
msgstr "ارسال پیام"
#: ../framework/options/translation.php:1123
msgid "Request Information Button"
msgstr "دکمه اطلاعات را درخواست کنید"
#: ../framework/options/translation.php:1124
msgid "Request Information"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1129
msgid "Submit a Tour Request Button"
msgstr "دکمه درخواست تور ارسال کنید"
#: ../framework/options/translation.php:1130
msgid "Submit a Tour Request"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1136
#: ../framework/options/translation.php:1137
msgid "By submitting this form I agree to"
msgstr "با ارسال این فرم موافقم"
#: ../framework/options/translation.php:1143
#: ../framework/options/translation.php:1144
msgid "Terms of Use"
msgstr "شرایط استفاده"
#: ../framework/options/translation.php:1150
msgid "Terms of Use Checkbox Validation Message"
msgstr "شرایط استفاده از کادر تأیید پیام تأیید"
#: ../framework/options/translation.php:1152
msgid "Please accept terms of use"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1166
msgid "Manage labels for energy class section"
msgstr "مدیریت برچسب ها برای بخش کلاس انرژی"
#: ../framework/options/translation.php:1173
#: ../framework/options/translation.php:1174
msgid "Energetic class"
msgstr "کلاس پرانرژی"
#: ../framework/options/translation.php:1180
#: ../framework/options/translation.php:1181
#: ../framework/options/translation.php:1973
#: ../framework/options/translation.php:1974
msgid "Global Energy Performance Index"
msgstr "فهرست جهانی عملکرد انرژی"
#: ../framework/options/translation.php:1187
#: ../framework/options/translation.php:1188
#: ../framework/options/translation.php:1986
#: ../framework/options/translation.php:1987
msgid "Renewable energy performance index"
msgstr "شاخص عملکرد انرژی تجدید پذیر"
#: ../framework/options/translation.php:1195
#: ../framework/options/translation.php:1196
#: ../framework/options/translation.php:1999
#: ../framework/options/translation.php:2000
msgid "Energy performance of the building"
msgstr "عملکرد انرژی ساختمان"
#: ../framework/options/translation.php:1203
#: ../framework/options/translation.php:1204
#: ../framework/options/translation.php:2012
#: ../framework/options/translation.php:2013
msgid "EPC Current Rating"
msgstr "رتبه کنونی EPC"
#: ../framework/options/translation.php:1210
#: ../framework/options/translation.php:1211
#: ../framework/options/translation.php:2025
#: ../framework/options/translation.php:2026
msgid "EPC Potential Rating"
msgstr "رتبه پتانسیلEPC"
#: ../framework/options/translation.php:1216
#: ../framework/options/translation.php:1217
msgid "Energy class"
msgstr "کلاس انرژی"
#: ../framework/options/translation.php:1231
msgid "Manage labels for mortgage calculator section"
msgstr "برچسب ها را برای بخش محاسبه وام رهنی مدیریت کنید"
#: ../framework/options/translation.php:1238
#: ../framework/options/translation.php:1239
msgid "Principal & Interest"
msgstr "اصلی و بهره"
#: ../framework/options/translation.php:1245
#: ../framework/options/translation.php:1246
msgid "Property Tax"
msgstr "مالیات بر املاک"
#: ../framework/options/translation.php:1251
#: ../framework/options/translation.php:1252
msgid "Home Insurance"
msgstr "بیمه خانه"
#: ../framework/options/translation.php:1269
#: ../framework/options/translation.php:1270
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:114
msgid "Total Amount"
msgstr "کل مبلغ"
#: ../framework/options/translation.php:1275
#: ../framework/options/translation.php:1276
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:122
msgid "Down Payment"
msgstr "پیش پرداخت"
#: ../framework/options/translation.php:1281
#: ../framework/options/translation.php:1282
#, fuzzy
#| msgid "Total Amount"
msgid "Loan Amount"
msgstr "کل مبلغ"
#: ../framework/options/translation.php:1287
#: ../framework/options/translation.php:1288
#, fuzzy
#| msgid "Monthly Payment"
msgid "Monthly Mortgage Payment"
msgstr "پرداخت ماهانه"
#: ../framework/options/translation.php:1293
#: ../framework/options/translation.php:1294
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:130
msgid "Interest Rate"
msgstr "نرخ بهره"
#: ../framework/options/translation.php:1300
msgid "Loan Term"
msgstr "مدت وام"
#: ../framework/options/translation.php:1301
msgid "Loan Terms (Years)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1307
#: ../framework/options/translation.php:1308
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:145
msgid "Monthly"
msgstr "ماهانه"
#: ../framework/options/translation.php:1313
msgid "Calculate Button"
msgstr "دکمه محاسبه"
#: ../framework/options/translation.php:1314
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:150
msgid "Calculate"
msgstr "محاسبه"
#: ../framework/options/translation.php:1337
msgid "Buttons and links"
msgstr "دکمه ها و لینک ها"
#: ../framework/options/translation.php:1338
msgid "Manage buttons and links titles front-end"
msgstr "دکمهها و عناوین پیوندها را مدیریت کنید"
#: ../framework/options/translation.php:1345
#: ../framework/options/translation.php:1346
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:170
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:184
msgid "Submit Property"
msgstr "ثبت ملک"
#: ../framework/options/translation.php:1352
#: ../framework/options/translation.php:1353
#: ../template/user_dashboard_submit.php:449
#: ../template/user_dashboard_submit.php:457
msgid "Save as Draft"
msgstr "ذخیره به عنوان پیش نویس"
#: ../framework/options/translation.php:1359
#: ../framework/options/translation.php:1360
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:178
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"
#: ../framework/options/translation.php:1366
#: ../framework/options/translation.php:1367
#: ../template/user_dashboard_submit.php:444
msgid "View Property"
msgstr "مشاهده ملک"
#: ../framework/options/translation.php:1373
#: ../framework/options/translation.php:1374 ../inc/register-scripts.php:433
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:164
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: ../framework/options/translation.php:1379
#: ../framework/options/translation.php:1380
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:49
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:174
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
#: ../framework/options/translation.php:1386
#: ../framework/options/translation.php:1387 ../inc/register-scripts.php:338
#: ../localization.php:134 ../property-details/next-prev.php:45
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:178
#: ../template-parts/map-buttons.php:24 ../template-parts/reviews/main.php:95
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#: ../framework/options/translation.php:1400
msgid "Manage create listing page section titles front-end and admin"
msgstr "مدیریت ایجاد ملک عناوین بخش صفحه فرانت و سرپرست"
#: ../framework/options/translation.php:1428
#: ../framework/options/translation.php:1429
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
#: ../framework/options/translation.php:1448
#: ../framework/options/translation.php:1449
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:163
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:143
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:163
msgid "Private Note"
msgstr "یادداشت خصوصی"
#: ../framework/options/translation.php:1472
#: ../framework/options/translation.php:1473
msgid "Map"
msgstr "نقشه"
#: ../framework/options/translation.php:1530
#: ../framework/options/translation.php:1531
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:29
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:9
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:31
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
#: ../framework/options/translation.php:1537
#: ../framework/options/translation.php:1538
msgid "Property Settings"
msgstr "تنظیمات ملک"
#: ../framework/options/translation.php:1544
#: ../framework/options/translation.php:1545
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:144
msgid "Slider"
msgstr "اسلایدر"
#: ../framework/options/translation.php:1558
#: ../framework/options/translation.php:1559
msgid "Rental Details"
msgstr "جزئیات اجاره"
#: ../framework/options/translation.php:1566
msgid "GDPR Agreement *"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1581
msgid "Fields Labels and Placeholders"
msgstr "برچسب های زمینه و متغیرهایی"
#: ../framework/options/translation.php:1589
#: ../framework/options/translation.php:1590 ../localization.php:106
msgid "Property Title"
msgstr "عنوان ملک"
#: ../framework/options/translation.php:1595
msgid "Property Title Placeholder"
msgstr "عنوان پیش فرض ملک"
#: ../framework/options/translation.php:1596
msgid "Enter your property title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1650
msgid "Sale or Rent Price Placeholder"
msgstr "محل فروش یا قیمت اجاره محل سکونت"
#: ../framework/options/translation.php:1658
msgid "Second Price (Optional)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1663
msgid "Second Price Placeholder"
msgstr "پیش فرض قیمت دوم"
#: ../framework/options/translation.php:1664
msgid "Enter the second price"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1669
#: ../framework/options/translation.php:2390
#: ../framework/options/translation.php:2507
msgid "Price Postfix"
msgstr "پسوند قیمت"
#: ../framework/options/translation.php:1670
msgid "After The Price"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1675
#: ../framework/options/translation.php:2513
msgid "Price Postfix Placeholder"
msgstr "جایگاه نگهدارنده قیمت پس از قیمت"
#: ../framework/options/translation.php:1676
msgid "Enter the after price"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1681
#: ../framework/options/translation.php:1700
msgid "Price Postfix Tooltip"
msgstr "تول تیپ قیمت نهایی"
#: ../framework/options/translation.php:1682
msgid "For example: Monthly"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1694
msgid "Price Prefix Placeholder"
msgstr "پیش فرض پیشوند قیمت"
#: ../framework/options/translation.php:1695
msgid "Enter the price prefix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1701
msgid "For example: Start from"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1713
#: ../framework/options/translation.php:2474
#: ../framework/options/translation.php:2487
msgid "Bedrooms Placeholder"
msgstr "مکان نگهدار اتاق خواب"
#: ../framework/options/translation.php:1714
msgid "Enter number of bedrooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1726
msgid "Rooms Placeholder"
msgstr "متن درون فیلد اتاق"
#: ../framework/options/translation.php:1727
msgid "Enter number of rooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1740
msgid "Bathrooms Placeholder"
msgstr "محل نگهداری حمام ها"
#: ../framework/options/translation.php:1741
msgid "Enter number of bathrooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1754
msgid "Area Size Placeholder"
msgstr "پیش فرض اندازه منطقه"
#: ../framework/options/translation.php:1755
msgid "Enter property area size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1761
#: ../framework/options/translation.php:1762
#: ../framework/options/translation.php:2533
#: ../framework/options/translation.php:2534
msgid "Size Postfix"
msgstr "اندازه پسوند"
#: ../framework/options/translation.php:1768
#: ../framework/options/translation.php:2539
msgid "Size Postfix Placeholder"
msgstr "اندازه پسوند نگهدارنده"
#: ../framework/options/translation.php:1769
msgid "Enter property area size postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1775
msgid "Size Postfix Tooltip"
msgstr "تول تیپ اندازه پسوند"
#: ../framework/options/translation.php:1776
#: ../framework/options/translation.php:1811
msgid "For example: Sq Ft"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1789
msgid "Land Area Placeholder"
msgstr "پیش فرض مساحت زمین"
#: ../framework/options/translation.php:1790
msgid "Enter property Land Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1796
#: ../framework/options/translation.php:1797
msgid "Land Area Size Postfix"
msgstr "اندازه مساحت زمین پس انداز"
#: ../framework/options/translation.php:1803
msgid "Land Area Size Postfix Placeholder"
msgstr "پیش فرض اندازه مساحت زمین محل"
#: ../framework/options/translation.php:1804
msgid "Enter property Land Area postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1810
msgid "Land Area Size Postfix Tooltip"
msgstr "تول تیپ اندازه مساحت زمین محل"
#: ../framework/options/translation.php:1824
msgid "Garages Placeholder"
msgstr "پیش فرض پارکینگ"
#: ../framework/options/translation.php:1825
msgid "Enter number of garages"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1838
msgid "Garage Size Placeholder"
msgstr "پیش فرض اندازه پارکینگ"
#: ../framework/options/translation.php:1839
msgid "Enter the garage size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1845
msgid "Garage Size Tooltip"
msgstr "تول تیپ اندازه پارکینگ"
#: ../framework/options/translation.php:1846
msgid "For example: 200 Sq Ft"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1859
msgid "Year Built Placeholder"
msgstr "پیش فرض سال ساخته شده"
#: ../framework/options/translation.php:1860
msgid "Enter year built"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1872
msgid "Property ID Placeholder"
msgstr "جایگاه شناسه ملک"
#: ../framework/options/translation.php:1873
msgid "Enter property ID"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1879
msgid "Property ID Tooltip"
msgstr "تول تیپ شناسه ملک"
#: ../framework/options/translation.php:1880
msgid "For example: HZ-01"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1886
msgid "Additional Details Title"
msgstr "عنوان جزئیات اضافی"
#: ../framework/options/translation.php:1892
msgid "Additional Details Title Placeholder"
msgstr "جزئیات اضافی عنوان پیش فرض"
#: ../framework/options/translation.php:1893
msgid "Eg: Equipment"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1899
msgid "Additional Details Value"
msgstr "جزئیات اضافی ارزش"
#: ../framework/options/translation.php:1905
msgid "Additional Details Value Placeholder"
msgstr "پیش فرض مقدار جزئیات اضافی"
#: ../framework/options/translation.php:1906
msgid "Grill - Gas"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1912
#: ../framework/options/translation.php:2132
msgid "Drag & Drop Text"
msgstr "کشیدن و رها کردن متن"
#: ../framework/options/translation.php:1913
msgid "Drag and drop the images to customize the image gallery order."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1919
msgid "Drag & Drop Title"
msgstr "عنوان را بکشید و رها کنید"
#: ../framework/options/translation.php:1920
msgid "Drag and drop the gallery images here"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1926
msgid "Image Size"
msgstr "اندازه تصویر"
#: ../framework/options/translation.php:1927
msgid "(Minimum size 1440x900)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1933
msgid "Select Image Button"
msgstr "دکمه تصویر را انتخاب کنید"
#: ../framework/options/translation.php:1934
msgid "Select and Upload"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1940
msgid "Make Featured text"
msgstr "متن ویژه را تهیه کنید"
#: ../framework/options/translation.php:1941
msgid ""
"To mark an image as featured, click the star icon. If no image is marked as "
"featured, the first image will be considered the featured image."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1947
msgid "Video Url"
msgstr "آدرس ویدیو"
#: ../framework/options/translation.php:1948
msgid "Video URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1953
msgid "Video Url Placeholder"
msgstr "لینک ویدیو"
#: ../framework/options/translation.php:1954
msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1966
msgid "Energy Class Placeholder"
msgstr "پیش فرض کلاس انرژی"
#: ../framework/options/translation.php:1967
msgid "Select Energy Class"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1979
msgid "Global Energy Performance Index Placeholder"
msgstr "پیش فرض فهرست جهانی عملکرد انرژی"
#: ../framework/options/translation.php:1980
msgid "For example: 92.42 kWh / m²a"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:1992
msgid "Renewable energy performance index Placeholder"
msgstr "پیش فرض شاخص عملکرد انرژی تجدید پذیر"
#: ../framework/options/translation.php:1993
msgid "For example: 00.00 kWh / m²a"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2005
msgid "Energy performance of the building Placeholder"
msgstr "پیش فرض عملکرد انرژی ساختمان"
#: ../framework/options/translation.php:2018
msgid "EPC Current Rating Placeholder"
msgstr "پیش فرض رتبه کنونی EPC"
#: ../framework/options/translation.php:2031
msgid "EPC Potential Rating Placeholder"
msgstr "پیش فرض رتبه پتانسیل EPC"
#: ../framework/options/translation.php:2038
msgid "Virtual Tour Placeholder"
msgstr "پیش فرض تور مجازی"
#: ../framework/options/translation.php:2039
msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2045
msgid "Private Note Label"
msgstr "برچسب نت خصوصی"
#: ../framework/options/translation.php:2046
msgid "Write private note for this property, it will not display for public."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2052
msgid "Private Note Placeholder"
msgstr "پیش فرض یادداشت خصوصی"
#: ../framework/options/translation.php:2053
msgid "Enter the note here"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2065
msgid "Address Placeholder"
msgstr "آدرس محل سکونت"
#: ../framework/options/translation.php:2066
msgid "Enter your property address"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2077
msgid "Zip/Postal Code Placeholder"
msgstr "پیش فرض کد پستی"
#: ../framework/options/translation.php:2078
msgid "Enter zip/postal code"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2089
msgid "Country Placeholder"
msgstr "کشور محل سکونت"
#: ../framework/options/translation.php:2090
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:97
msgid "Enter the country"
msgstr "کشور را وارد کنید"
#: ../framework/options/translation.php:2101
msgid "State/county Placeholder"
msgstr "پیش فرض کشور / استان"
#: ../framework/options/translation.php:2102
msgid "Enter the State/county"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2113
msgid "City Placeholder"
msgstr "مکان یابی شهر"
#: ../framework/options/translation.php:2114
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:103
msgid "Enter the city"
msgstr "شهر را وارد کنید"
#: ../framework/options/translation.php:2125
msgid "Area Placeholder"
msgstr "محل نگهدارنده منطقه"
#: ../framework/options/translation.php:2126
msgid "Enter the area"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2133
msgid "Drag and drop the pin on map to find exact location"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2139
#: ../framework/options/translation.php:2140
msgid "Latitude"
msgstr "عرض جغرافیایی"
#: ../framework/options/translation.php:2145
msgid "Latitude Placeholder"
msgstr "پیش فرض عرض جغرافیایی"
#: ../framework/options/translation.php:2146
msgid "Enter address latitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2152
#: ../framework/options/translation.php:2153
msgid "Longitude"
msgstr "طول جغرافیایی"
#: ../framework/options/translation.php:2158
msgid "Longitude Placeholder"
msgstr "پیش فرض طول جغرافیایی"
#: ../framework/options/translation.php:2159
msgid "Enter address Longitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2172
msgid "Place pin buttton"
msgstr "دکمه پین را قرار دهید"
#: ../framework/options/translation.php:2173
msgid "Place the pin in address above"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2185
msgid "Street Address Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2186
msgid "Enter only the street name and the building number"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2192
msgid "Make Featured Text"
msgstr "متن ویژه را تهیه کنید"
#: ../framework/options/translation.php:2193
msgid "Do you want to mark this property as featured?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2199
msgid "Login to view title"
msgstr "برای دیدن عنوان وارد شوید"
#: ../framework/options/translation.php:2200
msgid "The user must be logged in to view this property?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2206
msgid "Login to view description"
msgstr "برای مشاهده توضیحات وارد شوید"
#: ../framework/options/translation.php:2207
msgid "If \"Yes\" then only logged in user can view property details."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2221
msgid "Mortgage Calulator"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2227
msgid "Mortgage Calulator Placeholder"
msgstr "پیش فرض ماشین حساب وام"
#: ../framework/options/translation.php:2228
msgid "Show/Hide mortgage calculator for this listing?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2234
msgid "Documents Text"
msgstr "متن اسناد"
#: ../framework/options/translation.php:2235
msgid "You can attach PDF files, Map images OR other documents."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2241
msgid "Attachment button"
msgstr "دکمه پیوست"
#: ../framework/options/translation.php:2242
msgid "Select Attachment."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2248
#: ../framework/options/translation.php:2249
msgid "Uploaded Attachments"
msgstr "پیوست های آپلود شده"
#: ../framework/options/translation.php:2255
msgid "Contact Info Text"
msgstr "متن اطلاعات تماس"
#: ../framework/options/translation.php:2256
msgid "What information do you want to display in agent data container?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2261
#: ../framework/options/translation.php:2262
msgid "Author Info"
msgstr "اطلاعات نویسنده"
#: ../framework/options/translation.php:2268
msgid "Agent Info"
msgstr "اطلاعات نماینده"
#: ../framework/options/translation.php:2269
msgid "Agent Info (Choose agent from the list below)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2275
msgid "Agent Info Placeholder"
msgstr "پیش فرض اطلاعات نماینده"
#: ../framework/options/translation.php:2282
#: ../framework/options/translation.php:2289
#: ../framework/options/translation.php:2290
msgid "Agency Info"
msgstr "اطلاعات آژانس"
#: ../framework/options/translation.php:2283
msgid "Agency Info (Choose agency from the list below)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2296
msgid "Agency Info Placeholder"
msgstr "پیش فرض اطلاعات آژانس"
#: ../framework/options/translation.php:2303
#: ../framework/options/translation.php:2304
msgid "Do not display"
msgstr "نمایش نده"
#: ../framework/options/translation.php:2310
msgid "Add to Slider"
msgstr "به اسلایدر اضافه کنید"
#: ../framework/options/translation.php:2311
msgid "Do you want to display this property on the custom property slider?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2316
msgid "Add to Slider Placeholder"
msgstr "پیش فرض به اسلایدر اضافه کنید"
#: ../framework/options/translation.php:2317
msgid "Upload an image below if you selected yes."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2322
#: ../framework/options/translation.php:2323
msgid "Slider Image"
msgstr "تصویر اسلایدر"
#: ../framework/options/translation.php:2329
msgid "Slider Image Size"
msgstr "اندازه تصویر کشویی"
#: ../framework/options/translation.php:2330
msgid "Suggested size 2000px x 700px"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2335
#: ../framework/options/translation.php:2336
msgid "Plan Title"
msgstr "عنوان پلن"
#: ../framework/options/translation.php:2342
msgid "Plan Title Placeholder"
msgstr "پیش فرض عنوان برنامه"
#: ../framework/options/translation.php:2343
msgid "Enter the plan title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2349
msgid "Plan Bedrooms"
msgstr "نقشه اتاق خواب ها"
#: ../framework/options/translation.php:2356
#: ../framework/options/translation.php:2369
msgid "Plan Bedrooms Placeholder"
msgstr "پیش فرض نقشه اتاق خواب"
#: ../framework/options/translation.php:2357
#: ../framework/options/translation.php:2475
msgid "Enter the number of bedrooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2363
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "نقشه حمام"
#: ../framework/options/translation.php:2370
#: ../framework/options/translation.php:2488
msgid "Enter the number of bathrooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2376
msgid "Plan Price"
msgstr "طرح قیمت"
#: ../framework/options/translation.php:2382
msgid "Plan Price Placeholder"
msgstr "پیش فرض قیمت طرح"
#: ../framework/options/translation.php:2389
msgid "Plan Price Postfix"
msgstr "برنامه قیمت گذاری قیمت نهایی"
#: ../framework/options/translation.php:2395
msgid "Plan Price Postfix Placeholder"
msgstr "پیش فرض برنامه قیمت گذاری قیمت نهایی"
#: ../framework/options/translation.php:2396
#: ../framework/options/translation.php:2514
msgid "Enter the price postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2402
#: ../framework/options/translation.php:2403
msgid "Plan Size"
msgstr "اندازه طرح"
#: ../framework/options/translation.php:2408
msgid "Plan Size Placeholder"
msgstr "پیش فرض اندازه طرح"
#: ../framework/options/translation.php:2409
msgid "Enter the plan size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2415
#: ../framework/options/translation.php:2416
msgid "Plan Image"
msgstr "طرح تصویر"
#: ../framework/options/translation.php:2421
msgid "Plan Image Placeholder"
msgstr "پیش فرض طرح تصویر"
#: ../framework/options/translation.php:2422
msgid "Upload the plan image"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2427
msgid "Plan Image Button"
msgstr "دکمه طرح تصویر"
#: ../framework/options/translation.php:2428
msgid "Select Image"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2433
msgid "Plan Image Size"
msgstr "سایز طرح تصویر"
#: ../framework/options/translation.php:2434
msgid "Minimum size 800 x 600 px"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2440
msgid "Plan Description"
msgstr "شرح برنامه"
#: ../framework/options/translation.php:2446
msgid "Plan Description Placeholder"
msgstr "پیش فرض توضیحات نقشه"
#: ../framework/options/translation.php:2447
msgid "Enter the plan description"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2460
msgid "Title Placeholder"
msgstr "عنوان محل نگهدار"
#: ../framework/options/translation.php:2461
msgid "Enter the title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2500
msgid "Price Placeholder"
msgstr "پیش فرض قیمت"
#: ../framework/options/translation.php:2526
msgid "Property Size Placeholder"
msgstr "پیش فرض اندازه ملک"
#: ../framework/options/translation.php:2527
msgid "Enter the property size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2540
msgid "Enter the property size postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2552
msgid "Property Type Placeholder"
msgstr "پیش فرض نوع ملک"
#: ../framework/options/translation.php:2553
msgid "Enter the property type"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2559
#: ../framework/options/translation.php:2560
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:21
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:45
#: ../property-details/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/sub-listings-table.php:74
msgid "Availability Date"
msgstr "تاریخ دسترسی"
#: ../framework/options/translation.php:2565
msgid "Availability Date Placeholder"
msgstr "پیش فرض تاریخ در دسترس بودن"
#: ../framework/options/translation.php:2566
msgid "Enter the availability date"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2572
#: ../framework/options/translation.php:2573
msgid "Listing IDs"
msgstr "شناسه ملک"
#: ../framework/options/translation.php:2578
msgid "Listing IDs Placeholder"
msgstr "پیش فرض شناسه ملک"
#: ../framework/options/translation.php:2579
msgid "Enter the listing IDs comma separated"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2584
msgid "Listing IDs Tooltp"
msgstr "تول تیپ شناسه ملک"
#: ../framework/options/translation.php:2585
msgid ""
"If the sub-properties are separated listings, use the box above to enter the "
"listing IDs (Example: 4,5,6)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation.php:2598
#, fuzzy
#| msgid "Agent & Agency Page"
msgid "Agencies & Agency Detail"
msgstr "صفحه نماینده و نمایندگی"
#: ../framework/options/translation.php:2607
#, fuzzy
#| msgid "Manage titles for property detail page."
msgid "Manage labels for agencies & agency detail page"
msgstr "عناوین صفحه جزئیات ملک را مدیریت کنید."
#: ../framework/options/translation.php:2626
#: ../framework/options/translation.php:2627
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:209
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:160
msgid "Ask a question"
msgstr "سوالی بپرسید"
#: ../framework/options/translation.php:2638
#: ../framework/options/translation.php:2639 ../localization.php:44
#: ../template-parts/realtors/agency/office-phone.php:8
msgid "Office"
msgstr "دفتر"
#: ../framework/options/translation.php:2686
#: ../framework/options/translation.php:2687
#: ../framework/options/translation.php:2835
#: ../framework/options/translation.php:2836 ../framework/vc_extend.php:319
#: ../framework/vc_extend.php:494 ../framework/vc_extend.php:668
#: ../framework/vc_extend.php:835 ../framework/vc_extend.php:1009
#: ../framework/vc_extend.php:1183 ../framework/vc_extend.php:1365
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:145 ../inc/blocks/class-library.php:69
#: ../template-parts/listing/listing-tabs.php:33
#: ../template-parts/realtors/agency/listing-tabs.php:37
#: ../template-parts/realtors/agent/listing-tabs.php:44
msgid "All"
msgstr "همه"
#: ../framework/options/translation.php:2692
#: ../framework/options/translation.php:2693 ../localization.php:129
#: ../template-parts/realtors/agency/agency-grid.php:42
msgid "View Profile"
msgstr "نمایش پروفایل"
#: ../framework/options/translation.php:2740
#: ../framework/options/translation.php:2741
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:58
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:61
msgid "<span>Property</span> Cities"
msgstr "<span>شهر</span> ملک"
#: ../framework/options/translation.php:2746
#: ../framework/options/translation.php:2747
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:59
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:61
msgid "<span>Property</span> Status"
msgstr "<span>وضعیت</span> ملک"
#: ../framework/options/translation.php:2752
#: ../framework/options/translation.php:2753
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:58
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:61
msgid "<span>Property</span> Types"
msgstr "<span>نوع</span> ملک"
#: ../framework/options/translation.php:2758
#: ../framework/options/translation.php:2759
#: ../template-parts/realtors/rating.php:28
msgid "See all reviews"
msgstr "مشاهده همه بررسی ها"
#: ../framework/options/translation.php:2780
msgid "Manage labels for dashboard menu"
msgstr "برچسب ها را برای منوی داشبورد مدیریت کنید"
#: ../framework/options/translation.php:2793
#: ../framework/options/translation.php:2794
msgid "Board"
msgstr "تخته"
#: ../framework/options/translation.php:2799
#: ../framework/options/translation.php:2800
msgid "Activities"
msgstr "فعالیت ها"
#: ../framework/options/translation.php:2805
#: ../framework/options/translation.php:2806
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:22
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:27
msgid "Deals"
msgstr "معاملات"
#: ../framework/options/translation.php:2811
#: ../framework/options/translation.php:2812
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:18
msgid "Leads"
msgstr "لیدها"
#: ../framework/options/translation.php:2817
#: ../framework/options/translation.php:2818
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:73
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:116
msgid "Inquiries"
msgstr "سوالات"
#: ../framework/options/translation.php:2823
#: ../framework/options/translation.php:2824
msgid "Insight"
msgstr "بینش"
#: ../framework/options/translation.php:2841
#: ../framework/options/translation.php:2842
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
#: ../framework/options/translation.php:2847
#: ../framework/options/translation.php:2848
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:32
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"
#: ../framework/options/translation.php:2859
#: ../framework/options/translation.php:2860
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:38
msgid "Draft"
msgstr "پیش نویس"
#: ../framework/options/translation.php:2877
#: ../framework/options/translation.php:2878
msgid "Create a Listing"
msgstr "ایجاد آگهی"
#: ../framework/options/translation.php:2883
#: ../framework/options/translation.php:2884
msgid "Favorites"
msgstr "علاقه مندی ها"
#: ../framework/options/translation.php:2889
#: ../framework/options/translation.php:2890
msgid "Messages"
msgstr "پیام ها"
#: ../framework/options/translation.php:2895
#: ../framework/options/translation.php:2896
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:127
msgid "Saved Searches"
msgstr "جستجوهای ذخیره شده"
#: ../framework/options/translation.php:2907
#: ../framework/options/translation.php:2908
msgid "Invoices"
msgstr "فاکتورها"
#: ../framework/options/translation.php:2913
#: ../framework/options/translation.php:2914
msgid "My Profile"
msgstr "پروفایل من"
#: ../framework/options/translation.php:2919
#: ../framework/options/translation.php:2920
msgid "GDPR Request"
msgstr "درخواست GDPR"
#: ../framework/options/translation.php:2931
#: ../framework/options/translation.php:2932
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:21
#: ../template-parts/dashboard/submit/floor-plans.php:183
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/additional-details.php:69
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:154
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"
#: ../framework/options/translation.php:2937
#: ../framework/options/translation.php:2938
msgid "Log Out"
msgstr "خروج"
#: ../framework/options/typography.php:5
msgid "Typography"
msgstr "تایپوگرافی"
#: ../framework/options/typography.php:22
msgid "Select the main content font."
msgstr "فونت محتوای اصلی را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/typography.php:38
msgid "Navigations"
msgstr "ناوبری"
#: ../framework/options/typography.php:48
msgid "Select the navigation font."
msgstr "فونت ناوبری را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/typography.php:62
msgid "Letter Spacing"
msgstr "فاصله بین حروف"
#: ../framework/options/typography.php:63
msgid "Navigation letter spacing"
msgstr "فاصله حروف ناوبری"
#: ../framework/options/typography.php:86
msgid "Select the footer font."
msgstr "فونت پاورقی را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/typography.php:110
msgid "Select the top bar font."
msgstr "فونت نوار بالا را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/typography.php:126
msgid "Headings"
msgstr "عنوان ها"
#: ../framework/options/typography.php:137
msgid "Select the heading font ( h1, h2, h3, h3 etc )."
msgstr "فونت عنوان (h1 ، h2 ، h3 ، h3 و غیره) را انتخاب کنید."
#: ../framework/options/webhooks.php:5
msgid "Webhooks"
msgstr "صفحات وب"
#: ../framework/options/webhooks.php:14
msgid "Webhook URL"
msgstr "آدرس وب هوک"
#: ../framework/options/webhooks.php:15
msgid ""
"Enter the integration URL (like Zapier) that will receive the form's submitted "
"data."
msgstr ""
"URL integration (مانند Zapier) را وارد کنید که داده های ارسال شده فرم را دریافت "
"می کند."
#: ../framework/options/webhooks.php:16
msgid "https://your-webhook-url.com"
msgstr "https://your-webhook-url.com"
#: ../framework/options/webhooks.php:22
msgid "Property Agent Form"
msgstr "فرم نماینده املاک"
#: ../framework/options/webhooks.php:23
msgid "Enable webhook for single property agent contact form."
msgstr "فعال کردن webhook برای فرم تماس با نماینده دارایی واحد."
#: ../framework/options/webhooks.php:31
msgid "Property Schedule Tour Form"
msgstr "فرم برنامه تور ملک"
#: ../framework/options/webhooks.php:32
msgid "Enable webhook for single property schedule tour form."
msgstr "فعال کردن وب هوک برای فرم تور برنامه زمانی ملک."
#: ../framework/options/webhooks.php:41
msgid "Enable webhook for agent profile page form."
msgstr "وب هوک را برای فرم صفحه نمایه نماینده فعال کنید."
#: ../framework/options/webhooks.php:50
msgid "Enable webhook for agency profile page form."
msgstr "وب هوک را برای فرم صفحه نمایه آژانس فعال کنید."
#: ../framework/options/webhooks.php:58
msgid "Add New Property Form"
msgstr "فرم افزودن ملک جدید"
#: ../framework/options/webhooks.php:59
msgid "Enable webhook for add new property Form."
msgstr "برای افزودن فرم ویژگی جدید، وب هوک را فعال کنید."
#: ../framework/vc_extend.php:126 ../framework/vc_extend.php:360
#: ../framework/vc_extend.php:535 ../framework/vc_extend.php:709
#: ../framework/vc_extend.php:876 ../framework/vc_extend.php:1050
#: ../framework/vc_extend.php:1224 ../framework/vc_extend.php:1406
msgid "Featured on Top"
msgstr "ویژه در بالا"
#: ../framework/vc_extend.php:134
msgid "Section Title"
msgstr "عنوان بخش"
#: ../framework/vc_extend.php:147 ../framework/vc_extend.php:208
#: ../framework/widgets/about.php:105 ../framework/widgets/advanced-search.php:89
#: ../framework/widgets/agency-search.php:84
#: ../framework/widgets/agents-search.php:89
#: ../framework/widgets/code-banner.php:91 ../framework/widgets/contact.php:131
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:156
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:136
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:122
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:102
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:130
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:85
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:126
#: ../framework/widgets/properties.php:203
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:101
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
#: ../framework/vc_extend.php:148
msgid "Enter section title"
msgstr "عنوان بخش را وارد کنید"
#: ../framework/vc_extend.php:155
msgid "Sub Title:"
msgstr "زیر عنوان:"
#: ../framework/vc_extend.php:156
msgid "Enter section sub title"
msgstr "عنوان زیر عنوان را وارد کنید"
#: ../framework/vc_extend.php:163
msgid "Align:"
msgstr "جهت:"
#: ../framework/vc_extend.php:173
msgid "Empty Space"
msgstr "فضای خالی"
#: ../framework/vc_extend.php:178
msgid "By Favethemes"
msgstr "توسط Favethemes"
#: ../framework/vc_extend.php:183
msgid "Height of the space(px)"
msgstr "ارتفاع فضای (px)"
#: ../framework/vc_extend.php:186
msgid ""
"Set height of the space. You can add white space between elements to separate "
"them beautifully."
msgstr ""
"ارتفاع فضا را تنظیم کنید. می توانید فضای بین عناصر را اضافه کنید تا زیبایی آن "
"ها جدا شود."
#: ../framework/vc_extend.php:209
msgid "Enter search title"
msgstr "عنوان جستجو را وارد کنید"
#: ../framework/vc_extend.php:219
msgid "Property Cards v1"
msgstr "کارتهای ملک v1"
#: ../framework/vc_extend.php:232 ../framework/vc_extend.php:407
#: ../framework/vc_extend.php:581 ../framework/vc_extend.php:922
#: ../framework/vc_extend.php:1096 ../framework/vc_extend.php:1278
msgid "Layout:"
msgstr "طرح:"
#: ../framework/vc_extend.php:239 ../framework/vc_extend.php:414
#: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:755
#: ../framework/vc_extend.php:929 ../framework/vc_extend.php:1103
#: ../framework/vc_extend.php:1285 ../framework/vc_extend.php:1451
#: ../framework/vc_extend.php:1688 ../framework/vc_extend.php:1925
#: ../framework/vc_extend.php:2189 ../framework/vc_extend.php:2424
#: ../framework/vc_extend.php:2889 ../framework/widgets/properties.php:207
msgid "Property Type filter:"
msgstr "نوع فیلتر ملک:"
#: ../framework/vc_extend.php:252 ../framework/vc_extend.php:427
#: ../framework/vc_extend.php:601 ../framework/vc_extend.php:768
#: ../framework/vc_extend.php:942 ../framework/vc_extend.php:1116
#: ../framework/vc_extend.php:1298 ../framework/vc_extend.php:1463
#: ../framework/vc_extend.php:1700 ../framework/vc_extend.php:1937
#: ../framework/vc_extend.php:2201 ../framework/vc_extend.php:2436
#: ../framework/vc_extend.php:2901 ../framework/widgets/properties.php:223
msgid "Property Status filter:"
msgstr "فیلتر وضعیت ملک:"
#: ../framework/vc_extend.php:265 ../framework/vc_extend.php:440
#: ../framework/vc_extend.php:614 ../framework/vc_extend.php:781
#: ../framework/vc_extend.php:955 ../framework/vc_extend.php:1129
#: ../framework/vc_extend.php:1311 ../framework/vc_extend.php:1475
#: ../framework/vc_extend.php:1712 ../framework/vc_extend.php:1949
#: ../framework/vc_extend.php:2213 ../framework/vc_extend.php:2448
#: ../framework/vc_extend.php:2913 ../framework/widgets/properties.php:271
msgid "Property State filter:"
msgstr "فیلتر حالت ملک:"
#: ../framework/vc_extend.php:278 ../framework/vc_extend.php:453
#: ../framework/vc_extend.php:627 ../framework/vc_extend.php:794
#: ../framework/vc_extend.php:968 ../framework/vc_extend.php:1142
#: ../framework/vc_extend.php:1324 ../framework/vc_extend.php:1487
#: ../framework/vc_extend.php:1724 ../framework/vc_extend.php:1961
#: ../framework/vc_extend.php:2225 ../framework/vc_extend.php:2460
#: ../framework/vc_extend.php:2925 ../framework/widgets/properties.php:239
msgid "Property City filter:"
msgstr "فیلتر شهر ملک:"
#: ../framework/vc_extend.php:291 ../framework/vc_extend.php:466
#: ../framework/vc_extend.php:640 ../framework/vc_extend.php:807
#: ../framework/vc_extend.php:981 ../framework/vc_extend.php:1155
#: ../framework/vc_extend.php:1337 ../framework/vc_extend.php:1499
#: ../framework/vc_extend.php:1736 ../framework/vc_extend.php:1973
#: ../framework/vc_extend.php:2237 ../framework/vc_extend.php:2472
#: ../framework/vc_extend.php:2937 ../framework/widgets/properties.php:255
msgid "Property Area filter:"
msgstr "فیلتر منطقه ملک:"
#: ../framework/vc_extend.php:304 ../framework/vc_extend.php:479
#: ../framework/vc_extend.php:653 ../framework/vc_extend.php:820
#: ../framework/vc_extend.php:994 ../framework/vc_extend.php:1168
#: ../framework/vc_extend.php:1350 ../framework/vc_extend.php:1511
#: ../framework/vc_extend.php:1748 ../framework/vc_extend.php:1985
#: ../framework/vc_extend.php:2249 ../framework/vc_extend.php:2484
#: ../framework/vc_extend.php:2949
msgid "Property label filter:"
msgstr "فیلتر برچسب ملک:"
#: ../framework/vc_extend.php:323 ../framework/vc_extend.php:498
#: ../framework/vc_extend.php:672 ../framework/vc_extend.php:839
#: ../framework/vc_extend.php:1013 ../framework/vc_extend.php:1187
#: ../framework/vc_extend.php:1369
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
#: ../framework/vc_extend.php:326 ../framework/vc_extend.php:501
#: ../framework/vc_extend.php:675 ../framework/vc_extend.php:842
#: ../framework/vc_extend.php:1016 ../framework/vc_extend.php:1190
#: ../framework/vc_extend.php:1372
msgid "User Role:"
msgstr "نقش کاربر:"
#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2262 ../framework/vc_extend.php:2497
#: ../framework/vc_extend.php:2962
msgid "- Any -"
msgstr "- هر -"
#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2262 ../framework/vc_extend.php:2497
#: ../framework/vc_extend.php:2962
msgid "Without Featured"
msgstr "بدون ویژگی"
#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2262 ../framework/vc_extend.php:2497
#: ../framework/vc_extend.php:2962
msgid "Only Featured"
msgstr "فقط اگهی های ویژه"
#: ../framework/vc_extend.php:336 ../framework/vc_extend.php:511
#: ../framework/vc_extend.php:685 ../framework/vc_extend.php:852
#: ../framework/vc_extend.php:1026 ../framework/vc_extend.php:1200
#: ../framework/vc_extend.php:1382 ../framework/vc_extend.php:1525
#: ../framework/vc_extend.php:1762 ../framework/vc_extend.php:1999
#: ../framework/vc_extend.php:2263 ../framework/vc_extend.php:2498
#: ../framework/vc_extend.php:2963
msgid "Featured Properties:"
msgstr "املاک ویژه:"
#: ../framework/vc_extend.php:337 ../framework/vc_extend.php:512
#: ../framework/vc_extend.php:686 ../framework/vc_extend.php:853
#: ../framework/vc_extend.php:1027 ../framework/vc_extend.php:1201
#: ../framework/vc_extend.php:1383 ../framework/vc_extend.php:1526
#: ../framework/vc_extend.php:1763 ../framework/vc_extend.php:2000
#: ../framework/vc_extend.php:2264 ../framework/vc_extend.php:2499
#: ../framework/vc_extend.php:2964
msgid ""
"You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while add/"
"edit post"
msgstr ""
"می توانید با کلیک روی کادر تأیید ملک های ویژه ، ضمن افزودن / ویرایش پست ، پست "
"را ویژه کنید"
#: ../framework/vc_extend.php:346 ../framework/vc_extend.php:521
#: ../framework/vc_extend.php:695 ../framework/vc_extend.php:862
#: ../framework/vc_extend.php:1036 ../framework/vc_extend.php:1210
#: ../framework/vc_extend.php:1392 ../framework/vc_extend.php:1552
#: ../framework/vc_extend.php:1789 ../framework/vc_extend.php:2037
#: ../framework/vc_extend.php:2290 ../framework/vc_extend.php:2525
#: ../framework/vc_extend.php:2972
msgid "Limit post number:"
msgstr "محدود کردن شماره پست:"
#: ../framework/vc_extend.php:353 ../framework/vc_extend.php:528
#: ../framework/vc_extend.php:702 ../framework/vc_extend.php:869
#: ../framework/vc_extend.php:1043 ../framework/vc_extend.php:1217
#: ../framework/vc_extend.php:1399 ../framework/vc_extend.php:1542
#: ../framework/vc_extend.php:1779 ../framework/vc_extend.php:2027
#: ../framework/vc_extend.php:2280 ../framework/vc_extend.php:2515
msgid "Sort By"
msgstr "مرتب سازی بر اساس"
#: ../framework/vc_extend.php:370 ../framework/vc_extend.php:545
#: ../framework/vc_extend.php:719 ../framework/vc_extend.php:886
#: ../framework/vc_extend.php:1060 ../framework/vc_extend.php:1234
#: ../framework/vc_extend.php:1415 ../framework/vc_extend.php:1560
#: ../framework/vc_extend.php:1797 ../framework/vc_extend.php:2045
#: ../framework/vc_extend.php:2298 ../framework/vc_extend.php:2533
#: ../framework/vc_extend.php:2980 ../framework/vc_extend.php:3325
#: ../framework/vc_extend.php:3433 ../framework/vc_extend.php:3500
msgid "Offset posts:"
msgstr "افست پست ها:"
#: ../framework/vc_extend.php:377 ../framework/vc_extend.php:552
#: ../framework/vc_extend.php:726 ../framework/vc_extend.php:893
#: ../framework/vc_extend.php:1067 ../framework/vc_extend.php:1241
#: ../framework/vc_extend.php:1423
msgid "Pagination"
msgstr "صفحه بندی"
#: ../framework/vc_extend.php:380 ../framework/vc_extend.php:555
#: ../framework/vc_extend.php:729 ../framework/vc_extend.php:896
#: ../framework/vc_extend.php:1070 ../framework/vc_extend.php:1244
#: ../framework/vc_extend.php:1426
msgid "Number"
msgstr "شماره"
#: ../framework/vc_extend.php:394
msgid "Property Cards v2"
msgstr "کارتهای ملک v2"
#: ../framework/vc_extend.php:568
msgid "Property Cards v3"
msgstr "کارتهای ملک v3"
#: ../framework/vc_extend.php:743
msgid "Property Cards v4"
msgstr "کارتهای ملک v4"
#: ../framework/vc_extend.php:909
msgid "Property Cards v5"
msgstr "کارتهای ملک v5"
#: ../framework/vc_extend.php:1083
msgid "Property Cards v6"
msgstr "کارتهای ملک v6"
#: ../framework/vc_extend.php:1270 ../framework/vc_extend.php:2808
#: ../framework/vc_extend.php:2848
msgid "Grid/List Style:"
msgstr "شبکه ای / استایل ملک:"
#: ../framework/vc_extend.php:1271
msgid "Choose grid/list style, default will be version 1"
msgstr "شبکه ای / استایل را انتخاب کنید ، پیش فرض نسخه 1 خواهد بود"
#: ../framework/vc_extend.php:1439
msgid "Properties Carousel v1"
msgstr "کارتهای ملک v1"
#: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1771
#: ../framework/vc_extend.php:2007 ../framework/vc_extend.php:2272
#: ../framework/vc_extend.php:2507 ../framework/vc_extend.php:2856
msgid "Properties IDs:"
msgstr "شناسه ملک:"
#: ../framework/vc_extend.php:1535 ../framework/vc_extend.php:1772
#: ../framework/vc_extend.php:2008 ../framework/vc_extend.php:2273
#: ../framework/vc_extend.php:2508 ../framework/vc_extend.php:2857
msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34"
msgstr "شناسه ملک ها را به صورت جدا وارد کنید ، مانند : 12،305،34"
#: ../framework/vc_extend.php:1570 ../framework/vc_extend.php:1807
#: ../framework/vc_extend.php:2064 ../framework/vc_extend.php:2308
#: ../framework/vc_extend.php:2543 ../framework/vc_extend.php:2999
msgid "All - Button Text:"
msgstr "متن همه دکمه:"
#: ../framework/vc_extend.php:1579 ../framework/vc_extend.php:1816
#: ../framework/vc_extend.php:2073 ../framework/vc_extend.php:2317
#: ../framework/vc_extend.php:2552 ../framework/vc_extend.php:3007
msgid "All - button url:"
msgstr "همه - لینک دکمه:"
#: ../framework/vc_extend.php:1591 ../framework/vc_extend.php:1828
#: ../framework/vc_extend.php:2130 ../framework/vc_extend.php:2329
#: ../framework/vc_extend.php:2564
msgid "Auto Play:"
msgstr "پخش خودکار:"
#: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1840
#: ../framework/vc_extend.php:2118 ../framework/vc_extend.php:2341
#: ../framework/vc_extend.php:2576
msgid "Infinite Scroll:"
msgstr "اسکرول بی نهایت:"
#: ../framework/vc_extend.php:1612 ../framework/vc_extend.php:1849
#: ../framework/vc_extend.php:2139 ../framework/vc_extend.php:2350
#: ../framework/vc_extend.php:2585
msgid "Auto Play Speed:"
msgstr "سرعت پخش خودکار:"
#: ../framework/vc_extend.php:1625 ../framework/vc_extend.php:1861
#: ../framework/vc_extend.php:2089 ../framework/vc_extend.php:2362
#: ../framework/vc_extend.php:2597
msgid "Slides To Show:"
msgstr "اسلاید برای نمایش:"
#: ../framework/vc_extend.php:1639 ../framework/vc_extend.php:1875
#: ../framework/vc_extend.php:2106 ../framework/vc_extend.php:2375
#: ../framework/vc_extend.php:2610
msgid "Slides To Scroll:"
msgstr "اسلاید برای حرکت:"
#: ../framework/vc_extend.php:1652 ../framework/vc_extend.php:1888
#: ../framework/vc_extend.php:2151 ../framework/vc_extend.php:2388
#: ../framework/vc_extend.php:2623
msgid "Next/Prev Navigation:"
msgstr "بعدی / قبلی ناوبری:"
#: ../framework/vc_extend.php:1664 ../framework/vc_extend.php:1900
#: ../framework/vc_extend.php:2163 ../framework/vc_extend.php:2400
#: ../framework/vc_extend.php:2635
msgid "Dots Nav:"
msgstr "نقاط ناوبری:"
#: ../framework/vc_extend.php:1676
msgid "Properties Carousel v2"
msgstr "اسلایدر ملک v2"
#: ../framework/vc_extend.php:1912
msgid "Properties Carousel v3"
msgstr "اسلایدر ملک v3"
#: ../framework/vc_extend.php:2019
msgid "Meta Position:"
msgstr "موقعیت متا:"
#: ../framework/vc_extend.php:2055 ../framework/vc_extend.php:2990
#: ../framework/vc_extend.php:3399 ../framework/vc_extend.php:3476
msgid "Optional - Custom Title:"
msgstr "اختیاری - عنوان سفارشی:"
#: ../framework/vc_extend.php:2177
msgid "Properties Carousel v5"
msgstr "کاروسل املاک 5"
#: ../framework/vc_extend.php:2412
msgid "Properties Carousel v6"
msgstr "کاروسل املاک 6"
#: ../framework/vc_extend.php:2647
msgid "Houzez Grids"
msgstr "شبکه های Houzez"
#: ../framework/vc_extend.php:2661
msgid "Choose Grid:"
msgstr "انتخاب شبکه ای:"
#: ../framework/vc_extend.php:2668
msgid "Choose Taxonomy"
msgstr "انتخاب طبقه بندی"
#: ../framework/vc_extend.php:2709
msgid "Property States"
msgstr "استان ملک"
#: ../framework/vc_extend.php:2721
msgid "Property Cities"
msgstr "شهرهای ملک"
#: ../framework/vc_extend.php:2734
msgid "Property Areas"
msgstr "منطقه ملک"
#: ../framework/vc_extend.php:2749
msgid "Show Child:"
msgstr "نمایش فرزند:"
#: ../framework/vc_extend.php:2756 ../framework/vc_extend.php:3334
#: ../framework/vc_extend.php:3442 ../framework/vc_extend.php:3509
msgid "Order By:"
msgstr "سفارش توسط:"
#: ../framework/vc_extend.php:2763 ../framework/vc_extend.php:3342
#: ../framework/vc_extend.php:3450 ../framework/vc_extend.php:3517
msgid "Order:"
msgstr "سفارش:"
#: ../framework/vc_extend.php:2770
msgid "Hide Empty:"
msgstr "پنهان کردن خالی:"
#: ../framework/vc_extend.php:2777
msgid "Number of Items to Show:"
msgstr "تعداد موارد برای نمایش:"
#: ../framework/vc_extend.php:2788
msgid "Property by ID"
msgstr "ملک بر اساس شناسه"
#: ../framework/vc_extend.php:2789
msgid "Show single property by id"
msgstr "نمایش ملک تکی با شناسه"
#: ../framework/vc_extend.php:2809
msgid "Choose grid/list style, default will be v1"
msgstr "شبکه ای / استایل را انتخاب کنید ، پیش فرض v1 خواهد بود"
#: ../framework/vc_extend.php:2816
msgid "Property ID:"
msgstr "شناسه ملک:"
#: ../framework/vc_extend.php:2817
msgid "Enter property ID. Ex 305"
msgstr "شناسه ملک را وارد کنید مثال: 305"
#: ../framework/vc_extend.php:2828
msgid "Properties by IDs"
msgstr "ملک ها توسط شناسه"
#: ../framework/vc_extend.php:2829
msgid "Show properties by IDs"
msgstr "نمایش ملک ها توسط شناسه"
#: ../framework/vc_extend.php:2849
msgid "Choose grid/list style, default will be v1"
msgstr "شبکه ای / استایل را انتخاب کنید ، پیش فرض v1 خواهد بود"
#: ../framework/vc_extend.php:2868
msgid "Properties Grids"
msgstr "ملک های شبکه ای"
#: ../framework/vc_extend.php:2883 ../framework/vc_extend.php:3545
#: ../framework/vc_extend.php:3630
msgid "Grid Style:"
msgstr "سبک شبکه:"
#: ../framework/vc_extend.php:3030
msgid "Price Table"
msgstr "جدول قیمت"
#: ../framework/vc_extend.php:3044
msgid "Select Package:"
msgstr "انتخاب بسته:"
#: ../framework/vc_extend.php:3053
msgid "Data Type:"
msgstr "نوع داده:"
#: ../framework/vc_extend.php:3061
msgid "Popular?"
msgstr "محبوب؟"
#: ../framework/vc_extend.php:3069
msgid "Package Name:"
msgstr "نام بسته:"
#: ../framework/vc_extend.php:3078
msgid "Package Price:"
msgstr "قیمت بسته:"
#: ../framework/vc_extend.php:3088
msgid "Package Currency:"
msgstr "ارز بسته بندی:"
#: ../framework/vc_extend.php:3101
msgid "Content:"
msgstr "محتوا:"
#: ../framework/vc_extend.php:3110
msgid "Button Text:"
msgstr "متن دکمه:"
#: ../framework/vc_extend.php:3123
msgid "Team"
msgstr "تیم"
#: ../framework/vc_extend.php:3176
msgid "Facebook Profile Link"
msgstr "لینک پروفایل فیسبوک"
#: ../framework/vc_extend.php:3199
msgid "Twitter Profile Link"
msgstr "لینک پروفایل توییتر"
#: ../framework/vc_extend.php:3222
msgid "LinkedIn Profile Link"
msgstr "لینک پروفایل لینکدین"
#: ../framework/vc_extend.php:3245
msgid "Pinterest Profile Link"
msgstr "لینک پروفایل پینترست"
#: ../framework/vc_extend.php:3268
msgid "Google Plus Profile Link"
msgstr "لینک پروفایل گوگل پلاس"
#: ../framework/vc_extend.php:3295
msgid "Testimonials"
msgstr "مشتریان"
#: ../framework/vc_extend.php:3309
msgid "Testimonials Type:"
msgstr "نوع مشتریان:"
#: ../framework/vc_extend.php:3317 ../framework/vc_extend.php:3425
#: ../framework/vc_extend.php:3492
msgid "Limit:"
msgstr "محدودیت:"
#: ../framework/vc_extend.php:3368
msgid "Agents Type:"
msgstr "نوع نمایندگان:"
#: ../framework/vc_extend.php:3375 ../framework/vc_extend.php:3553
#: ../framework/vc_extend.php:3638
msgid "Category filter:"
msgstr "فیلتر دسته بندی:"
#: ../framework/vc_extend.php:3386
msgid "City:"
msgstr "شهر:"
#: ../framework/vc_extend.php:3408 ../framework/vc_extend.php:3484
msgid "Optional - Custom Sub Title:"
msgstr "عنوان اختیاری - عنوان زیر سفارشی:"
#: ../framework/vc_extend.php:3417
msgid "Columns:"
msgstr "ستون ها:"
#: ../framework/vc_extend.php:3462
msgid "Partners"
msgstr "همکاران"
#: ../framework/vc_extend.php:3529
msgid "Blog Posts Grid"
msgstr "پست های وبلاگ شبکه ای"
#: ../framework/vc_extend.php:3561 ../framework/vc_extend.php:3646
msgid "Offset"
msgstr "انحراف"
#: ../framework/vc_extend.php:3569 ../framework/vc_extend.php:3654
msgid "Number of posts to show"
msgstr "تعداد پست ها برای نمایش"
#: ../framework/vc_extend.php:3593 ../framework/vc_extend.php:3677
msgid "All Posts Text"
msgstr "متن همه پست ها"
#: ../framework/vc_extend.php:3602 ../framework/vc_extend.php:3686
msgid "All Posts Link"
msgstr "لینک همه پستها"
#: ../framework/vc_extend.php:3614
msgid "Blog Posts Carousel"
msgstr "بلاگ پست چرخ فلک"
#: ../framework/vc_extend.php:3752 ../framework/vc_extend.php:3862
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://"
#| "fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome "
#| "project page</a>."
msgid ""
"Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='https://"
"fontawesome.com/icons' target='_blank'>FontAwesome project page</a>."
msgstr ""
"لطفاً یک آیکون تنظیم کنید. کل لیست آیکون ها را می توانید در صفحه پروژه <a "
"href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>فونت "
"پیدا کنید</a>."
#: ../framework/vc_extend.php:3942
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
#: ../framework/vc_extend.php:3958
msgid "Toggle Select"
msgstr "تنظیم را انتخاب کنید"
#: ../framework/vc_extend.php:3962
msgid "There are no taxonomy found"
msgstr "هیچ طبقه بندی یافت نشد"
#: ../framework/widgets/about.php:12
msgid "HOUZEZ: About Site"
msgstr "HOUZEZ: درباره سایت"
#: ../framework/widgets/about.php:13
msgid "About site widget"
msgstr "ویجت درباره سایت"
#: ../framework/widgets/about.php:60
msgid "Read more"
msgstr "ادامه مطلب"
#: ../framework/widgets/about.php:110
msgid "Image Url:"
msgstr "آدرس تصویر:"
#: ../framework/widgets/about.php:115 ../framework/widgets/contact.php:136
msgid "Text:"
msgstr "متن:"
#: ../framework/widgets/about.php:120
msgid "Read More Link:"
msgstr "لینک ادامه مطلب:"
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Advanced Search"
msgstr "HOUZEZ: جستجوی پیشرفته"
#: ../framework/widgets/agency-search.php:18
msgid "HOUZEZ: Agency Search"
msgstr "هوزز: جستجوی آژانس"
#: ../framework/widgets/agency-search.php:19
msgid "Agency Search"
msgstr "جستجوی آژانس"
#: ../framework/widgets/agents-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Agent Search"
msgstr "هوزز: جستجوی نماینده"
#: ../framework/widgets/agents-search.php:24
msgid "Agents Search"
msgstr "جستجوی نمایندگان"
#: ../framework/widgets/code-banner.php:12
msgid "HOUZEZ: Code Banner"
msgstr "کد بنر"
#: ../framework/widgets/code-banner.php:13
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code"
msgstr "بنر JS یا کد Google Adsense خود را جایگذاری کنید"
#: ../framework/widgets/code-banner.php:95
msgid "JS or Google AdSense Code"
msgstr "JS یا Google AdSense Code"
#: ../framework/widgets/code-banner.php:100
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:115
msgid "Do not display the title"
msgstr "عنوان را نمایش نده"
#: ../framework/widgets/contact.php:12
msgid "HOUZEZ: Contact Us"
msgstr "تماس با ما"
#: ../framework/widgets/contact.php:13
msgid "Contact us widget"
msgstr "ویجت تماس با ما"
#: ../framework/widgets/contact.php:79
#: ../template-parts/listing/partials/modal-phone-number.php:14
msgid "Contact us"
msgstr "تماس با ما"
#: ../framework/widgets/contact.php:141
msgid "Address:"
msgstr "آدرس:"
#: ../framework/widgets/contact.php:146
msgid "Phone Number (Text|Number):"
msgstr "شماره تلفن (متن|شماره):"
#: ../framework/widgets/contact.php:151
msgid "Fax:"
msgstr "فکس:"
#: ../framework/widgets/contact.php:161
msgid "Link:"
msgstr "لینک:"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Featured Properties"
msgstr "هوزز: خصوصیات برجسته"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:19
msgid "Show featured properties"
msgstr "نمایش ویژگی های برجسته"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:160
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:134
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:130
#: ../framework/widgets/properties.php:321
msgid "Maximum posts to show:"
msgstr "حداکثر پست برای نشان دادن:"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:165
msgid "Display Properties as Slider"
msgstr "نمایش ملک به عنوان اسلایدر"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:168
msgid "Display Properties as List"
msgstr "نمایش ملک به عنوان لیست"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:18
msgid "HOUZEZ: Flickr"
msgstr "HOUZEZ: فلیکر"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:19
msgid "Show photos from Flickr."
msgstr "نمایش عکس از فلیکر."
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "Flickr ID"
msgstr "شناسه فلیکر"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "What's my Flickr ID?"
msgstr "شناسه فلیکر من چیست؟"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:154
msgid "Example ID: 23100287@N07"
msgstr "شناسه مثال: 23100287 @ N07"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:157
msgid "Number of photos"
msgstr "تعداد عکس ها"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:162
msgid "Thumbnail width"
msgstr "عرض تصویر بند انگشتی"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:167
msgid "Thumbnail height"
msgstr "ارتفاع تصویر بند انگشتی"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:21
msgid "Houzez: Instagram Slider"
msgstr "اسلایدر اینستاگرام"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:22
msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images"
msgstr "ویجتی که یک اسلایدر / شست را با تصاویر اینستاگرام نمایش می دهد"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:123
msgid "Instagram Slider"
msgstr "اسلایدر اینستاگرام"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:139
msgid "Instagram user ID:"
msgstr "شناسه کاربر اینستاگرام:"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:140
msgid "Instagram access token:"
msgstr "نشانه دسترسی به اینستاگرام:"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:142
msgid "Images Layout"
msgstr "طرح بندی تصاویر"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:145
msgid "Slider - Overlay Text"
msgstr "لغزان - هم پوشانی متن"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:146
msgid "Thumbnails"
msgstr "ریز عکسها"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:151
msgid "Link Images To:"
msgstr "پیوند تصاویر به:"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:152
msgid "Instagram Image"
msgstr "تصویر اینستاگرام"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:153
msgid "Instagram Profile"
msgstr "پروفایل اینستاگرام"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:158
msgid "Number of Images to Show:"
msgstr "تعداد تصاویر برای نمایش:"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:160
msgid "( max 20 )"
msgstr "(حداکثر 20)"
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:19
msgid "HOUZEZ: Login"
msgstr "هوزز: ورود"
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:20
msgid "houzez login widget"
msgstr "ابزارک ورود هوزز"
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:69
msgid "Log out"
msgstr "خروج"
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:19
msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250"
msgstr "هوزز: بنر تصویر 300x250"
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:20
msgid "Add image banner 300x300 or 300x250"
msgstr "بنر تصویر 300x300 یا 300x250 اضافه کنید"
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:106
msgid "Image Banner URL:"
msgstr "URL بنر تصویر:"
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:110
msgid "Image Banner Link:"
msgstr "لینک بنر تصویر:"
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:18
msgid "HOUZEZ: Latest Posts"
msgstr "آخرین پست ها"
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:19
msgid "Show latest posts by category"
msgstr "نمایش آخرین ارسال ها بر اساس طبقه بندی"
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:142
msgid "Category:"
msgstr "دسته بندی:"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:19
msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator"
msgstr "هوزز: ماشین حساب وام"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:20
msgid "Add a responsive mortgage calculator widget"
msgstr "اضافه کردن ویجت ماشین حساب برای محاسبه وام مسکن"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:140
msgid "Loan Term (Years)"
msgstr "مدت وام (سال)"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:146
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "دو هفته ای"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:147
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:154
msgid "Principal Amount:"
msgstr "مقدار اصلی:"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:158
msgid "Years:"
msgstr "سال ها:"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:165
msgid "Balance Payable With Interest:"
msgstr "مانده موجود با بهره:"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:169
msgid "Total With Down Payment:"
msgstr "جمع با پرداخت کم:"
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:18
msgid "HOUZEZ: Recent View Properties"
msgstr "هوزز: ویژگی های نمایش اخیر"
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:19
msgid "Show properties Recently viewed properties"
msgstr "نمایش ملک اخیراً ملک مشاهده شده"
#: ../framework/widgets/properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Properties"
msgstr "هوزز: ملک ها"
#: ../framework/widgets/properties.php:19
msgid "Show properties"
msgstr "نمایش ملک ها"
#: ../framework/widgets/properties.php:276 ../framework/widgets/properties.php:301
msgid " - All - "
msgstr " - همه - "
#: ../framework/widgets/properties.php:296
msgid "Property Label filter:"
msgstr "فیلتر برچسب دارایی:"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:18
msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies"
msgstr "هوزز: طبقه بندی املاک"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:19
msgid "Show property type, status, features, cities, states"
msgstr "نوع ، وضعیت ، ویژگی ها ، شهرها ، استان ها را نشان دهید"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:105
msgid "Taxonomy"
msgstr "طبقه بندی"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:120
msgid "Property Neighbourhood"
msgstr "محله ملک"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:127
msgid "Count"
msgstr "تعداد"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:129
msgid "Show Count"
msgstr "نمایش تعداد"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:130
msgid "Hide Count"
msgstr "مخفی کردن شمارنده"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:135
msgid "Child"
msgstr "کودک"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:137
msgid "Hide Child"
msgstr "عدم نمایش فرزند"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:138
msgid "Show Child"
msgstr "نمایش کودک"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:144
msgid "Number of Records:"
msgstr "تعداد سوابق:"
#: ../functions.php:68
msgid "Top Menu"
msgstr "منوی بالا"
#: ../functions.php:69
msgid "Main Menu"
msgstr "منوی اصلی"
#: ../functions.php:70
msgid "Menu Left"
msgstr "منوی چپ"
#: ../functions.php:71
msgid "Menu Right"
msgstr "منو راست"
#: ../functions.php:72
msgid "Mobile Menu Header 6"
msgstr "سربرگ منوی موبایل 6"
#: ../functions.php:73
msgid "Footer Menu"
msgstr "منوی فوتر"
#: ../functions.php:380
msgid "Default Sidebar"
msgstr "سایدبار پیش فرض"
#: ../functions.php:382
msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar."
msgstr "ابزارک ها در این منطقه در نوار کناری وبلاگ نمایش داده خواهند شد."
#: ../functions.php:389
msgid "Property Listings"
msgstr "لیست ملک ها"
#: ../functions.php:391
msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar."
msgstr "ابزارک های این منطقه در نوار کناری لیست دارایی ها نشان داده می شوند."
#: ../functions.php:398
msgid "Search Sidebar"
msgstr "جستجو سایدبار"
#: ../functions.php:400
msgid "Widgets in this area will be shown in search result page."
msgstr "ابزارک های این منطقه در صفحه نتیجه جستجو نشان داده می شوند."
#: ../functions.php:407
msgid "Single Property"
msgstr "ملک تکی"
#: ../functions.php:409
msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar."
msgstr "ابزارک های این منطقه در نوار کناری دارایی منفرد نشان داده می شوند."
#: ../functions.php:418
msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar."
msgstr "ابزارک های این منطقه در نوار کناری صفحه نشان داده می شوند."
#: ../functions.php:425
msgid "Agency Sidebar"
msgstr "نوار کناری آژانس"
#: ../functions.php:427
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail page."
msgstr ""
"ابزارک در این زمینه در الگوی آژانس ها و صفحه جزئیات آژانس نشان داده می شود."
#: ../functions.php:436
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page."
msgstr ""
"ابزارک های این منطقه در قالب نمایندگان و صفحه جزئیات اضطراری نشان داده می شوند."
#: ../functions.php:445
#, fuzzy
#| msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar."
msgid "Widgets in this area will be shown in the mobile menu"
msgstr "ابزارک ها در این منطقه در نوار کناری وبلاگ نمایش داده خواهند شد."
#: ../functions.php:452
msgid "Custom Widget Area 1"
msgstr "منطقه ویجت سفارشی 1"
#: ../functions.php:454 ../functions.php:463 ../functions.php:472
msgid "You can assign this widget are to any page."
msgstr "می توانید این ویجت را به هر صفحه اختصاص دهید."
#: ../functions.php:461
msgid "Custom Widget Area 2"
msgstr "ویجت سفارشی منطقه 2"
#: ../functions.php:470
msgid "Custom Widget Area 3"
msgstr "ویجت سفارشی منطقه 3"
#: ../functions.php:479
msgid "Footer Area 1"
msgstr "منطقه پائین 1"
#: ../functions.php:481
msgid "Widgets in this area will be show in footer column one"
msgstr "ابزارک های این قسمت در ستون اول باید نمایش داده شوند"
#: ../functions.php:488
msgid "Footer Area 2"
msgstr "منطقه پائین 2"
#: ../functions.php:490
msgid "Widgets in this area will be show in footer column two"
msgstr "ابزارک های این قسمت در ستون دوم باید نمایش داده شوند"
#: ../functions.php:497
msgid "Footer Area 3"
msgstr "ناحیه 3 فوتر"
#: ../functions.php:499
msgid "Widgets in this area will be show in footer column three"
msgstr "ابزارک در این نواحی، ستون بالا و صفحه شماره 3 نمایش داده می شود"
#: ../functions.php:506
msgid "Footer Area 4"
msgstr "ناحیه 4 فوتر"
#: ../functions.php:508
msgid "Widgets in this area will be show in footer column four"
msgstr "ابزارک های این قسمت در ستون چهارم باید نمایش داده شوند"
#: ../inc/blocks/class-library-source.php:39
msgid "Error whilst getting template"
msgstr "خطا هنگام دریافت الگو"
#: ../inc/blocks/class-library.php:56 ../inc/blocks/class-library.php:59
#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:38
#: ../template-parts/listing/partials/modal-phone-number.php:15
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: ../inc/blocks/class-library.php:89
msgid "Search Templates:"
msgstr "جستجو الگوها:"
#: ../inc/blocks/class-library.php:112
msgid "Loading"
msgstr "بارگذاری"
#: ../inc/register-scripts.php:312
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "ارسال اطلاعات کاربر، لطفا صبر کنید ..."
#: ../inc/register-scripts.php:313
msgid "We didn't find any results"
msgstr "ما هیچ نتیجه ای پیدا نکردیم"
#: ../inc/register-scripts.php:335 ../inc/register-scripts.php:435
msgid "Processing, Please wait..."
msgstr "در حال پردازش ... لطفا صبر کنید..."
#: ../inc/register-scripts.php:337 ../localization.php:135
#: ../property-details/next-prev.php:22 ../template-parts/map-buttons.php:23
msgid "Prev"
msgstr "قبلی"
#: ../inc/register-scripts.php:341
msgid "Searching..."
msgstr "در حال جستجو..."
#: ../inc/register-scripts.php:342
msgid "Connecting to paypal, Please wait... "
msgstr "در حال اتصال به پی پال. لطفا صبر کنید... "
#: ../inc/register-scripts.php:353
msgid "Monthly Payment"
msgstr "پرداخت ماهانه"
#: ../inc/register-scripts.php:354
msgid "Weekly Payment"
msgstr "پرداخت هفتگی"
#: ../inc/register-scripts.php:355
msgid "Bi-Weekly Payment"
msgstr "پرداخت دو هفته ای"
#: ../inc/register-scripts.php:359
msgid "Please create page using compare properties template"
msgstr "لطفاً با استفاده از الگوی مقایسه ملک ها ، صفحه ایجاد کنید"
#: ../inc/register-scripts.php:360
msgid "Maximum item compare are 4"
msgstr "حداکثر مقایسه مورد 4 است"
#: ../inc/register-scripts.php:400 ../inc/register-scripts.php:463
msgid "Valid file formats"
msgstr "فرمت فایل های معتبر"
#: ../inc/register-scripts.php:402
msgid "Please enter only digits"
msgstr "لطفا فقط رقم را وارد کنید"
#: ../inc/register-scripts.php:431
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "آیا مطمئنید که می خواهید این کار را انجام دهید؟"
#: ../inc/register-scripts.php:432 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:109
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:107
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:10
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:29
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:107
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:41
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:132
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:159
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: ../inc/register-scripts.php:434
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
#: ../inc/register-scripts.php:436
msgid "Submitting, Please wait..."
msgstr "ارسال ، لطفا صبر کنید ..."
#: ../inc/register-scripts.php:437
msgid "Are you sure you want to make this a listing featured?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این ملک را ویژه کنید؟"
#: ../inc/register-scripts.php:438
msgid "Are you sure you want to remove this listing from featured?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این ملک را از ویژه حذف کنید؟"
#: ../inc/register-scripts.php:439
msgid "Are you sure you want to relist this property?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید به این ملک اعتماد کنید؟"
#: ../inc/register-scripts.php:440
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید حذف کنید؟"
#: ../inc/register-scripts.php:441
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr "شما از تمام لیست های \"ویژه\" در بسته خود استفاده کرده اید."
#: ../inc/register-scripts.php:442
msgid "Sent for Approval"
msgstr "ارسال شده برای تصویب"
#: ../inc/register-scripts.php:465
msgid "Please Agree GDPR"
msgstr "لطفا با GDPR موافقت کنید"
#: ../inc/register-scripts.php:527
msgid "Activate Now"
msgstr "هم اکنون فعال کن"
#: ../inc/register-scripts.php:528
msgid "Activating..."
msgstr "فعالسازی ..."
#: ../inc/register-scripts.php:529
msgid "Activated!"
msgstr "فعال شده!"
#: ../inc/register-scripts.php:531
msgid "Installing..."
msgstr "در حال نصب..."
#: ../inc/register-scripts.php:532
msgid "Installed!"
msgstr "نصب شد!"
#: ../inc/register-scripts.php:534
msgid "Failed!"
msgstr "ناموفق!"
#: ../localization.php:16 ../template-parts/blog/masonry-post.php:43
msgid "by"
msgstr "توسط"
#: ../localization.php:17 ../localization.php:25 ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:177
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:73
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:151
msgid "at"
msgstr "در"
#: ../localization.php:18
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "به داشبورد بروید"
#: ../localization.php:19
msgid "Read More"
msgstr "ادامه مطلب"
#: ../localization.php:21 ../localization.php:48
msgid "Follow us"
msgstr "ما را دنبال کنید"
#: ../localization.php:24
msgid "Back to Homepage"
msgstr "بازگشت به صفحه اصلی"
#: ../localization.php:27
msgid "Agent License"
msgstr "مجوز نمایندگی"
#: ../localization.php:32
msgid "Agents:"
msgstr "نمایندگان:"
#: ../localization.php:33
msgid "Properties listed"
msgstr "لیست ملک"
#: ../localization.php:36 ../localization.php:77
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:147
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"
#: ../localization.php:37
msgid "Join The Discussion"
msgstr "پیوست به گفتگو"
#: ../localization.php:38 ../template-parts/realtors/contact-form.php:95
msgid "Your Name"
msgstr "نام شما"
#: ../localization.php:39
msgid "Your Email"
msgstr "ایمیل شما"
#: ../localization.php:52
msgid "State/County"
msgstr "کشور / استان"
#: ../localization.php:53
msgid "Zip/Post Code"
msgstr "کد پستی"
#: ../localization.php:60 ../template-parts/membership/price.php:57
msgid "Time Period"
msgstr "بازه زمانی"
#: ../localization.php:61
msgid "Unlimited Listings"
msgstr "فهرست نامحدود"
#: ../localization.php:62
msgid "Featured Listings"
msgstr "آگهی های ویژه"
#: ../localization.php:63
msgid "Tax"
msgstr "مالیات"
#: ../localization.php:64
msgid "Get Started"
msgstr "شروع کنید"
#: ../localization.php:65
msgid "Save this Search?"
msgstr "این جستجو ذخیره شود؟"
#: ../localization.php:66 ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:21
msgid "Sort by:"
msgstr "مرتب سازی بر اساس:"
#: ../localization.php:72
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "انتقال مستقیم بانکی"
#: ../localization.php:73
msgid "Order Number"
msgstr "شماره سفارش"
#: ../localization.php:76
msgid "Total"
msgstr "جمع"
#: ../localization.php:78
msgid "Search Listing"
msgstr "لیست جستجو"
#: ../localization.php:81
msgid "View All Results"
msgstr "نمایش همه نتایج"
#: ../localization.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:59
msgid "Listings found"
msgstr "لیست یافت شد"
#: ../localization.php:83
msgid "We didn’t find any results"
msgstr "هیچ نتیجه ای پیدا نشد"
#: ../localization.php:84
msgid "View Listing"
msgstr "مشاهده آگهی"
#: ../localization.php:85 ../localization.php:96
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:93
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:19
msgid "Listing"
msgstr "آگهی"
#: ../localization.php:91 ../template/user_dashboard_invoices.php:44
msgid "Search Invoices"
msgstr "جستجوی فاکتورها"
#: ../localization.php:92
msgid "Total Invoices:"
msgstr "فاکتور نهایی:"
#: ../localization.php:93
msgid "Start date"
msgstr "تاریخ شروع"
#: ../localization.php:94
msgid "End date"
msgstr "تاریخ پایان"
#: ../localization.php:97
msgid "Package"
msgstr "بسته"
#: ../localization.php:98
msgid "Listing with Featured"
msgstr "آگهیهای ویژه"
#: ../localization.php:99 ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:95
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:21
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:167
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:169
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:219
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:221
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "ارتقا به موارد برجسته"
#: ../localization.php:104
msgid "View Details"
msgstr "نمایش جزئیات"
#: ../localization.php:105
msgid "Payment details"
msgstr "جزئیات پرداخت"
#: ../localization.php:109
msgid "Total Price:"
msgstr "قیمت کل:"
#: ../localization.php:110
msgid "Customer details:"
msgstr "جزئیات مشتری:"
#: ../localization.php:111
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
#: ../localization.php:113
msgid "Enter agency name"
msgstr "نام نمایندگی را وارد کنید"
#: ../localization.php:114
msgid "Enter agent name"
msgstr "نام نماینده را وارد کنید"
#: ../localization.php:115
msgid "Search Agent"
msgstr "جستجوی نماینده"
#: ../localization.php:116
msgid "Search Agency"
msgstr "جستجو آژانس"
#: ../localization.php:117
msgid "All Categories"
msgstr "همه دسته بندی ها"
#: ../localization.php:121
msgid "You don't have any saved search"
msgstr "شما هیچ جستجوی ذخیره شده ای ندارید"
#: ../localization.php:122
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr "شما هنوز هیچ ملکی ندارید!"
#: ../localization.php:123
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr "شما هنوز هیچ ملک مورد علاقه ای ندارید!"
#: ../localization.php:124
msgid "This email address is already registered"
msgstr "این آدرس پست الکترونیک قبلا ثبت شده است"
#: ../localization.php:126
msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin"
msgstr "لطفا پلاگین عملکرد قالب هوزز را نصب کنید"
#: ../localization.php:136 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:107
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:119
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:150
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:147
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:56
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:158
#: ../template-parts/map-buttons.php:20
msgid "View"
msgstr "نمایش"
#: ../localization.php:137 ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:20
msgid "Views"
msgstr "بازدید"
#: ../localization.php:138 ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:2
msgid "Visits"
msgstr "بازدیدها"
#: ../localization.php:139
msgid "Unique"
msgstr "منحصر به فرد"
#: ../property-details/agent-form-tabs.php:77
msgid "Schedule a tour"
msgstr "برای یک تور برنامه ریزی کنید"
#: ../property-details/agent-form-tabs.php:82
msgid "Request Info"
msgstr "درخواست اطلاعات"
#: ../property-details/description.php:34 ../property-details/description.php:36
#: ../property-details/description.php:39
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:69
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:71
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:74
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
msgid "Updated on"
msgstr "به روز شده در"
#: ../property-details/lightbox.php:45
msgid "Favorite"
msgstr "مورد علاقه"
#: ../property-details/lightbox.php:51
msgid "Share"
msgstr "اشتراک گذاری"
#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
msgid "Powered by"
msgstr "طراحی شده توسط"
#: ../property-details/partials/expired.php:31
msgid "This listing expired"
msgstr "این ملک منقضی شده است"
#: ../property-details/partials/login_required.php:33
msgid ""
"To view this listing please <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-"
"toggle=\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""
"برای مشاهده این ملک لطفا <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-"
"toggle=\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">ورود</a>."
#: ../property-details/partials/login_required.php:36
msgid "To view this listing please sign in."
msgstr "برای مشاهده این ملک لطفا وارد سیستم شوید."
#: ../property-details/partials/login_required.php:41
#: ../template-parts/reviews/form.php:47
msgid ""
"Don’t you have an account? <a class=\"hhh_regis\" href=\"#\" data-"
"toggle=\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">Register</a>"
msgstr ""
"حساب ندارید؟ <a class=\"hhh_regis\" href=\"#\" data-toggle=\"modal\" data-"
"target=\"#login-register-form\">ثبت نام</a>"
#: ../property-details/partials/yelp.php:23
msgid "Active Life"
msgstr "زندگی فعال"
#: ../property-details/partials/yelp.php:24
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "هنر و سرگرمی"
#: ../property-details/partials/yelp.php:25
msgid "Automotive"
msgstr "خودرو"
#: ../property-details/partials/yelp.php:26
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "زیبایی و اسپا"
#: ../property-details/partials/yelp.php:27
msgid "Education"
msgstr "تحصیلات"
#: ../property-details/partials/yelp.php:28
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "برنامه ریزی و خدمات رویداد"
#: ../property-details/partials/yelp.php:29
msgid "Financial Services"
msgstr "خدمات مالی"
#: ../property-details/partials/yelp.php:30
msgid "Food"
msgstr "غذا"
#: ../property-details/partials/yelp.php:31
msgid "Health & Medical"
msgstr "بهداشت و پزشکی"
#: ../property-details/partials/yelp.php:32
msgid "Home Services "
msgstr "خدمات خانه "
#: ../property-details/partials/yelp.php:33
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "هتل ها و مسافرت"
#: ../property-details/partials/yelp.php:34
msgid "Local Flavor"
msgstr "طعم محلی"
#: ../property-details/partials/yelp.php:35
msgid "Local Services"
msgstr "خدمات محلی"
#: ../property-details/partials/yelp.php:36
msgid "Mass Media"
msgstr "رسانه های جمعی"
#: ../property-details/partials/yelp.php:37
msgid "Nightlife"
msgstr "زندگی شبانه"
#: ../property-details/partials/yelp.php:38
msgid "Pets"
msgstr "حیوانات خانگی"
#: ../property-details/partials/yelp.php:39
msgid "Professional Services"
msgstr "خدمات حرفه ای"
#: ../property-details/partials/yelp.php:40
msgid "Public Services & Government"
msgstr "خدمات عمومی و دولتی"
#: ../property-details/partials/yelp.php:41
msgid "Real Estate"
msgstr "مشاور املاک"
#: ../property-details/partials/yelp.php:42
msgid "Religious Organizations"
msgstr "سازمان های مذهبی"
#: ../property-details/partials/yelp.php:43
msgid "Restaurants"
msgstr "رستوران ها"
#: ../property-details/partials/yelp.php:44
msgid "Shopping"
msgstr "خرید"
#: ../property-details/partials/yelp.php:45
msgid "Transportation"
msgstr "حمل و نقل"
#: ../property-details/partials/yelp.php:67
msgid "Please supply your API key"
msgstr "لطفاً کلید API خود را تأمین کنید"
#: ../property-details/partials/yelp.php:68
msgid "Click Here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"
#: ../property-details/partials/yelp.php:151
msgid "reviews"
msgstr "بررسی ها"
#: ../property-details/top-area-v6.php:52 ../property-details/top-area-v7.php:53
msgid "More"
msgstr "بیشتر"
#: ../template-parts/blog/masonry-post.php:37
msgid "Continue Reading"
msgstr "ادامه مطلب"
#: ../template-parts/blog/meta.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:57
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:23
#: ../template-parts/listing/partials/item-date.php:4
#: ../template-parts/reviews/review.php:23
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s قبل"
#: ../template-parts/blog/meta.php:22
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:15
msgid "Prev Post"
msgstr "پست قبلی"
#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:38
msgid "Next post"
msgstr "پست بعدی"
#: ../template-parts/blog/related-posts.php:18
msgid "Related posts"
msgstr "پست های مرتبط"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:54
msgid "Add New Agent"
msgstr "افزودن نماینده جدید"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:57
msgid "View All"
msgstr "نمایش همه"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:79
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:19
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:71
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:35
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:107
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:171
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:77
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:11
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:57
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:33
#: ../woocommerce/global/form-login.php:38
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:181
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "در مورد حساب کاربری خود ایمیل جدیدی ارسال کنید."
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:204
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:319
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:175
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:18
msgid "All Agents"
msgstr "همه نمایندگان"
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:101
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:78
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:25
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:100
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:103
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:34
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:37
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:116
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:119
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:152
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:155
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:65
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:104
#: ../template/user_dashboard_properties.php:165
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:50
msgid "Actions"
msgstr "اقدامات"
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "You don't have any agent listed."
msgstr "شما نماینده ای در لیست ندارید."
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "Add a new agent"
msgstr "یک نماینده جدید اضافه کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:106
msgid "<strong>Received a new rating</strong> from"
msgstr "<strong>رتبه جدیدی را</strong> از"
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:127
msgid "<strong>New lead</strong> from"
msgstr "<strong>سرب جدید</strong> از"
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:130
msgid "<strong>New lead</strong>"
msgstr "<strong>سرب جدید</strong>"
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:176
msgid "Desired tour date"
msgstr "تاریخ تور مورد نظر"
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:200
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:113
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:169
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:35
msgid "«"
msgstr "«"
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:201
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:170
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:105
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:36
msgid "»"
msgstr "»"
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:222
msgid "Don't have any activity at this moment."
msgstr "شما هیچ فعالیتی در حال حاضر ندارید."
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:23
msgid "Contact Name"
msgstr "نام مخاطب"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:55
msgid ""
"New Lead, Meeting Scheduled, Qualified, Proposal Sent, Called, Negotiation, "
"Email Sent"
msgstr ""
"رهبر جدید ، جلسه برنامه ریزی شده ، صلاحیت دار ، پیشنهاد ارسال شده ، فراخوانده "
"شده ، مذاکره ، ایمیل ارسال شده"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:85
msgid "Next Action"
msgstr "اقدام بعدی"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:69
msgid ""
"Qualification, Demo, Call, Send a Proposal, Send an Email, Follow Up, Meeting"
msgstr ""
"صلاحیت ، نسخه ی نمایشی ، تماس ، ارسال یک پیشنهاد ، ارسال ایمیل ، پیگیری ، جلسه"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:86
msgid "Action Due Date"
msgstr "تاریخ موعد اقدام"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:89
msgid "Select a Date"
msgstr "انتخاب یک تاریخ"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:72
msgid "Deal Value"
msgstr "مقدار تخفیف گروهی"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:88
msgid "Last Contact Date"
msgstr "آخرین تاریخ تماس"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:6
msgid "Add New Deal"
msgstr "افزودم معامله جدید"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:13
msgid "Active Deals"
msgstr "تخفیف فان فعال"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:66
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:14
msgid "Won Deals"
msgstr "معاملات برنده شد"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:15
msgid "Lost Deals"
msgstr "معاملات گمشده"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:11
msgid "Group"
msgstr "گروه"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:20
msgid "Enter the deal title"
msgstr "عنوان معامله را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:73
msgid "Enter the deal value"
msgstr "مقدار معامله را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:2
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:91
msgid "Add New Inquiry"
msgstr "پرس و جو جدید اضافه کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:11
msgid "Contact*"
msgstr "تماس"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:33
msgid "Inquiry Type*"
msgstr "نوع استعلام*"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:37
msgid "Purchase, Rent, Sell, Miss, Evaluation, Mortgage"
msgstr "خرید ، اجاره ، فروش ، خانم ، ارزیابی ، وام"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:52
msgid "Property Type*"
msgstr "نوع ملک"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:140
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:152
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:164
msgid "Min"
msgstr "حداقل"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:146
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:158
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:170
msgid "Max"
msgstr "حداکثر"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:291
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:114
msgid "Postal Code / Zip"
msgstr "کد پستی"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:292
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:115
msgid "Enter the zip code"
msgstr "کد پستی را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:298
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:149
msgid "Streat Address"
msgstr "آدرس استریت"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:299
msgid "Enter the streat address"
msgstr "آدرس خیابان را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:305
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:45
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:132
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت ها"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:19
msgid "Inquiries found"
msgstr "سوالات پیدا شد"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:43
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:93
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:45
msgid "Inquiry Type"
msgstr "نوع استعلام"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:96
msgid "Listing Type"
msgstr "نوع آگهی"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:137
msgid "Built-up Area"
msgstr "منطقه ساخته شده"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:183
msgid "Don't have any inquiry at this moment."
msgstr "در حال حاضر هیچ سؤالی ندارید."
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:42
msgid "Matching Listings"
msgstr "مطابقت ملک ها"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:61
msgid "Send Via Email"
msgstr "ارسال از طریق ایمیل"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:68
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:6
msgid "Type your note here..."
msgstr "یادداشت خود را اینجا بنویسید ..."
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:13
msgid "Add Note"
msgstr "اضافه کردن یادداشت"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:108
msgid "You Don't have permission to access this inquiry."
msgstr "شما اجازه دسترسی به این پرسش را ندارید."
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:35
msgid "Inquiry Detail"
msgstr "جزئیات تحقیق"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:76
msgid "Events"
msgstr "رویدادها"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:122
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:7
msgid "Listings Viewed"
msgstr "لیست های مشاهده شده"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:95
msgid "Add New Event"
msgstr "افزودن رویداد جدید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:160
msgid "You Don't have permission to access this lead."
msgstr "شما اجازه دسترسی به این سرنخ را ندارید."
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:79
msgid "Work"
msgstr "کار"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:154
msgid "Realtor"
msgstr "دلال معاملات ملکی"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:49
msgid "No record found."
msgstr "هیچ رکوردی یافت نشد."
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:2
msgid "Add New Lead"
msgstr "سرب جدید اضافه کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
msgid "You don't have any contact at this moment."
msgstr "شما در حال حاضر هیچ تماسی ندارید."
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:13
msgid "Title*"
msgstr "عنوان*"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:17
msgid "Mr, Mrs, Ms, Miss, Dr, Prof, Mr & Mrs"
msgstr "آقا، آقایان، خانم، خانم ها، دکتر، پروفسور، آقا و خانم"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:32
msgid "Full Name"
msgstr "نام کامل"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:33
msgid "Enter your full name"
msgstr "نام کامل خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:58
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:9
msgid "Enter your first name"
msgstr "نام خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:44
msgid "Lastname"
msgstr "نام خانوادگی"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:45
msgid "Enter your lastname"
msgstr "نام خانوادگی خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:51
msgid "Enter user type (buyer, agent etc)"
msgstr "نوع کاربر (خریدار ، نماینده و غیره) را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:62
msgid "Enter the email"
msgstr "ایمیل را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:68
msgid "Enter the mobile phone number"
msgstr "شماره تلفن همراه را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Phone"
msgid "Home Phone"
msgstr "تلفن"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:74
msgid "Enter the home phone number"
msgstr "شماره تلفن منزل را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:80
msgid "Enter the work phone number"
msgstr "شماره تلفن کار را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:91
msgid "Enter the address"
msgstr "آدرس را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:108
msgid "County / State"
msgstr "استان"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:109
msgid "Enter the county/state"
msgstr "وارد بخش / استان شوید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:128
msgid "Website, Newspaper, Friend, Google, Facebook"
msgstr "وب سایت ، روزنامه ، دوست ، گوگل ، فیس بوک"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:148
msgid "Enter facebook profile url"
msgstr "آدرس پروفایل فیسبوک را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:152
msgid "Enter twitter profile url"
msgstr "آدرس پروفایل توییتر را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:156
msgid "Enter linkedin profile url"
msgstr "آدرس پروفایل لینکدین را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:12
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:52
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:49
msgid "Search Parameters"
msgstr "پارامترهای جستجو"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:7
msgid "Records Found"
msgstr "اسناد پیدا شده است"
#: ../template-parts/dashboard/board/records-html.php:2
msgid "Items per page"
msgstr "موارد در هر صفحه"
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:160
msgid "Print Invoice"
msgstr "چاپ فاکتور"
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:161
msgid "Go back"
msgstr "بازگشت"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:15
msgid "Offline"
msgstr "آفلاین"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:58
msgid "Online"
msgstr "آنلاین"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:65
msgid "The message has been sent."
msgstr "پیام شما ارسال شد."
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:72
msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!"
msgstr "متأسفم که مشکلی نیست ، لطفاً دوباره امتحان کنید!"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:118
msgid "Reply Message"
msgstr "پاسخ پیام"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:119
msgid "Type your message here..."
msgstr "پیام خود را اینجا بنویسید ..."
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:127
msgid "Attachment"
msgstr "پیوست"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:146
msgid "Me"
msgstr "من"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:178
msgid "You Don't have permission to access this message."
msgstr "شما اجازه دسترسی به این پیام را ندارید."
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:23
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:95
msgid "Last Message"
msgstr "آخرین پیام"
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:118
msgid "You don't have any message."
msgstr "شما هیچ پیامی ندارید."
#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:5
msgid "Draft Saved"
msgstr "پیش نویس ذخیره شده است"
#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:11
msgid "You have successfully saved your listing as draft"
msgstr "شما لیست خود را به عنوان پیش نویس با موفقیت ذخیره کرده اید"
#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:15
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:4
msgid "Delete account"
msgstr "حذف حساب کاربری"
#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:10
msgid "Delete My Account"
msgstr "حذف حساب کاربری من"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:25
msgid "About Agency"
msgstr "درباره آژانس"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:27
msgid "Title / Position"
msgstr "عنوان / موقعیت"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:28
msgid "About me"
msgstr "درباره من"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:64
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:15
msgid "Enter your last name"
msgstr "نام خانوادگی خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:71
msgid "Select Your Public Name"
msgstr "نام عمومی خود را انتخاب کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:111
msgid "Enter your title or position"
msgstr "عنوان یا موقعیت خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:117
msgid "Enter your license"
msgstr "مجوز خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:123
msgid "Enter your mobile phone number"
msgstr "شماره تلفن همراه خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:129
msgid "Enter your whatsapp number with country code"
msgstr "شماره واتساپ خود را با کد کشور وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:135
msgid "Enter your tax number"
msgstr "شماره مالیات خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:141
msgid "Enter your phone number"
msgstr "شماره تلفن خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:147
msgid "Enter your fax number"
msgstr "شماره فکس را اینجا وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:154
msgid "English, Spanish, French"
msgstr "انگلیسی ، اسپانیایی ، فرانسوی"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:162
msgid "Enter your company name"
msgstr "نام شرکت خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:209
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:114
msgid "Update Profile"
msgstr "بروزرسانی پروفایل"
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:4
msgid "Change Password"
msgstr "تغییر رمز عبور"
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:11
#: ../template/reset_password.php:66
msgid "New Password"
msgstr "رمز عبور جدید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:12
msgid "Enter your new password"
msgstr "رمز ورود جدید خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:17
msgid "Confirm New Password"
msgstr "تأیید رمز جدید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:18
msgid "Enter your new password again"
msgstr "دوباره رمز عبور جدید خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:25
msgid "Update Password"
msgstr "بروزرسانی رمز عبور"
#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:27
msgid "Update Profile Picture"
msgstr "بروز رسانی تصویر پروفایل"
#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:29
msgid "Minimum size 300 x 300 px"
msgstr "حداقل اندازه 300 x 300 px"
#: ../template-parts/dashboard/profile/profile.php:31
msgid "View Public Profile"
msgstr "مشاهده نمایه عمومی"
#: ../template-parts/dashboard/profile/role.php:10
msgid "Account Role"
msgstr "نقش حساب"
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:29
msgid "Enter the Facebook URL"
msgstr "آدرس اینترنتی فیسبوک را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:36
msgid "Enter the Twitter URL"
msgstr "لینک توییتر را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:43
msgid "Enter the Linkedin URL"
msgstr "لینک لینکدین را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:50
msgid "Enter the Instagram URL"
msgstr "لینک اینستاگرام خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:57
msgid "Enter the Google Plus URL"
msgstr "لینک گوگل پلاس را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:64
msgid "Enter the Youtube URL"
msgstr "لینک یوتیوب را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:71
msgid "Enter the TikTok URL"
msgstr "URL TikTok را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:78
msgid "Enter the telegram URL"
msgstr "آدرس تلگرام را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:85
msgid "Enter the Pinterest URL"
msgstr "لینک پینترست را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:92
msgid "Enter the Vimeo URL"
msgstr "لینک ویمیو را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:99
msgid "Enter your Skype ID"
msgstr "شناسه اسکایپ خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:2
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:60
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:60
#: ../template/user_dashboard_properties.php:158
msgid "Thumbnail"
msgstr "بند انگشتی"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:26
msgid "Approved"
msgstr "تایید شده"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:47
msgid "PAID"
msgstr "پرداخت شده"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:49
msgid "NOT PAID"
msgstr "پرداخت نشده"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:83
msgid "Expiration:"
msgstr "انقضا:"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:125
msgid "View Stats"
msgstr "مشاهده آمار"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:134
msgid "Duplicate"
msgstr "تکراری"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:139
msgid "Put On Hold"
msgstr "نگه دارید"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:144
msgid "Go Live"
msgstr "برو به پخش زنده"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:159
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:161
msgid "Pay Now"
msgstr "الان پرداخت کن"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:179
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:183
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:190
msgid "Re-List"
msgstr "فهرست دوباره"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:199
msgid "Set as Featured"
msgstr "تنظیم شده به عنوان برجسته"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:204
msgid "Remove From Featured"
msgstr "حذف کردن از ویژه ها"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:209
msgid "Reactivate Listing"
msgstr "فعال سازی لیست"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:29
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:31
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:31
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "24 ساعت گذشته"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:12
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:42
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:44
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:44
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 روز گذشته"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:55
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:57
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:57
msgid "Last 30 Days"
msgstr "30 روز گذشته"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:38
msgid "Devices"
msgstr "دستگاه ها"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:60
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:58
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:5
msgid "Filter by Listing"
msgstr "فیلتر با لیست"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/referrals.php:9
msgid "Referrals"
msgstr "ارجاعات"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:21
msgid "Won"
msgstr "برنده"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:26
msgid "Lost"
msgstr "از دست رفته"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:38
msgid "Top Browsers"
msgstr "مرورگرهای برتر"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:38
msgid "Top Countries"
msgstr "کشورهای برتر"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:38
msgid "Top Platforms"
msgstr "پلتفرم های برتر"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:20
msgid "Unique Views"
msgstr "نمایش های منحصر به فرد"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:7
msgid "Do you have an account?"
msgstr "حساب کاربری دارید؟"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:10
msgid ""
"If you don't have an account you can create one below by entering your email "
"address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can "
msgstr ""
"اگر حساب کاربری ندارید میتوانید با وارد کردن آدرس رایانامه خود در قسمت زیر "
"ایجاد کنید. جزئیات حساب از طریق رایانامه تایید میشود. در غیر این صورت شما "
"میتوانید "
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:20
msgid "Enter your username"
msgstr "نام کاربری خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:36
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:27
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:48
msgid "Enter your email address"
msgstr "آدرس ایمیل خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:72
msgid "Select your account type"
msgstr "نوع حساب خود را انتخاب کنید"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:72
msgid "Enter Your Username"
msgstr "نام کاربری خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:78
msgid "Enter Your Password"
msgstr "رمز ورود خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:46
msgid "You don\\'t have any package! You need to buy your package."
msgstr "شما هیچ بسته ای ندارید! شما باید بسته خود را خریداری کنید."
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:47
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:45
msgid "Get Package"
msgstr "دریافت بسته"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:50
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:47
msgid ""
"Your current package doesn\\'t let you publish more properties! You need to "
"upgrade your membership."
msgstr ""
"بسته فعلی شما به شما امکان نمی دهد ملک بیشتری را منتشر کنید! شما باید عضویت خود "
"را ارتقا دهید."
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:51
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:48
msgid "Upgrade Package"
msgstr "ارتقاء بسته"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:61
msgid "Updated successfully."
msgstr "با موفقیت بروزرسانی شد."
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:70
msgid "Submitted successfully."
msgstr "با موفقیت ثبت شد."
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:59
msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields."
msgstr "<strong>خطا</strong>: لطفا بخشهای لازم را پر کنید."
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:85
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:66
msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image."
msgstr "<strong> خطا! </ strong> حداقل یک تصویر را بارگذاری کنید."
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:186
msgid "You are not logged in or This property does not belong to logged in user."
msgstr "شما وارد سیستم نشده اید یا این ملک متعلق به شما نیست."
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:189
msgid "This is not a valid request"
msgstr "این یک درخواست معتبر نیست"
#: ../template-parts/dashboard/submit/location.php:74
msgid "Reset Marker"
msgstr "بازنشانی نشانگر"
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:4
msgid "<strong>Login Required:</strong> Please login to submit property!"
msgstr ""
"<strong> ورود به سیستم ضروری است: </strong> لطفا برای ارسال املاک وارد حساب "
"کاربری خود شوید!"
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property-mobile.php:3
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property.php:3
msgid "Menu"
msgstr "منو"
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Step"
msgstr "مرحله"
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Of"
msgstr "از"
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:44
msgid "You don't have any package! You need to buy your package."
msgstr "شما هیچ بسته ای ندارید! شما باید بسته خود را خریداری کنید."
#: ../template-parts/footer/social.php:16
msgid "Google +"
msgstr "گوگل پلاس"
#: ../template-parts/half-map-search-results.php:145
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:129
#: ../template/property-listings-map.php:160
msgid "Results Found"
msgstr "نتایج یافت شد"
#: ../template-parts/half-map-search-results.php:183
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:196
#: ../template/property-listings-map.php:185
#: ../template/user_dashboard_properties.php:188
msgid "No results found"
msgstr "نتیجه ای پیدا نشد"
#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:17
msgid "Compare listings"
msgstr "مقایسه ملک ها"
#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:27
msgid "Thumb"
msgstr "بندانگشتی"
#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:37
msgid "Compare"
msgstr "مقایسه"
#: ../template-parts/listing/item-none.php:3
msgid "No listing found."
msgstr "هیچ فهرستی یافت نشد."
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:25
msgid "Price - Low to High"
msgstr "قیمت - کم به زیاد"
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:26
msgid "Price - High to Low"
msgstr "قیمت - زیاد به کم"
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:28
msgid "Featured Listings First"
msgstr "ملک های ویژه اول"
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:30
msgid "Date - Old to New"
msgstr "تاریخ - قدیمی به جدید"
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:31
msgid "Date - New to Old"
msgstr "تاریخ - جدید به قدیمی"
#: ../template-parts/listing/partials/modal-phone-number.php:21
msgid "Please quote property reference"
msgstr "لطفا به نقل از مرجع ملک"
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:6
msgid "Username or Email"
msgstr "نام کاربری یا ایمیل"
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:19
#: ../woocommerce/global/form-login.php:47
msgid "Remember me"
msgstr "مرا به خاطر بسپار"
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:22
#: ../woocommerce/global/form-login.php:54
msgid "Lost your password?"
msgstr "رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟"
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:134
msgid "Continue with Facebook"
msgstr "ادامه با فیسبوک"
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:50
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:141
msgid "Sign in with google"
msgstr "ورود با گوگل"
#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:5
#: ../template/reset_password.php:73
msgid "Reset Password"
msgstr "بازیابی رمز عبور"
#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:12
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to create "
"a new password via email."
msgstr ""
"لطفا نام کاربری یا آدرس ایمیل خود را وارد نمایید. برای ایجاد گذرواژه جدید از "
"طریق ایمیل پیوند دریافت خواهید کرد."
#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:15
msgid "Enter your username or email"
msgstr "نام کاربری یا ایمیل خود را وارد کنید"
#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:20
msgid "Get new password"
msgstr "دریافت رمز جدید"
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:62
msgid "Retype Password"
msgstr "تکرار رمز عبور"
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:100
#, php-format
msgid "I agree with your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr "خوانده ام و میپذیرم <a target=\"_blank\" href=\"%s\">قوانین و مقررات</a>"
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:149
msgid "User registration is disabled for demo purpose."
msgstr "ثبت نام کاربر در حال حاضر غیرفعال می باشد."
#: ../template-parts/map-buttons.php:15
msgid "Roadmap"
msgstr "نقشه راه"
#: ../template-parts/map-buttons.php:16
msgid "Satelite"
msgstr "ماهواره"
#: ../template-parts/map-buttons.php:17
msgid "Hybrid"
msgstr "ترکیبی"
#: ../template-parts/map-buttons.php:18
msgid "Terrain"
msgstr "زمین"
#: ../template-parts/map-buttons.php:28
msgid "Fullscreen"
msgstr "تمام صفحه"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:2
msgid "Already have an account?"
msgstr "در حال حاضر یک حساب کاربری دارید؟"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:20
msgid "Username *"
msgstr "نام کاربری *"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:21
msgid "Enter username"
msgstr "نام کاربری را وارد کنید"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:26
msgid "Email *"
msgstr "ایمیل *"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:32
msgid "Password *"
msgstr "رمز عبور *"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:38
msgid "Confirm Password *"
msgstr "تکرار رمز عبور *"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:39
#: ../template/reset_password.php:69
msgid "Confirm Password"
msgstr "تایید رمز عبور"
#: ../template-parts/membership/package-item.php:125
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:57
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:47
msgid "Paypal"
msgstr "پی پال"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:69
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:99
msgid "Set as recurring payment"
msgstr "به عنوان پرداخت مکرر تعیین کنید"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:85
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:60
msgid "Stripe"
msgstr "نوار"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:116
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:73
msgid "Bank Transfer"
msgstr "انتقال بانکی"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:119
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:76
msgid "Payment by bank transfer. Use the order ID as a reference"
msgstr ""
"پرداخت از طریق نقل و انتقال بانکی. از شناسه سفارش به عنوان مرجع استفاده کنید"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:135
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:145
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:159
msgid "Complete Membership"
msgstr "تکمیل عضویت"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:137
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:147
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:161
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""
"با کلیک روی \"عضویت کامل\" شما با <a target=\"_blank\" href=\"%s\">شرایط و "
"ضوابط ما موافقت می کنید</a>"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:151
msgid "You have already used your free package, please choose different package."
msgstr ""
"شما قبلاً از بسته رایگان خود استفاده کرده اید ، لطفاً بسته های مختلف را انتخاب "
"کنید."
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:89
msgid "Complete Payment"
msgstr "پرداخت کامل"
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:91
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""
"با کلیک روی \"پرداخت کامل\" با <a target=\"_blank\" href=\"%s\">شرایط و ضوابط "
"ما موافقت می کنید</a>"
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:22
msgid "Pay Listing"
msgstr "لیست پرداخت"
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:32
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:57
msgid "Featured Fee"
msgstr "هزینه ویژه"
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:38
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:74
#: ../template-parts/membership/price.php:84
msgid "Total Price"
msgstr "قیمت کل"
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:46
msgid "Submission Fee"
msgstr "هزینه ارسال"
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:62
msgid "Make Featured"
msgstr "برجسته کنید"
#: ../template-parts/membership/price.php:39
msgid "Membership Package"
msgstr "بسته عضویت"
#: ../template-parts/membership/price.php:45
msgid "Package Name"
msgstr "نام بسته"
#: ../template-parts/membership/price.php:62
msgid "Listing Included"
msgstr "ملک گنجانده شده است"
#: ../template-parts/membership/price.php:71
msgid "Featured Listing Included"
msgstr "ملک ویژه گنجانده شده است"
#: ../template-parts/membership/price.php:91
msgid "Change Package"
msgstr "تغییر بسته"
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:127
msgid "Result Found"
msgstr "نتیجه یافت شد"
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
#, php-format
msgid "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if i can get some help"
msgstr ""
"سلام %s, با توجه به پروفایل شما در %s از شما در زمینه املاک ترکیه سوال دارم"
#: ../template-parts/reviews/form.php:21
msgid "Submit Review"
msgstr "ارسال بررسی"
#: ../template-parts/reviews/form.php:23
msgid "Update Review"
msgstr "بروزرسانی دیدگاه"
#: ../template-parts/reviews/form.php:40
msgid ""
"Review this listing <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-toggle=\"modal\" "
"data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""
"برای ثبت نظر به حساب کاربری خود <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-"
"toggle=\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">وارد</a> شوید."
#: ../template-parts/reviews/form.php:43
msgid "To review this listing please sign in."
msgstr "برای ثبت نظر لطفا وارد حساب کاربری خود شوید."
#: ../template-parts/reviews/form.php:71
msgid "you@example.com"
msgstr "you@example.com"
#: ../template-parts/reviews/form.php:79
msgid "Enter a title"
msgstr "عنوان را وارد کنید"
#: ../template-parts/reviews/form.php:97 ../template-parts/reviews/main.php:42
msgid "Review"
msgstr "بررسی"
#: ../template-parts/reviews/form.php:98
msgid "Write a review"
msgstr "یک نظر بنویسید"
#: ../template-parts/reviews/main.php:6 ../template-parts/reviews/main.php:62
msgid "Leave a Review"
msgstr "یک بررسی بگذارید"
#: ../template-parts/reviews/main.php:55
msgid "out of"
msgstr "از"
#: ../template-parts/reviews/main.php:90
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:4
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب سازی بر اساس"
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:10
msgid "Rating (Low to High)"
msgstr "رتبه بندی (از پایین به بالا)"
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:11
msgid "Rating (High to Low)"
msgstr "رتبه بندی (از پایین به بالا)"
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:6
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:16
msgid "Square Feet"
msgstr "فوت مربع"
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:8
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:17
msgid "Square Meters"
msgstr "متر مربع"
#: ../template-parts/topbar/partials/nav.php:2
msgid "Toggle navigation"
msgstr "تغییر ناوبری"
#: ../template/reset_password.php:44 ../template/reset_password.php:46
msgid "Oops something went wrong."
msgstr "متاسفانه خطایی رخ داده است."
#: ../template/reset_password.php:51
msgid "Session key expired."
msgstr "کلید نشست منقضی شده است."
#: ../template/reset_password.php:56
msgid "Password has been changed, you can login now."
msgstr "گذرواژه تغییر کرده است ، اکنون می توانید وارد سیستم شوید."
#: ../template/reset_password.php:57
msgid "Log in | Register"
msgstr "ورود | عضویت"
#: ../template/template-login.php:36
msgid ""
"We are pleased to inform you that your email address has been successfully "
"verified. You can now log in to your account."
msgstr ""
#: ../template/template-login.php:43
msgid "Invalid verification token."
msgstr ""
#: ../template/template-login.php:80
msgid "You are already logged in!"
msgstr "شما قبلا وارد شده اید!"
#: ../template/template-payment.php:75
msgid "Account Information"
msgstr "اطلاعات حساب"
#: ../template/user_dashboard_crm.php:12
msgid "Please install and activate Houzez CRM plugin."
msgstr "لطفاً افزونه CRM هوزز را نصب و فعال کنید."
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:51
msgid "You don't have any favorite listings yet!"
msgstr "شما هنوز هیچ ملک دلخواه ندارید!"
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:31
msgid ""
"An email will be sent to the user at this email address asking them to verify "
"the request."
msgstr ""
"در این آدرس ایمیل یک ایمیل برای کاربر ارسال می شود که از آنها می خواهد درخواست "
"را تأیید کنند."
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:33
msgid "Select your request*"
msgstr "درخواست خود را انتخاب کنید *"
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:36
msgid "Export Personal Data"
msgstr "صادر کردن داده های شخصی"
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:42
msgid "Remove Personal Data"
msgstr "داده های شخصی را حذف کنید"
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:47
msgid "Your email address*"
msgstr "آدرس ایمیل شما *"
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:56
msgid "Send Request"
msgstr "ارسال درخواست"
#: ../template/user_dashboard_insight.php:12
msgid "Please install and activate Favethemes Insights plugin."
msgstr "لطفا پلاگین Favethemes Insights را نصب کنید."
#: ../template/user_dashboard_insight.php:85
msgid "You Don't have permission to access this page."
msgstr "شما اجازه دسترسی به این صفحه را ندارید."
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:54
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:65
msgid "Select a date"
msgstr "تاریخ را انتخاب کنید"
#: ../template/user_dashboard_membership.php:44
msgid "Change Membership Plan"
msgstr "تغییر پلن عضویت"
#: ../template/user_dashboard_membership.php:53
#: ../template/user_dashboard_membership.php:58
msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr "انجام شد: اشتراک در پایان دوره جاری لغو می شود"
#: ../template/user_dashboard_membership.php:53
msgid "Cancel Stripe Subscription"
msgstr "لغو اشتراک خط"
#: ../template/user_dashboard_membership.php:58
msgid "Cancel PayPal Subscription"
msgstr "لغو اشتراک پی پال"
#: ../template/user_dashboard_membership.php:64
msgid "You don't have any membership."
msgstr "شما هیچ عضویت ندارید."
#: ../template/user_dashboard_membership.php:68
msgid "Get Membership Plan"
msgstr "دریافت برنامه عضویت"
#: ../template/user_dashboard_properties.php:193
msgid "You don't have any property listed."
msgstr "شما هیچ ملکی در این لیست ندارید."
#: ../template/user_dashboard_properties.php:193
msgid "Create a listing"
msgstr "ایجاد یک ملک"
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:70
msgid "You don't have any saved search."
msgstr "شما هیچ جستجوی ذخیره ای ندارید."
#: ../woocommerce/global/form-login.php:34
msgid "Username or email"
msgstr "نام کاربری یا ایمیل"
#: ../woocommerce/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "سفارش فروشگاه"
#: ../woocommerce/loop/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "فروش!"
#~ msgid "No products were found matching your selection."
#~ msgstr "هیچ محصولی مطابق با انتخاب شما یافت نشد."
#~ msgid "Showing the single result"
#~ msgstr "نمایش یک نتیجه"
#, php-format
#~ msgid "Showing all %d result"
#~ msgstr "نمایش همه %d نتیجه"
#, php-format
#~ msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
#~ msgstr "نمایش %1$d–%2$d از %3$d نتیجه"
#~ msgid "Show Details"
#~ msgstr "نمایش جزئیات"
#~ msgid "Hide Details"
#~ msgstr "مخفی کردن جزئیات"
#~ msgid "Homey Insurance"
#~ msgstr "بیمه خانه"
#~ msgid "Verified"
#~ msgstr "تایید شده"
#~ msgid "Enable or disable search on agent & agency page."
#~ msgstr "فعال یا غیرفعال کردن جستجو در صفحه نماینده و نمایندگی."
#~ msgid "Streat Address Placeholder"
#~ msgstr "پیش فرض آدرس خیابان"
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists