Sindbad~EG File Manager
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Houzez Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-25 01:05+0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
#: ../archive.php:29 ../archive.php:32 ../archive.php:35
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6876
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6877
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6879
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6880
#, fuzzy, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../archive.php:32
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: ../archive.php:35
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../author.php:240 ../framework/options/translation-old.php:1104
#: ../framework/options/translation.php:1104
#: ../single-houzez_agency-old.php:235 ../single-houzez_agent-old.php:181
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:237
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:180
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: ../author.php:245 ../framework/options/translation-old.php:1110
#: ../framework/options/translation.php:1110
#: ../single-houzez_agency-old.php:241 ../single-houzez_agent-old.php:187
#: ../template-parts/listing/partials/item-btns-cew.php:11
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:243
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:186
msgid "Call"
msgstr ""
#: ../author.php:275 ../single-houzez_agency-old.php:274
#: ../single-houzez_agent-old.php:222
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:276
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:324
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:221
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:243
msgid "About"
msgstr ""
#: ../author.php:297 ../framework/options/agencies.php:257
#: ../framework/options/agents.php:254 ../single-houzez_agency-old.php:288
#: ../single-houzez_agent-old.php:236
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:46
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:92
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:3
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:290
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:237
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:235
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:181
msgid "Listings"
msgstr "リスト"
#: ../author.php:305 ../framework/options/property-detail.php:235
#: ../framework/options/property-detail.php:391
#: ../framework/options/translation-old.php:770
#: ../framework/options/translation.php:770
#: ../single-houzez_agency-old.php:304 ../single-houzez_agent-old.php:244
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:306
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:249
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v1.php:243
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:187
#: ../template-parts/reviews/main.php:40
msgid "Reviews"
msgstr "レビュー"
#: ../author.php:361
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:57
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: ../author.php:382 ../template-parts/realtors/agency/social-v2.php:19
#: ../template-parts/realtors/agent/social-v2.php:39
#, php-format
msgid "Find %s on"
msgstr ""
#: ../comments.php:67
#, fuzzy, php-format
msgid "One thought on “%2$s”"
msgstr "“%2 $ s”の1つの考え"
#: ../comments.php:84
msgid "← Older Comments"
msgstr "←古いコメント"
#: ../comments.php:85
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント→"
#: ../comments.php:90
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは締め切りました。"
#: ../content-none.php:23
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>"
msgstr ""
"あなたの最初の投稿を公開する準備ができましたか? <a href=\"%1$s\">ここから始"
"めましょう</a>"
#: ../content-none.php:26
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"申し訳ありませんが、検索条件に一致するものはありません。別のキーワードでもう"
"一度お試しください。"
#: ../content-none.php:33
msgid ""
"It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr ""
"あなたが探しているものが見つからないようです。多分検索が助けることができま"
"す。"
#: ../content-page.php:7 ../single.php:63
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: ../content-page.php:11 ../framework/functions/helper_functions.php:7182
msgid "Page"
msgstr "ページ"
#: ../framework/admin/class-admin.php:53 ../framework/admin/class-admin.php:54
#: ../framework/admin/plugins.php:156 ../framework/admin/tabs.php:5
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:63 ../framework/admin/class-admin.php:64
msgid "Fields builder"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:72 ../framework/admin/class-admin.php:73
#: ../framework/admin/tabs.php:11
msgid "Currencies"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:81 ../framework/admin/class-admin.php:82
#: ../framework/admin/tabs.php:10 ../framework/options/topbar.php:110
msgid "Currency Switcher"
msgstr "通貨の切り替え"
#: ../framework/admin/class-admin.php:90 ../framework/admin/class-admin.php:91
#: ../framework/admin/tabs.php:7
msgid "Post Types"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:99
#: ../framework/admin/class-admin.php:100 ../framework/admin/tabs.php:8
msgid "Taxonomies"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:108
#: ../framework/admin/class-admin.php:109 ../framework/admin/tabs.php:9
msgid "Permalinks"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:122
#: ../framework/admin/class-admin.php:123 ../framework/admin/tabs.php:12
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:131
#: ../framework/admin/class-admin.php:132 ../framework/admin/feedback.php:14
#: ../framework/admin/tabs.php:13
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:140
#: ../framework/admin/class-admin.php:141 ../framework/admin/purchase.php:33
#: ../framework/admin/purchase.php:41 ../framework/admin/tabs.php:14
msgid "Purchase Code"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:150
#: ../framework/admin/class-admin.php:151
msgid "Demo Import"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:255
#: ../framework/admin/class-admin.php:319
#: ../framework/admin/class-admin.php:385
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1220
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1368
#: ../framework/functions/review.php:16
msgid "Invalid Nonce!"
msgstr "無効なNonce!"
#: ../framework/admin/class-admin.php:263
msgid "Email address is Invalid!"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:271
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1278
msgid "Your message is empty!"
msgstr "あなたのメッセージは空です!"
#: ../framework/admin/class-admin.php:276
#, php-format
msgid "New Feedback by %s from %s"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:278
msgid "You have received new message from: "
msgstr "あなたからの新しいメッセージを受け取りました:"
#: ../framework/admin/class-admin.php:281
msgid "Website : "
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:285
msgid "Subject : "
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:288
#: ../framework/functions/emails-functions.php:938
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1139
msgid "Message:"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:290
#: ../framework/functions/emails-functions.php:781
#, fuzzy, php-format
msgid "You can contact %s via email %s"
msgstr "あなたは電子メール%s経由で%sに連絡できます"
#: ../framework/admin/class-admin.php:299
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:304
#: ../framework/functions/emails-functions.php:819
#: ../framework/functions/emails-functions.php:997
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1199
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1347
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1516
msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!"
msgstr ""
"サーバーエラー:サーバーで電子メール機能が動作していることを確認してくださ"
"い!"
#: ../framework/admin/class-admin.php:327
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7357
msgid "Please enter an item purchase code."
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:355
msgid "Thanks for verifying houzez purchase!"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:363
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7381
msgid "Invalid purchase code, please provide valid purchase code!"
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:373
#: ../framework/functions/helper_functions.php:7388
msgid "There is problem with API connection, try again."
msgstr ""
#: ../framework/admin/class-admin.php:395
msgid "Deactivated"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:21
msgid "Send your feedback"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:25
msgid ""
"Your feedback and comments have played a major role in determining the "
"features incorporated into Houzez. We’d like to hear your thoughts and ideas "
"on what we should be considering for the next or future updates."
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:32
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:50
#: ../framework/options/agencies.php:77 ../framework/options/agents.php:82
#: ../framework/options/translation-old.php:983
#: ../framework/options/translation-old.php:984
#: ../framework/options/translation.php:983
#: ../framework/options/translation.php:984 ../localization.php:34
#: ../localization.php:47 ../property-details/partials/share.php:27
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:85
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:45
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:144
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:90
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:55
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:168
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:28
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:57
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:61
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:59
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:49
#: ../template-parts/listing/partials/item-btns-cew.php:17
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:42
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:106
#: ../template-parts/reviews/form.php:70
msgid "Email"
msgstr "Eメール"
#: ../framework/admin/feedback.php:33
#: ../framework/options/translation-old.php:990
#: ../framework/options/translation.php:990
msgid "Enter your email"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:37 ../framework/options/emails.php:250
#: ../framework/options/emails.php:302
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:39
#: ../framework/options/translation-old.php:95
#: ../framework/options/translation-old.php:1023
#: ../framework/options/translation-old.php:1024
#: ../framework/options/translation.php:95
#: ../framework/options/translation.php:1023
#: ../framework/options/translation.php:1024
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:48
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:53
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:78
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:100
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:183
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:211
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:239
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:266
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:125
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:126
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:6
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:7
#: ../template-parts/reviews/form.php:85 ../template-parts/reviews/form.php:86
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:40
msgid "Feature Request"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:41
msgid "Demo Request"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:42
msgid "Business Inquiry"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:43
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:44
#: ../framework/options/translation-old.php:1051
#: ../framework/options/translation-old.php:1052
#: ../framework/options/translation.php:1051
#: ../framework/options/translation.php:1052
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:86
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:84
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:89
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:90
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:89
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:91
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:91
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:92
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:49
#: ../framework/options/contact-forms.php:245
#: ../framework/options/contact-forms.php:277
#: ../framework/options/membership.php:197
#: ../framework/options/membership.php:380
#: ../framework/options/translation-old.php:996
#: ../framework/options/translation-old.php:997
#: ../framework/options/translation.php:996
#: ../framework/options/translation.php:997
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:154
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:71
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: ../framework/admin/feedback.php:50
msgid "Enter your message"
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:54
msgid ""
"Any data submitted through this form is not stored on our servers but just "
"sent to our support email address, so that we are able to process your "
"request."
msgstr ""
#: ../framework/admin/feedback.php:58
msgid "Send Feedback"
msgstr ""
#: ../framework/admin/header.php:3
msgid "Current version"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:71
msgid "Menu Item Options"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:74
msgid "Menu Dropdown"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:77
msgid "Design"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:79
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:60
#: ../framework/options/agencies.php:218 ../framework/options/agents.php:224
#: ../framework/options/property-detail.php:55 ../framework/vc_extend.php:121
#: ../framework/vc_extend.php:355 ../framework/vc_extend.php:530
#: ../framework/vc_extend.php:704 ../framework/vc_extend.php:871
#: ../framework/vc_extend.php:1045 ../framework/vc_extend.php:1219
#: ../framework/vc_extend.php:1401
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: ../framework/admin/menu/menu.php:80
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:81
msgid "Container width"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:82
msgid "Full width"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:85
msgid "Choose dropdown design."
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:90
msgid "Width"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:96
msgid "Height (optional)"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:103
msgid "Elementor Block"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:105
msgid "-- None --"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:111
msgid "Choose elementor block for this menu."
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:115
msgid "Reveal"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:117
msgid "On hover"
msgstr ""
#: ../framework/admin/menu/menu.php:118
msgid "On click"
msgstr ""
#: ../framework/admin/plugins.php:187
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358
msgid "Required"
msgstr "必須"
#: ../framework/admin/plugins.php:189
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr "おすすめ"
#: ../framework/admin/plugins.php:196
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638
#: ../framework/options/footer.php:58
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: ../framework/admin/plugins.php:199
msgid "By"
msgstr ""
#: ../framework/admin/plugins.php:240 ../inc/register-scripts.php:536
msgid "Install Now"
msgstr ""
#: ../framework/admin/plugins.php:269
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811
msgid "Activate"
msgstr "アクティブ化する"
#: ../framework/admin/plugins.php:273
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406
#: ../inc/register-scripts.php:539
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:16
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
#: ../framework/admin/purchase.php:15
msgid "Houzez Purchase Verification"
msgstr ""
#: ../framework/admin/purchase.php:24
msgid ""
"Enter purchase code to verify your purchase. This will allow you to install "
"plugins, import demo and unlock all features"
msgstr ""
#: ../framework/admin/purchase.php:57
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: ../framework/admin/purchase.php:60
msgid "Verify Purchase"
msgstr ""
#: ../framework/admin/tabs.php:6
msgid "Fields Builder"
msgstr ""
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "必要なプラグインをインストールする"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr "プラグインをインストールする"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "プラグインのインストール:%s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339
#, fuzzy, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "プラグインの更新中:%s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "プラグインAPIで問題が発生しました。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343
#, fuzzy, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgstr "このテーマには次のプラグインが必要です:%1 $ s。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349
#, fuzzy, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgstr "このテーマでは、%1 $ sというプラグインが推奨されています。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr ""
"このテーマとの最大の互換性を確保するため、次のプラグインを最新のバージョンに"
"更新する必要があります:%1 $ s。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361
#, fuzzy, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgstr "%1 $ sの利用可能なアップデートがあります。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367
#, fuzzy, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "次の必須プラグインは現在無効です:%1 $ s。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373
#, fuzzy, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "次の推奨プラグインは現在無効です:%1 $ s。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgstr "プラグインのインストールを開始する"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgstr "プラグインの更新を開始する"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgstr "プラグインの起動を開始する"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "必要なプラグインインストーラに戻る"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "ダッシュボードに戻る"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "プラグインが正常に起動しました。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "以下のプラグインが正常に起動しました:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397
#, fuzzy, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "措置は取られません。プラグイン%1 $ sはすでにアクティブでした。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"プラグインが有効化されていません。このテーマには%sの上位バージョンが必要で"
"す。プラグインを更新してください。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401
#, fuzzy, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr ""
"すべてのプラグインがインストールされ、正常にアクティブ化されました。 %1 $ s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を却下する"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"インストール、更新、またはアクティブ化するために、1つまたは複数の必須プラグイ"
"ンまたは推奨プラグインがあります。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "このサイトの管理者に連絡してください。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"このプラグインは、あなたのテーマと互換性があるように更新する必要があります。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr "アップデートしてください"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"リモートプラグインパッケージに目的のスラッグを含むフォルダが含まれていないた"
"め、名前の変更が機能しませんでした。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"プラグインプロバイダに連絡し、WordPressのガイドラインに従ってプラグインをパッ"
"ケージ化するよう依頼してください。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"リモートプラグインパッケージは複数のファイルで構成されていますが、ファイルは"
"フォルダにパッケージ化されていません。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgid "and"
msgstr "そして"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067
#, fuzzy, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr "ワードプレスリポジトリ"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr "外部ソース"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "プリパッケージ済み"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr "インストールされていない"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "インストールされているがアクティブ化されていない"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr "必要な更新が利用できない"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr "更新が必要です"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr "推奨アップデート"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1 $ s、%2 $ s"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473
#, fuzzy, php-format
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "すべて<span class = \"count\">(%s)</ span>"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477
#, fuzzy, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "<span class = \"count\">(%s)</ span>をインストールするには"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481
#, fuzzy, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "利用可能な更新<span class = \"count\">(%s)</ span>"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485
#, fuzzy, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "<span class = \"count\">(%s)</ span>を有効にするには"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgid "unknown"
msgstr "未知の"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr "インストールされたバージョン:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr "必要最小限のバージョン:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr "利用可能なバージョン:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "インストール、更新、またはアクティブ化するプラグインはありません。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:127
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:121
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: ../framework/functions/helper_functions.php:700
#: ../framework/options/add-new-property.php:322
#: ../framework/options/advanced-search.php:8
#: ../framework/options/advanced-search.php:559
#: ../framework/options/advanced-search.php:686
#: ../framework/options/property-detail.php:586
#: ../framework/options/translation-old.php:225
#: ../framework/options/translation-old.php:226
#: ../framework/options/translation-old.php:1590
#: ../framework/options/translation-old.php:1591
#: ../framework/options/translation.php:225
#: ../framework/options/translation.php:226
#: ../framework/options/translation.php:1590
#: ../framework/options/translation.php:1591 ../localization.php:49
#: ../localization.php:95 ../template-parts/dashboard/board/activities.php:156
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:30
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:65
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:40
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:22
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:94
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:71
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:62
#: ../template/user_dashboard_properties.php:161
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639
#: ../framework/functions/helper_functions.php:699
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:133
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:132
#: ../framework/options/add-new-property.php:323
#: ../framework/options/advanced-search.php:7
#: ../framework/options/advanced-search.php:558
#: ../framework/options/advanced-search.php:697
#: ../framework/options/property-detail.php:587
#: ../framework/options/property-detail.php:655
#: ../framework/options/translation-old.php:237
#: ../framework/options/translation-old.php:238
#: ../framework/options/translation-old.php:1602
#: ../framework/options/translation-old.php:1603
#: ../framework/options/translation.php:237
#: ../framework/options/translation.php:238
#: ../framework/options/translation.php:1602
#: ../framework/options/translation.php:1603 ../localization.php:100
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:47
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:26
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:98
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:65
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:63
#: ../template/user_dashboard_properties.php:162
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688
#, fuzzy, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2 $ sをインストールする"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693
#, fuzzy, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2 $ sを更新"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699
#, fuzzy, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2 $ sを有効にする"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "プラグインの作成者からメッセージをアップグレード:"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "インストールするプラグインは選択されていません。措置は取られません。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "更新するプラグインは選択されていません。措置は取られません。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "この時点でインストールできるプラグインはありません。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "現時点で更新できるプラグインはありません。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "有効にするプラグインは選択されていません。措置は取られません。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "この時点でアクティブにできるプラグインはありません。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "プラグインのアクティベーションに失敗しました。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583
#, fuzzy, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "プラグイン%1 $ s(%2 $ d /%3 $ d)を更新しています"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586
#, fuzzy, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"%1 $ s:<strong>%2 $ s </ strong>のインストール中にエラーが発生しました。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588
#, fuzzy, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1 $ sのインストールに失敗しました。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"インストールとアクティベーションのプロセスが開始されています。このプロセス"
"は、一部のホストでは時間がかかることがありますので、しばらくお待ちください。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1 $ sがインストールされ、正常にアクティブ化されました。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Show Details"
msgstr "詳細を表示"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Hide Details"
msgstr "詳細を隠す"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "すべてのインストールとアクティベーションが完了しました。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "プラグイン%1 $ sのインストールと有効化(%2 $ d /%3 $ d)"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"インストールプロセスが開始されています。このプロセスは、一部のホストでは時間"
"がかかることがありますので、しばらくお待ちください。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1 $ sは正常にインストールされました。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr "すべてのインストールが完了しました。"
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "プラグイン%1 $ s(%2 $ d /%3 $ d)のインストール"
#: ../framework/classes/upgrade20.php:88
msgid "Upgrade 2.0"
msgstr ""
#: ../framework/functions/blog-functions.php:35
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは管理者の承認待ちです。"
#: ../framework/functions/blog-functions.php:40
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:108
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:101
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:83
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:128
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: ../framework/functions/blog-functions.php:41
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:106
msgid "Reply"
msgstr ""
#: ../framework/functions/cron-functions.php:445
msgid ""
"If you do not wish to be notified anymore please enter your account and "
"delete the saved search.Thank you!"
msgstr ""
"もう通知されたくない場合は、アカウントを入力して、保存した検索を削除してくだ"
"さい。ありがとうございます!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:145
#: ../framework/functions/emails-functions.php:250
#: ../framework/functions/emails-functions.php:343
#: ../framework/functions/emails-functions.php:623
msgid "Follow us on"
msgstr "私たちに従ってください"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:707
#: ../framework/functions/messages_functions.php:14
#: ../framework/functions/messages_functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:1300
#: ../framework/functions/property_rating.php:18
msgid "Unverified Nonce!"
msgstr "未確認のNonce!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:722
#: ../framework/functions/emails-functions.php:859
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1041
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Target Email address is not properly configured!"
msgstr "%sターゲット電子メールアドレスが正しく設定されていません!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:732
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1249
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1396
msgid "Name field is empty!"
msgstr "名前フィールドは空です!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:742
msgid "Provided Email address is invalid!"
msgstr "提供されたメールアドレスが無効です!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:751
msgid "Your message empty!"
msgstr "あなたのメッセージは空です!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:770
#, fuzzy, php-format
msgid "New message sent by %s using contact form at %s"
msgstr "%sで連絡先フォームを使用して送信された新しいメッセージ"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:772
msgid "You have received a message from: "
msgstr "あなたからのメッセージを受け取りました:"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:774
#: ../framework/functions/emails-functions.php:906
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1091
msgid "Phone Number : "
msgstr "電話番号 :"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:777
#: ../framework/functions/emails-functions.php:934
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1071
msgid "User Type : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:779
msgid "Additional message is as follows."
msgstr "追加メッセージは次のとおりです。"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:792
#: ../framework/functions/emails-functions.php:968
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1170
msgid "Message Sent Successfully!"
msgstr "送信に成功しました!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:886
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1075
msgid "Full Name : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:890
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1079
msgid "First Name : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:894
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1083
msgid "Last Name : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:898
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1087
msgid "Email : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:902
msgid "Mobile : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:910
msgid "Work Phone : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:914
msgid "Address : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:918
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1118
msgid "Country : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:922
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1122
msgid "State : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:926
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1126
msgid "City : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:930
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1134
msgid "Zip/Postal Code : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:944
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1147
#, php-format
msgid "GDPR accepted on: %s at %s"
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1068
msgid "You have received new lead from: "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1095
msgid "Inquiry Type : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1098
msgid "Property Type : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1102
msgid "Price : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1106
msgid "Beds : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1110
msgid "Baths : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1114
msgid "Area Size : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1130
msgid "Area : "
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1143
#, php-format
msgid "You can see more details here %s"
msgstr ""
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1240
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1387
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Email address is not configured!"
msgstr "%s電子メールアドレスが設定されていません!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1258
msgid "Phone field is empty!"
msgstr "電話欄は空です!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1268
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1416
msgid "Invalid email address!"
msgstr "無効なメールアドレス!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1327
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1487
msgid "Email Sent Successfully!"
msgstr "電子メールを正常に送信!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1434
msgid "Date field is empty!"
msgstr "日付フィールドは空です!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1443
msgid "Time field is empty!"
msgstr "時間フィールドは空です!"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1634
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "秘密のパラメータがありません。"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1635
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "秘密パラメータが無効または不正です。"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1636
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "応答パラメータがありません。"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1637
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "応答パラメータが無効または不正です。"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1638
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "要求は無効であるか、または形式が正しくありません。"
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1643
msgid "reCAPTCHA Failed:"
msgstr "reCAPTCHAに失敗しました:"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:307
#: ../inc/blocks/class-library-source.php:11
msgid "Houzez"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:698
msgid "keyword"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:701
#: ../framework/functions/helper_functions.php:702
#: ../framework/functions/helper_functions.php:862
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3635
#: ../framework/options/add-new-property.php:242
#: ../framework/options/add-new-property.php:329
#: ../framework/options/advanced-search.php:9
#: ../framework/options/listing-options.php:123
#: ../framework/options/listing-options.php:317
#: ../framework/options/property-detail.php:437
#: ../framework/options/property-detail.php:590
#: ../framework/options/translation-old.php:268
#: ../framework/options/translation-old.php:269
#: ../framework/options/translation-old.php:524
#: ../framework/options/translation-old.php:852
#: ../framework/options/translation-old.php:1689
#: ../framework/options/translation-old.php:1690
#: ../framework/options/translation-old.php:2332
#: ../framework/options/translation-old.php:2449
#: ../framework/options/translation-old.php:2450
#: ../framework/options/translation.php:268
#: ../framework/options/translation.php:269
#: ../framework/options/translation.php:524
#: ../framework/options/translation.php:852
#: ../framework/options/translation.php:1689
#: ../framework/options/translation.php:1690
#: ../framework/options/translation.php:2332
#: ../framework/options/translation.php:2449
#: ../framework/options/translation.php:2450
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:136
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:46
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:111
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:46
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:117
msgid "Bedrooms"
msgstr "ベッドルーム"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:703
#: ../framework/functions/helper_functions.php:864
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3644
#: ../framework/options/add-new-property.php:244
#: ../framework/options/add-new-property.php:331
#: ../framework/options/advanced-search.php:10
#: ../framework/options/listing-options.php:124
#: ../framework/options/listing-options.php:318
#: ../framework/options/property-detail.php:438
#: ../framework/options/property-detail.php:592
#: ../framework/options/translation-old.php:286
#: ../framework/options/translation-old.php:287
#: ../framework/options/translation-old.php:536
#: ../framework/options/translation-old.php:864
#: ../framework/options/translation-old.php:1715
#: ../framework/options/translation-old.php:1716
#: ../framework/options/translation-old.php:2346
#: ../framework/options/translation-old.php:2463
#: ../framework/options/translation-old.php:2464
#: ../framework/options/translation.php:286
#: ../framework/options/translation.php:287
#: ../framework/options/translation.php:536
#: ../framework/options/translation.php:864
#: ../framework/options/translation.php:1715
#: ../framework/options/translation.php:1716
#: ../framework/options/translation.php:2346
#: ../framework/options/translation.php:2463
#: ../framework/options/translation.php:2464
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:148
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:96
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:116
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:49
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:122
msgid "Bathrooms"
msgstr "バスルーム"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:704
#: ../framework/options/translation-old.php:304
#: ../framework/options/translation.php:304
msgid "Min Area"
msgstr "最小面積"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:705
#: ../framework/options/translation-old.php:310
#: ../framework/options/translation.php:310
msgid "Max Area"
msgstr "最大面積"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:706
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:341
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:341
#: ../framework/options/translation-old.php:328
#: ../framework/options/translation.php:328
msgid "Min Price"
msgstr "最小価格"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:707
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:349
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:349
#: ../framework/options/translation-old.php:334
#: ../framework/options/translation.php:334
msgid "Max Price"
msgstr "最大価格"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:708
#: ../framework/functions/helper_functions.php:852
#: ../framework/functions/helper_functions.php:861
#: ../framework/options/add-new-property.php:251
#: ../framework/options/add-new-property.php:328
#: ../framework/options/advanced-search.php:15
#: ../framework/options/listing-options.php:132
#: ../framework/options/listing-options.php:325
#: ../framework/options/property-detail.php:448
#: ../framework/options/property-detail.php:466
#: ../framework/options/property-detail.php:585
#: ../framework/options/translation-old.php:364
#: ../framework/options/translation-old.php:365
#: ../framework/options/translation-old.php:796
#: ../framework/options/translation-old.php:797
#: ../framework/options/translation-old.php:1848
#: ../framework/options/translation-old.php:1849
#: ../framework/options/translation.php:364
#: ../framework/options/translation.php:365
#: ../framework/options/translation.php:796
#: ../framework/options/translation.php:797
#: ../framework/options/translation.php:1848
#: ../framework/options/translation.php:1849 ../localization.php:56
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:9
msgid "Property ID"
msgstr "プロパティID"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:709
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:152
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:151
#: ../framework/options/general.php:263
#: ../framework/options/property-detail.php:665
#: ../framework/options/translation-old.php:255
#: ../framework/options/translation-old.php:256
#: ../framework/options/translation-old.php:1620
#: ../framework/options/translation-old.php:1621
#: ../framework/options/translation.php:255
#: ../framework/options/translation.php:256
#: ../framework/options/translation.php:1620
#: ../framework/options/translation.php:1621
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:710
#: ../framework/options/translation-old.php:316
#: ../framework/options/translation.php:316
msgid "Min Land Area"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:711
#: ../framework/options/translation-old.php:322
#: ../framework/options/translation.php:322
msgid "Max Land Area"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:712
#: ../framework/functions/membership-functions.php:257
#: ../framework/functions/membership-functions.php:547
#: ../framework/functions/unknown.php:33
#: ../framework/options/add-new-property.php:291
#: ../framework/options/add-new-property.php:338
#: ../framework/options/listing-options.php:167
#: ../framework/options/property-detail.php:600
#: ../framework/options/translation-old.php:919
#: ../framework/options/translation-old.php:2065
#: ../framework/options/translation-old.php:2066
#: ../framework/options/translation.php:919
#: ../framework/options/translation.php:2065
#: ../framework/options/translation.php:2066 ../localization.php:54
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:179
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:180
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:96
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:84
msgid "Country"
msgstr "国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:713
#: ../framework/functions/membership-functions.php:245
#: ../framework/functions/membership-functions.php:535
#: ../framework/options/add-new-property.php:339
#: ../framework/options/listing-options.php:168 ../localization.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:206
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:208
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:85
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:91
msgid "State"
msgstr "状態"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:714
#: ../framework/functions/membership-functions.php:239
#: ../framework/functions/membership-functions.php:529
#: ../framework/options/add-new-property.php:288
#: ../framework/options/add-new-property.php:340
#: ../framework/options/advanced-search.php:719
#: ../framework/options/listing-options.php:169
#: ../framework/options/property-detail.php:601
#: ../framework/options/translation-old.php:931
#: ../framework/options/translation-old.php:2089
#: ../framework/options/translation-old.php:2090
#: ../framework/options/translation.php:931
#: ../framework/options/translation.php:2089
#: ../framework/options/translation.php:2090 ../localization.php:51
#: ../localization.php:86 ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:138
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:235
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:236
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:78
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:77
msgid "City"
msgstr "シティ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:715
#: ../framework/options/add-new-property.php:341
#: ../framework/options/advanced-search.php:730
#: ../framework/options/listing-options.php:170
#: ../framework/options/property-detail.php:603
#: ../framework/options/translation-old.php:937
#: ../framework/options/translation-old.php:2101
#: ../framework/options/translation-old.php:2102
#: ../framework/options/translation.php:937
#: ../framework/options/translation.php:2101
#: ../framework/options/translation.php:2102 ../localization.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:262
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:263
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:52
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:98
msgid "Area"
msgstr "エリア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:716
#: ../framework/options/advanced-search.php:24
msgid "Geolocation"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:717
#: ../framework/options/translation-old.php:346
#: ../framework/options/translation-old.php:347
#: ../framework/options/translation.php:346
#: ../framework/options/translation.php:347
msgid "Price Range"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:718
#: ../framework/functions/helper_functions.php:848
#: ../framework/functions/helper_functions.php:868
#: ../framework/options/add-new-property.php:249
#: ../framework/options/advanced-search.php:27
#: ../framework/options/listing-options.php:131
#: ../framework/options/listing-options.php:319
#: ../framework/options/property-detail.php:439
#: ../framework/options/translation-old.php:407
#: ../framework/options/translation-old.php:408
#: ../framework/options/translation-old.php:578
#: ../framework/options/translation-old.php:870
#: ../framework/options/translation.php:407
#: ../framework/options/translation.php:408
#: ../framework/options/translation.php:578
#: ../framework/options/translation.php:870 ../localization.php:57
msgid "Garage"
msgstr "ガレージ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:719
#: ../framework/functions/helper_functions.php:851
#: ../framework/functions/helper_functions.php:869
#: ../framework/options/add-new-property.php:252
#: ../framework/options/add-new-property.php:335
#: ../framework/options/advanced-search.php:28
#: ../framework/options/listing-options.php:322
#: ../framework/options/property-detail.php:441
#: ../framework/options/property-detail.php:596
#: ../framework/options/translation-old.php:414
#: ../framework/options/translation-old.php:415
#: ../framework/options/translation-old.php:590
#: ../framework/options/translation-old.php:888
#: ../framework/options/translation-old.php:1834
#: ../framework/options/translation-old.php:1835
#: ../framework/options/translation.php:414
#: ../framework/options/translation.php:415
#: ../framework/options/translation.php:590
#: ../framework/options/translation.php:888
#: ../framework/options/translation.php:1834
#: ../framework/options/translation.php:1835 ../localization.php:59
msgid "Year Built"
msgstr "築年"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:720
#: ../framework/options/translation-old.php:441
#: ../framework/options/translation.php:441
msgid "Search Button"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:845
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3550
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3593
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4031
#: ../framework/options/translation-old.php:542
#: ../framework/options/translation.php:542
msgid "Bed"
msgstr "ベッド"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:846
#: ../framework/options/translation-old.php:554
#: ../framework/options/translation-old.php:834
#: ../framework/options/translation.php:554
#: ../framework/options/translation.php:834
msgid "Room"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:847
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3558
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3601
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4039
#: ../framework/options/translation-old.php:566
#: ../framework/options/translation.php:566
msgid "Bath"
msgstr "浴"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:849
#: ../framework/options/add-new-property.php:245
#: ../framework/options/add-new-property.php:332
#: ../framework/options/listing-options.php:125
#: ../framework/options/listing-options.php:320
#: ../framework/options/property-detail.php:440
#: ../framework/options/property-detail.php:593
#: ../framework/options/translation-old.php:1729
#: ../framework/options/translation-old.php:1730
#: ../framework/options/translation.php:1729
#: ../framework/options/translation.php:1730
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:160
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:107
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:16
msgid "Area Size"
msgstr "エリアサイズ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:850
msgid "Land Area Size"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:863
#: ../framework/options/add-new-property.php:243
#: ../framework/options/add-new-property.php:330
#: ../framework/options/advanced-search.php:21
#: ../framework/options/listing-options.php:129
#: ../framework/options/listing-options.php:325
#: ../framework/options/property-detail.php:446
#: ../framework/options/property-detail.php:591
#: ../framework/options/translation-old.php:280
#: ../framework/options/translation-old.php:281
#: ../framework/options/translation-old.php:560
#: ../framework/options/translation-old.php:840
#: ../framework/options/translation-old.php:1702
#: ../framework/options/translation-old.php:1703
#: ../framework/options/translation.php:280
#: ../framework/options/translation.php:281
#: ../framework/options/translation.php:560
#: ../framework/options/translation.php:840
#: ../framework/options/translation.php:1702
#: ../framework/options/translation.php:1703
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:111
msgid "Rooms"
msgstr "部屋"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:865
#: ../framework/options/translation-old.php:821
#: ../framework/options/translation-old.php:822
#: ../framework/options/translation-old.php:2502
#: ../framework/options/translation-old.php:2503
#: ../framework/options/translation.php:821
#: ../framework/options/translation.php:822
#: ../framework/options/translation.php:2502
#: ../framework/options/translation.php:2503 ../localization.php:55
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:44
#: ../property-details/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/sub-listings-table.php:73
msgid "Property Size"
msgstr "プロパティのサイズ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:866
msgid "Land Size"
msgstr "土地サイズ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:867
#: ../framework/options/add-new-property.php:250
#: ../framework/options/translation-old.php:882
#: ../framework/options/translation-old.php:1813
#: ../framework/options/translation-old.php:1814
#: ../framework/options/translation.php:882
#: ../framework/options/translation.php:1813
#: ../framework/options/translation.php:1814 ../localization.php:58
msgid "Garage Size"
msgstr "ガレージサイズ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:2867
#: ../framework/options/translation-old.php:188
#: ../framework/options/translation-old.php:189
#: ../framework/options/translation.php:188
#: ../framework/options/translation.php:189 ../localization.php:14
msgid "Any"
msgstr "どれか"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3470
#: ../framework/vc_extend.php:379 ../framework/vc_extend.php:554
#: ../framework/vc_extend.php:728 ../framework/vc_extend.php:895
#: ../framework/vc_extend.php:1069 ../framework/vc_extend.php:1243
#: ../framework/vc_extend.php:1425
#: ../template/template-listing-grid-v1-infinite.php:121
msgid "Load More"
msgstr "もっと読み込む"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3511
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"
msgstr ""
"<span aria-hidden = \"true\"> <i class = \"fa fa-angle-left\"> </ i> </ span>"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3512
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"
msgstr ""
"<span aria-hidden = \"true\"> <i class = \"fa fa-angle-right\"> </ i> </ "
"span>"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3550
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3593
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4031
#: ../framework/options/translation-old.php:292
#: ../framework/options/translation-old.php:293
#: ../framework/options/translation-old.php:548
#: ../framework/options/translation.php:292
#: ../framework/options/translation.php:293
#: ../framework/options/translation.php:548
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:42
#: ../property-details/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/sub-listings-table.php:65
msgid "Beds"
msgstr "ベッド"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3558
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3601
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4039
#: ../framework/options/translation-old.php:298
#: ../framework/options/translation-old.php:299
#: ../framework/options/translation-old.php:572
#: ../framework/options/translation.php:298
#: ../framework/options/translation.php:299
#: ../framework/options/translation.php:572
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:121
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:43
#: ../property-details/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/sub-listings-table.php:69
msgid "Baths"
msgstr "バス"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3635
#: ../framework/options/translation-old.php:518
#: ../framework/options/translation-old.php:846
#: ../framework/options/translation.php:518
#: ../framework/options/translation.php:846
msgid "Bedroom"
msgstr "ベッドルーム"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3644
#: ../framework/options/translation-old.php:530
#: ../framework/options/translation-old.php:858
#: ../framework/options/translation.php:530
#: ../framework/options/translation.php:858
msgid "Bathroom"
msgstr "バスルーム"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3907
msgid "beds"
msgstr "ベッド"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3907
msgid "bed"
msgstr "ベッド"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3913
msgid "baths"
msgstr "お風呂"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3913
msgid "bath"
msgstr "浴"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3934
msgid "bd"
msgstr "bd"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3942
msgid "ba"
msgstr "バ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5535
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5537
#: ../framework/functions/property_functions.php:5206
#: ../framework/functions/property_functions.php:5289
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:45
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:58
#: ../framework/options/translation-old.php:89
#: ../framework/options/translation.php:89 ../framework/vc_extend.php:3021
#: ../localization.php:15
msgid "None"
msgstr "なし"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6194 ../localization.php:20
msgid "Continue reading"
msgstr "読み続けて"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6326
msgid "day"
msgstr "日"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6328
msgid "days"
msgstr "日々"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6330
msgid "week"
msgstr "週間"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6332
msgid "weeks"
msgstr "週"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6334
msgid "month"
msgstr "月"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6336
msgid "months"
msgstr "数ヶ月"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6338
msgid "year"
msgstr "年"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6340
msgid "years"
msgstr ""
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6352
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6630
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6353
msgid "Aland Islands"
msgstr "アランド諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6354
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6632
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6355
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6633
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6356
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6634
msgid "American Samoa"
msgstr "アメリカンサモア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6357
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6635
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6358
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6636
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6359
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6637
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6360
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6638
msgid "Antarctica"
msgstr "南極大陸"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6361
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6639
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "アンティグアバーブーダ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6362
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6640
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6363
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6641
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6364
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6642
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6365
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6609
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6366
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6617
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6367
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6643
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6368
msgid "Bahamas the"
msgstr "バハマ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6369
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6645
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6370
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6646
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6371
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6647
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6372
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6648
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6373
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6618
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6374
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6649
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6375
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6650
msgid "Benin"
msgstr "ベニン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6376
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6651
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6377
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6652
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6378
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6379
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6655
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6380
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6656
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6381
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "ブーベ島(Bouvetoya)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6382
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6658
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6383
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "イギリス領インド洋地域(チャゴス諸島)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6384
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "イギリス領バージン諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6385
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6660
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ブルネイダルサラーム"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6386
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6661
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6387
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6662
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6388
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6663
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6389
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6664
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6390
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6665
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6391
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6608
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6392
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6666
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボベルデ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6393
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6667
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ケイマン諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6394
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6668
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6395
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6669
msgid "Chad"
msgstr "チャド"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6396
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6670
msgid "Chile"
msgstr "チリ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6397
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6671
msgid "China"
msgstr "中国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6398
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6672
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6399
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6673
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ココス諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6400
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6674
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6401
msgid "Comoros the"
msgstr "コモロス"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6402
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6676
msgid "Congo"
msgstr "コンゴ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6403
msgid "Congo the"
msgstr "コンゴ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6404
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6678
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6405
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6679
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6406
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6680
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "コートジボワール"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6407
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6681
msgid "Croatia"
msgstr "クロアチア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6408
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6682
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6409
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6683
msgid "Curaçao"
msgstr "キュラソー"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6410
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6684
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6411
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6620
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6412
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6621
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6413
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6685
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6414
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6686
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6415
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6687
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6416
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6688
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6417
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6689
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6418
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6690
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6419
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6691
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6420
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6692
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6421
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6693
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6422
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6694
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6423
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6696
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6424
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6695
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "フォークランド諸島(マルビナス)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6425
msgid "Fiji the Fiji Islands"
msgstr "フィジーフィジー諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6426
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6619
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6427
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6610
msgid "France"
msgstr "フランス"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6428
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6698
msgid "French Guiana"
msgstr "フランス領ギアナ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6429
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6699
msgid "French Polynesia"
msgstr "フランス領ポリネシア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6430
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6700
msgid "French Southern Territories"
msgstr "フランス南部準州"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6431
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6701
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6432
msgid "Gambia the"
msgstr "ガンビア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6433
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6703
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア州"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6434
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6611
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6435
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6704
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6436
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6705
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6437
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6706
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6438
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6707
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6439
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6708
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6440
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6709
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6441
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6710
msgid "Guam"
msgstr "グアム"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6442
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6711
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6443
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6712
msgid "Guernsey"
msgstr "ガーンジー島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6444
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6713
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6445
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6714
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6446
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6715
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6447
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6716
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6448
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6717
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "ハード島とマクドナルド諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6449
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6718
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "聖なる館(バチカン市国)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6450
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6719
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6451
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6720
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6452
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6721
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6453
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6612
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6454
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6722
msgid "India"
msgstr "インド"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6455
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6723
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6456
msgid "Iran"
msgstr "イラン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6457
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6725
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6458
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6613
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6459
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6629
msgid "Isle of Man"
msgstr "マン島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6460
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6726
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6461
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6614
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6462
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6727
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6463
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6728
msgid "Japan"
msgstr "日本"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6464
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6729
msgid "Jersey"
msgstr "ジャージー"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6465
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6730
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6466
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6731
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6467
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6732
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6468
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6733
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6469
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6470
msgid "Korea"
msgstr "韓国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6471
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6737
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6472
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "キルギス共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6473
msgid "Lao"
msgstr "ラオス"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6474
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6740
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6475
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6741
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6476
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6742
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6477
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6743
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6478
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6744
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "リビアアラブJamahiriya"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6479
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6745
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6480
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6746
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6481
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6747
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6482
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6748
msgid "Macao"
msgstr "マカオ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6483
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6749
msgid "Macedonia"
msgstr "マケドニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6484
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6750
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6485
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6751
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6486
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6752
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6487
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6753
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6488
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6754
msgid "Mali"
msgstr "マリ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6489
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6755
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6490
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6756
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6491
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6757
msgid "Martinique"
msgstr "マルティニーク島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6492
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6758
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6493
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6759
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6494
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6760
msgid "Mayotte"
msgstr "マヨット"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6495
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6761
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6496
msgid "Micronesia"
msgstr "ミクロネシア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6497
msgid "Moldova"
msgstr "モルドバ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6498
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6764
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6499
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6765
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6500
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6766
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6501
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6767
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラト"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6502
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6768
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6503
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6769
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6504
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6770
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6505
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6771
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6506
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6772
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6507
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6773
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6508
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "オランダ領アンティル諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6509
msgid "Netherlands the"
msgstr "オランダ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6510
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6774
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6511
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6625
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6512
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6775
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6513
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6776
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6514
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6777
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6515
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6778
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6516
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6779
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ノーフォーク島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6517
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6780
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北マリアナ諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6518
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6622
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6519
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6781
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6520
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6782
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6521
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6783
msgid "Palau"
msgstr "パラオ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6522
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "パレスチナ領"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6523
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6785
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6524
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6786
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6525
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6787
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6526
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6788
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6527
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6789
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6528
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "ピトケアン諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6529
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6791
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6530
msgid "Portugal, Portuguese Republic"
msgstr "ポルトガル、ポルトガル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6531
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6792
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6532
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6793
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6533
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6794
msgid "Reunion"
msgstr "再会"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6534
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6795
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6535
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6626
msgid "Russian Federation"
msgstr "ロシア連邦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6536
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6796
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6537
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "聖バルトレミー"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6538
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6798
msgid "Saint Helena"
msgstr "セントヘレナ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6539
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6799
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "セントクリストファー・ネイビス"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6540
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6800
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6541
msgid "Saint Martin"
msgstr "サンマルタン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6542
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6802
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "サンピエールとミケロン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6543
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6803
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "セントビンセントとグレナディーン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6544
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6804
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6545
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6805
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6546
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6806
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "サントメプリンシペ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6547
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6807
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6548
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6808
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6549
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6809
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6550
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6810
msgid "Seychelles"
msgstr "セイシェル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6551
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6811
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6552
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6812
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6553
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "スロバキア(スロバキア共和国)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6554
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6815
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6555
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6816
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6556
msgid "Somalia, Somali Republic"
msgstr "ソマリア、ソマリア共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6557
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6818
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6558
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6819
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア州とサウス・サンドイッチ諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6559
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6615
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6560
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6820
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6561
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6821
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6562
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6822
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6563
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "スバールバル諸島とヤンマイエン諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6564
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6824
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6565
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6616
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6566
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6624
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6567
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6825
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "シリアアラブ共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6568
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6569
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6827
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6570
msgid "Tanzania"
msgstr "タンザニア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6571
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6829
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6572
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6830
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東ティモール"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6573
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6831
msgid "Togo"
msgstr "行く"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6574
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6832
msgid "Tokelau"
msgstr "トケラウ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6575
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6833
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6576
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6834
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6577
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6835
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6578
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6836
msgid "Turkey"
msgstr "七面鳥"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6579
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6837
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6580
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6838
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "タークスカイコス諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6581
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6839
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6582
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6840
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6583
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6841
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6584
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6842
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6585
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6623
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6586
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6607
msgid "United States"
msgstr "アメリカ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6587
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6843
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "アメリカ合衆国外諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6588
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "アメリカ合衆国領ヴァージン諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6589
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
msgstr "ウルグアイ、東部共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6590
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6845
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6591
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6846
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6592
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6593
msgid "Vietnam"
msgstr "ベトナム"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6594
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6851
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ウォリスとフツナ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6595
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6852
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6596
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6853
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6597
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6854
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6598
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6855
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6627
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6628
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6631
msgid "Aland Islands "
msgstr "アランド諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6644
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6653
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "ボリビア、多国間国家"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6654
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "ボネール、シント・ユスタティウス、サバ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6657
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ブーベ島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6659
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "イギリス領インド洋地域"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6675
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6677
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "コンゴ、民主共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6697
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6702
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6724
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "イラン、イスラム共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6734
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "韓国、朝鮮民主主義人民共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6735
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "大韓民国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6736
msgid "kosovo"
msgstr "コソボ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6738
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギス"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6739
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ラオス人民民主共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6762
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "ミクロネシア、連邦"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6763
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "モルドバ共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6784
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "パレスチナ領、占領された"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6790
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピットケアンズ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6797
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "聖バセレミー"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6801
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "サンマルタン(フランス語部分)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6813
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "シント・マールテン(オランダ語)"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6814
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6817
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6823
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "スヴァールバルとヤン・マイエン"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6826
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "台湾、中国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6828
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "タンザニア、連合共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6844
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6847
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "ベネズエラ、ボリビア共和国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6848
msgid "Viet Nam"
msgstr "ベトナム"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6849
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "英領ヴァージン諸島"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6850
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "バージン諸島、米国"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6875
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:73
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6878
#, fuzzy, php-format
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "\"%s\"クエリの検索結果"
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6881
msgid "Error 404"
msgstr "エラー404"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:34
msgid " The type field is empty."
msgstr " 型フィールドは空です。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:46
msgid " The username field is empty."
msgstr " ユーザー名フィールドは空です。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:50
msgid "Minimum 3 characters required"
msgstr "3文字以上必要"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:54
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr "無効なユーザー名(特殊文字やスペースは使用しないでください)!"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:58
msgid "The email field is empty."
msgstr "電子メールフィールドは空です。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:62
msgid "This username is already registered."
msgstr "このユーザー名はすでに登録されています。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:1193
msgid "This email address is already registered."
msgstr "このメールアドレスはすでに登録されています。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:71
#: ../framework/functions/property_functions.php:1197
#: ../framework/functions/review.php:126 ../localization.php:125
msgid "Invalid email address."
msgstr "無効なメールアドレス。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:77
msgid "Please enter your number"
msgstr ""
#: ../framework/functions/membership-functions.php:86
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr "パスワードフィールドの1つが空です!"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:91
#: ../framework/functions/profile_functions.php:560
#: ../framework/functions/profile_functions.php:925
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致していません"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:133
msgid "Register successful, redirecting..."
msgstr "成功した登録、リダイレクト..."
#: ../framework/functions/membership-functions.php:211
#: ../framework/functions/membership-functions.php:502
msgid "Credit Card details are incorrect, please try again."
msgstr "クレジットカードの詳細が間違っています。もう一度お試しください。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:227
#: ../framework/functions/membership-functions.php:517
msgid "Card holder’s name"
msgstr "カード所有者の名前"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:233
#: ../framework/functions/membership-functions.php:523
msgid "Street address (64 characters max)"
msgstr "住所(最大64文字)"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:251
#: ../framework/functions/membership-functions.php:541
msgid "zipCode"
msgstr "郵便番号"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:269
#: ../framework/functions/membership-functions.php:559
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:91
#: ../framework/options/header.php:324 ../framework/options/topbar.php:82
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:35
msgid "Email Address"
msgstr "電子メールアドレス"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:275
#: ../framework/functions/membership-functions.php:565
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:81
#: ../framework/options/contact-forms.php:166
#: ../framework/options/header.php:234 ../framework/options/header.php:280
#: ../framework/options/header.php:315
#: ../framework/options/login-register.php:76
#: ../framework/options/splash.php:213 ../framework/options/topbar.php:75
msgid "Phone Number"
msgstr "電話番号"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:287
#: ../framework/functions/membership-functions.php:576
msgid "Credit Card number"
msgstr "クレジットカード番号"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:294
#: ../framework/functions/membership-functions.php:583
msgid "Expiration date"
msgstr "有効期限"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:296
#: ../framework/functions/membership-functions.php:585
#: ../framework/functions/property-expirator.php:86
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Month"
msgstr "月"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:312
#: ../framework/functions/membership-functions.php:601
#: ../framework/functions/property-expirator.php:85
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Year"
msgstr "年"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:324
#: ../framework/functions/membership-functions.php:613
msgid "Card security code"
msgstr "カードセキュリティコード"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:328
#: ../framework/functions/membership-functions.php:617
msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip."
msgstr "署名欄に通常3桁または4桁の数字が表示されます。"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:423
#: ../framework/functions/membership-functions.php:713
msgid "Card holder’s name required"
msgstr "カード所有者の名前が必要です"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:429
#: ../framework/functions/membership-functions.php:719
msgid "Street address required"
msgstr "住所が必要です"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:435
#: ../framework/functions/membership-functions.php:725
msgid "City required"
msgstr "市が必要"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:441
#: ../framework/functions/membership-functions.php:731
msgid "State required"
msgstr "州が必要"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:447
#: ../framework/functions/membership-functions.php:737
msgid "Zipcode required"
msgstr "郵便番号が必要です"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:453
#: ../framework/functions/membership-functions.php:743
msgid "Country field required"
msgstr "必要な国のフィールド"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:459
#: ../framework/functions/membership-functions.php:749
msgid "Valid email address required"
msgstr "有効なメールアドレスが必要です"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:815
#: ../framework/functions/membership-functions.php:885
#: ../framework/functions/membership-functions.php:904
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "クレジットカードで支払う"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:816
msgid "Package Payment"
msgstr "パッケージ支払い"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:886
msgid "Submission Payment"
msgstr "提出支払い"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:905
msgid "Submission & Featured Payment"
msgstr "提出と特典支払い"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1117
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1245
msgid "Checkout Session created successfully!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1124
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1252
msgid "Checkout Session creation failed!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1171
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1292
msgid "Listing payment on "
msgstr "支払いの上場"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1181
msgid "Submission & Featured Payment on "
msgstr ""
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1188
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1303
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr "特集リストへのアップグレード"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1351
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr "注目リストへのアップグレード"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1362
msgid "Listing with Featured Payment option"
msgstr "特典支払いオプション付きのリスティング"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1371
msgid "Listing Payment"
msgstr "お支払いの表示"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1443
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1599
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1743
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1893
msgid "Membership payment on "
msgstr "メンバーシップの支払いは"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1483
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1487
msgid "Membership Payment "
msgstr ""
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2120
msgid "Account Downgraded,"
msgstr "アカウントのダウングレード、"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2121
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Hello, You downgraded your subscription on %s. Because your listings number "
"was greater than what the actual package offers, we set the status of all "
"your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you "
"want live and send them again for approval. Thank you!"
msgstr ""
"こんにちは、あなたは%sの購読をダウングレードしました。お客様のリスティング番"
"号が実際のパッケージよりも大きいため、すべてのリスティングのステータスを「期"
"限切れ」に設定しています。あなたが生きたいリストを選択し、承認のためにそれら"
"をもう一度送る必要があります。ありがとうございました!"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2124
#, fuzzy, php-format
msgid "[%s] Account Downgraded"
msgstr "[%s]アカウントのダウングレード"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2211
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2276
msgid "Reactivated"
msgstr "再活性化"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2223
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2279
msgid "No listings available"
msgstr "利用可能なリストはありません"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2296
#: ../template-parts/membership/price.php:64
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2330
msgid "Your Current Package"
msgstr "あなたの現在のパッケージ"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2333
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2336
msgid "Listings Included: "
msgstr "リストに含まれるもの:"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2333
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2334
msgid "unlimited listings "
msgstr "無制限のリスト"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2334
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2337
msgid "Listings Remaining: "
msgstr "残りのリスト:"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2340
msgid "Featured Included: "
msgstr "含まれる特集:"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2341
msgid "Featured Remaining: "
msgstr "残りの特典:"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2342
msgid "Ends On"
msgstr "終わる"
#: ../framework/functions/membership-functions.php:2722
msgid " package on "
msgstr " パッケージオン"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:30
msgid "Message sent successfully!"
msgstr "送信に成功しました!"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:43
#: ../framework/functions/messages_functions.php:102
msgid "Some errors occurred! Please try again."
msgstr "いくつかのエラーが発生しました!もう一度お試しください。"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:88
msgid "Thread success fully created!"
msgstr "スレッドの成功は完全に作成!"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:530
msgid "You have a new message on"
msgstr "あなたに新しいメッセージがあります"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:530
msgid "from"
msgstr "から"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:536
msgid "Click here to see message on website dashboard."
msgstr ""
"ウェブサイトのダッシュボードにメッセージを表示するには、ここをクリックしてく"
"ださい。"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:549
msgid "You have new message!"
msgstr "あなたは新しいメッセージを持っています!"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:593
msgid "You have received a message from:"
msgstr "あなたからのメッセージを受け取りました:"
#: ../framework/functions/messages_functions.php:614
#, fuzzy, php-format
msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s"
msgstr ""
"%sのエージェントの連絡先フォームを使用して、%sが送信した新しいメッセージ"
#: ../framework/functions/price_functions.php:607 ../localization.php:11
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:6
msgid "Choose Currency"
msgstr ""
#: ../framework/functions/price_functions.php:643
msgid "$"
msgstr "$"
#: ../framework/functions/price_functions.php:1356
msgid "Cookie update failed"
msgstr "Cookieの更新に失敗しました"
#: ../framework/functions/price_functions.php:1363
msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!"
msgstr "wp-currenciesプラグインをインストールして有効にしてください!"
#: ../framework/functions/price_functions.php:1370
msgid "Request not valid"
msgstr "要求は無効です"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:393
msgid "The Email you entered is not valid. Please try again."
msgstr "入力した電子メールは無効です。もう一度お試しください。"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:399
msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one."
msgstr ""
"このメールは既に別のユーザーによって使用されています。別のものをお試しくださ"
"い。"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:425
msgid "Profile updated"
msgstr "プロフィール更新"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:556
#: ../framework/functions/profile_functions.php:921
msgid "New password or confirm password is blank"
msgstr "新しいパスワードまたは確認パスワードが空白"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:569
msgid "Password Updated"
msgstr "パスワードの更新"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:571
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:654
#: ../framework/functions/profile_functions.php:723
msgid "success"
msgstr "成功"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:742
msgid "Currency updated!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:779
#: ../framework/functions/profile_functions.php:806
msgid "Role not updated!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:783
msgid "Role updated!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:912
msgid "Reset password Session key expired."
msgstr "パスワードリセットセッションキーが期限切れです。"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:915
msgid "Invalid password reset Key"
msgstr "無効なパスワードリセットキー"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:930
msgid "Password reset successfully, you can login now."
msgstr "パスワードが正常にリセットされました。今すぐログインできます。"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:946
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1119
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1127
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1130
msgid "Title/Position"
msgstr "タイトル/位置"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:947
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1144
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:130
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:33
#: ../framework/options/invoices.php:22
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:161
msgid "Company Name"
msgstr "会社名"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:948
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1162
#: ../framework/functions/property_functions.php:4863
#: ../framework/options/contact-forms.php:244
#: ../framework/options/contact-forms.php:276
#: ../framework/options/invoices.php:36
#: ../framework/options/translation-old.php:970
#: ../framework/options/translation-old.php:971
#: ../framework/options/translation.php:970
#: ../framework/options/translation.php:971
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:47
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:150
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:29
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:62
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:75
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:140
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:27
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:28
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:49
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:101
msgid "Phone"
msgstr "電話"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:949
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1166
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:89
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:179
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:146
msgid "Fax Number"
msgstr "ファクス番号"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:950
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1170
#: ../framework/options/agencies.php:48 ../framework/options/agents.php:53
#: ../localization.php:45 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:48
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:67
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:122
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:951
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1178
#: ../framework/options/contact-forms.php:205
#: ../framework/options/footer.php:207 ../framework/options/header.php:546
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:98
#: ../template-parts/footer/social.php:24
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:952
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1182
msgid "Picture Url"
msgstr "画像URL"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:955
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1186
msgid "Agency ID"
msgstr "代理店ID"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:959
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1190
msgid "User Agent ID"
msgstr "ユーザーエージェントID"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:968
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1248
#: ../framework/options/footer.php:101 ../framework/options/header.php:450
#: ../framework/options/splash.php:241
#: ../property-details/partials/share.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:186
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:147
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:28
#: ../template-parts/footer/social.php:12
msgid "Facebook"
msgstr "フェイスブック"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:969
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1252
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:155
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:970
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1256
#: ../framework/options/footer.php:110 ../framework/options/header.php:458
#: ../framework/options/splash.php:249
#: ../property-details/partials/share.php:18
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:191
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:151
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:35
#: ../template-parts/footer/social.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:971
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1260
#: ../framework/options/footer.php:146 ../framework/options/header.php:490
#: ../property-details/partials/share.php:21
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:84
#: ../template-parts/footer/social.php:18
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:972
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1264
#: ../framework/options/footer.php:137 ../framework/options/header.php:482
#: ../framework/options/splash.php:289
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:49
#: ../template-parts/footer/social.php:14
msgid "Instagram"
msgstr "インスタグラム"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:973
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1268
#: ../framework/options/footer.php:173 ../framework/options/header.php:498
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:63
#: ../template-parts/footer/social.php:17
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:974
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1276
#: ../framework/options/footer.php:191 ../framework/options/header.php:530
#: ../framework/options/splash.php:273
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:70
#: ../template-parts/footer/social.php:21
msgid "TikTok"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:975
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1272
#: ../framework/options/footer.php:199 ../framework/options/header.php:538
#: ../framework/options/splash.php:281
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:77
#: ../template-parts/footer/social.php:23
msgid "Telegram"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:976
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1280
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:91
msgid "Vimeo"
msgstr "ヴィエモ"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:977
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1284
#: ../framework/options/footer.php:119 ../framework/options/header.php:466
#: ../framework/options/splash.php:257
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:56
msgid "Google Plus"
msgstr "グーグルプラス"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1118
msgid "Agent Profile Info"
msgstr "エージェントプロファイル情報"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1122
msgid "Agency Profile Info"
msgstr "代理店プロフィール情報"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1123
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:24
msgid "Agency Name"
msgstr "代理店の名前"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1126
msgid "Author Profile Info"
msgstr "著者プロフィール情報"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1129
msgid "Profile Info"
msgstr "プロフィール情報"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1150
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:98
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:187 ../localization.php:29
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:153
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1154
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:105
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:138 ../localization.php:26
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:116
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1158
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:113
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:146 ../localization.php:28
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:134
msgid "Tax Number"
msgstr "税番号"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1174
#: ../framework/functions/property_functions.php:4092
#: ../framework/functions/property_functions.php:4214
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:74
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:163
#: ../framework/options/contact-forms.php:184
#: ../framework/options/footer.php:183 ../framework/options/header.php:522
#: ../property-details/agent-form-tabs.php:305
#: ../property-details/agent-form.php:161
#: ../property-details/partials/share.php:10
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:128
#: ../template-parts/footer/social.php:22
#: ../template-parts/listing/partials/item-btns-cew.php:25
msgid "WhatsApp"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1194
#: ../framework/metaboxes/property/information.php:45
#: ../framework/options/membership.php:81
#: ../framework/options/translation-old.php:421
#: ../framework/options/translation-old.php:422
#: ../framework/options/translation.php:421
#: ../framework/options/translation.php:422
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/currency.php:14
msgid "Currency"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1195
msgid "Enter currency shortcode"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1199
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:107 ../localization.php:31
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:176
msgid "Service Areas"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1200
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:177
msgid "Enter your service areas"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1204
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:115 ../localization.php:30
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:183
msgid "Specialties"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1205
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:184
msgid "Enter your specialties"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1208
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:129
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:195
#: ../framework/options/header.php:342 ../framework/options/header.php:349
#: ../framework/options/invoices.php:29
#: ../framework/options/listing-options.php:52
#: ../framework/options/listing-options.php:164
#: ../framework/options/property-detail.php:226
#: ../framework/options/property-detail.php:291
#: ../framework/options/property-detail.php:385
#: ../framework/options/property-detail.php:599
#: ../framework/options/translation-old.php:674
#: ../framework/options/translation-old.php:907
#: ../framework/options/translation-old.php:1442
#: ../framework/options/translation-old.php:1443
#: ../framework/options/translation-old.php:2041
#: ../framework/options/translation-old.php:2042
#: ../framework/options/translation.php:674
#: ../framework/options/translation.php:907
#: ../framework/options/translation.php:1442
#: ../framework/options/translation.php:1443
#: ../framework/options/translation.php:2041
#: ../framework/options/translation.php:2042 ../localization.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:173
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:90
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:169
msgid "Address"
msgstr "住所"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1209
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:196
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:170
msgid "Enter your address"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1214
msgid "Package Info"
msgstr "パッケージ情報"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1218
msgid "Package Id"
msgstr "パッケージID"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1222
msgid "Package Activation"
msgstr "パッケージのアクティブ化"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1226
msgid "Listings available"
msgstr "利用可能なリスト"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1230
msgid "Featured Listings available"
msgstr "利用可能な注目のリスト"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1234
msgid "Paypal Recuring Profile"
msgstr "Paypal回収プロフィール"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1238
msgid "Stripe Consumer Profile"
msgstr "ストライプ消費者プロファイル"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1244
msgid "Social Info"
msgstr "社会情報"
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1396
msgid "Security check failed, please refresh page and try again."
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1399
msgid "Email address is not valid."
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1403
msgid "Please select request type."
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1407
msgid "Fields are required"
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1415
msgid ""
"Unable to initiate confirmation request. Please contact the administrator."
msgstr ""
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1418
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr ""
#: ../framework/functions/property-expirator.php:32
msgid "Property Expirator"
msgstr "プロパティエキスパイダー"
#: ../framework/functions/property-expirator.php:79
msgid "Enable Property Expiration"
msgstr "プロパティの有効期限を有効にする"
#: ../framework/functions/property-expirator.php:87
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Day"
msgstr "日"
#: ../framework/functions/property-expirator.php:130
msgid "Hour"
msgstr "時間"
#: ../framework/functions/property-expirator.php:131
msgid "Minute"
msgstr "分"
#: ../framework/functions/property_functions.php:17
msgid "Never"
msgstr "絶対に"
#: ../framework/functions/property_functions.php:64
msgid "Featured Expiration:"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1176
#: ../framework/functions/property_functions.php:1200
msgid "Successfull"
msgstr "成功した"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1215
#: ../framework/options/translation-old.php:2656
#: ../framework/options/translation-old.php:2657
#: ../framework/options/translation.php:2656
#: ../framework/options/translation.php:2657
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:34
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1216
#, fuzzy, php-format
msgid "Expired (%s)"
msgstr "期限切れ(%s)"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1235
#: ../framework/options/translation-old.php:2674
#: ../framework/options/translation-old.php:2675
#: ../framework/options/translation.php:2674
#: ../framework/options/translation.php:2675
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:36
msgid "Disapproved"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1236
#, php-format
msgid "Disapproved (%s)"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1255
#: ../framework/options/translation-old.php:2668
#: ../framework/options/translation-old.php:2669
#: ../framework/options/translation.php:2668
#: ../framework/options/translation.php:2669
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:28
msgid "On Hold"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1256
#, php-format
msgid "On Hold (%s)"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1278
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:30
msgid "Sold"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1279
#, php-format
msgid "Sold (%s)"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:1332
msgid ""
"Search is saved. You will receive an email notification when new properties "
"matching your search will be published"
msgstr ""
"検索が保存されます。検索に一致する新しいプロパティが公開されると、電子メール"
"通知が届きます"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1353
#: ../framework/functions/property_functions.php:1366
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr "あなたはこれを削除する権利がありません"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1377
msgid "Deleted Successfully"
msgstr "削除が成功しました"
#: ../framework/functions/property_functions.php:1422
msgid "Sent for approval"
msgstr "承認のために送信されました"
#: ../framework/functions/property_functions.php:2500
#: ../framework/functions/property_functions.php:2507
msgid "Added"
msgstr "追加された"
#: ../framework/functions/property_functions.php:2518
msgid "Removed"
msgstr "削除済み"
#: ../framework/functions/property_functions.php:2605
msgid "Invalid Nonce"
msgstr "無効なノンス"
#: ../framework/functions/property_functions.php:2943
#: ../framework/options/header.php:297 ../framework/options/header.php:304
#: ../framework/options/translation-old.php:749
#: ../framework/options/translation-old.php:1505
#: ../framework/options/translation-old.php:1506
#: ../framework/options/translation.php:749
#: ../framework/options/translation.php:1505
#: ../framework/options/translation.php:1506
msgid "Contact Information"
msgstr "連絡先"
#: ../framework/functions/property_functions.php:2994
#: ../framework/options/404.php:21
#: ../framework/options/property-detail.php:225
#: ../framework/options/property-detail.php:290
#: ../framework/options/translation-old.php:648
#: ../framework/options/translation-old.php:1389
#: ../framework/options/translation-old.php:1390
#: ../framework/options/translation-old.php:2423
#: ../framework/options/translation.php:648
#: ../framework/options/translation.php:1389
#: ../framework/options/translation.php:1390
#: ../framework/options/translation.php:2423 ../framework/vc_extend.php:3160
#: ../property-details/floor-plans.php:98
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:98
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3004
msgid "Detail"
msgstr "詳細"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3016
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:209
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:208
#: ../framework/options/general.php:262
#: ../framework/options/property-detail.php:228
#: ../framework/options/property-detail.php:293
#: ../framework/options/property-detail.php:384
#: ../framework/options/translation-old.php:680
#: ../framework/options/translation-old.php:1460
#: ../framework/options/translation-old.php:1461
#: ../framework/options/translation.php:680
#: ../framework/options/translation.php:1460
#: ../framework/options/translation.php:1461
msgid "Features"
msgstr "特徴"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3027
#: ../framework/options/property-detail.php:323
msgid "Energy Efficiency"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:3038
#: ../framework/options/add-new-property.php:225
#: ../framework/options/print-property.php:72
#: ../framework/options/property-detail.php:229
#: ../framework/options/property-detail.php:294
#: ../framework/options/property-detail.php:387
#: ../framework/options/translation-old.php:711
#: ../framework/options/translation-old.php:1491
#: ../framework/options/translation-old.php:1492
#: ../framework/options/translation.php:711
#: ../framework/options/translation.php:1491
#: ../framework/options/translation.php:1492
msgid "Floor Plans"
msgstr "間取り図"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3057
#: ../property-details/floor-plans.php:49
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:131
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:134
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:137
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:140
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:143
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3078
#: ../framework/options/translation-old.php:340
#: ../framework/options/translation-old.php:341
#: ../framework/options/translation-old.php:802
#: ../framework/options/translation-old.php:803
#: ../framework/options/translation-old.php:1403
#: ../framework/options/translation-old.php:1404
#: ../framework/options/translation-old.php:2359
#: ../framework/options/translation-old.php:2476
#: ../framework/options/translation-old.php:2477
#: ../framework/options/translation-old.php:2490
#: ../framework/options/translation.php:340
#: ../framework/options/translation.php:341
#: ../framework/options/translation.php:802
#: ../framework/options/translation.php:803
#: ../framework/options/translation.php:1403
#: ../framework/options/translation.php:1404
#: ../framework/options/translation.php:2359
#: ../framework/options/translation.php:2476
#: ../framework/options/translation.php:2477
#: ../framework/options/translation.php:2490
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:92
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:39
#: ../property-details/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/sub-listings-table.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:124
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:45
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:74
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:123
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:43
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:30
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:102
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:129
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:132
#: ../template-parts/membership/price.php:51
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:64
#: ../template/user_dashboard_properties.php:163
msgid "Price"
msgstr "価格"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3116
msgid "Property images"
msgstr "プロパティ画像"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3192
msgid "Failed to updated cookie !"
msgstr "Cookieの更新に失敗しました。"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3199
msgid "Invalid Request !"
msgstr "無効なリクエスト !"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3299
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:114
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:35
msgid "Recurring"
msgstr "繰り返し"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3301
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:116
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:37
msgid "One Time"
msgstr "一度"
#: ../framework/functions/property_functions.php:3473
msgid "View my listing"
msgstr "私のリストを見る"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4823
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:45
msgid "Invoice"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:4827
#: ../framework/options/translation-old.php:1083
#: ../framework/options/translation-old.php:1084
#: ../framework/options/translation.php:1083
#: ../framework/options/translation.php:1084 ../localization.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:60
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:149
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:14
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:46
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:24
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:97
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4840
msgid "To:"
msgstr "に:"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4846
#: ../framework/widgets/contact.php:156 ../localization.php:112
msgid "Email:"
msgstr "Eメール:"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4881
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:103
msgid "Membership Plan"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:4916
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:148
msgid "Additional Information:"
msgstr "追加情報:"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4956
msgid "Security check failed!"
msgstr "セキュリティチェックに失敗しました!"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4962
msgid "No Property ID found"
msgstr "プロパティIDが見つかりません"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4981
msgid "Property Deleted"
msgstr "プロパティが削除されました"
#: ../framework/functions/property_functions.php:4985
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセス拒否"
#: ../framework/functions/property_functions.php:5377
msgid "Nothing found"
msgstr ""
#: ../framework/functions/property_functions.php:5426
#: ../property-details/lightbox.php:45
msgid "Favorite"
msgstr "お気に入り"
#: ../framework/functions/review.php:42
msgid "Review title field is empty!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:50
msgid "Select rating!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:58
msgid "Write review!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:82
msgid "Sorry! You have already posted review on this listing!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:91
msgid "Sorry! Listing owners can not post review on their listings!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:131
msgid "Email already exists! Please login or change email"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:141
msgid "Username already exist!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:199
#, php-format
msgid "A new rating has been received for %s"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "Rating:"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "stars"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:203
msgid "Review Title:"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:205
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:209
msgid "You can view this at"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:211
msgid "Do not reply to this email."
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:222
msgid "Review has been submitted successfully!"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:390
msgid "Thanks for voting"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:398
#: ../template-parts/reviews/review.php:33
#: ../template-parts/reviews/review.php:39
msgid "You have already voted"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:668
msgid "Poor"
msgstr "悪い"
#: ../framework/functions/review.php:681 ../framework/functions/review.php:694
msgid "Fair"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:707 ../framework/functions/review.php:720
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: ../framework/functions/review.php:733 ../framework/functions/review.php:746
msgid "Good"
msgstr ""
#: ../framework/functions/review.php:759 ../framework/functions/review.php:772
msgid "Exceptional"
msgstr "例外的"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:9
msgid "Agencies Options"
msgstr "代理店オプション"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:21
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:37
msgid "Order By"
msgstr "注文する"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:46 ../localization.php:103
msgid "Order"
msgstr "注文"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:43
msgid "Agency Information"
msgstr "代理店情報"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:53
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:92
#: ../framework/options/header.php:327
msgid "Enter the email address"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:100
msgid "Visibility Hidden"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:59
msgid "Hide agency to show on front-end"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:65
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:155
#: ../framework/options/contact-forms.php:175
msgid "Mobile Number"
msgstr "携帯電話番号"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:69
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:156
msgid "Enter the mobile number"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:75
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:164
msgid "Enter the WhatsApp number with country code"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:85
#: ../framework/options/header.php:318 ../framework/options/splash.php:215
msgid "Enter the phone number"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:93
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:180
msgid "Enter the fax number"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:99
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:188
msgid "Enter the language you speak"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:109
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:139
msgid "Enter the license"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:117
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:147
msgid "Enter the tax number"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:121
msgid "Website Url"
msgstr "ウェブサイトのURL"
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:124
msgid "Enter the website URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:130
msgid "Enter the full address"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:140
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:221
msgid "Enter your Facebook profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:148
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:229
msgid "Enter your Twitter profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:156
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:237
msgid "Enter your Linkedin profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:164
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:245
msgid "Enter your Google Plus profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:172
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:253
msgid "Enter your Youtube profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:178
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:261
msgid "Enter your Tiktok profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:186
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:269
msgid "Enter your telegram profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:196
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:277
msgid "Enter your instagram profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:204
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:285
msgid "Enter your Pinterest profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:212
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:293
msgid "Enter your Vimeo profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:25
msgid "Agents Options"
msgstr "エージェントのオプション"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:56
msgid "Agent Category"
msgstr "エージェントカテゴリ"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:65
msgid "Agent City"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:77
#: ../framework/options/add-new-property.php:227
msgid "Agent Information"
msgstr "エージェント情報"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:82
msgid "Short Description"
msgstr "簡単な説明"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:83
msgid "Enter a short description"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:93
msgid ""
"All messages related to the agent from the contact form on property details "
"page, will be sent on this email address. "
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:101
msgid "Hide agent to show on front-end"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:109
msgid "Enter your service area"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:117
msgid "Enter your speciaties"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:123
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:27
#: ../framework/vc_extend.php:3152
msgid "Position"
msgstr "ポジション"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:126
msgid "Enter your position. Example: CEO & Founder"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:131
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:34
#: ../framework/options/invoices.php:24
msgid "Enter the company name"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:171
msgid "Office Number"
msgstr "オフィス番号"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:172
msgid "Enter the office number"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:197
msgid "It will be used for invoices "
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:205
msgid "Enter your Skype account"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:212
#: ../framework/options/agencies.php:87 ../framework/options/agents.php:92
#: ../localization.php:35 ../template-parts/dashboard/profile/social.php:105
#: ../template-parts/realtors/agency/website.php:6
#: ../template-parts/realtors/agent/website.php:11
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:213
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:106
msgid "Enter your website URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:300
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/invoices.php:13
msgid "Company Logo"
msgstr "会社のロゴ"
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:311
#: ../framework/options/agencies.php:4
msgid "Agencies"
msgstr "代理店"
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:49
msgid "Which city has this area?"
msgstr "このエリアにはどの都市がありますか?"
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:14
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:199
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:200
msgid "Select City"
msgstr "都市を選択"
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:54
msgid "Select city which has this area."
msgstr "このエリアを持つ都市を選択します。"
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:49
msgid "Which state has this city?"
msgstr "この都市にはどの州がありますか?"
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:14
msgid "Select State"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:54
msgid "Select state which has this city."
msgstr "この都市を持つ州を選択してください。"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:9
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:17
#: ../framework/options/styling.php:882
#: ../framework/options/translation-old.php:461
#: ../framework/options/translation.php:461 ../framework/vc_extend.php:195
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:24
msgid "Advanced Search"
msgstr "高度な検索"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:22
msgid "Global ( As theme options settings )"
msgstr "グローバル(テーマオプションの設定として)"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:23
msgid "Custom Settings for this Page"
msgstr "このページのカスタム設定"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:29
msgid "Search Options "
msgstr "検索オプション"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:34
msgid "Hide on this page"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:35
msgid "Show on this page"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:36
msgid "Hide but show on scroll"
msgstr "スクロールで非表示にする"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:42
msgid "Search Position "
msgstr "検索位置"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/advanced-search.php:108
msgid "Under Navigation"
msgstr "ナビゲーション中"
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:48
msgid "Under Banners (Sliders, Map, Video, etc)"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:16
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:10
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:10
msgid "Global Color"
msgstr "グローバルカラー"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:58
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:61
msgid "Inherit from default accent color"
msgstr "デフォルトのアクセントカラーから継承"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:18
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:68
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:59
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:62
#: ../framework/options/insights.php:20
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:26
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:76
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:70
msgid "Choose color"
msgstr "色を選択してください"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:55
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:46
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:49
msgid "Recently used"
msgstr "最近使用された"
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:65
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:56
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:59
#: ../framework/options/styling.php:1289
msgid "Color"
msgstr "色"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:31
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:31
msgid "Content Area"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:78
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:77
msgid "Show Content Above Footer?"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:79
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:78
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:59
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:40
#: ../framework/options/add-new-property.php:29
#: ../framework/options/add-new-property.php:41
#: ../framework/options/add-new-property.php:81
#: ../framework/options/add-new-property.php:92
#: ../framework/options/add-new-property.php:103
#: ../framework/options/add-new-property.php:120
#: ../framework/options/add-new-property.php:143
#: ../framework/options/advanced-search.php:256
#: ../framework/options/advanced-search.php:303
#: ../framework/options/advanced-search.php:359
#: ../framework/options/advanced-search.php:439
#: ../framework/options/advanced-search.php:535
#: ../framework/options/advanced-search.php:570
#: ../framework/options/advanced-search.php:645
#: ../framework/options/advanced-search.php:690
#: ../framework/options/advanced-search.php:701
#: ../framework/options/advanced-search.php:712
#: ../framework/options/advanced-search.php:723
#: ../framework/options/advanced-search.php:734
#: ../framework/options/advanced-search.php:784
#: ../framework/options/banner-slider.php:14
#: ../framework/options/banner-slider.php:23
#: ../framework/options/general.php:108 ../framework/options/general.php:118
#: ../framework/options/general.php:128 ../framework/options/general.php:138
#: ../framework/options/general.php:148 ../framework/options/general.php:183
#: ../framework/options/header.php:576
#: ../framework/options/listing-options.php:202
#: ../framework/options/login-register.php:16
#: ../framework/options/login-register.php:26
#: ../framework/options/login-register.php:48
#: ../framework/options/login-register.php:58
#: ../framework/options/login-register.php:68
#: ../framework/options/login-register.php:78
#: ../framework/options/login-register.php:89
#: ../framework/options/login-register.php:102
#: ../framework/options/login-register.php:156
#: ../framework/options/login-register.php:186
#: ../framework/options/optimization.php:19
#: ../framework/options/optimization.php:28
#: ../framework/options/optimization.php:68
#: ../framework/options/optimization.php:77
#: ../framework/options/optimization.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:26
#: ../framework/options/print-property.php:36
#: ../framework/options/print-property.php:46
#: ../framework/options/print-property.php:56
#: ../framework/options/print-property.php:66
#: ../framework/options/print-property.php:76
#: ../framework/options/print-property.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:96
#: ../framework/options/property-detail.php:105
#: ../framework/options/property-detail.php:171
#: ../framework/options/property-detail.php:192
#: ../framework/options/property-detail.php:1151
#: ../framework/options/property-detail.php:1160
#: ../framework/options/topbar.php:38
#: ../framework/options/translation-old.php:125
#: ../framework/options/translation.php:125
#: ../framework/options/webhooks.php:25 ../framework/options/webhooks.php:34
#: ../framework/options/webhooks.php:43 ../framework/options/webhooks.php:52
#: ../framework/options/webhooks.php:61
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:109
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:95
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:94
#: ../framework/options/advanced-search.php:6
#: ../framework/options/advanced-search.php:557
#: ../framework/options/general.php:260
msgid "Areas"
msgstr "エリア"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:114
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:113
#: ../framework/options/general.php:257
#: ../framework/options/translation-old.php:1596
#: ../framework/options/translation-old.php:1597
#: ../framework/options/translation.php:1596
#: ../framework/options/translation.php:1597
msgid "Types"
msgstr "タイプ"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:171
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:170
#: ../framework/options/advanced-search.php:23
#: ../framework/options/advanced-search.php:555
#: ../framework/options/general.php:261
msgid "States"
msgstr "州"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:190
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:189
#: ../framework/options/advanced-search.php:5
#: ../framework/options/advanced-search.php:556
#: ../framework/options/general.php:259
msgid "Cities"
msgstr "都市"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:225
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:224
msgid "Listings Template Settings"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:268
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:267
msgid "Number of listings to display"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:276
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:275
msgid "Order Properties By"
msgstr "注文プロパティ"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:280
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:279
#: ../framework/options/advanced-search.php:1044
#: ../framework/options/agencies.php:219 ../framework/options/agents.php:225
#: ../framework/options/property-detail.php:1064
#: ../framework/options/taxonomies.php:99 ../framework/vc_extend.php:125
#: ../framework/vc_extend.php:359 ../framework/vc_extend.php:534
#: ../framework/vc_extend.php:708 ../framework/vc_extend.php:875
#: ../framework/vc_extend.php:1049 ../framework/vc_extend.php:1223
#: ../framework/vc_extend.php:1405 ../localization.php:71
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:9
msgid "Date New to Old"
msgstr "新旧の日付"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:281
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:280
#: ../framework/options/advanced-search.php:1045
#: ../framework/options/agencies.php:220 ../framework/options/agents.php:226
#: ../framework/options/property-detail.php:1065
#: ../framework/options/taxonomies.php:100 ../framework/vc_extend.php:124
#: ../framework/vc_extend.php:358 ../framework/vc_extend.php:533
#: ../framework/vc_extend.php:707 ../framework/vc_extend.php:874
#: ../framework/vc_extend.php:1048 ../framework/vc_extend.php:1222
#: ../framework/vc_extend.php:1404 ../localization.php:70
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:8
msgid "Date Old to New"
msgstr "古いものから新しいものまで"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:282
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:281
#: ../framework/options/advanced-search.php:1046
#: ../framework/options/agencies.php:221 ../framework/options/agents.php:227
#: ../framework/options/property-detail.php:1066
#: ../framework/options/taxonomies.php:101 ../framework/vc_extend.php:123
#: ../framework/vc_extend.php:357 ../framework/vc_extend.php:532
#: ../framework/vc_extend.php:706 ../framework/vc_extend.php:873
#: ../framework/vc_extend.php:1047 ../framework/vc_extend.php:1221
#: ../framework/vc_extend.php:1403 ../localization.php:69
msgid "Price (High to Low)"
msgstr "価格(高 - 低)"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:283
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:282
#: ../framework/options/advanced-search.php:1047
#: ../framework/options/agencies.php:222 ../framework/options/agents.php:228
#: ../framework/options/property-detail.php:1067
#: ../framework/options/taxonomies.php:102 ../framework/vc_extend.php:122
#: ../framework/vc_extend.php:356 ../framework/vc_extend.php:531
#: ../framework/vc_extend.php:705 ../framework/vc_extend.php:872
#: ../framework/vc_extend.php:1046 ../framework/vc_extend.php:1220
#: ../framework/vc_extend.php:1402 ../localization.php:68
msgid "Price (Low to High)"
msgstr "価格(低い順)"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:284
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:283
#: ../framework/options/advanced-search.php:1048
#: ../framework/options/agencies.php:223 ../framework/options/agents.php:229
#: ../framework/options/property-detail.php:1068
#: ../framework/options/taxonomies.php:103
msgid "Show Featured Listings on Top"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:285
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:284
msgid "Show Featured Listings"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:294
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:294
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:61
#: ../framework/options/agencies.php:133 ../framework/options/agents.php:139
#: ../framework/options/property-detail.php:56
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:295
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:295
msgid ""
"Enable/disable the tabs on the listing page(not work for half map and "
"parallax listing template)"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:298
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:298
#: ../framework/options/add-new-property.php:153
#: ../framework/options/add-new-property.php:360
#: ../framework/options/advanced-search.php:61
#: ../framework/options/advanced-search.php:145
#: ../framework/options/advanced-search.php:156
#: ../framework/options/advanced-search.php:166
#: ../framework/options/advanced-search.php:212
#: ../framework/options/advanced-search.php:223
#: ../framework/options/advanced-search.php:234
#: ../framework/options/advanced-search.php:245
#: ../framework/options/advanced-search.php:267
#: ../framework/options/advanced-search.php:278
#: ../framework/options/advanced-search.php:406
#: ../framework/options/advanced-search.php:416
#: ../framework/options/advanced-search.php:514
#: ../framework/options/advanced-search.php:524
#: ../framework/options/contact-forms.php:99
#: ../framework/options/contact-forms.php:109
#: ../framework/options/contact-forms.php:119
#: ../framework/options/contact-forms.php:130
#: ../framework/options/contact-forms.php:140
#: ../framework/options/contact-forms.php:149
#: ../framework/options/general.php:273 ../framework/options/header.php:184
#: ../framework/options/header.php:226 ../framework/options/header.php:254
#: ../framework/options/header.php:308 ../framework/options/header.php:353
#: ../framework/options/header.php:399 ../framework/options/header.php:443
#: ../framework/options/header.php:565
#: ../framework/options/listing-options.php:192
#: ../framework/options/listing-options.php:393
#: ../framework/options/login-register.php:226
#: ../framework/options/login-register.php:236 ../framework/options/map.php:73
#: ../framework/options/map.php:195 ../framework/options/membership.php:32
#: ../framework/options/membership.php:44
#: ../framework/options/membership.php:259
#: ../framework/options/membership.php:306
#: ../framework/options/membership.php:344
#: ../framework/options/price-currency.php:17
#: ../framework/options/price-currency.php:43
#: ../framework/options/price-currency.php:54
#: ../framework/options/price-currency.php:63
#: ../framework/options/property-detail.php:182
#: ../framework/options/property-detail.php:639
#: ../framework/options/property-detail.php:649
#: ../framework/options/property-detail.php:659
#: ../framework/options/property-detail.php:669
#: ../framework/options/property-detail.php:679
#: ../framework/options/property-detail.php:689
#: ../framework/options/property-detail.php:698
#: ../framework/options/property-detail.php:758
#: ../framework/options/property-detail.php:785
#: ../framework/options/property-detail.php:972
#: ../framework/options/property-detail.php:990
#: ../framework/options/property-detail.php:1008
#: ../framework/options/property-detail.php:1036
#: ../framework/options/property-detail.php:1133
#: ../framework/options/property-detail.php:1142
#: ../framework/options/property-detail.php:1212
#: ../framework/options/property-detail.php:1231
#: ../framework/options/reCaptcha.php:16 ../framework/options/splash.php:41
#: ../framework/options/splash.php:63 ../framework/options/splash.php:234
#: ../framework/options/topbar.php:16 ../framework/options/topbar.php:121
#: ../framework/options/topbar.php:176
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:298
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:298
#: ../framework/options/add-new-property.php:154
#: ../framework/options/add-new-property.php:361
#: ../framework/options/advanced-search.php:62
#: ../framework/options/advanced-search.php:146
#: ../framework/options/advanced-search.php:157
#: ../framework/options/advanced-search.php:167
#: ../framework/options/advanced-search.php:213
#: ../framework/options/advanced-search.php:224
#: ../framework/options/advanced-search.php:235
#: ../framework/options/advanced-search.php:246
#: ../framework/options/advanced-search.php:268
#: ../framework/options/advanced-search.php:279
#: ../framework/options/advanced-search.php:407
#: ../framework/options/advanced-search.php:417
#: ../framework/options/advanced-search.php:515
#: ../framework/options/advanced-search.php:525
#: ../framework/options/contact-forms.php:100
#: ../framework/options/contact-forms.php:110
#: ../framework/options/contact-forms.php:120
#: ../framework/options/contact-forms.php:131
#: ../framework/options/contact-forms.php:141
#: ../framework/options/contact-forms.php:150
#: ../framework/options/general.php:274 ../framework/options/header.php:185
#: ../framework/options/header.php:227 ../framework/options/header.php:255
#: ../framework/options/header.php:309 ../framework/options/header.php:354
#: ../framework/options/header.php:400 ../framework/options/header.php:444
#: ../framework/options/header.php:566
#: ../framework/options/listing-options.php:193
#: ../framework/options/listing-options.php:394
#: ../framework/options/login-register.php:227
#: ../framework/options/login-register.php:237 ../framework/options/map.php:74
#: ../framework/options/map.php:196 ../framework/options/membership.php:33
#: ../framework/options/membership.php:45
#: ../framework/options/membership.php:260
#: ../framework/options/membership.php:307
#: ../framework/options/membership.php:345
#: ../framework/options/price-currency.php:18
#: ../framework/options/price-currency.php:44
#: ../framework/options/price-currency.php:55
#: ../framework/options/price-currency.php:64
#: ../framework/options/property-detail.php:183
#: ../framework/options/property-detail.php:640
#: ../framework/options/property-detail.php:650
#: ../framework/options/property-detail.php:660
#: ../framework/options/property-detail.php:670
#: ../framework/options/property-detail.php:680
#: ../framework/options/property-detail.php:690
#: ../framework/options/property-detail.php:699
#: ../framework/options/property-detail.php:759
#: ../framework/options/property-detail.php:786
#: ../framework/options/property-detail.php:973
#: ../framework/options/property-detail.php:991
#: ../framework/options/property-detail.php:1009
#: ../framework/options/property-detail.php:1037
#: ../framework/options/property-detail.php:1134
#: ../framework/options/property-detail.php:1143
#: ../framework/options/property-detail.php:1213
#: ../framework/options/property-detail.php:1232
#: ../framework/options/reCaptcha.php:17 ../framework/options/splash.php:42
#: ../framework/options/splash.php:64 ../framework/options/splash.php:235
#: ../framework/options/topbar.php:17 ../framework/options/topbar.php:122
#: ../framework/options/topbar.php:177
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:303
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:303
msgid "Tabs One"
msgstr "タブ1"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:304
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:313
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:304
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:313
msgid "Choose the property status for this tab"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:312
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:312
msgid "Tabs Two"
msgstr "タブ2"
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:331
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:331
msgid "Properties by Agents"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:359
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:359
msgid "Minimum Beds"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:369
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:369
msgid "Minimum Baths"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:285
#: ../framework/options/taxonomies.php:104
msgid "Random Listings"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38
msgid "Paid Submission"
msgstr "有料提出"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:42 ../functions.php:414
msgid "Page Sidebar"
msgstr "ページサイドバー"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53
msgid "Invoice Details"
msgstr "請求の詳細"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62
msgid "Payment Status"
msgstr "支払い状況"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:8
msgid "Package Details"
msgstr "パッケージの詳細"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "有料提出は無効です"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100
msgid "Payment Status: "
msgstr "支払い状況:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:350 ../inc/register-scripts.php:532
#: ../localization.php:101
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:49
msgid "Paid"
msgstr "有料"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:348 ../localization.php:102
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:47
msgid "Not Paid"
msgstr "未払い"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112
msgid "Change Payment Status:"
msgstr "支払いステータスを変更する:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140
msgid "Show Specific Sidebar?"
msgstr "特定のサイドバーを表示しますか?"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:39
#: ../framework/options/add-new-property.php:30
#: ../framework/options/add-new-property.php:42
#: ../framework/options/add-new-property.php:82
#: ../framework/options/add-new-property.php:93
#: ../framework/options/add-new-property.php:104
#: ../framework/options/add-new-property.php:121
#: ../framework/options/add-new-property.php:144
#: ../framework/options/advanced-search.php:257
#: ../framework/options/advanced-search.php:304
#: ../framework/options/advanced-search.php:360
#: ../framework/options/advanced-search.php:440
#: ../framework/options/advanced-search.php:536
#: ../framework/options/advanced-search.php:571
#: ../framework/options/advanced-search.php:691
#: ../framework/options/advanced-search.php:702
#: ../framework/options/advanced-search.php:713
#: ../framework/options/advanced-search.php:724
#: ../framework/options/advanced-search.php:735
#: ../framework/options/advanced-search.php:785
#: ../framework/options/banner-slider.php:15
#: ../framework/options/banner-slider.php:24
#: ../framework/options/general.php:109 ../framework/options/general.php:119
#: ../framework/options/general.php:129 ../framework/options/general.php:139
#: ../framework/options/general.php:149 ../framework/options/general.php:184
#: ../framework/options/header.php:575
#: ../framework/options/listing-options.php:203
#: ../framework/options/login-register.php:17
#: ../framework/options/login-register.php:27
#: ../framework/options/login-register.php:49
#: ../framework/options/login-register.php:59
#: ../framework/options/login-register.php:69
#: ../framework/options/login-register.php:79
#: ../framework/options/login-register.php:90
#: ../framework/options/login-register.php:103
#: ../framework/options/login-register.php:157
#: ../framework/options/login-register.php:187
#: ../framework/options/membership.php:16
#: ../framework/options/optimization.php:20
#: ../framework/options/optimization.php:29
#: ../framework/options/optimization.php:69
#: ../framework/options/optimization.php:78
#: ../framework/options/optimization.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:27
#: ../framework/options/print-property.php:37
#: ../framework/options/print-property.php:47
#: ../framework/options/print-property.php:57
#: ../framework/options/print-property.php:67
#: ../framework/options/print-property.php:77
#: ../framework/options/print-property.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:97
#: ../framework/options/property-detail.php:106
#: ../framework/options/property-detail.php:170
#: ../framework/options/property-detail.php:193
#: ../framework/options/property-detail.php:1152
#: ../framework/options/property-detail.php:1161
#: ../framework/options/topbar.php:39
#: ../framework/options/translation-old.php:131
#: ../framework/options/translation.php:131
#: ../framework/options/webhooks.php:26 ../framework/options/webhooks.php:35
#: ../framework/options/webhooks.php:44 ../framework/options/webhooks.php:53
#: ../framework/options/webhooks.php:62
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:111
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148
msgid "Select Sidebar"
msgstr "サイドバーを選択"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223
msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase"
msgstr "ワイヤー支払いを受け取った - 購入を有効にする"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230
msgid "Invoice ID"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237 ../localization.php:108
msgid "Billing For"
msgstr "請求先"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246 ../localization.php:107
msgid "Billing Type"
msgstr "請求タイプ"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254 ../localization.php:74
msgid "Payment Method"
msgstr "支払方法"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264
msgid "Item ID (Listing or Package ID)"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271
msgid "Item Price:"
msgstr "商品価格:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278
msgid "Tax:"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285
msgid "Purchase Date:"
msgstr "購入日:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:292
msgid "Username (Buyer Name):"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:304
msgid "Email Address:"
msgstr "電子メールアドレス:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:315
msgid "User ID (Buyer):"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:323
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:"
msgstr "Paypal - Recycuring支払いID:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:487
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:494
msgid "Package:"
msgstr "パッケージ:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:501
msgid "Listings available:"
msgstr "利用可能なリスト:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:508
msgid "Featured Listings available:"
msgstr "おすすめの商品リスト:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:515
msgid "Package Activation:"
msgstr "パッケージの有効化:"
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:522
msgid "Expire Date:"
msgstr "有効期限:"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:13
msgid "Billing Period"
msgstr "支払請求周期"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Week"
msgstr "週間"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:21
msgid "Billing Frequency"
msgstr "請求頻度"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:22
msgid "Enter the frequency number"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:29
msgid "How many listings are included?"
msgstr "いくつのリストが含まれていますか?"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/agencies.php:208 ../framework/options/agents.php:214
msgid "Enter the number of listings"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:38
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:40
msgid "Unlimited listings"
msgstr "無制限のリスト"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:46
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "いくつのおすすめリストが含まれていますか?"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:54
msgid "Package Price "
msgstr "パッケージ価格"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:55
#: ../framework/options/translation-old.php:1633
#: ../framework/options/translation-old.php:2365
#: ../framework/options/translation-old.php:2483
#: ../framework/options/translation.php:1633
#: ../framework/options/translation.php:2365
#: ../framework/options/translation.php:2483
msgid "Enter the price"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:62
msgid "Package Stripe id (Example: gold_pack)"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:69
msgid "Is It Visible?"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:77
msgid "Stripe Tax ID"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:80
msgid "Enter your stripe account tax id."
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:85
#: ../template-parts/membership/package-item.php:133
#: ../template-parts/membership/price.php:78
msgid "Taxes"
msgstr "税金"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:86
msgid "Enter the tax percentage (Only digits)"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:94
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "リスティングごとに含まれる画像の数はいくつですか?"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:95
msgid "Enter the number of images"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:103
msgid "Unlimited Images"
msgstr "無制限の画像"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:105
msgid "Same as defined in Theme Options"
msgstr "テーマオプションで定義されているのと同じ"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:111
msgid "Is Popular/Featured?"
msgstr "人気がありますか?"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:119
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:59
#: ../framework/options/splash.php:319 ../framework/vc_extend.php:3168
msgid "Custom Link"
msgstr "カスタムリンク"
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:120
msgid "Leave empty if you do not want to custom link."
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:121
msgid "Enter the custom link"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:14
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:15
msgid "Page Header Options"
msgstr "ページヘッダーオプション"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:41
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:42
msgid "Header Type"
msgstr "ヘッダータイプ"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:47
msgid "Properties Slider"
msgstr "プロパティスライダ"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:47
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:186
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:187
msgid "Revolution Slider"
msgstr "革命スライダー"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:49
msgid "Properties Map"
msgstr "プロパティマップ"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:49
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:75
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:15
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:51
#: ../framework/options/property-detail.php:74
#: ../framework/options/property-detail.php:92
#: ../framework/options/property-detail.php:230
#: ../framework/options/property-detail.php:295
#: ../framework/options/property-detail.php:388
#: ../framework/options/translation-old.php:686
#: ../framework/options/translation-old.php:1466
#: ../framework/options/translation-old.php:1467
#: ../framework/options/translation.php:686
#: ../framework/options/translation.php:1466
#: ../framework/options/translation.php:1467
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:51
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:52
msgid "Elementor"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:54
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:55
msgid "Select the page header type"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:57
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/404.php:14
#: ../framework/options/add-new-property.php:320
#: ../framework/options/membership.php:189
#: ../framework/options/membership.php:372
#: ../framework/options/translation-old.php:1869
#: ../framework/options/translation-old.php:2435
#: ../framework/options/translation-old.php:2436
#: ../framework/options/translation.php:1869
#: ../framework/options/translation.php:2435
#: ../framework/options/translation.php:2436 ../framework/vc_extend.php:3576
#: ../framework/vc_extend.php:3661
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:148
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:35
#: ../property-details/sub-listings-table.php:14
#: ../property-details/sub-listings-table.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:19
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:17
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:77
#: ../template-parts/reviews/form.php:78 ../template/template-compare.php:237
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:61
#: ../template/user_dashboard_properties.php:159
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:59
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:60
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/splash.php:183
msgid "Enter the title"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:66
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:67
#: ../framework/vc_extend.php:3584 ../framework/vc_extend.php:3668
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:68
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:69
msgid "Enter the subtitle"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:84
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:85
msgid "MP4 File"
msgstr "MP4ファイル"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:86
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:94
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:102
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:103
msgid "Upload the video file"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:103
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:112
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:88
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:96
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:113
msgid "This file is mandatory"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:92
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:93
msgid "WEBM File"
msgstr "WEBMファイル"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:100
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:101
msgid "OGV File"
msgstr "OGVファイル"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:109
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:110
msgid "Video Image"
msgstr "ビデオ画像"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:111
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:112
msgid "Upload a video cover image"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:119
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:120
msgid "Height"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:120
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:121
msgid "Enter the banner height"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:124
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:125
msgid "Default is 600px"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:129
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:130
msgid "Height Mobile"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:130
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:131
msgid "Enter the banner height for mobile devices"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:134
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:135
msgid "Default is 400px"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:139
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:140
msgid "Overlay Color Opacity"
msgstr "オーバーレイカラーの不透明度"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:161
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:162
#: ../framework/options/advanced-search.php:543
msgid "Banner Search"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:165
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:177
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:178
#: ../framework/options/add-new-property.php:53
#: ../framework/options/add-new-property.php:63
#: ../framework/options/advanced-search.php:201
#: ../framework/options/advanced-search.php:395
#: ../framework/options/advanced-search.php:504
#: ../framework/options/advanced-search.php:590
#: ../framework/options/advanced-search.php:622
#: ../framework/options/emails.php:16 ../framework/options/emails.php:37
#: ../framework/options/emails.php:78
#: ../framework/options/listing-options.php:28
#: ../framework/options/listing-options.php:37
#: ../framework/options/listing-options.php:46
#: ../framework/options/listing-options.php:55
#: ../framework/options/listing-options.php:64
#: ../framework/options/listing-options.php:73
#: ../framework/options/listing-options.php:82
#: ../framework/options/listing-options.php:92
#: ../framework/options/listing-options.php:102
#: ../framework/options/listing-options.php:112
#: ../framework/options/property-detail.php:308
#: ../framework/options/property-detail.php:317
#: ../framework/options/property-detail.php:326
#: ../framework/options/property-detail.php:335
#: ../framework/options/property-detail.php:344
#: ../framework/options/property-detail.php:353
#: ../framework/options/property-detail.php:362 ../localization.php:13
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:178
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:167
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:179
#: ../framework/options/add-new-property.php:54
#: ../framework/options/add-new-property.php:64
#: ../framework/options/advanced-search.php:202
#: ../framework/options/advanced-search.php:396
#: ../framework/options/advanced-search.php:505
#: ../framework/options/advanced-search.php:591
#: ../framework/options/advanced-search.php:623
#: ../framework/options/emails.php:17 ../framework/options/emails.php:38
#: ../framework/options/emails.php:79
#: ../framework/options/listing-options.php:29
#: ../framework/options/listing-options.php:38
#: ../framework/options/listing-options.php:47
#: ../framework/options/listing-options.php:56
#: ../framework/options/listing-options.php:65
#: ../framework/options/listing-options.php:74
#: ../framework/options/listing-options.php:83
#: ../framework/options/listing-options.php:93
#: ../framework/options/listing-options.php:103
#: ../framework/options/listing-options.php:113
#: ../framework/options/property-detail.php:309
#: ../framework/options/property-detail.php:318
#: ../framework/options/property-detail.php:327
#: ../framework/options/property-detail.php:336
#: ../framework/options/property-detail.php:345
#: ../framework/options/property-detail.php:354
#: ../framework/options/property-detail.php:363 ../localization.php:12
msgid "Disable"
msgstr "無効にする"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:173
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:174
msgid "Full Screen"
msgstr "全画面表示"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:180
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:181
msgid "If \"Enable\" it will fit according to screen size"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:192
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:193
msgid "Select an Slider"
msgstr "スライダの選択"
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:203
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:204
msgid ""
"Select a city where to start the property map on header page. You can select "
"multiple cities or keep all un-select to display properties from all the "
"cities"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:9
msgid "Page Template Options"
msgstr "ページテンプレートオプション"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:20
#: ../framework/options/splash.php:182
msgid "Page Title"
msgstr "ページタイトル"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:24
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:35
#: ../framework/options/login-register.php:115
#: ../framework/options/property-detail.php:469
#: ../framework/options/translation-old.php:119
#: ../framework/options/translation.php:119
msgid "Show"
msgstr "ショー"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:25
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:36
#: ../framework/options/property-detail.php:470
#: ../framework/options/translation-old.php:113
#: ../framework/options/translation.php:113
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:31
msgid "Page Breadcrumb"
msgstr "ページブレッドクラム"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:47
msgid "Right Sidebar"
msgstr "右サイドバー"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:48
msgid "Left Sidebar"
msgstr "左側のサイドバー"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:51
msgid "Choose page Sidebar"
msgstr "ページサイドバーを選択"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:54
msgid "Page Background"
msgstr "ページ背景"
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:62
msgid "Select the page background (only for page template)"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:9
msgid "Partner Details"
msgstr "パートナーの詳細"
#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:15
msgid "Partner website address"
msgstr "パートナーのウェブサイトアドレス"
#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:16
msgid "Enter the website address"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:19
msgid "Example: https://houzez.co/"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:9
msgid "Gallery Format"
msgstr "ギャラリーフォーマット"
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:16
msgid "Upload Gallery Images "
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:27
msgid "Video Format"
msgstr "ビデオフォーマット"
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:34
msgid "Add the video URL"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:39
msgid "Exmaple https://vimeo.com/120596335"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:46
msgid "Audio Format"
msgstr "オーディオフォーマット"
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:53
msgid "Add SoundCloud Audio"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:58
msgid "Paste the page URL from SoundCloud"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:8
msgid "Additional Features"
msgstr "その他の機能"
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:26
#: ../framework/options/translation-old.php:1882
#: ../framework/options/translation.php:1882
msgid "Value"
msgstr "値"
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:28
msgid "Enter the value"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property-metaboxes.php:42
#: ../framework/options/translation-old.php:40
#: ../framework/options/translation-old.php:43
#: ../framework/options/translation.php:40
#: ../framework/options/translation.php:43 ../localization.php:22
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:23
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:51
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:22
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:91
msgid "Property"
msgstr "プロパティ"
#: ../framework/metaboxes/property/agent.php:62
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:42
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:48
#: ../framework/options/translation-old.php:2258
#: ../framework/options/translation.php:2258
msgid "Select an Agent"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/agent.php:79
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:57
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:63
#: ../framework/options/translation-old.php:2279
#: ../framework/options/translation.php:2279
msgid "Select an Agency"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:36
msgid "Property Top Type"
msgstr "プロパティトップタイプ"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:37
msgid "Set the property top area type."
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:41
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:59
msgid "Global"
msgstr "グローバル"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:42
#: ../framework/options/footer.php:62
msgid "Version 1"
msgstr "バージョン1"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:43
#: ../framework/options/footer.php:63
msgid "Version 2"
msgstr "バージョン2"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:44
#: ../framework/options/footer.php:64
msgid "Version 3"
msgstr "バージョン3"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:45
#: ../framework/options/footer.php:65
msgid "Version 4"
msgstr "バージョン4"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:46
msgid "Version 5"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:47
msgid "Version 6"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:54
#: ../framework/options/property-detail.php:51
msgid "Property Content Layout"
msgstr "プロパティコンテンツのレイアウト"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:55
msgid "Set property content area type."
msgstr "プロパティのコンテンツエリアタイプを設定します。"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:57
msgid "Tabs Vertical"
msgstr "垂直タブ"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:63
#: ../framework/options/property-detail.php:58
msgid "Luxury Homes"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:64
#: ../framework/options/property-detail.php:59
msgid "Minimal"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:65
#: ../framework/options/advanced-search.php:95
#: ../framework/options/header.php:58 ../framework/options/header.php:71
#: ../framework/options/header.php:194
#: ../framework/options/property-detail.php:60
#: ../framework/options/topbar.php:25
msgid "Boxed"
msgstr "箱入り"
#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:36
msgid "Booking Shortcode"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:37
msgid "Enter the booking form shortcode. Example [booking]"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:9
#: ../framework/options/property-detail.php:227
#: ../framework/options/property-detail.php:292
#: ../framework/options/translation-old.php:608
#: ../framework/options/translation-old.php:662
#: ../framework/options/translation-old.php:1424
#: ../framework/options/translation-old.php:1425
#: ../framework/options/translation.php:608
#: ../framework/options/translation.php:662
#: ../framework/options/translation.php:1424
#: ../framework/options/translation.php:1425
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:21
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:81
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:68
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:15
msgid "Where to display?"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/advanced-search.php:141
#: ../framework/options/general.php:323
#: ../framework/options/translation-old.php:620
#: ../framework/options/translation.php:620
msgid "Property Detail Page"
msgstr "プロパティ詳細ページ"
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:20
msgid "Agent Profile"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:21
msgid "Agency Profile"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:22
msgid "Author Profile"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:27
msgid "Select a property"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:33
msgid "Select a Property"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:71
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:75
msgid "Select an Author"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:85
#: ../template-parts/reviews/form.php:84
msgid "Rating"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:89
#: ../template-parts/reviews/form.php:87
msgid "1 Star - Poor"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:90
#: ../template-parts/reviews/form.php:88
msgid "2 Star - Fair"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:91
#: ../template-parts/reviews/form.php:89
msgid "3 Star - Average"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:92
#: ../template-parts/reviews/form.php:90
msgid "4 Star - Good"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:93
#: ../template-parts/reviews/form.php:91
msgid "5 Star - Excellent"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:51
msgid "Which country has this state?"
msgstr "この国はどの国にありますか?"
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:19
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:54
msgid "Select Country"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:22
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:57
msgid "Select country which has this state."
msgstr "この状態の国を選択してください。"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:9
msgid "Other Settings"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:16
msgid "Recommended image size 770 x 700 px"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:33
msgid "Map Marker Icon"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:35
msgid "Recommended image size 44 x 56 px"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:41
msgid "Map Marker Retina Icon"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:43
msgid "Recommended image size 88 x 112 px"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:62
msgid ""
"Enter a custom link for this taxonomy if you want to link it with an "
"external site"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:75
msgid "Icon Type"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:79
msgid "Fontawesome v5"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:80
msgid "Custom Image"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:86
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:93
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:89
msgid "Enter the fontawesome icon class"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:97
msgid "Upload icon"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:9
msgid "Testimonial Details"
msgstr "評価の詳細"
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:15
#: ../framework/options/header.php:271
#: ../framework/options/listing-options.php:284
#: ../framework/options/listing-options.php:343
#: ../framework/options/splash.php:205
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:18
msgid "Enter the testimonial message"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/contact-forms.php:243
#: ../framework/options/contact-forms.php:275
#: ../framework/options/translation-old.php:957
#: ../framework/options/translation-old.php:958
#: ../framework/options/translation.php:957
#: ../framework/options/translation.php:958 ../framework/vc_extend.php:3144
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:138
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:157
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:27
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:54
msgid "Name"
msgstr "名"
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:24
msgid "Enter the testimonial name"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:30
msgid "Example: Founder & CEO."
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:40
msgid "Photo"
msgstr "写真"
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:9
msgid "Page Navigation Options"
msgstr "ページナビゲーションオプション"
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:35
msgid "Main Menu Transparent?"
msgstr ""
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:43
msgid ""
"This option only works if you are using the header 4. You can choose the "
"header 4 from theme options"
msgstr ""
#: ../framework/options/404.php:5
msgid "Page 404"
msgstr "ページ404"
#: ../framework/options/404.php:15 ../framework/options/membership.php:190
#: ../framework/options/membership.php:373
msgid "Enter the page title"
msgstr ""
#: ../framework/options/404.php:22
msgid "Enter the page content"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:5
#: ../framework/options/translation-old.php:1310
#: ../framework/options/translation.php:1310
msgid "Add New Property"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:13
msgid "Add New Property Mode"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:15
msgid "Select between multi-steps or one step"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:17
msgid "Multi-steps"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:18
msgid "One-step"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:25
msgid "New Submited Listings Approval"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:27
msgid "Select yes if all new submissions must be approved by the administrator"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:37
msgid "Edited Listings Approval"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:39
msgid "Select yes if all updates must be approved by the administrator"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:49
msgid "Multi Agents Mode"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:50
msgid "Enable or Disable the multi agents mode"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:51
msgid "Assign a property to several agents"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:59
msgid "Range Values for Bedrooms, Bathrooms and Rooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:60
msgid ""
"Note: Set search query Like for bedrooms, bathrooms and Rooms under "
"<strong>Searches -> Settings</strong> to make it searchable."
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:61
msgid ""
"Enable range inputs for bedrooms, rooms and bathrooms fields. Example( 3 - "
"5, 2 - 4)"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:69
#: ../framework/options/advanced-search.php:678
msgid "Multi Selection"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:77
#: ../framework/vc_extend.php:2673
msgid "Property Types"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:79
msgid "Allow multiple selection of property types"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:88
#: ../framework/options/add-new-property.php:280
#: ../framework/options/listing-options.php:98
#: ../framework/options/property-detail.php:1047
#: ../framework/options/property-detail.php:1188
#: ../framework/options/translation-old.php:815
#: ../framework/options/translation-old.php:816
#: ../framework/options/translation.php:815
#: ../framework/options/translation.php:816 ../framework/vc_extend.php:2685
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:110
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:74
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:61
msgid "Property Status"
msgstr "プロパティステータス"
#: ../framework/options/add-new-property.php:90
msgid "Allow multiple selection of property status"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:99
#: ../framework/vc_extend.php:2697
msgid "Property Labels"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:101
msgid "Allow multiple selection of property labels"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:116
msgid "Display Drop-down Menus"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:118
msgid ""
"Select Yes to replace the Property Location text fields with drop-down menus "
"in order to select the property City, Area, County/State and Country"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:128
msgid "Default area prefix"
msgstr "デフォルトのエリアプレフィックス"
#: ../framework/options/add-new-property.php:129
msgid "Default option for area prefix."
msgstr "エリアプレフィックスのデフォルトオプション。"
#: ../framework/options/add-new-property.php:139
msgid "Allow user to change area prefix?"
msgstr "ユーザーがエリアプレフィックスを変更できるようにしますか?"
#: ../framework/options/add-new-property.php:149
msgid "Auto Generate Property ID ?"
msgstr "プロパティIDの自動生成?"
#: ../framework/options/add-new-property.php:151
msgid "Enable/Disable auto generate property id"
msgstr "自動生成プロパティIDを有効または無効にする"
#: ../framework/options/add-new-property.php:159
msgid "Property ID Pattern"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:160
msgid "Enter pattern for property id. Example HZ-{ID}"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:167
msgid "Property ID Prefix"
msgstr "プロパティID接頭辞"
#: ../framework/options/add-new-property.php:168
msgid ""
"Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. "
"Example HZ-"
msgstr ""
"プロパティIDのプレフィックスを入力します。プレフィックスを表示しない場合は空"
"白のままにします。実施例HZ-"
#: ../framework/options/add-new-property.php:174
msgid "Maximum Images"
msgstr "最大画像数"
#: ../framework/options/add-new-property.php:176
msgid "Maximum images allow for single property."
msgstr "最大画像で単一のプロパティが可能です。"
#: ../framework/options/add-new-property.php:182
msgid "Maximum File Size"
msgstr "最大ファイルサイズ"
#: ../framework/options/add-new-property.php:184
msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr "アップロード画像の最大サイズ。例えば、10kb、500kb、1mb、10m、100mb"
#: ../framework/options/add-new-property.php:190
msgid "Maximum Attachments"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:198
msgid "Maximum File Size for attachments"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:200
msgid ""
"Maximum upload attachment size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:207
msgid "Layout Manager"
msgstr "レイアウトマネージャ"
#: ../framework/options/add-new-property.php:219
#: ../framework/options/translation-old.php:1396
#: ../framework/options/translation-old.php:1397
#: ../framework/options/translation.php:1396
#: ../framework/options/translation.php:1397
msgid "Description & Price"
msgstr "説明と価格"
#: ../framework/options/add-new-property.php:220
msgid "Property Media"
msgstr "プロパティメディア"
#: ../framework/options/add-new-property.php:221
#: ../framework/options/print-property.php:42
#: ../framework/options/styling.php:1212
msgid "Property Details"
msgstr "不動産の詳細"
#: ../framework/options/add-new-property.php:222
#: ../framework/options/print-property.php:52
msgid "Property Features"
msgstr "プロパティの特徴"
#: ../framework/options/add-new-property.php:223
msgid "Property Location"
msgstr "プロパティの場所"
#: ../framework/options/add-new-property.php:224
#: ../framework/options/property-detail.php:91
#: ../framework/options/property-detail.php:231
#: ../framework/options/property-detail.php:298
#: ../framework/options/property-detail.php:395
#: ../framework/options/translation-old.php:692
#: ../framework/options/translation-old.php:1472
#: ../framework/options/translation-old.php:1473
#: ../framework/options/translation.php:692
#: ../framework/options/translation.php:1472
#: ../framework/options/translation.php:1473
msgid "360° Virtual Tour"
msgstr "360°バーチャルツアー"
#: ../framework/options/add-new-property.php:226
msgid "Multi Units / Sub Properties"
msgstr "マルチユニット/サブプロパティ"
#: ../framework/options/add-new-property.php:228
msgid "Private Notes"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:231
msgid "Attachments"
msgstr "添付ファイル"
#: ../framework/options/add-new-property.php:232
#: ../framework/options/add-new-property.php:336
#: ../framework/options/print-property.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:244
#: ../framework/options/property-detail.php:396
#: ../framework/options/property-detail.php:489
#: ../framework/options/translation-old.php:705
#: ../framework/options/translation-old.php:1165
#: ../framework/options/translation-old.php:1485
#: ../framework/options/translation-old.php:1486
#: ../framework/options/translation-old.php:1942
#: ../framework/options/translation-old.php:1943
#: ../framework/options/translation.php:705
#: ../framework/options/translation.php:1165
#: ../framework/options/translation.php:1485
#: ../framework/options/translation.php:1486
#: ../framework/options/translation.php:1942
#: ../framework/options/translation.php:1943
msgid "Energy Class"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:246
msgid "Area Size Unit"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:247
#: ../framework/options/add-new-property.php:333
#: ../framework/options/listing-options.php:130
#: ../framework/options/listing-options.php:321
#: ../framework/options/property-detail.php:447
#: ../framework/options/property-detail.php:594
#: ../framework/options/translation-old.php:827
#: ../framework/options/translation-old.php:828
#: ../framework/options/translation-old.php:1764
#: ../framework/options/translation-old.php:1765
#: ../framework/options/translation.php:827
#: ../framework/options/translation.php:828
#: ../framework/options/translation.php:1764
#: ../framework/options/translation.php:1765
msgid "Land Area"
msgstr "土地面積"
#: ../framework/options/add-new-property.php:248
msgid "Land Area Unit"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:257
#: ../framework/options/contact-forms.php:224
msgid "Show/Hide Form Fields"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:275
msgid "Add New Property Form Fields"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:277
msgid "Select which fields you want to disable from the Add New Property form"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:279
#: ../framework/options/listing-options.php:88
#: ../framework/options/property-detail.php:436
#: ../framework/options/property-detail.php:1046
#: ../framework/options/property-detail.php:1187
#: ../framework/options/translation-old.php:809
#: ../framework/options/translation-old.php:810
#: ../framework/options/translation-old.php:2528
#: ../framework/options/translation-old.php:2529
#: ../framework/options/translation.php:809
#: ../framework/options/translation.php:810
#: ../framework/options/translation.php:2528
#: ../framework/options/translation.php:2529
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:108
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:38
#: ../property-details/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/sub-listings-table.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:52
msgid "Property Type"
msgstr "物件のタイプ"
#: ../framework/options/add-new-property.php:281
#: ../framework/options/listing-options.php:108
#: ../framework/options/property-detail.php:1048
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:116
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:99
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:68
msgid "Property Label"
msgstr "プロパティラベル"
#: ../framework/options/add-new-property.php:282
#: ../framework/options/add-new-property.php:325
#: ../framework/options/property-detail.php:589
#: ../framework/options/translation-old.php:1626
#: ../framework/options/translation-old.php:1627
#: ../framework/options/translation.php:1626
#: ../framework/options/translation.php:1627
msgid "Sale or Rent Price"
msgstr "販売または賃貸価格"
#: ../framework/options/add-new-property.php:283
#: ../framework/options/translation-old.php:1639
#: ../framework/options/translation.php:1639
msgid "Second Price"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:284
#: ../framework/options/add-new-property.php:327
msgid "After Price Label"
msgstr "価格ラベルの後"
#: ../framework/options/add-new-property.php:285
#: ../framework/options/translation-old.php:1670
#: ../framework/options/translation-old.php:1671
#: ../framework/options/translation.php:1670
#: ../framework/options/translation.php:1671
msgid "Price Prefix"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:286
msgid "Property Video Url"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:287
msgid "Neighborhood"
msgstr "ご近所"
#: ../framework/options/add-new-property.php:289
msgid "Postal Code/Zip"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:290
msgid "County/State"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:292
msgid "Map Section"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:293
#: ../framework/options/add-new-property.php:337
msgid "Map Address"
msgstr "マップアドレス"
#: ../framework/options/add-new-property.php:294
#: ../framework/options/property-detail.php:598
msgid "Additional Details"
msgstr "さらなる詳細"
#: ../framework/options/add-new-property.php:324
#: ../framework/options/advanced-search.php:16
#: ../framework/options/advanced-search.php:708
#: ../framework/options/property-detail.php:588
#: ../framework/options/translation-old.php:249
#: ../framework/options/translation-old.php:250
#: ../framework/options/translation-old.php:1614
#: ../framework/options/translation-old.php:1615
#: ../framework/options/translation.php:249
#: ../framework/options/translation.php:250
#: ../framework/options/translation.php:1614
#: ../framework/options/translation.php:1615
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:99
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:105
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
#: ../framework/options/add-new-property.php:326
msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )"
msgstr "2番目の価格(レンタルまたは平方フィートのオプション価格を表示)"
#: ../framework/options/add-new-property.php:334
#: ../framework/options/property-detail.php:595
#: ../framework/options/translation-old.php:584
#: ../framework/options/translation-old.php:876
#: ../framework/options/translation-old.php:1799
#: ../framework/options/translation-old.php:1800
#: ../framework/options/translation.php:584
#: ../framework/options/translation.php:876
#: ../framework/options/translation.php:1799
#: ../framework/options/translation.php:1800
msgid "Garages"
msgstr "ガレージ"
#: ../framework/options/add-new-property.php:348
msgid "Required Form Fields"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:356
msgid "Property Title Limit"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:358
msgid "Limit Title length for add listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:366
msgid "Number of Characters"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:367
msgid "Enter number of allowed characters.ie 150"
msgstr ""
#: ../framework/options/add-new-property.php:375
msgid "Required Fields"
msgstr "必須フィールド"
#: ../framework/options/add-new-property.php:377
msgid "Select which fields of the Add New Property form are mandatory"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:4
#: ../framework/options/translation-old.php:194
#: ../framework/options/translation.php:194
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:56
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
#: ../framework/options/advanced-search.php:11
#: ../framework/options/translation-old.php:305
#: ../framework/options/translation.php:305
msgid "Min. Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:12
#: ../framework/options/translation-old.php:311
#: ../framework/options/translation.php:311
msgid "Max. Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:13
#: ../framework/options/translation-old.php:329
#: ../framework/options/translation.php:329
msgid "Min. Price"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:14
#: ../framework/options/translation-old.php:335
#: ../framework/options/translation.php:335
msgid "Max. Price"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:17
msgid "Price (Only Search v.3)"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:22
#: ../framework/options/advanced-search.php:554
msgid "Countries"
msgstr "国"
#: ../framework/options/advanced-search.php:25
#: ../framework/options/translation-old.php:317
#: ../framework/options/translation.php:317
msgid "Min. Land Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:26
#: ../framework/options/translation-old.php:323
#: ../framework/options/translation.php:323
msgid "Max. Land Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:35
#: ../framework/options/translation-old.php:166
#: ../framework/options/translation.php:166
msgid "Searches"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:49
msgid "Header Search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:57
msgid "Enable/Disable Search"
msgstr "検索を有効/無効にする"
#: ../framework/options/advanced-search.php:58
msgid "Enable or disable the search bar below the navigation bar"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:68
msgid "Search Style"
msgstr "検索スタイル"
#: ../framework/options/advanced-search.php:85
msgid "Select search style"
msgstr "検索スタイルを選択"
#: ../framework/options/advanced-search.php:92
msgid "Search Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:96
#: ../framework/options/header.php:59 ../framework/options/header.php:72
#: ../framework/options/header.php:195 ../framework/options/topbar.php:26
msgid "Full Width"
msgstr "全幅"
#: ../framework/options/advanced-search.php:98
msgid "Select the search layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:105
msgid "Search Position"
msgstr "検索位置"
#: ../framework/options/advanced-search.php:109
msgid "Under banner ( Slider, Map etc )"
msgstr "アンダーバナー(スライダー、地図など)"
#: ../framework/options/advanced-search.php:111
msgid "Select the search position"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:118
#: ../framework/options/advanced-search.php:332
msgid "Search Pages"
msgstr "検索ページ"
#: ../framework/options/advanced-search.php:121
#: ../framework/options/advanced-search.php:335
msgid "Only Homepage"
msgstr "ホームページのみ"
#: ../framework/options/advanced-search.php:122
#: ../framework/options/advanced-search.php:336
msgid "Homepage + Inner Pages"
msgstr "ホームページ+内部ページ"
#: ../framework/options/advanced-search.php:123
#: ../framework/options/advanced-search.php:337
msgid "Only Inner Pages"
msgstr "インナーページのみ"
#: ../framework/options/advanced-search.php:124
#: ../framework/options/advanced-search.php:338
msgid "Specific Pages"
msgstr "特定のページ"
#: ../framework/options/advanced-search.php:126
#: ../framework/options/advanced-search.php:340
msgid "Select on which pages you want to display the search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:134
msgid "Specify Pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:135
msgid ""
"Specify which pages have to display the search. You can select multiple pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:142
msgid "Enable or disable advnaced search on propery detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:151
msgid "Taxonomy Pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:152
msgid "Enable or disable advnaced search on taxonomy pages."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:162
msgid "Blog & Single Post Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:163
msgid "Enable or disable search on blog & single post page."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:172
#: ../framework/options/advanced-search.php:366
#: ../framework/options/advanced-search.php:474
msgid "Top Row Fields"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:173
#: ../framework/options/advanced-search.php:367
msgid "Number of fields to show in search top row"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:175
#: ../framework/options/advanced-search.php:369
#: ../framework/options/advanced-search.php:477
msgid "One"
msgstr "1"
#: ../framework/options/advanced-search.php:176
#: ../framework/options/advanced-search.php:370
#: ../framework/options/advanced-search.php:478
msgid "Two"
msgstr "二"
#: ../framework/options/advanced-search.php:177
#: ../framework/options/advanced-search.php:371
#: ../framework/options/advanced-search.php:479
msgid "Three"
msgstr "三"
#: ../framework/options/advanced-search.php:178
#: ../framework/options/advanced-search.php:372
#: ../framework/options/advanced-search.php:480
msgid "Four"
msgstr "四"
#: ../framework/options/advanced-search.php:179
#: ../framework/options/advanced-search.php:373
#: ../framework/options/advanced-search.php:481
msgid "Five"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:197
#: ../framework/options/advanced-search.php:391
#: ../framework/options/advanced-search.php:586
msgid "Enable Radius Search."
msgstr "半径検索を有効にする。"
#: ../framework/options/advanced-search.php:199
#: ../framework/options/advanced-search.php:393
msgid "Enable or disable the advanced search radius search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:208
#: ../framework/options/advanced-search.php:402
msgid "Price Range Slider"
msgstr "価格帯スライダ"
#: ../framework/options/advanced-search.php:209
#: ../framework/options/advanced-search.php:220
#: ../framework/options/advanced-search.php:403
msgid "If enabled, min and max price dropdown fields will not show"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:210
#: ../framework/options/advanced-search.php:221
#: ../framework/options/advanced-search.php:404
#: ../framework/options/advanced-search.php:512
msgid "Enable or disable the price range slider"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:219
msgid "Price Range Slider for Mobile"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:230
#: ../framework/options/advanced-search.php:412
#: ../framework/options/translation-old.php:428
#: ../framework/options/translation-old.php:429
#: ../framework/options/translation.php:428
#: ../framework/options/translation.php:429
#: ../property-details/partials/features.php:51
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/features.php:56
msgid "Other Features"
msgstr "その他の機能"
#: ../framework/options/advanced-search.php:232
#: ../framework/options/advanced-search.php:243
#: ../framework/options/advanced-search.php:414
#: ../framework/options/advanced-search.php:522
msgid "Enable or disable other features in searches"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:241
msgid "Other Features for Mobile"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:252
#: ../framework/options/advanced-search.php:531
msgid "Advanced Filters Visible"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:253
msgid "Use this option to keep the advanced search filters always visible"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:254
#: ../framework/options/advanced-search.php:533
msgid ""
"Note: If \"Yes\" it will remove advanced button in search and show all "
"filters"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:263
msgid "Sticky Advanced Search - Desktop"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:264
msgid "Enable or disable the advanced sticky search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:265
#: ../framework/options/advanced-search.php:276
msgid "Note: It will only work when the main menu sticky is disabled"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:274
msgid "Sticky Advanced Search - Mobile"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:275
msgid "Enable or disable the advanced sticky search on mobile devices"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:292
msgid "Dock Search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:300
msgid "Advanced Search Panel"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:301
msgid ""
"Enable or disable the advanced search panel over the header type like Header "
"Map, Revolution Slider, Image, Property Slider and Video."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:311
msgid "Choose Header Type"
msgstr "ヘッダタイプを選択"
#: ../framework/options/advanced-search.php:313
msgid "Choose on which header type you want to show the advanced search panel"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:348
msgid "Select Pages"
msgstr "ページの選択"
#: ../framework/options/advanced-search.php:349
msgid "You can select multiple pages"
msgstr "複数のページを選択できます"
#: ../framework/options/advanced-search.php:356
msgid "Keep Advanced Search visible?"
msgstr "詳細検索を表示したままにしますか?"
#: ../framework/options/advanced-search.php:357
msgid ""
"If no, the advanced search panel over the header will be displayed in the "
"closed position by default."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:427
msgid "Half Map Search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:435
msgid "Show Search"
msgstr "検索を表示する"
#: ../framework/options/advanced-search.php:437
msgid "Enable or disable the search for half map"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:446
msgid "Select Version"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:475
msgid "Select the number of fields to display in the search top row"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:500
msgid "Enable Radius Search On The Half Map Page."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:502
msgid "Enable or disable the radius search on the half map page"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:510
msgid "Price Range Slider for Half Map"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:511
msgid ""
"If enabled, the minimum and maximum price dropdown fields will not displayed"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:520
msgid "Other Features for Half Map"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:532
msgid "Keep the advaced search filters always visible"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:551
msgid "Banner Search dropdown"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:552
msgid "Select what you want to display as first field in the banner search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:566
msgid "Search Tabs"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:568
msgid "Do you want to display tabs on the search banner?"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:576
msgid "Tabs Limit"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:577
msgid "Enter the number of tabs to display in banner search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:588
msgid "Enable or disable the search radius search"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:598
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:606
msgid "Keyword Field"
msgstr "キーワードフィールド"
#: ../framework/options/advanced-search.php:607
msgid "Select the search criteria for the keyword field"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:609
msgid "Property Title or Content"
msgstr "プロパティタイトルまたはコンテンツ"
#: ../framework/options/advanced-search.php:610
msgid "Property address, street, zip or property ID"
msgstr "物件の住所、番地、郵便番号または物件ID"
#: ../framework/options/advanced-search.php:611
msgid "Search State, City or Area"
msgstr "州、市または区域の検索"
#: ../framework/options/advanced-search.php:618
msgid "Auto Complete"
msgstr "オートコンプリート"
#: ../framework/options/advanced-search.php:620
msgid "Enable or disable the auto complete functionality for the keyword field"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:628
msgid "Bedrooms, Rooms, Bathrooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:629
msgid "Select the search criteria for bedrooms, Rooms and bathrooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:632
msgid "Equal"
msgstr "等しい"
#: ../framework/options/advanced-search.php:633
msgid "Greater"
msgstr "グレーター"
#: ../framework/options/advanced-search.php:634
msgid "Like"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:641
msgid "State, City, Area dropdowns."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:643
msgid ""
"Do you want to display the States, Cities, Areas fields if they have at "
"least 1 property?"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:646
msgid "Show All"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:652
msgid "Price Field Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:656
msgid "Input Field"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:657
msgid "Select Field"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:665
msgid "Exclude Statuses"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:666
msgid "Which statuses would you like to exclude from searches?"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:688
msgid "Show multi-select for property type"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:699
msgid "Show multi-select for property status"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:710
msgid "Show multi-select for property label"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:721
msgid "Show multi-select for property city"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:732
msgid "Show multi-select for property Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:747
msgid "Default Radius"
msgstr "デフォルトの半径"
#: ../framework/options/advanced-search.php:748
msgid "Setup the default distance"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:759
msgid "Radius Unit"
msgstr "半径単位"
#: ../framework/options/advanced-search.php:760
msgid "Select the distance unit"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:772
msgid "Features Limit"
msgstr "機能制限"
#: ../framework/options/advanced-search.php:773
msgid ""
"Enter the number of features to show in the advanced search. Note: enter -1 "
"to display them all."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:780
#: ../framework/options/translation-old.php:453
#: ../framework/options/translation.php:453
msgid "Save Search Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:782
msgid "Enable the save search button option on search result page"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:790
msgid "Send Emails"
msgstr "メールを送る"
#: ../framework/options/advanced-search.php:795
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
#: ../framework/options/advanced-search.php:796
msgid "weekly"
msgstr "毎週"
#: ../framework/options/advanced-search.php:803
msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "アドバンス検索フォームの最低価格リスト"
#: ../framework/options/advanced-search.php:806
#: ../framework/options/advanced-search.php:815
#: ../framework/options/advanced-search.php:845
#: ../framework/options/advanced-search.php:854
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, "
"spaces and currency signs."
msgstr ""
"コンマ区切りの番号のみを指定します。小数点、ダッシュ、スペース、通貨記号を追"
"加しないでください。"
#: ../framework/options/advanced-search.php:812
msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "アドバンス検索フォームの最大価格リスト"
#: ../framework/options/advanced-search.php:823
msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">レンタル料金。</ span>"
#: ../framework/options/advanced-search.php:824
msgid ""
"Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list "
"of minimum and maximum rent prices below"
msgstr ""
"訪問者は賃貸物件価格の値がより低いと予想していますので、最低賃料と最低賃料の"
"値段を下に提示してください"
#: ../framework/options/advanced-search.php:829
#: ../framework/options/advanced-search.php:888
msgid "Select the Appropriate Rent Status"
msgstr "適切な賃料のステータスを選択してください"
#: ../framework/options/advanced-search.php:830
#: ../framework/options/advanced-search.php:889
msgid "The rent prices will be displayed based on selected status."
msgstr "選択されたステータスに基づいて、家賃が表示されます。"
#: ../framework/options/advanced-search.php:842
msgid "Minimum Prices List for Rent Only"
msgstr "賃貸専用の最低料金リスト"
#: ../framework/options/advanced-search.php:851
msgid "Maximum Prices List for Rent Only"
msgstr "賃貸専用の最高価格リスト"
#: ../framework/options/advanced-search.php:862
msgid ""
"<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">詳細検索価格スライダの価格帯</ span>"
#: ../framework/options/advanced-search.php:868
msgid "Minimum Price"
msgstr "最低価格"
#: ../framework/options/advanced-search.php:869
#: ../framework/options/advanced-search.php:901
msgid "Enter the minimum price"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:878
msgid "Maximum Price"
msgstr "最高価格"
#: ../framework/options/advanced-search.php:879
#: ../framework/options/advanced-search.php:911
msgid "Enter the maximum price"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:900
msgid "Minimum Price For Rent Only"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:910
msgid "Maximum Price For Rent Only"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:923
msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">ベッドルームとバスルーム</ span>"
#: ../framework/options/advanced-search.php:929
msgid "Bedrooms List"
msgstr "寝室リスト"
#: ../framework/options/advanced-search.php:932
#: ../framework/options/advanced-search.php:941
#: ../framework/options/advanced-search.php:950
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency "
"signs."
msgstr ""
"コンマ区切りの番号のみを指定します。ダッシュ、スペース、通貨記号を付けないで"
"ください。"
#: ../framework/options/advanced-search.php:938
msgid "Rooms List"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:947
msgid "Bathrooms List"
msgstr "バスルームのリスト"
#: ../framework/options/advanced-search.php:957
msgid "Search Results Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:966
msgid "Search Reslt Page"
msgstr "検索結果ページ"
#: ../framework/options/advanced-search.php:967
msgid "Create this page using \"Search Results\" template"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:979
msgid "Search Result Page Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:980
msgid "Select the layout for search result page."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:1000
#: ../framework/options/halfmap.php:15
msgid "Properties Layout"
msgstr "プロパティのレイアウト"
#: ../framework/options/advanced-search.php:1001
msgid "Select the properties layout for search result page."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:1040
#: ../framework/options/advanced-search.php:1043
#: ../framework/options/agencies.php:214 ../framework/options/agents.php:220
#: ../framework/options/property-detail.php:1061
#: ../framework/options/taxonomies.php:96 ../localization.php:67
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:23
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:24
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:7
msgid "Default Order"
msgstr "デフォルト注文"
#: ../framework/options/advanced-search.php:1041
msgid "Select the results page properties order."
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:1056
#: ../framework/options/agencies.php:206 ../framework/options/agents.php:212
msgid "Number of Listings"
msgstr ""
#: ../framework/options/advanced-search.php:1057
msgid "Enter the number of listings to display on the search result page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:12
msgid "Agencies Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:30
msgid "Number of Agencies"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:31
msgid "Number of agencies to display on the All Agencies page template"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:32
msgid "Enter the number of agencies"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:39
msgid "Address"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:57 ../framework/options/agents.php:62
msgid "Office Phone"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:67 ../framework/options/agents.php:72
#: ../localization.php:46
msgid "Fax"
msgstr "ファックス"
#: ../framework/options/agencies.php:97 ../framework/options/agents.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:181
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:143
msgid "Social"
msgstr "ソーシャル"
#: ../framework/options/agencies.php:107
msgid "Agency Detail Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:115
msgid "Single Agency Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:134
msgid "Property status tabs displayed in the agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:135
msgid "Enable or disable the tabs on agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:143 ../framework/options/agents.php:149
msgid "Tab 1"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:144 ../framework/options/agencies.php:155
msgid "Property status tab in the agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:145 ../framework/options/agencies.php:156
#: ../framework/options/agents.php:151 ../framework/options/agents.php:162
msgid "Select the status"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:154 ../framework/options/agents.php:160
msgid "Tab 2"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:166 ../framework/options/agents.php:172
#: ../framework/options/taxonomies.php:56
msgid "Listings Layout"
msgstr "リスティングレイアウト"
#: ../framework/options/agencies.php:167
msgid "Select the listings layout for the agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:168 ../framework/options/agents.php:174
msgid "Select the layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:207
msgid "Number of listings to display on the agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:215
msgid "Listings order on the agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:216 ../framework/options/agents.php:222
msgid "Select the listings order."
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:230 ../framework/options/agents.php:236
msgid "Stats"
msgstr "統計"
#: ../framework/options/agencies.php:231
msgid "Enable or disable the stats on agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:239 ../framework/options/agents.php:245
msgid "Review & Rating"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:248
msgid "Agency Agents"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:249
msgid "Enable or disable agency agents"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:258
msgid "Enable or disable the agency listins section"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:266
msgid "About agency"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:267
msgid "Enable or disable the about agency section"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:275
msgid "agency Sidebar"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:276
msgid "Enable or disable the side on agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agencies.php:284
msgid "Agency Map"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:4
#: ../framework/options/translation-old.php:2728
#: ../framework/options/translation-old.php:2729
#: ../framework/options/translation.php:2728
#: ../framework/options/translation.php:2729 ../framework/vc_extend.php:3354
#: ../single-houzez_agency-old.php:296
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v1.php:298
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:243
msgid "Agents"
msgstr "エージェント"
#: ../framework/options/agents.php:12
msgid "Agents Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:34
msgid "Number of Agents"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:35
msgid "Number of agents to display on the All Agents page template"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:36
msgid "Enter the number of agents"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:44
msgid "Agent Header Search"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:113
msgid "Agent Detail Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:121
msgid "Single Agent Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:140
msgid "Property status tabs displayed in the agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:141
msgid "Enable or disable the tabs on agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:150 ../framework/options/agents.php:161
msgid "Property status tab in the agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:173
msgid "Select the listings layout for the agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:213
msgid "Number of listings to display on the agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:221
msgid "Listings order on the agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:237
msgid "Enable or disable the stats on agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:263
msgid "About Agent"
msgstr ""
#: ../framework/options/agents.php:272 ../functions.php:432
msgid "Agent Sidebar"
msgstr "エージェントサイドバー"
#: ../framework/options/agents.php:281
msgid "Agent Map"
msgstr ""
#: ../framework/options/banner-slider.php:4
msgid "Banner Slider"
msgstr ""
#: ../framework/options/banner-slider.php:11
msgid "Auto Play"
msgstr "自動再生"
#: ../framework/options/banner-slider.php:20
msgid "Loop"
msgstr ""
#: ../framework/options/banner-slider.php:29
msgid "Auto Play Speed"
msgstr ""
#: ../framework/options/banner-slider.php:30
msgid "Enter auto play speed in milliseconds. Min value: 4000"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:4
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
#: ../framework/options/blog.php:12 ../framework/options/taxonomies.php:14
msgid "Page Layout"
msgstr "ページレイアウト"
#: ../framework/options/blog.php:30
msgid "Masonry Blog Template"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:31
msgid "Number of posts to display on the Masonry blog pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:32
msgid "Enter the number of posts"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:38
msgid "Featured Image"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:39
msgid "Enable or disable the featured image"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:40 ../framework/options/blog.php:82
msgid "Displayed on the single post page"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:49
msgid "Post Date"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:50
msgid "Enable or disable the post date"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:51 ../framework/options/blog.php:62
msgid "Displayed on the blog, archive and single post page"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:60
msgid "Posts Author"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:61
msgid "Enable or disable the post author"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:71 ../template-parts/blog/tags.php:4
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:80
msgid "Author Box"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:81
msgid "Enable or disable the author box"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:90
msgid "Next/Prev Post"
msgstr ""
#: ../framework/options/blog.php:98
msgid "Related Posts"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:4
#: ../framework/options/translation-old.php:949
#: ../framework/options/translation.php:949
msgid "Contact Forms"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:12
msgid "Agent Form Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:13
msgid "Select which forms you want to use."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:28
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360061352091-HubSpot\">HubSpot Documentation</a>"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:29
msgid "\"HubSpot\" plugin required"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:38
#: ../framework/options/general.php:155
msgid "Terms & Conditions Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:40
#: ../framework/options/general.php:157
#: ../framework/options/login-register.php:147
#: ../framework/options/membership.php:173
msgid "Select which page to use for Terms & Conditions"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:46
msgid "Agent Contact Form"
msgstr "代理店お問い合わせフォーム"
#: ../framework/options/contact-forms.php:48
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form above image, sidebar and "
"property gallery lightbox."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:57
msgid "Agent Contact Form Bottom"
msgstr "代理店連絡フォームボトム"
#: ../framework/options/contact-forms.php:59
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form at the bottom of the "
"property detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:67
msgid "Schedule Tour Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:69
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the schedule tour form on property "
"detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:77
msgid "Agent Profile Page From"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:79
msgid "Enter the contact form shortcode for the agent detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:87
#: ../framework/options/contact-forms.php:146
#: ../framework/options/webhooks.php:49
msgid "Agency Profile Page Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:89
msgid "Enter the contact form shortcode for the agency detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:96
msgid "Property Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:97
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on property featured image for "
"property detail v.1"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:106
msgid "Property Page Sidebar Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:107
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail page sidebar"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:116
msgid "Show Schedule Tour Tabs With Agent Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:117
msgid "Enable or disable schedule tour tab on the property detail page sidebar"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:127
msgid "Property Page Popup Gallery Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:128
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail popup gallery"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:137
#: ../framework/options/webhooks.php:40
msgid "Agent Profile Page Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:138
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agent detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:147
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agency detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:156
msgid "View Listings Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:158
msgid "Enable or disable the view listings on the agent form."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:167
msgid "Do you want to display the agent phone number?"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:176
msgid "Do you want to display the agent mobile number?"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:185
msgid "Do you want to display the agent WhatsApp?"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:194
msgid "Direct Message Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:195
msgid "Do you want to display direct message button for agent contact forms?"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:196
msgid ""
"Please make sure you have create message page using User Dashboard Messages "
"template."
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:206
msgid "Do you want to display the agent Skype?"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:214
#: ../framework/options/topbar.php:49 ../framework/options/topbar.php:64
msgid "Social Icons"
msgstr "ソーシャルアイコン"
#: ../framework/options/contact-forms.php:215
msgid "Do you want to display the agent social icons?"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:232
msgid "Property Detail Agent Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:239
#: ../framework/options/contact-forms.php:271
msgid "Contact form Fields"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:241
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the property detail page agent "
"contact form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:246
#: ../framework/options/contact-forms.php:278
msgid "User Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:264
msgid "Agency & Agent Page Contact Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:273
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the agency & agent page contact "
"form"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:296
msgid "Terms & Condition and GDPR checkbox"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:305
msgid "GDPR/Terms & Condition checkbox for forms"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:321
msgid "Redirection"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:330
msgid "Select Page For Redirection"
msgstr ""
#: ../framework/options/contact-forms.php:331
msgid "User will be redirected to selected page after agent form submission"
msgstr ""
#: ../framework/options/custom-code.php:4
msgid "Custom Code"
msgstr "カスタムコード"
#: ../framework/options/custom-code.php:12
msgid "CSS Code"
msgstr "CSSコード"
#: ../framework/options/custom-code.php:13
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr "ここにあなたのCSSコードを貼り付けてください。"
#: ../framework/options/custom-code.php:22
#: ../framework/options/custom-code.php:32
msgid "Custom JS Code"
msgstr "カスタムJSコード"
#: ../framework/options/custom-code.php:23
msgid "Custom JavaScript/Analytics Header."
msgstr "カスタムJavaScript /アナリティクスヘッダー。"
#: ../framework/options/custom-code.php:33
msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer."
msgstr "カスタムJavaScript /アナリティクスフッター。"
#: ../framework/options/emails.php:4
msgid "Email Management"
msgstr "メール管理"
#: ../framework/options/emails.php:6
msgid ""
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
msgstr ""
"グローバル変数:ウェブサイトのURLとして%website_url、ウェブサイトの名前とし"
"て%website_name、user_emailとして%user_email、ユーザー名として%username"
#: ../framework/options/emails.php:12
msgid "HTML Emails?"
msgstr "HTML電子メール?"
#: ../framework/options/emails.php:14
msgid ""
"Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html "
"in email templates"
msgstr ""
"HTML電子メールを有効/無効にします。有効にすると、電子メールテンプレートにhtml"
"を追加することができます"
#: ../framework/options/emails.php:25
msgid "<span class=\"font24\">Email Header</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:33
msgid "Enable Email Header."
msgstr "電子メールヘッダーを有効にします。"
#: ../framework/options/emails.php:35
msgid "Enable/Disable email header"
msgstr "電子メールヘッダーを有効/無効にする"
#: ../framework/options/emails.php:44 ../framework/options/footer.php:74
#: ../framework/options/logo-favicons.php:13
#: ../framework/options/logo-favicons.php:203
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
#: ../framework/options/emails.php:48
msgid "Upload your custom logo for email header."
msgstr "メールヘッダのカスタムロゴをアップロードします。"
#: ../framework/options/emails.php:53
msgid "Header background Color"
msgstr "ヘッダーの背景色"
#: ../framework/options/emails.php:66
msgid "<span class=\"font24\">Email Footer</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:74
msgid "Enable Email Footer."
msgstr "電子メールフッターを有効にする。"
#: ../framework/options/emails.php:76
msgid "Enable/Disable email footer"
msgstr "電子メールフッターを有効/無効にする"
#: ../framework/options/emails.php:84
msgid "Footer background Color"
msgstr "フッターの背景色"
#: ../framework/options/emails.php:94
msgid "Footer Content"
msgstr "フッターコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:116
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">ソーシャルリンク1 </ span>"
#: ../framework/options/emails.php:125 ../framework/options/emails.php:154
#: ../framework/options/emails.php:182 ../framework/options/emails.php:209
msgid "Social Icon"
msgstr "ソーシャルアイコン"
#: ../framework/options/emails.php:133 ../framework/options/emails.php:162
#: ../framework/options/emails.php:189 ../framework/options/emails.php:217
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: ../framework/options/emails.php:134 ../framework/options/emails.php:163
#: ../framework/options/emails.php:190 ../framework/options/emails.php:218
msgid "Enter full url"
msgstr "完全なURLを入力"
#: ../framework/options/emails.php:145
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">ソーシャルリンク2 </ span>"
#: ../framework/options/emails.php:173
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">ソーシャルリンク3 </ span>"
#: ../framework/options/emails.php:201
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">ソーシャルリンク4 </ span>"
#: ../framework/options/emails.php:232
#: ../framework/options/print-property.php:22
msgid "Property Agent"
msgstr "プロパティエージェント"
#: ../framework/options/emails.php:243
msgid "<span class=\"font24\">Property Agent Contact Form</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:244
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link , %property_id , %user_type , "
"%sender_message"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:251
msgid "Email subject for Propety Agent Contact"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:258 ../framework/options/emails.php:310
#: ../framework/options/translation-old.php:1583
#: ../framework/options/translation-old.php:1584
#: ../framework/options/translation.php:1583
#: ../framework/options/translation.php:1584
msgid "Content"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:259
msgid "Email content for Propety Agent Contact, HTML tags are allowed."
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:284
#: ../framework/options/property-detail.php:242
#: ../framework/options/property-detail.php:350
#: ../framework/options/property-detail.php:400
msgid "Schedule Tour"
msgstr "スケジュールツアー"
#: ../framework/options/emails.php:295
msgid "<span class=\"font24\">Property Schedule Tour</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:296
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link, %property_id, %schedule_date , "
"%schedule_time , %sender_message, %schedule_tour_type"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:303
msgid "Email subject for Propety Schedule Tour"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:311
msgid "Email content for Propety Schedule Tour, HTML tags are allowed."
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:335
msgid "New Register"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:346
msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">新規登録ユーザー</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:347
#, php-format
msgid ""
"%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
"%user_email_register as new user email, %user_phone_register as phone number"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:353
msgid "Subject for New User Notification"
msgstr "新規ユーザー通知の件名"
#: ../framework/options/emails.php:354
msgid "Email subject for new user notification"
msgstr "新しいユーザー通知の電子メールの件名"
#: ../framework/options/emails.php:356
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "%website_urlのユーザー名とパスワード"
#: ../framework/options/emails.php:361
msgid "Content for New User Notification"
msgstr "新規ユーザー通知のコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:362
msgid "Email content for new user notification"
msgstr "新しいユーザー通知の電子メールコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:364
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact us.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"%website_urlへようこそ!以下の資格情報を使用してログインできます:\n"
"ユーザー名:%user_login_register\n"
"パスワード:%user_pass_register\n"
"何か問題があれば、私達に連絡してください。\n"
"ありがとうございました!"
#: ../framework/options/emails.php:379
msgid "Subject for New User Admin Notification"
msgstr "新しいユーザー管理通知の件名"
#: ../framework/options/emails.php:380
msgid "Email subject for new user admin notification"
msgstr "新しいユーザー管理通知の電子メールの件名"
#: ../framework/options/emails.php:382
msgid "New User Registration"
msgstr "新しいユーザー登録"
#: ../framework/options/emails.php:387
msgid "Content for New User Admin Notification"
msgstr "新しいユーザー管理通知のコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:388
msgid "Email content for new user admin notification"
msgstr "新しいユーザー管理通知の電子メールコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:390
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""
"%website_urlへの新規ユーザー登録。\n"
"ユーザー名:%user_login_register、\n"
"電子メール:%user_email_register"
#: ../framework/options/emails.php:405
msgid "Package Activated"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:416
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">購入パッケージの有効化</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:417
msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate"
msgstr "パッケージ電信送金およびその他の支払いゲートウェイの購入を有効にする"
#: ../framework/options/emails.php:424 ../framework/options/emails.php:470
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr "購入の対象"
#: ../framework/options/emails.php:425 ../framework/options/emails.php:471
msgid "Email subject for purchase activated"
msgstr "購入の電子メールの件名が有効化"
#: ../framework/options/emails.php:427 ../framework/options/emails.php:473
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "購入が有効になりました"
#: ../framework/options/emails.php:432 ../framework/options/emails.php:478
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr "購入のためのコンテンツが有効化されました"
#: ../framework/options/emails.php:433 ../framework/options/emails.php:479
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr "購買の電子メールコンテンツが有効化されました"
#: ../framework/options/emails.php:435
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are "
"excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to "
"advertise and search properties.<br>\n"
"\n"
"You plan on %website_url activated! You can now list your properties "
"according to you plan."
msgstr ""
"こんにちは、<br>\n"
"%website_urlへようこそ。私たちと一緒にプランを購入していただきありがとうござ"
"います。あなたは%website_nameを選択したことを嬉しく思います。 %website_name"
"は、プロパティを宣伝して検索するのに最適な場所です。<br>\n"
"\n"
"%website_urlを有効にする予定です!計画通りにプロパティを一覧表示できるように"
"なりました。"
#: ../framework/options/emails.php:451
msgid "Purchase Activated"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:462
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">購買の有効化</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:463
msgid "Per listing wire transfer purchase activate"
msgstr "リスティングごとの電信送金による購入の有効化"
#: ../framework/options/emails.php:481
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out."
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"%website_urlでの購入が有効になっています。あなたは行ってチェックしてくださ"
"い。"
#: ../framework/options/emails.php:495
msgid "Approved, Expired & Disapproved Listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:506
msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">承認済みリスト</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:507 ../framework/options/emails.php:542
#: ../framework/options/emails.php:577
msgid ""
"You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link"
msgstr ""
"あなたはリストタイトルとして%listing_title、リストリンクとして%listing_url"
"を使うことができます"
#: ../framework/options/emails.php:514
msgid "Subject for Approved Listing"
msgstr "承認されたリスティングの件名"
#: ../framework/options/emails.php:515
msgid "Email subject for approved listing"
msgstr "承認リストの電子メールの件名"
#: ../framework/options/emails.php:517
msgid "Your listing approved"
msgstr "あなたのリスティングは承認済み"
#: ../framework/options/emails.php:522
msgid "Content for Listing Approved"
msgstr "リストされたコンテンツは承認済みです"
#: ../framework/options/emails.php:523
msgid "Email content for listing approved"
msgstr "リストされたリストの電子メールコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:525
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been approved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"%website_urlのリスティングが承認されました。\n"
"\n"
"Listinsタイトル:%listing_title\n"
"リストのURL:%listing_url"
#: ../framework/options/emails.php:541
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">期限切れのリスト</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:549
msgid "Subject for Expired Listing"
msgstr "期限切れのリストの件名"
#: ../framework/options/emails.php:550
msgid "Email subject for expired listing"
msgstr "期限切れのリストの電子メールの件名"
#: ../framework/options/emails.php:552
msgid "Your listing expired"
msgstr "あなたのリストは期限切れです"
#: ../framework/options/emails.php:557
msgid "Content for Listing Expired"
msgstr "失効リストのコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:558
msgid "Email content for listing expired"
msgstr "リスティングのメールコンテンツが期限切れです"
#: ../framework/options/emails.php:560
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been expired.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"%website_urlのリスティングは有効期限切れです。\n"
"\n"
"Listinsタイトル:%listing_title\n"
"リストのURL:%listing_url"
#: ../framework/options/emails.php:576
msgid "<span class=\"font24\">Disapproved Listing</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:584
msgid "Subject for Disapproved Listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:585
msgid "Email subject for disapproved listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:587
msgid "Your listing Disapproved"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:592
msgid "Content for Listing Disapproved"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:593
msgid "Email content for listing disapproved"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:595
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been disapproved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:612
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:623
msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">新規電信送金。</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:624
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and "
"%payment_details as payment details"
msgstr ""
"請求書番号として%invoice_no、合計価格として%total_price、支払詳細とし"
"て%payment_detailsを使用することができます"
#: ../framework/options/emails.php:629
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr "新しい電信送金の対象"
#: ../framework/options/emails.php:630 ../framework/options/emails.php:654
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr "新しい電信送金の電子メール件名"
#: ../framework/options/emails.php:632
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "新しい電信送金を注文しました"
#: ../framework/options/emails.php:637
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr "新しい電信送金のコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:638 ../framework/options/emails.php:662
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr "新しい電信送金の電子メールコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:640 ../framework/options/emails.php:664
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties "
"as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions: %payment_details."
msgstr ""
"%website_urlで電信送金のお支払いリクエストを受け取りました。\n"
"できるだけ早く物件を提出するため、以下の指示に従ってください。\n"
"請求書番号は、%invoice_no、金額:%total_priceです。\n"
"指示:%payment_details。"
#: ../framework/options/emails.php:653
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "管理対象 - 新しい電信送金"
#: ../framework/options/emails.php:656
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "誰かが新しい電信送金を注文しました"
#: ../framework/options/emails.php:661
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "管理者のコンテンツ - 新しい電信送金"
#: ../framework/options/emails.php:680
msgid "Paid Submission Per Listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:691
msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">払い戻しによる提出。</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:692
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title, "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:698
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr "有料提出の件名"
#: ../framework/options/emails.php:699 ../framework/options/emails.php:725
msgid "Email subject for paid submission per listing"
msgstr "リスティングごとに有料で提出する電子メールの件名"
#: ../framework/options/emails.php:701 ../framework/options/emails.php:835
msgid "Your new listing on %website_url"
msgstr "%website_urlの新しいリスティング"
#: ../framework/options/emails.php:706
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr "有料提出のコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:707 ../framework/options/emails.php:733
msgid "Email content for paid submission per listing"
msgstr "リスティングごとの有料送信のメールコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:709
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:724
msgid "Subject for Admin - Paid Submission"
msgstr "管理者 - 有料提出の対象"
#: ../framework/options/emails.php:727
msgid "New paid submission on %website_url"
msgstr "%website_urlへの新しい有料提出"
#: ../framework/options/emails.php:732
msgid "Content for Admin - Paid Submission"
msgstr "管理者 - 有料提出のコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:735
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:752
msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">募集ごとのおすすめ投稿</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:753
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title , "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:759
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr "特集投稿の対象"
#: ../framework/options/emails.php:760 ../framework/options/emails.php:786
msgid "Email subject for featured submission per listing"
msgstr "リストに記載された特典の電子メールの件名"
#: ../framework/options/emails.php:762
msgid "New featured upgrade on %website_url"
msgstr "%website_urlの新機能アップグレード"
#: ../framework/options/emails.php:767
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr "特集投稿のためのコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:768 ../framework/options/emails.php:794
msgid "Email content for featured submission per listing"
msgstr "リストに記載された特典の電子メールコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:770 ../framework/options/emails.php:796
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:785
msgid "Subject for Admin - Featured Submission"
msgstr "管理者の主題 - おすすめの投稿"
#: ../framework/options/emails.php:788
msgid "New featured submission on %website_url"
msgstr "%website_urlに新しく投稿された投稿"
#: ../framework/options/emails.php:793
msgid "Content for Admin - Featured Submission"
msgstr "管理者向けのコンテンツ - おすすめの投稿"
#: ../framework/options/emails.php:814
msgid "Free Submission Listing, Update Listing and Package Listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:825
msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">パッケージと無料提出リスト</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:826 ../framework/options/emails.php:885
msgid ""
"you can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link "
"and %listing_id as listing id"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:832
msgid "Subject for Submission"
msgstr "提出の対象"
#: ../framework/options/emails.php:833 ../framework/options/emails.php:858
msgid "Email subject for package and free listing submission"
msgstr "パッケージと無料のリスティングの提出の電子メールの件名"
#: ../framework/options/emails.php:840
msgid "Content for Submission"
msgstr "提出用のコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:841 ../framework/options/emails.php:866
msgid "Email content for package and free listing submission"
msgstr "パッケージと無料のリスティング提出の電子メールコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:843
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:857
msgid "Subject for Admin - Submission"
msgstr "管理者のための件名 - 提出"
#: ../framework/options/emails.php:860
msgid "New submission on %website_url"
msgstr "%website_urlへの新規投稿"
#: ../framework/options/emails.php:865
msgid "Content for Admin - Submission"
msgstr "管理者向けのコンテンツ - 投稿"
#: ../framework/options/emails.php:868
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new submission on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:884
msgid "<span class=\"font24\">Update Listing.</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:892
msgid "Subject for Admin"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:893
msgid "Email subject for update listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:895
msgid "Update Listing on %website_url"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:900
msgid "Content for Admin"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:901
msgid "Email content for update listing submission"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:903
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new updated listing on %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing url: %listing_url\n"
"Listing ID: %listing_id"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:920
msgid "Expired Listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:931
msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">無料の有効期限が切れた</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:932 ../framework/options/emails.php:963
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Can use %expired_listing_url as expired listing url and "
"%expired_listing_name as expired listing name"
msgstr ""
"期限切れのリスティングURLとして%expired_listing_urlを使用し、期限切れのリス"
"ティング名として%expired_listing_nameを使用できます"
#: ../framework/options/emails.php:937
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr "フリーリストが期限切れになる件名"
#: ../framework/options/emails.php:938
msgid "Email subject for free listing expired"
msgstr "無料のリスティングの件名が期限切れです"
#: ../framework/options/emails.php:940
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "無料のリストは%website_urlで期限切れです"
#: ../framework/options/emails.php:945
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr "フリーリスティングの期限が切れたコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:946
msgid "Email content for free listing expired"
msgstr "無料リスティングの電子メールコンテンツが期限切れ"
#: ../framework/options/emails.php:948 ../framework/options/emails.php:979
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on %website_url has \"expired\". The listing is "
"%expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"%website_urlのあなたの無料のリストの1つに「期限切れ」があります。リスト"
"は%expired_listing_urlです。\n"
"ありがとうございました!"
#: ../framework/options/emails.php:962
msgid "<span class=\"font24\">Featured Listing Expired</span>"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:968
msgid "Subject for featured Listing Expired"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:969
msgid "Email subject for featured listing expired"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:971
msgid "Featured Listing expired on %website_url"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:976
msgid "Content for Featured Listing Expired"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:977
msgid "Email content for featured listing expired"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:993
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>"
msgstr ""
"<span class = \"font24\">期限切れのリスティングは承認のために再送信します。"
"</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:994
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%submission_title as property title, %submission_url as property submission "
"url"
msgstr ""
"プロパティtitleとしてのsubmission_title、プロパティsubmitout urlとして"
"の%submission_url"
#: ../framework/options/emails.php:999
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "管理者の対象 - 期限切れのリスト"
#: ../framework/options/emails.php:1000
msgid "Email subject for admin expired listing"
msgstr "管理者期限切れのリストの電子メールの件名"
#: ../framework/options/emails.php:1002
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "有効期限切れのリスティングが%website_urlの承認のために送信されました"
#: ../framework/options/emails.php:1007
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr "管理者のコンテンツ - 期限切れのリスト"
#: ../framework/options/emails.php:1008
msgid "Email content for admin expired listing"
msgstr "期限切れの管理者リストのメールコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:1010
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and "
"check it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"ユーザーが%website_urlに新しいプロパティを再提出しました!あなたは行って"
"チェックしてください。\n"
"これはプロパティのタイトルです:%submission_title。"
#: ../framework/options/emails.php:1025
msgid "Matching Submission"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:1036
msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">提出物の照合</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:1037
msgid ""
"Use %matching_submissions as matching submissions list, %listing_count for "
"number of listing count"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:1042
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr "提出物のマッチング対象"
#: ../framework/options/emails.php:1043
msgid "Email subject for matching submissions"
msgstr "一致する投稿のメール件名"
#: ../framework/options/emails.php:1045
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "%website_urlでの投稿とのマッチング"
#: ../framework/options/emails.php:1050
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr "提出物のマッチングのためのコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:1051
msgid "Email content for matching submissions"
msgstr "一致する投稿のメールコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:1071
msgid "Recurring Payment & Membership Cancelled"
msgstr ""
#: ../framework/options/emails.php:1082
msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">定期支払い</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:1083
msgid ""
"Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as "
"merchant name"
msgstr ""
"繰返しpackacge名として%recurring_package_nameを、商人名として%merchantを使"
"用できます"
#: ../framework/options/emails.php:1088
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr "定期支払いの件名"
#: ../framework/options/emails.php:1089
msgid "Email subject for recurring payment"
msgstr "定期支払いのメール件名"
#: ../framework/options/emails.php:1091
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "%website_urlでの定期支払い"
#: ../framework/options/emails.php:1096
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr "繰返し支払の内容"
#: ../framework/options/emails.php:1097
msgid "Email content for recurring payment"
msgstr "定期支払いのメールコンテンツ"
#: ../framework/options/emails.php:1099
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! "
"You should go and check it out."
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"%website_urlの定期購入について、%merchandにアカウントを請求しました。あなた"
"は行ってチェックしてください。"
#: ../framework/options/emails.php:1112
msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">メンバーシップのキャンセル</ span>"
#: ../framework/options/emails.php:1118
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr "メンバーシップの対象がキャンセルされました"
#: ../framework/options/emails.php:1119
msgid "Email subject for membership cancelled"
msgstr "メンバーシップの電子メールの件名がキャンセル"
#: ../framework/options/emails.php:1121
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "%website_urlでメンバーシップがキャンセルされました"
#: ../framework/options/emails.php:1126
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr "メンバーシップの内容がキャンセルされました"
#: ../framework/options/emails.php:1127
msgid "Email content for membership cancelled"
msgstr "メンバーシップのメールコンテンツがキャンセルされました"
#: ../framework/options/emails.php:1129
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the "
"recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are "
"no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"こんにちは、\n"
"有効期限が切れたか、または販売者からの定期支払いが処理されなかったた"
"め、%website_urlの定期購入がキャンセルされました。すべてのリスティングは訪問"
"者から見えなくなり、アカウントに残ります。\n"
"ありがとうございました。"
#: ../framework/options/footer.php:7 ../framework/options/styling.php:1416
#: ../framework/options/typography.php:76
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
#: ../framework/options/footer.php:15
msgid "Footer Layout"
msgstr "フッターレイアウト"
#: ../framework/options/footer.php:17
msgid "Select the footer layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:50
msgid "Footer Bottom"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:59
msgid "Select the bottom version"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:77
msgid "Upload the logo."
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:83
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"
#: ../framework/options/footer.php:84
msgid "Enter the copyright text"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:90
msgid "Footer social media"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:91
msgid "Enable or disable social media links"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:102
msgid "Enter Facebook profile url"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:111
msgid "Enter Twitter profile url"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:120
msgid "Enter Google Plus profile url"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:128
#: ../property-details/partials/share.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:196
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:42
#: ../template-parts/footer/social.php:15
msgid "Linkedin"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:129
msgid "Enter Linkedin profile url"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:138
msgid "Enter Instagram profile url"
msgstr "InstagramプロファイルのURLを入力"
#: ../framework/options/footer.php:147
msgid "Enter Pinterest profile url"
msgstr "あなたのプロフィールのURLを入力してください"
#: ../framework/options/footer.php:155 ../framework/options/header.php:506
#: ../framework/options/property-detail.php:781
#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
#: ../template-parts/footer/social.php:19
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: ../framework/options/footer.php:156
msgid "Enter Yelp profile url"
msgstr "Yelp profile urlを入力してください"
#: ../framework/options/footer.php:164 ../framework/options/header.php:514
#: ../template-parts/footer/social.php:20
msgid "Behance"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:165
msgid "Enter Behance profile url"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:174
msgid "Enter Youtube profile url"
msgstr "YoutubeのプロフィールのURLを入力"
#: ../framework/options/footer.php:184 ../framework/options/header.php:523
msgid "Enter the WhatsApp number"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:192 ../framework/options/header.php:531
#: ../framework/options/splash.php:274
msgid "Enter the tiktok profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:200 ../framework/options/header.php:539
msgid "Enter the Telegram username"
msgstr ""
#: ../framework/options/footer.php:208 ../framework/options/header.php:547
msgid "Enter the Skype username"
msgstr ""
#: ../framework/options/gdpr.php:4
#: ../framework/options/translation-old.php:1547
#: ../framework/options/translation.php:1547
msgid "GDPR Agreement"
msgstr ""
#: ../framework/options/gdpr.php:15
msgid "GDPR for Add Property"
msgstr ""
#: ../framework/options/gdpr.php:21
msgid "Enable/Disable GRPR on add property page."
msgstr ""
#: ../framework/options/gdpr.php:31
msgid "GDPR Label."
msgstr ""
#: ../framework/options/gdpr.php:39
msgid "GDPR Description"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:82
msgid "General"
msgstr "一般"
#: ../framework/options/general.php:91
msgid "Site Container Width"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:92
msgid "Select website container width."
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:104
msgid "Back to Top"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:106
msgid "Show back to top button"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:114
msgid "Breadcrumb?"
msgstr "ブレッドクラム?"
#: ../framework/options/general.php:116
msgid "Show breadcrumb"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:124
msgid "Phone/Mobile Number"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:126
msgid "Show full phone number for agents, agencies across the site."
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:134
msgid "Gallery Image Caption?"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:136
msgid "Show impage caption for property detail page gallery?"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:144
msgid "Popup Gallery Image Caption?"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:146
msgid "Show impage caption for popup gallery?"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:162
msgid "Language for datepicker"
msgstr "datepickerの言語"
#: ../framework/options/general.php:163
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr "これは、プロパティで使用可能なカレンダフィールドタイプに適用されます。"
#: ../framework/options/general.php:179
msgid "Block Users Admin Access?"
msgstr "ユーザーの管理者アクセスをブロックしますか?"
#: ../framework/options/general.php:181
msgid "Restrict user admin panel access"
msgstr "ユーザー管理パネルへのアクセスを制限する"
#: ../framework/options/general.php:191
msgid "Templates"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:192
msgid ""
"Select templates which you want to remove from template list when add new "
"page"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:254
msgid "Page Filters"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:255
msgid ""
"Select which taxonomy filters you want to remove when add new page in admin "
"panel."
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:258
#: ../framework/options/translation-old.php:1608
#: ../framework/options/translation-old.php:1609
#: ../framework/options/translation.php:1608
#: ../framework/options/translation.php:1609
msgid "Statuses"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:270
msgid "Measurement Unit Globally"
msgstr "測定ユニット"
#: ../framework/options/general.php:271
msgid ""
"Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite "
"measurement unit added for single properties"
msgstr ""
"プロパティ測定単位をグローバルに有効/無効にし、単一のプロパティに対して追加さ"
"れた測定単位を上書きします"
#: ../framework/options/general.php:279
msgid "Measurement Unit"
msgstr "測定単位"
#: ../framework/options/general.php:280
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "ウェブサイトで使用する測定単位を選択します"
#: ../framework/options/general.php:291
msgid "Square Feet Text"
msgstr "平方フィートのテキスト"
#: ../framework/options/general.php:292
msgid "Enter text for square feet"
msgstr "平方フィートのテキストを入力"
#: ../framework/options/general.php:298
msgid "Square Meters Text"
msgstr "平方メートルテキスト"
#: ../framework/options/general.php:299
msgid "Enter text for square meters"
msgstr "テキストを平方メートル単位で入力してください"
#: ../framework/options/general.php:317
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "スティッキーサイドバー"
#: ../framework/options/general.php:319
msgid "Select in which page templates you want the sidebars to be sticky"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:321
msgid "Default Page Template (Blog)"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:322
msgid "Listing Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:324
msgid "Agent Profile Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:325
msgid "Agency Profile Page"
msgstr ""
#: ../framework/options/general.php:326
msgid "Search Result Page"
msgstr "検索結果ページ"
#: ../framework/options/general.php:327
msgid "Page Template"
msgstr ""
#: ../framework/options/halfmap.php:5
msgid "Half Map"
msgstr ""
#: ../framework/options/halfmap.php:7
msgid "Half Map Listings Template"
msgstr ""
#: ../framework/options/halfmap.php:16
msgid "Select property layout to display on the half map page."
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:4
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダー"
#: ../framework/options/header.php:11
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
#: ../framework/options/header.php:19
msgid "Header Style"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:54 ../framework/options/header.php:67
#: ../framework/options/splash.php:12
msgid "Header Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:61 ../framework/options/header.php:74
#: ../framework/options/header.php:197
msgid "Select the header layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:81
msgid "Header Width"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:89 ../framework/options/header.php:203
#: ../framework/options/splash.php:48
msgid "Navigation Align"
msgstr "ナビゲーションの調整"
#: ../framework/options/header.php:93 ../framework/options/header.php:207
#: ../framework/options/splash.php:51
msgid "Left Align"
msgstr "左揃え"
#: ../framework/options/header.php:94 ../framework/options/header.php:208
#: ../framework/options/splash.php:52
msgid "Right Align"
msgstr "右揃え"
#: ../framework/options/header.php:96 ../framework/options/header.php:204
#: ../framework/options/splash.php:49
msgid "Select the navigation align"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:104 ../framework/options/header.php:113
#: ../framework/options/header.php:142 ../framework/options/header.php:172
msgid "Header Height"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:122 ../framework/options/header.php:152
msgid "Header Top Height"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:132 ../framework/options/header.php:162
msgid "Header Bottom Height"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:181
msgid "Sticky Menu - Desktop Devices"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:182
msgid "Enable or disable the sticky menu on desktop devices"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:190 ../framework/options/topbar.php:22
#: ../framework/options/translation-old.php:1533
#: ../framework/options/translation-old.php:1534
#: ../framework/options/translation.php:1533
#: ../framework/options/translation.php:1534
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: ../framework/options/header.php:216
msgid "Enable or disable phone numder for header 1 & 4"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:243 ../framework/options/splash.php:197
msgid "Call Us"
msgstr "私たちに電話する"
#: ../framework/options/header.php:244
msgid "Call us number in header"
msgstr "ヘッダーの私たちの電話番号"
#: ../framework/options/header.php:250
msgid "Enable or disable the call us box in the header"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:262 ../framework/options/splash.php:80
msgid "Upload image"
msgstr "画像をアップロードする"
#: ../framework/options/header.php:263
msgid "Recommended size 85 x 85"
msgstr "推奨サイズ85 x 85"
#: ../framework/options/header.php:305
msgid "Enable or disable the contact information"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:350
msgid "Enable or disable the address"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:360
msgid "Line 1"
msgstr "ライン1"
#: ../framework/options/header.php:363
msgid "Enter the address line 1"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:369
msgid "Line 2"
msgstr "2行目"
#: ../framework/options/header.php:372
msgid "Enter the address line 2"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:388 ../framework/options/header.php:395
msgid "Office Timing"
msgstr "オフィスのタイミング"
#: ../framework/options/header.php:401
msgid "Enable or disable the office time"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:407
msgid "Opening Hours"
msgstr "営業時間"
#: ../framework/options/header.php:410
msgid "Enter the opening hours"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:417
msgid "Opening Days"
msgstr "オープニング日数"
#: ../framework/options/header.php:420
msgid "Enter the opening days"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:431 ../framework/options/splash.php:222
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:21
msgid "Social Media"
msgstr "ソーシャルメディア"
#: ../framework/options/header.php:439 ../framework/options/splash.php:230
msgid "Social Media Icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:440
msgid "Only for header style 2, 3 and the top bar"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:441
msgid "Enable or disable the social media in the header"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:451 ../framework/options/splash.php:242
msgid "Enter the Facebook profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:459 ../framework/options/splash.php:250
msgid "Enter the Twitter profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:467
msgid "Enter Google Plus profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:474 ../framework/options/splash.php:265
msgid "Linked In"
msgstr "リンクされた"
#: ../framework/options/header.php:475 ../framework/options/splash.php:266
msgid "Enter the Linkedin profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:483 ../framework/options/splash.php:290
msgid "Enter the Instagram profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:491
msgid "Enter the Pinterest profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:499
msgid "Enter the Youtube profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:507
msgid "Enter the Yelp profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:515
msgid "Enter the Behance profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:554 ../framework/options/header.php:562
#: ../framework/options/styling.php:607
msgid "Create Listing Button"
msgstr "リスト作成ボタン"
#: ../framework/options/header.php:563
msgid "Enable or disable the Create Listing button on the header"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:571
msgid "Button Behavior"
msgstr ""
#: ../framework/options/header.php:572
msgid "Is the login required to create a new listing?"
msgstr ""
#: ../framework/options/houzez-options.php:62
msgid "Theme Options"
msgstr "テーマのオプション"
#: ../framework/options/houzez-options.php:63
msgid "Options Options"
msgstr "オプションのオプション"
#: ../framework/options/houzez-options.php:163
msgid "Support"
msgstr "サポート"
#: ../framework/options/insights.php:4
msgid "Insights Options"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:12
msgid "Insights Clearance"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:13
msgid "Delete data older then?"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:15
msgid "Always Keep"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:16
msgid "7 Days"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:17
msgid "14 Days"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:18
msgid "30 Days"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:19
msgid "60 Days"
msgstr ""
#: ../framework/options/insights.php:28
msgid "Number of Days"
msgstr "日数"
#: ../framework/options/invoices.php:4
msgid "Invoice Options"
msgstr "請求書オプション"
#: ../framework/options/invoices.php:16
msgid "Logo to use in the invoices tenplate"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:17
#: ../framework/options/logo-favicons.php:16
msgid "Upload the logo"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:31
msgid "Enter the company address"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:38
msgid "Enter the company phone number"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:43
msgid "Additional Information"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:46
msgid "Enter additional infomartion if needed"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:51
msgid "Thank You Message"
msgstr ""
#: ../framework/options/invoices.php:54
msgid "Enter the thank you message"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:5
msgid "Listings Options"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:7
#: ../framework/options/listing-options.php:140
msgid "Manage list or grid view information on the listing pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:13
msgid "Sidebar Position"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:14
msgid "Choose sidebar position for listing templates"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:17
msgid "Sidebar on Right "
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:18
msgid "Sidebar on Left"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:25
msgid "Compare Buttom"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:26
msgid "Enable or disable the compare button on the listing page"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:34
msgid "Add To Favorite Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:35
msgid "Enable or disable the add to favorite button on the listing page"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:43
msgid "Preview Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:44
msgid "Enable or disable the preview button on the listing grid"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:53
msgid "Enable or disable address on listing grids and detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:61
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:44
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:86
msgid "Agent Name"
msgstr "エージェント名"
#: ../framework/options/listing-options.php:62
msgid "Enable or disable the agent name on the listing page"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:70
msgid "Property Date"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:71
msgid "Enable or disable the property date on the listing page"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:79
msgid "Details Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:80
msgid "Enable or disable the detail button on the listing page"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:89
msgid "It shows only for the listing page v1, v4 and v5"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:90
msgid ""
"Enable or disable the property type on the listing page (It shows only for "
"the listing page v1, v4 and v5)"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:99
msgid "Enable or disable the property status for grids"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:109
msgid "Enable or disable the property label for grids"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:138
msgid "Composer"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:148
msgid "Maximum 4 options allowed"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:149
msgid ""
"Drag and drop layout manager, to quickly organize your grid and list meta.\n"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:161
msgid "Manage address meta for list, grid and listing detail"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:171
#: ../framework/options/translation-old.php:2161
#: ../framework/options/translation-old.php:2162
#: ../framework/options/translation.php:2161
#: ../framework/options/translation.php:2162
msgid "Street Address"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:181
#: ../framework/options/property-detail.php:386
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
#: ../framework/options/listing-options.php:183
msgid "Manage gallery for listings grid/list"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:189
msgid "Property Gallery"
msgstr "プロパティギャラリー"
#: ../framework/options/listing-options.php:190
msgid "Enable or disable images gallery for grid/list"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:199
msgid "Exclude Featured Image"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:200
msgid "Exlude property featured image from gallery for grid/list"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:209
msgid "Gallery Behaviour"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:210
msgid "Choose gallery behaviour"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:213
msgid "Show Gallery as Active"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:214
msgid "Show Gallery on Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:227
msgid "Icons Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:230
msgid "Houzez Default Icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:231
msgid "Fontawesome Icons v5"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:232
msgid "Custom Image Icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:247
#: ../framework/options/property-detail.php:909
msgid "Upload jpg, png or svg icon"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:254
msgid "Add font awesome icon class"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:262
#: ../framework/options/listing-options.php:282
#: ../framework/options/listing-options.php:341
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
#: ../framework/options/listing-options.php:264
msgid "Manage list or grid icons on the listing pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:270
msgid "Meta v1, v4 and v7"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:272
msgid ""
"Manage list or grid (grid v.1, v.4 and v.7) meta type on the listing pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:278
msgid "Meta Type v1, v4 and v7"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:279
msgid "This option only works on the list view and grid v.1, v.4 and v.7"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:280
#: ../framework/options/listing-options.php:302
#: ../framework/options/listing-options.php:339
msgid "Select meta type"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:283
#: ../framework/options/listing-options.php:342
msgid "Icons + Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:292
msgid "Meta v2"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:294
msgid "Manage the meta type for the grid v2"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:300
msgid "Meta Type v2"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:301
msgid "This option only works on the grid view v.2"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:304
msgid "With Icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:305
msgid "Without Icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:329
msgid "Listing Preview lightbox"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:331
msgid "Manage listing preview information"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:337
msgid "Meta Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:338
msgid "Select meta type for listing preview lightbox"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:351
msgid "Maximum 6 options allowed"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:352
msgid "Drag and drop layout manager, to quickly organize your preview meta.\n"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:364
#: ../framework/options/listing-options.php:373
msgid "Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:366
msgid "Manage listings default Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:375
msgid "Upload default placeholder. Recommended Size 1170 x 850 pixels"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:382
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:148
msgid "Mark as Sold"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:390
msgid "Enable Mark as Sold"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:399
msgid "Mark as Sold - Status"
msgstr ""
#: ../framework/options/listing-options.php:400
msgid "Select property status which you want to use for mark as sold feature."
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:5
#: ../framework/options/styling.php:767
msgid "Login & Register"
msgstr "ログイン&登録"
#: ../framework/options/login-register.php:14
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:11
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:7
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:18
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:22
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:33
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:8
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:3
#: ../template/template-login.php:27 ../woocommerce/global/form-login.php:51
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: ../framework/options/login-register.php:15
msgid "Display the login in the header"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:24
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:79
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:12
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:12
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:24
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:28
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:13
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:124
#: ../template/template-login.php:31
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: ../framework/options/login-register.php:25
msgid "Display the register in the header"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:34
msgid "Login, register type"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:37
msgid "Show as Icon"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:38
msgid "Show as Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:46
msgid "Logged In Menu"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:47
msgid "Disable LoggedIn menu"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:56
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:42
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:38
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:57
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:20
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:8
msgid "First Name"
msgstr "ファーストネーム"
#: ../framework/options/login-register.php:57
msgid "Show first name field for register form"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:66
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:97
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:49
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:63
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:28
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:14
msgid "Last Name"
msgstr "苗字"
#: ../framework/options/login-register.php:67
msgid "Show last name field for register form"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:77
msgid "Show phone number field for register form"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:86
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr "ユーザーは登録フォームにパスワードを入力できます"
#: ../framework/options/login-register.php:87
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr "そうでない場合、ユーザーはメールで自動生成されたパスワードを取得します"
#: ../framework/options/login-register.php:99
msgid "Frontend register user as agent or agency"
msgstr "エージェントまたは代理店としてのフロントエンド登録ユーザー"
#: ../framework/options/login-register.php:105
msgid ""
"If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be "
"auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in "
"agency custom post type"
msgstr ""
"\"Yes\"に設定されている場合、フロントエンドロールエージェントからのすべての"
"ユーザー登録はエージェントのカスタムポストタイプで自動作成になり、ロールエー"
"ジェンシーは代理店カスタムポストタイプで自動作成になります"
#: ../framework/options/login-register.php:112
msgid "Agent/Agency Visibility"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:113
msgid ""
"Front-end registered agent/agency should not show automatically on front-end"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:114
msgid "Not Show"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:123
msgid "After Login Redirect Page"
msgstr "ログインリダイレクトページの後"
#: ../framework/options/login-register.php:126
msgid "Current Page"
msgstr "現在のページ"
#: ../framework/options/login-register.php:127
msgid "Different Page"
msgstr "異なるページ"
#: ../framework/options/login-register.php:135
msgid "Enter Redirect Page Link"
msgstr "リダイレクトページリンクを入力"
#: ../framework/options/login-register.php:136
msgid "This must be a URL."
msgstr "これはURLでなければなりません。"
#: ../framework/options/login-register.php:146
#: ../framework/options/membership.php:172
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "利用規約"
#: ../framework/options/login-register.php:153
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "Facebook経由でのログインを許可しますか?"
#: ../framework/options/login-register.php:166
msgid "Facebook Api key"
msgstr "Facebook APIキー"
#: ../framework/options/login-register.php:167
msgid "Facebook Api key for facebook login"
msgstr "FacebookのログインのためのFacebook APIキー"
#: ../framework/options/login-register.php:175
msgid "Facebook Secret Code"
msgstr "Facebookの秘密コード"
#: ../framework/options/login-register.php:176
msgid "Facebook secret code for facebook login"
msgstr "Facebookのログインコード"
#: ../framework/options/login-register.php:183
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "Google経由のログインを許可しますか?"
#: ../framework/options/login-register.php:196
msgid "Google OAuth Client ID"
msgstr "Google OAuthクライアントID"
#: ../framework/options/login-register.php:197
msgid "Google oAuth client id for google login"
msgstr "GoogleログインのGoogle oAuthクライアントID"
#: ../framework/options/login-register.php:205
msgid "Google Client Secret"
msgstr "Googleクライアントの秘密"
#: ../framework/options/login-register.php:206
msgid "Google client secret code for google login"
msgstr "GoogleログインのGoogleクライアントの秘密コード"
#: ../framework/options/login-register.php:214
msgid "User Roles"
msgstr "ユーザーロール"
#: ../framework/options/login-register.php:223
msgid "Registration Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:224
msgid ""
"If enabled, the registration form displays a drop-down menu with the list of "
"user roles"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:228
msgid "Enable or disable the user role selection on the register form"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:233
msgid "Enable user roles on profile page"
msgstr "プロファイルページでユーザーロールを有効にする"
#: ../framework/options/login-register.php:234
msgid "If enabled, it allow users to change role from their profile page"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:238
msgid "Enable or disable the user role selection on the profile page"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:243
msgid "Enable/Disable User Roles"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:245
msgid "Select which user roles you want to disable"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:247
#: ../framework/options/login-register.php:269 ../framework/vc_extend.php:322
#: ../framework/vc_extend.php:497 ../framework/vc_extend.php:671
#: ../framework/vc_extend.php:838 ../framework/vc_extend.php:1012
#: ../framework/vc_extend.php:1186 ../framework/vc_extend.php:1368
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:38
msgid "Agent"
msgstr "エージェント"
#: ../framework/options/login-register.php:248
#: ../framework/options/login-register.php:277 ../framework/vc_extend.php:324
#: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:673
#: ../framework/vc_extend.php:840 ../framework/vc_extend.php:1014
#: ../framework/vc_extend.php:1188 ../framework/vc_extend.php:1370
msgid "Agency"
msgstr "代理店"
#: ../framework/options/login-register.php:249
#: ../framework/options/login-register.php:285 ../framework/vc_extend.php:320
#: ../framework/vc_extend.php:495 ../framework/vc_extend.php:669
#: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:1010
#: ../framework/vc_extend.php:1184 ../framework/vc_extend.php:1366
msgid "Owner"
msgstr "オーナー"
#: ../framework/options/login-register.php:250
#: ../framework/options/login-register.php:293
msgid "Buyer"
msgstr "買い手"
#: ../framework/options/login-register.php:251
#: ../framework/options/login-register.php:301
msgid "Seller"
msgstr "売り手"
#: ../framework/options/login-register.php:252
#: ../framework/options/login-register.php:309 ../framework/vc_extend.php:321
#: ../framework/vc_extend.php:496 ../framework/vc_extend.php:670
#: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:1011
#: ../framework/vc_extend.php:1185 ../framework/vc_extend.php:1367
msgid "Manager"
msgstr "マネージャー"
#: ../framework/options/login-register.php:266
msgid "Agent Role"
msgstr "エージェントロール"
#: ../framework/options/login-register.php:267
msgid "Change the default name of the agent role"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:268
msgid "Enter a name for the agent role (Default is Agent)"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:274
msgid "Agency Role"
msgstr "代理店の役割"
#: ../framework/options/login-register.php:275
msgid "Change the default name of the agency role"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:276
msgid "Enter a name for the agncy role (Default: Agency)"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:282
msgid "Owner Role"
msgstr "所有者の役割"
#: ../framework/options/login-register.php:283
msgid "Change the default name of the owner role"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:284
msgid "Enter a name for the owner role (Default: Owner)"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:290
msgid "Buyer Role"
msgstr "バイヤーの役割"
#: ../framework/options/login-register.php:291
msgid "Change the default name of the buyer role"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:292
msgid "Enter a name for the buyer role (Default: Buyer)"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:298
msgid "Seller Role"
msgstr "売り手の役割"
#: ../framework/options/login-register.php:299
msgid "Change the default name of the seller role"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:300
msgid "Enter a name for the seller role (Default: Seller)"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:306
msgid "Manager Role"
msgstr "マネージャロール"
#: ../framework/options/login-register.php:307
msgid "Change the default name of the manager role"
msgstr ""
#: ../framework/options/login-register.php:308
msgid "Enter a name for the manager role (Default: Manager)"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:4
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "ロゴ&ファビコン"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:23
msgid "Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:25
#: ../framework/options/logo-favicons.php:45
#: ../framework/options/logo-favicons.php:65
#: ../framework/options/logo-favicons.php:86
msgid "The retina logo have to be double size of the regular logo"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:26
#: ../framework/options/logo-favicons.php:46
msgid "Upload the logo for retina devices"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:33
msgid "Mobile Logo"
msgstr "モバイルロゴ"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:36
msgid "Upload the logo for mobile devices."
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:43
msgid "Mobile Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:53
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:56
msgid "Upload the logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:63
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:66
msgid "Upload the retina logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:74
msgid "Mobile Splash Page Logo"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:77
msgid "Upload your custom logo for mobile splash page."
msgstr "モバイルスプラッシュページのカスタムロゴをアップロードします。"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:84
msgid "Mobile Splash Page Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:87
msgid "Upload the retina logo for the mobile splash page"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:94
msgid "Standard Logo Height"
msgstr "標準ロゴの高さ"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:95
msgid "Enter the standard logo height"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:102
msgid "Standard Logo Width"
msgstr "標準ロゴ幅"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:103
msgid "Enter the standard logo width"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:110
msgid "Mobile Logo Height"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:117
msgid "Mobile Logo Width"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:124
msgid "Favicon"
msgstr "ファビコン"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:126
msgid "Upload the favicon."
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:133
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr "Apple iPhoneのアイコン"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:137
msgid "Upload the iPhone icon (57px by 57px)."
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:144
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr "Apple iPhone Retinaアイコン"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:148
msgid "Upload the iPhone retina icon (114px by 114px)."
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:155
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr "アップルのiPadのアイコン"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:159
msgid "Upload the iPad icon (72px by 72px)."
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:166
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr "アップルのiPad網膜のアイコン"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:170
msgid "Upload the iPad retina icon (144px by 144px)."
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:176
#: ../framework/options/logo-favicons.php:185
msgid "Lightbox Logo"
msgstr "ライトボックスのロゴ"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:188
msgid "Upload logo for lightbox."
msgstr "ライトボックスのロゴをアップロードします。"
#: ../framework/options/logo-favicons.php:194
msgid "Dashboard Logo"
msgstr ""
#: ../framework/options/logo-favicons.php:206
msgid "Upload the logo for dashboard"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:4
msgid "Map Settings"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:12
msgid "Map System"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:13
msgid "Select the map system that you want to use"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:25
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "Google Maps API KEY"
#: ../framework/options/map.php:26
msgid ""
"We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in "
"Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</"
"a>."
msgstr ""
"Googleでは、API Consoleキーを入手して、テーマオプションでコードを投稿すること"
"を強くお勧めします。 <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google."
"com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">こちら</a>から入手できま"
"す。"
#: ../framework/options/map.php:27
msgid "Enter your google maps api key"
msgstr "Googleマップのapiキーを入力してください"
#: ../framework/options/map.php:33
msgid "Mapbox API KEY"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:34
msgid ""
"Please enter the Mapbox API key, you can get from <a target=\"_blank\" href="
"\"https://account.mapbox.com/\">here</a>."
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:40
msgid "Map Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:42
msgid "Select the map type"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:57
msgid "Marker Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:58
msgid "Select marker type for Google Maps"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:61
msgid "Marker Icon"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:62
msgid "Price Pins"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:69 ../framework/options/price-currency.php:39
msgid "Short Price"
msgstr "短期価格"
#: ../framework/options/map.php:70
msgid ""
"Please note that the currency switcher will not work if the short price "
"functionality is enabled."
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:71 ../framework/options/price-currency.php:41
msgid "Enable or disable the short price numbers like 12K, 10M, 10B."
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:80
msgid "Overlapping Marker Spiderfier"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:81
msgid "Do you want to display the Overlapping Marker Spiderfier?"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:92
msgid "Default Latitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:93
msgid "Enter default latitude for maps"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:101
msgid "Default Longitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:102
msgid "Enter default longitude for maps"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:110
msgid "Limit to Country"
msgstr "国に限定"
#: ../framework/options/map.php:112
msgid "Geo autocomplete limit to specific country"
msgstr "特定の国のジオ自動入力制限"
#: ../framework/options/map.php:121
msgid "Geo Auto Complete Country"
msgstr "ジオオートコンプリートカントリー"
#: ../framework/options/map.php:122
msgid "Limit Geo auto complete to specific country"
msgstr "ジオ自動補完を特定の国に限定する"
#: ../framework/options/map.php:183
msgid "Cluster"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:192
msgid "Markers cluster"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:194
msgid "enable or disable the marker cluster"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:202
msgid "Map Cluster"
msgstr "マップクラスター"
#: ../framework/options/map.php:205
msgid "Upload the map cluster icon."
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:210
msgid "Cluster Zoom Level"
msgstr "クラスターズームレベル"
#: ../framework/options/map.php:212
msgid ""
"Enter the maximum zoom level for the cluster to appear. From 1 to 20 the "
"fefault is 12"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:221
msgid "Single Listing Map"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:230
msgid "Pin or Circle"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:231
msgid "Select what to show on map, Marker or Circle"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:233
msgid "Marker Pin"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:234
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:241
msgid "Single Listing Map Zoom"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:243
msgid "Enter a number from 1 to 20 the fefault is 12"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:251
msgid "Map Style"
msgstr ""
#: ../framework/options/map.php:260
msgid "Style for Google Map"
msgstr "Googleマップのスタイル"
#: ../framework/options/map.php:261
msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles"
msgstr "スタイルを作成するにはhttps://snazzymaps.com/を使用してください"
#: ../framework/options/membership.php:4
#: ../framework/options/membership.php:19
#: ../framework/options/translation-old.php:2704
#: ../framework/options/translation-old.php:2705
#: ../framework/options/translation.php:2704
#: ../framework/options/translation.php:2705
msgid "Membership"
msgstr "会員"
#: ../framework/options/membership.php:12
msgid "Enable Paid Submission"
msgstr "有料提出を有効にする"
#: ../framework/options/membership.php:14
msgid "Select the submission type."
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:17
msgid "Free (Pay For Featured)"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:18
msgid "Per Listing"
msgstr "リストごとに"
#: ../framework/options/membership.php:27
msgid "Enable Recurring Payments"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:29
msgid "Enable or disable recurring option for PayPal & Stripe."
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:39
msgid "Auto Recurring Payments"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:41
msgid "Enable auto recurring payments for PayPal & Stripe."
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:52
msgid "Expire Days"
msgstr "有効期限"
#: ../framework/options/membership.php:53
msgid "Only for \"Per Listings\" and \"Free (Pay for Featured)\""
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:54
msgid "Want to set single listing expire days?"
msgstr "単一のリストの有効期限を設定したいですか?"
#: ../framework/options/membership.php:63
msgid "Number Of Expiring Days"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:64
msgid "It starts from the moment the property is published on the website"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:65
#: ../framework/options/membership.php:73
msgid "Enter the number of days"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:71
msgid "Featured Listings - Expiring Days"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:72
msgid "It starts from the moment the property is set to featured"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:82
msgid "Note: AED, BHD, KWD, SAR currencies not supported by PayPal."
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:83
msgid "Select the currency to use for paid submissions"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:140
msgid "Submission Price"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:142
msgid "Enter the price to list a property"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:149
msgid "Featured Price"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:151
msgid "Enter the price to feature a property"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:159
msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api"
msgstr "Paypal、Stripe、2Checkout Api"
#: ../framework/options/membership.php:160
msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API"
msgstr "Sandbox =テストAPI。 LIVE =実質支払いAPI"
#: ../framework/options/membership.php:161
msgid ""
"Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection"
msgstr "APIの種類の選択に応じてPayPal、Stripe、2Checkoutの設定を更新する"
#: ../framework/options/membership.php:181
msgid "Thank You Page"
msgstr "ありがとうございましたページ"
#: ../framework/options/membership.php:192
msgid "Thank you for your business with us"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:199
#: ../framework/options/membership.php:382
msgid "Enter the page message"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:211
msgid "Payment Gateways"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:219
msgid "Choose Payment gateway type"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:235
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360045293072\">WooCommerce Documentation</a>"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:236
msgid "\"houzez-woo-addon\" and \"woocommerce\" plugin required"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:246
msgid "Paypal Settings"
msgstr "Paypalの設定"
#: ../framework/options/membership.php:254
msgid "Enable PayPal"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:256
msgid "Enable or disable PayPal"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:266
msgid "Client ID"
msgstr "クライアントID"
#: ../framework/options/membership.php:268
msgid "Enter the PayPal client ID"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:275
msgid "Client Secret Key"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:277
msgid "Enter the PayPal client secret key"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:284
msgid "Receiving Email"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:286
msgid "Enter the PayPal receiving email account"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:293
msgid "Stripe Settings"
msgstr "ストライプ設定"
#: ../framework/options/membership.php:301
msgid "Enable Stripe"
msgstr "ストライプを有効にする"
#: ../framework/options/membership.php:303
msgid "Enable or disable Stripe"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:313
#: ../framework/options/reCaptcha.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "秘密鍵"
#: ../framework/options/membership.php:314
#: ../framework/options/membership.php:323
msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login"
msgstr ""
"情報はhttps://dashboard.stripe.com/loginであなたのアカウントから取得されま"
"す。"
#: ../framework/options/membership.php:315
msgid "Enter the Stripe secret key"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:322
msgid "Publishable Key"
msgstr "パブリッシュ可能なキー"
#: ../framework/options/membership.php:324
msgid "Enter the Stripe publishable key"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:331
msgid "Direct Payment / Wire Payment"
msgstr "直接支払い/電信支払い"
#: ../framework/options/membership.php:339
msgid "Enable Wire Transfer"
msgstr "電信送金を有効にする"
#: ../framework/options/membership.php:341
msgid "Enable or disable the Wire Transfert"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:351
msgid "Wire instructions"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:353
msgid "Enter the wire instructions and detail to send the payment"
msgstr ""
#: ../framework/options/membership.php:365
msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>"
msgstr "<span class = \"font24\">直接支払い/電信送金</ span>"
#: ../framework/options/optimization.php:8
msgid "Optimizations"
msgstr "最適化"
#: ../framework/options/optimization.php:16
msgid "Combine JS Scripts"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:17
msgid "Combine all third party js scripts into one file"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:25
msgid "Combine CSS Styles"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:26
msgid "Combine all css styles into one file"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:34
msgid "Minify JS"
msgstr "JSを縮小する"
#: ../framework/options/optimization.php:35
msgid "Use minify version of js files"
msgstr "jsファイルの縮小版を使用する"
#: ../framework/options/optimization.php:37
#: ../framework/options/optimization.php:47
#: ../framework/options/optimization.php:57
#: ../framework/options/optimization.php:115
msgid "On"
msgstr "に"
#: ../framework/options/optimization.php:38
#: ../framework/options/optimization.php:48
#: ../framework/options/optimization.php:58
#: ../framework/options/optimization.php:116
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#: ../framework/options/optimization.php:44
msgid "Minify CSS"
msgstr "CSSを縮小する"
#: ../framework/options/optimization.php:45
msgid ""
"By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you "
"can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the "
"code minified. If you are using a child theme you will have to change the "
"@import from pointing to style.css to point to style-min.css"
msgstr ""
"デフォルトでは、テーマは、縮小されていないstyle.cssをロードします。必要に応じ"
"て、この設定を有効にして、代わりに単一のstyle-min.cssファイルをロードして、"
"コードを小さくしてください。子テーマを使用している場合は、@importをstyle.css"
"を指すようにstyle-min.cssを指すように変更する必要があります"
#: ../framework/options/optimization.php:54
msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files"
msgstr "JS&CSSファイルからバージョンパラメータを削除する"
#: ../framework/options/optimization.php:55
msgid ""
"Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string "
"identifying the version. This can cause issues with caching and such, which "
"will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on "
"to remove the query string from such strings."
msgstr ""
"WordPressによって呼び出されるほとんどのスクリプトとスタイルシートには、バー"
"ジョンを識別するクエリ文字列が含まれています。これにより、キャッシングなどの"
"問題が発生し、最適な読み込み時間よりも短くなります。この設定をオンにすると、"
"そのような文字列からクエリ文字列を削除できます。"
#: ../framework/options/optimization.php:64
msgid "Preload Pages"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:65
msgid ""
"Preload pages right before a user clicks on it for blazing fast browsing "
"between pages."
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:66
msgid ""
"NOTE: if you are using login/register for front-end site then better to not "
"enable this option."
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:74
msgid "Lazy Load Images"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:75
msgid "Enable lazy loading for images, it will boost page loading speed"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:83
msgid "Disable Emoji Script"
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:84
msgid "Remove WP emoji scripts from front-end."
msgstr ""
#: ../framework/options/optimization.php:112
msgid "JPEG 100% Quality"
msgstr "JPEG 100%品質"
#: ../framework/options/optimization.php:113
msgid ""
"By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. "
"Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality."
msgstr ""
"デフォルトでは、WordPressでクロップされた画像は90%の品質でサイズ変更/トリミ"
"ングされます。すべてのJPEGを100%の品質に設定するには、この設定を有効にしま"
"す。"
#: ../framework/options/price-currency.php:4
msgid "Price & Currency"
msgstr "価格と通貨"
#: ../framework/options/price-currency.php:13
msgid "Multi-currency"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:14
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if this option is enabled"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:15
msgid "Enable or disable multi-currency"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:23
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:15
msgid "Default Currency"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:24
msgid "Select the default currency"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:32
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:33
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"admin.php?page=houzez_currencies\">Add "
"Currencies</a>"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:40
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if the short price option "
"is enabled"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:49
msgid "Short Price Indian - Format"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:51
msgid ""
"Enable or disable the short price numbers like 1 Hundred, 10 thousand, 10 "
"crore."
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:60
msgid "Indian Currency Format"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:61
msgid "Enable or disable the Indian Currency format"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:69
msgid "Currency Symbol"
msgstr "通貨記号"
#: ../framework/options/price-currency.php:73
msgid "Enter the currency sign. (For Example: $)"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:78
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:82
msgid "Before the price"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:83
msgid "After the price"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:87
msgid "Select the currency symbol position"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:92
msgid "Number of decimal points"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:94
msgid "Select the decimal points"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:121
msgid "Decimal Points Separator"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:130
msgid "Enter the decimal points separator (For Example: .)"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:135
msgid "Thousands Separator"
msgstr "千のセパレータ"
#: ../framework/options/price-currency.php:144
msgid "Enter the thousands separator (For Example: ,)"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:149
msgid "Price Separator"
msgstr ""
#: ../framework/options/price-currency.php:153
msgid ""
"Provide what you want to show between price and price label. Example: / or "
"empty space"
msgstr ""
#: ../framework/options/print-property.php:5
#: ../framework/options/property-detail.php:635
msgid "Print Property"
msgstr "印刷プロパティ"
#: ../framework/options/print-property.php:14
msgid "Print Property Logo"
msgstr "プロパティのロゴを印刷する"
#: ../framework/options/print-property.php:17
msgid "Upload your custom site logo for print property."
msgstr "印刷用のカスタムサイトロゴをアップロードします。"
#: ../framework/options/print-property.php:32
msgid "Property Description"
msgstr "プロパティの説明"
#: ../framework/options/print-property.php:82
msgid "Gallery Images"
msgstr "ギャラリー画像"
#: ../framework/options/print-property.php:92
msgid "QR Code"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:5
msgid "Property Detail"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:13
msgid "Property Banner"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:14
msgid ""
"Select the banner version you want to display in the property detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:15
msgid "Select the banner version"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:53
msgid "Select the content layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:67
msgid "Property Banner Active Tab"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:68
msgid ""
"The property top banner has three tabs, the image/gallery, map view and "
"street view. Select the one you want to display first"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:69
msgid "Active tab must be enable in \"Media Tabs Manager\" below"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:71
#: ../framework/options/property-detail.php:86
msgid "Image/Gallery"
msgstr "イメージギャラリー"
#: ../framework/options/property-detail.php:72
#: ../framework/options/property-detail.php:87
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:4
msgid "Map View"
msgstr "マップビュー"
#: ../framework/options/property-detail.php:73
msgid "360 Virtual Tour"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:88
#: ../framework/options/translation-old.php:2147
#: ../framework/options/translation-old.php:2148
#: ../framework/options/translation.php:2147
#: ../framework/options/translation.php:2148
msgid "Street View"
msgstr "ストリートビュー"
#: ../framework/options/property-detail.php:100
msgid "Full Width Property Content Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:101
msgid ""
"If you select yes the property page will be full-width without the sidebar"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:102
msgid "Do you want to make the property page full width?"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:112
msgid "Property Tools Position in mobile"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:113
msgid "Set position of share & favorite icons for mobile"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:115
msgid "Under Banner"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:116
msgid "Under Property Title"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:124
msgid "Details section columns"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:125
msgid "Select number of columns you show for details section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:128
#: ../framework/options/property-detail.php:142
#: ../framework/options/property-detail.php:156
msgid "1 Column"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:129
#: ../framework/options/property-detail.php:143
#: ../framework/options/property-detail.php:157
msgid "2 Columns"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:130
#: ../framework/options/property-detail.php:144
#: ../framework/options/property-detail.php:158
msgid "3 Columns"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:138
msgid "Address section columns"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:139
msgid "Select number of columns you show for address section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:152
msgid "Features section columns"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:153
msgid "Select number of columns you show for features section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:166
msgid "Property Detail Navigation"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:167
msgid "It works only for default layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:168
msgid "Do you wan to display the property detail page sticky navigation bar?"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:178
msgid "Address Map Section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:179
msgid "If enabled, the map in the top banner will not displayed"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:180
msgid "Enable or disable the map in the address section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:188
msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?"
msgstr "エージェントに送信されたメッセージのコピーを受信しますか?"
#: ../framework/options/property-detail.php:199
msgid "Email address to receive message copy."
msgstr "メッセージコピーを受け取る電子メールアドレス。"
#: ../framework/options/property-detail.php:200
msgid ""
"This email address will receive a copy of message sent to agent from "
"property detail page."
msgstr ""
"このメールアドレスは、プロパティの詳細ページからエージェントに送信されたメッ"
"セージのコピーを受け取ります。"
#: ../framework/options/property-detail.php:211
msgid "Layout Manager - Default"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:224
#: ../framework/options/translation-old.php:641
#: ../framework/options/translation.php:641
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:232
#: ../framework/options/property-detail.php:399
#: ../framework/options/property-detail.php:747
#: ../framework/options/property-detail.php:755
#: ../framework/options/translation-old.php:723
#: ../framework/options/translation-old.php:1498
#: ../framework/options/translation-old.php:1499
#: ../framework/options/translation.php:723
#: ../framework/options/translation.php:1498
#: ../framework/options/translation.php:1499
msgid "Walkscore"
msgstr "ウォークスコアー"
#: ../framework/options/property-detail.php:233
#: ../framework/options/property-detail.php:332
#: ../framework/options/property-detail.php:389
#: ../framework/options/property-detail.php:924
#: ../framework/options/translation-old.php:717
#: ../framework/options/translation-old.php:1230
#: ../framework/options/translation-old.php:2202
#: ../framework/options/translation.php:717
#: ../framework/options/translation.php:1230
#: ../framework/options/translation.php:2202
msgid "Mortgage Calculator"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:234
msgid "Agent bottom"
msgstr "エージェントのボトム"
#: ../framework/options/property-detail.php:236
#: ../framework/options/property-detail.php:392
#: ../framework/options/translation-old.php:776
#: ../framework/options/translation.php:776
msgid "Similar Listings"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:239
msgid "Overview v2"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:240
msgid "Near by Places"
msgstr "近くの場所"
#: ../framework/options/property-detail.php:241
msgid "Section Gallery"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:243
#: ../framework/options/property-detail.php:359
#: ../framework/options/property-detail.php:401
msgid "Schedule Tour v2"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:245
#: ../framework/options/property-detail.php:398
msgid "Multi Unit / Sub Listings"
msgstr "マルチユニット/サブリスト"
#: ../framework/options/property-detail.php:246
#: ../framework/options/property-detail.php:402
#: ../framework/options/property-detail.php:725
msgid "Adsense Space 1"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:247
#: ../framework/options/property-detail.php:403
#: ../framework/options/property-detail.php:731
msgid "Adsense Space 2"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:248
#: ../framework/options/property-detail.php:404
#: ../framework/options/property-detail.php:737
msgid "Adsense Space 3"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:249
#: ../framework/options/property-detail.php:314
#: ../framework/options/property-detail.php:405
#: ../property-details/availability-calendar.php:9
#: ../property-details/luxury-homes/availability-calendar.php:9
msgid "Availability Calendar"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:257
msgid "Section Gallery Number of Visible Images"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:267
msgid "Section Gallery Images in a row"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:277
msgid "Layout Manager - Tabs"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:305
msgid "Agent contact form section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:306
msgid "Enable or disable agent contact for section section."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:315
msgid "Enable or disable the availability calendar section."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:324
msgid "Enable or disable the energy class sectio."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:333
msgid "Enable or disable mortgage calculator section."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:341
msgid "Sub Listings"
msgstr "サブリスト"
#: ../framework/options/property-detail.php:342
msgid "Enable or disable the sub listings section."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:351
#: ../framework/options/property-detail.php:360
msgid "Enable or disable the schedule a tour form."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:370
msgid "Layout Manager - Luxury Homes"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:383
msgid "Description & Details"
msgstr "説明と詳細"
#: ../framework/options/property-detail.php:390
msgid "Agent Contact"
msgstr "エージェントの連絡先"
#: ../framework/options/property-detail.php:397
msgid "Nearby"
msgstr "近所の"
#: ../framework/options/property-detail.php:415
msgid "Gallery Popup"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:423
msgid "Gallery lightbox type"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:424
msgid "Select which popup lightox you want to use for property gallery."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:427
msgid "Houzez BuiltIn"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:428
msgid "Photo Swipe"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:458
msgid "Overview Section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:467
msgid "Show property id in section header."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:476
msgid "Drag and drop data manage for overview section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:497
msgid "Energy Classes"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:499
msgid "Enter comma separated energy classes"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:504
msgid "Class 1 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:512
msgid "Class 2 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:520
msgid "Class 3 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:528
msgid "Class 4 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:536
msgid "Class 5 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:544
msgid "Class 6 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:552
msgid "Class 7 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:560
msgid "Class 8 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:568
msgid "Class 9 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:576
msgid "Class 10 Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:597
msgid "Updated Date"
msgstr "更新日"
#: ../framework/options/property-detail.php:602
#: ../framework/options/translation-old.php:925
#: ../framework/options/translation-old.php:2077
#: ../framework/options/translation-old.php:2078
#: ../framework/options/translation.php:925
#: ../framework/options/translation.php:2077
#: ../framework/options/translation.php:2078
msgid "State/county"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:604
#: ../framework/options/translation-old.php:913
#: ../framework/options/translation-old.php:2053
#: ../framework/options/translation-old.php:2054
#: ../framework/options/translation.php:913
#: ../framework/options/translation.php:2053
#: ../framework/options/translation.php:2054
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:627
msgid "Show/Hide Data"
msgstr "データの表示/非表示"
#: ../framework/options/property-detail.php:637
msgid "Enable/Disable print property button"
msgstr "印刷プロパティボタンを有効/無効にする"
#: ../framework/options/property-detail.php:645
#: ../framework/options/styling.php:1244
#: ../framework/options/translation-old.php:32
#: ../framework/options/translation.php:32
msgid "Featured Label"
msgstr "注目のラベル"
#: ../framework/options/property-detail.php:647
msgid "Enable/Disable featured label"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:657
msgid "Enable/Disable property status"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:667
msgid "Enable/Disable property labels"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:675
msgid "Favorite Property"
msgstr "お気に入りプロパティ"
#: ../framework/options/property-detail.php:677
msgid "Enable/Disable favorite property button"
msgstr "お気に入りのプロパティボタンを有効/無効にする"
#: ../framework/options/property-detail.php:685
msgid "Share Property"
msgstr "共有プロパティ"
#: ../framework/options/property-detail.php:687
msgid "Enable/Disable share property button"
msgstr "共有プロパティを有効/無効にするボタン"
#: ../framework/options/property-detail.php:695
msgid "Documents Download"
msgstr "ドキュメントのダウンロード"
#: ../framework/options/property-detail.php:696
msgid "Enable/Disable documents download only for registers users."
msgstr "登録ユーザーのみのドキュメントのダウンロードを有効/無効にします。"
#: ../framework/options/property-detail.php:705
msgid "Property Detail Information"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:707
msgid "Select which information you want to hide from the property detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:717
msgid "Adsense Spaces"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:726
#: ../framework/options/property-detail.php:732
#: ../framework/options/property-detail.php:738
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code, html banner also allowed."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:756
msgid "Enable or disable the Walkscore section on property detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:764
msgid "Walkscore API Key"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:765
msgid ""
"Enter your Walkscore API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"walkscore.com/professional/api.php\">Get an API code</a>"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:773
msgid "Yelp Nearby Places"
msgstr "Yelp Nearby Places"
#: ../framework/options/property-detail.php:782
msgid "Enable or disable Yelp on the property detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:783
msgid ""
"Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target="
"\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/"
"factsheet</a> the list of countries where Yelp is available."
msgstr ""
"Yelpはすべての国で動作していないことに注意してください。 Yelpが利用可能な国の"
"リストは、<a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\"> "
"https://www.yelp.com/factsheet </a>をご覧ください。"
#: ../framework/options/property-detail.php:791
msgid "Yelp API Key"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:793
msgid ""
"Enter your Yelp API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp."
"com/developers/v3/manage_app\">Get an API code</a>"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:800
msgid "Yelp Categories"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:801
msgid "Select the Yelp categories that you want to display."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:833
msgid "Yelp Results Limit"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:834
msgid "Enter the number of result that you want to display"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:842
msgid "Yelp Distance Unit"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:843
msgid "Select the distance unit."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:858
#: ../framework/options/translation-old.php:735
#: ../framework/options/translation.php:735
msgid "Schedule a Tour"
msgstr "ツアーを予約する"
#: ../framework/options/property-detail.php:866
msgid "Time Slots"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:867
msgid ""
"Use the comma to separate the time slots. (For example: 12:00 am, 12:15 am, "
"12:30 am)"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:873
#: ../framework/options/property-detail.php:932
msgid "Select the Status"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:874
msgid "Select status where you want to hide schedule tour section"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:887
msgid "Redirect to"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:888
msgid "Enter url where form will be redirect after success"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:916
msgid "Luxury Homes Icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:918
msgid "Icons for the Luxury Homes property detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:933
msgid "Select status where you want to hide mortgage calculator"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:945
msgid "Default Down Payment"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:946
msgid "Enter default down payment percentage(%)"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:953
msgid "Default Terms(years)"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:961
msgid "Default Interest Rate(%)"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:969
#: ../framework/options/translation-old.php:1245
#: ../framework/options/translation-old.php:1246
#: ../framework/options/translation.php:1245
#: ../framework/options/translation.php:1246
msgid "Property Tax"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:970
msgid "Enable or disable property tax"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:978
msgid "Default Property tax"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:987
msgid "Homey Insurance"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:988
msgid "Enable or disable homey insurance"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:996
msgid "Default Homey Insurance"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1005
#: ../framework/options/translation-old.php:1257
#: ../framework/options/translation-old.php:1258
#: ../framework/options/translation.php:1257
#: ../framework/options/translation.php:1258
msgid "PMI"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1006
msgid "Enable or disable pmi"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1014
msgid "Default PMI"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1025
#: ../framework/options/property-detail.php:1033
msgid "Similar Properties"
msgstr "同様のプロパティ"
#: ../framework/options/property-detail.php:1034
msgid "Enable or disable the similar properties on the property detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1043
msgid "Similar Properties Criteria"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1044
msgid "Choose which criteria you want to use to display similar properties."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1049
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:118
msgid "Property Feature"
msgstr "プロパティの特徴"
#: ../framework/options/property-detail.php:1050
msgid "Property Country"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1051
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:114
msgid "Property State"
msgstr "プロパティの状態"
#: ../framework/options/property-detail.php:1052
#: ../framework/options/property-detail.php:1190
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:112
msgid "Property City"
msgstr "プロパティシティ"
#: ../framework/options/property-detail.php:1053
#: ../framework/options/property-detail.php:1191
msgid "Property Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1069
#: ../framework/vc_extend.php:127
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1077
msgid "Similar Properties View"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1078
msgid "Select the view to display for similar properties."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1101
msgid "Similar Properties Number"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1102
msgid "Select how many similar properties to display"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1121
#: ../framework/options/property-detail.php:1130
msgid "Reviews & Ratings"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1131
msgid "Enable or disable the reviews & ratings on the property detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1139
msgid "Allow review only for loggedIn user?"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1148
msgid "New Ratings Approved By Admin"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1149
msgid "New reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1157
msgid "Updated Ratings Approved by Admin"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1158
msgid "Updated reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1166
msgid "Number of Reviews"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1167
msgid "Enter the number of reviews to display on the property detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1174
msgid "Breadcrumbs"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1184
msgid "Choose breadcrumb type for single property page"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1189
msgid "Property Status and Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1192
msgid "Property City and Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1200
msgid "Next/Prev Property"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1209
msgid "Next/Prev Property Navigation"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1210
msgid ""
"Enable or disable the next/prev property navigation at the end of the "
"property detail page"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1219
#: ../framework/options/translation-old.php:2195
#: ../framework/options/translation-old.php:2196
#: ../framework/options/translation.php:2195
#: ../framework/options/translation.php:2196
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1228
msgid "Show Disclaimer"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1229
msgid "Enable or disable disclaimer"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1237
msgid "Disclaimer Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/property-detail.php:1238
msgid ""
"Add disclaimer text globally for all properties, this can be also set on "
"single property level when add/edit property"
msgstr ""
#: ../framework/options/reCaptcha.php:4 ../framework/options/reCaptcha.php:22
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "Google reCaptcha"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:12
msgid "reCaptcha"
msgstr ""
#: ../framework/options/reCaptcha.php:13
msgid "Enable or disable Google reCaptcha on forms"
msgstr ""
#: ../framework/options/reCaptcha.php:24
msgid ""
"<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n"
" <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
" https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate "
"them.\n"
" Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n"
" <kbd>Secret Key</kbd></p>"
msgstr ""
"<p>鍵がない場合は、<kbd>\n"
" <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
" https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ kbd>をクリック"
"して生成します。\n"
" <kbd>サイトキー</ kbd>の各キーを設定し、\n"
" <kbd>秘密鍵</ kbd> </ p>"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:34
msgid "reCaptcha Version"
msgstr ""
#: ../framework/options/reCaptcha.php:35
msgid "Get new keys for V3 as V2 keys will not work!"
msgstr ""
#: ../framework/options/reCaptcha.php:47
msgid "Site Key"
msgstr "サイトキー"
#: ../framework/options/reCaptcha.php:48
msgid "Enter your Google reCaptha site key."
msgstr ""
#: ../framework/options/reCaptcha.php:57
msgid "Enter your Google reCaptha Secret key."
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:4
msgid "Splash Page"
msgstr "スプラッシュページ"
#: ../framework/options/splash.php:18
msgid "Select the spash page header Layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:24
msgid "Page Background Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:31
msgid "Select the page background type"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:38
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
#: ../framework/options/splash.php:39
msgid "Enable or disable the splash page navigation"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:60
#: ../framework/options/translation-old.php:442
#: ../framework/options/translation-old.php:468
#: ../framework/options/translation.php:442
#: ../framework/options/translation.php:468 ../inc/blocks/class-library.php:90
#: ../localization.php:40 ../searchform.php:16
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:5
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:13
#: ../template-parts/dashboard/submit/property-search.php:7
#: ../template-parts/realtors/agent/mobile-agent-search-overlay.php:15
#: ../template-parts/search/mobile-search.php:46
msgid "Search"
msgstr "サーチ"
#: ../framework/options/splash.php:61
msgid "Enable or disable the search on the splash page"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:72
msgid "Background Image Options"
msgstr "背景画像のオプション"
#: ../framework/options/splash.php:82 ../framework/options/splash.php:107
msgid "Recommended image size 2000px x 1000px."
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:97
msgid "Background Slider Options"
msgstr "背景スライダのオプション"
#: ../framework/options/splash.php:105
msgid "Add/Edit Images"
msgstr "画像の追加/編集"
#: ../framework/options/splash.php:121
msgid "Background Video Options"
msgstr "背景ビデオオプション"
#: ../framework/options/splash.php:130
msgid "MP4"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:132
msgid "Upload the mp4 file"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:140
msgid "WEBM"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:142
msgid "Upload the webm file"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:150
msgid "OGV"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:152
msgid "Upload the ogv file"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:159
msgid "Video Cover Image"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:161
msgid "Upload the cover image file"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:174
msgid "Welcome Title"
msgstr "ウェルカムタイトル"
#: ../framework/options/splash.php:189
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "スプラッシュページの字幕"
#: ../framework/options/splash.php:190
msgid "Enter the sub-title"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:207
msgid "Enter the text"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:231
msgid "Enable or disable the social media icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:258
msgid "Enter the Google Plus profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:282
msgid "Enter the telegram profile URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:297
msgid "Logo Link"
msgstr "ロゴリンク"
#: ../framework/options/splash.php:305
msgid "Splash Page Logo Link"
msgstr "スプラッシュページのロゴリンク"
#: ../framework/options/splash.php:306
msgid "Select a page from the list or custom"
msgstr ""
#: ../framework/options/splash.php:320
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:4
msgid "Styling"
msgstr "スタイリング"
#: ../framework/options/styling.php:14 ../framework/options/typography.php:13
msgid "Body"
msgstr "体"
#: ../framework/options/styling.php:22 ../framework/options/styling.php:181
#: ../framework/options/styling.php:775 ../framework/options/styling.php:805
#: ../framework/options/styling.php:921 ../framework/options/styling.php:1050
#: ../framework/options/styling.php:1261 ../framework/options/styling.php:1327
#: ../framework/options/styling.php:1440
msgid "Text Color"
msgstr "テキストの色"
#: ../framework/options/styling.php:23
msgid "Select the body text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:31 ../framework/options/styling.php:40
msgid "Body Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:32
msgid "Select body background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:41
msgid ""
"Select body background color for listing grid v7, agents v2, agencies v2"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:49
msgid "Primary Color"
msgstr "原色"
#: ../framework/options/styling.php:50
msgid "Select the primary color."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:57
msgid "Primary Hover Color"
msgstr "一次ホバーカラー"
#: ../framework/options/styling.php:58
msgid "Select the primary hover color."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:69
msgid "Secondary Color"
msgstr "二次色"
#: ../framework/options/styling.php:70
msgid "Select the secondary color."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:77
msgid "Secondary Hover Color"
msgstr "セカンダリホバーカラー"
#: ../framework/options/styling.php:78
msgid "Select the secondary hover color."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:92
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:104 ../framework/options/styling.php:167
#: ../framework/options/styling.php:382 ../framework/options/styling.php:428
#: ../framework/options/styling.php:553 ../framework/options/styling.php:890
#: ../framework/options/styling.php:1068 ../framework/options/styling.php:1116
#: ../framework/options/styling.php:1175 ../framework/options/styling.php:1252
#: ../framework/options/styling.php:1281 ../framework/options/styling.php:1319
#: ../framework/options/styling.php:1375
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
#: ../framework/options/styling.php:105
msgid "Select the navigation background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:114 ../framework/options/styling.php:215
#: ../framework/options/styling.php:322 ../framework/options/styling.php:392
#: ../framework/options/styling.php:438 ../framework/options/styling.php:495
#: ../framework/options/styling.php:566 ../framework/options/styling.php:857
#: ../framework/options/styling.php:1125 ../framework/options/styling.php:1184
msgid "Menu Tabs Text Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:115 ../framework/options/styling.php:216
#: ../framework/options/styling.php:323 ../framework/options/styling.php:393
#: ../framework/options/styling.php:439 ../framework/options/styling.php:496
#: ../framework/options/styling.php:567 ../framework/options/styling.php:858
#: ../framework/options/styling.php:1126 ../framework/options/styling.php:1185
msgid "Select the text color of the menu tabs"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:124 ../framework/options/styling.php:230
#: ../framework/options/styling.php:333 ../framework/options/styling.php:402
#: ../framework/options/styling.php:448 ../framework/options/styling.php:504
#: ../framework/options/styling.php:575 ../framework/options/styling.php:1134
#: ../framework/options/styling.php:1193
msgid "Menu Tabs Text Color On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:125 ../framework/options/styling.php:231
#: ../framework/options/styling.php:334 ../framework/options/styling.php:403
#: ../framework/options/styling.php:449 ../framework/options/styling.php:505
#: ../framework/options/styling.php:576 ../framework/options/styling.php:584
#: ../framework/options/styling.php:1135 ../framework/options/styling.php:1194
msgid "Select the text color of the menu tabs on hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:134 ../framework/options/styling.php:245
#: ../framework/options/styling.php:412 ../framework/options/styling.php:458
#: ../framework/options/styling.php:1143
msgid "Menu Tabs Background Color On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:135 ../framework/options/styling.php:246
#: ../framework/options/styling.php:413 ../framework/options/styling.php:459
#: ../framework/options/styling.php:1144
msgid "Select the background color of the menu tabs on hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:155
msgid "Top Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:168 ../framework/options/styling.php:285
msgid "Select the top area background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:182
msgid "Select the top area text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:207 ../framework/options/styling.php:311
msgid "Menu Background Color"
msgstr "メニューの背景色"
#: ../framework/options/styling.php:208 ../framework/options/styling.php:312
#: ../framework/options/styling.php:1117 ../framework/options/styling.php:1176
msgid "Select the menu background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:263 ../framework/options/styling.php:356
#: ../framework/options/styling.php:1155
msgid "Menu Tabs Border Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:264 ../framework/options/styling.php:357
#: ../framework/options/styling.php:1156
msgid "Select the border color of the menu tabs"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:284
msgid "Top Area Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:293
msgid "Call Us Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:294
msgid "Select the call us text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:302
msgid "Call Us Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:303
msgid "Select the call us background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:343 ../framework/options/styling.php:849
msgid "Menu Tabs Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:344 ../framework/options/styling.php:850
msgid "Select the background color of the menu tabs"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:369
msgid "Social Icons color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:370
msgid "Select the social icons color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:383 ../framework/options/styling.php:429
#: ../framework/options/styling.php:554
msgid "Select the background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:472
msgid "Social Icons Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:473
msgid "Select the color of the social icons"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:488
msgid ""
"Transparent Menu Options (The transparent navigation is displayed on the "
"splash page and when you select the trasparent header)"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:514
msgid "Border Bottom"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:515
msgid "Select the border dimention and style"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:529
msgid "Border Bottom Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:530 ../framework/options/styling.php:596
msgid "Select the border color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:545
msgid "Sub Menu"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:583
msgid "Menu Tabs Text Background Color On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:595
msgid "Border color"
msgstr "ボーダの色"
#: ../framework/options/styling.php:615 ../framework/options/styling.php:694
msgid "Button Text Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:616 ../framework/options/styling.php:695
msgid "Select the text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:624 ../framework/options/styling.php:703
msgid "Button Text Color On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:625 ../framework/options/styling.php:704
msgid "Select the text color on hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:636 ../framework/options/styling.php:715
msgid "Button Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:637 ../framework/options/styling.php:716
msgid "Select the button background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:644 ../framework/options/styling.php:726
msgid "Button Background Color On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:645 ../framework/options/styling.php:727
msgid "Select the button background color on hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:655 ../framework/options/styling.php:737
msgid "Button Border"
msgstr "ボタン枠"
#: ../framework/options/styling.php:656 ../framework/options/styling.php:738
#: ../framework/options/styling.php:865
msgid "Select the button border options"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:670 ../framework/options/styling.php:752
msgid "Button Border On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:671 ../framework/options/styling.php:753
msgid "Select the button border color on hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:687
msgid "Transparent Header - Create Listing Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:784 ../framework/options/styling.php:814
msgid "Text Color On Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:798
msgid "Transparent Header - Login & Register"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:825
msgid "Mobile Menu"
msgstr "モバイルメニュー"
#: ../framework/options/styling.php:833
msgid "Mobile Header Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:834
msgid "Select the background color of the mobile header"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:841
msgid "Mobile Header Icon Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:842
msgid "Navicon and User-menu icon color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:843
msgid "Select the color of the incons in the mobile header"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:864 ../framework/options/styling.php:1384
msgid "Border"
msgstr "境界"
#: ../framework/options/styling.php:891
msgid "Select the advanced search background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:898
msgid "Half Map Search Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:899
msgid "Select the background color for half map side search"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:906
msgid "Fields Border Color "
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:907
msgid "Select the border color of the search fields"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:914
msgid "Fields Placeholder Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:915
msgid "Select placeholder text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:922
msgid "Text color for price range slider and other features"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:929
msgid "Half Map Text Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:930
msgid ""
"Text color for price range slider and other features for half map side search"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:937
msgid "Search Button Background Color"
msgstr "検索ボタンの背景色"
#: ../framework/options/styling.php:938
msgid "Select the search button background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:948
msgid "Search Button Text Color"
msgstr "検索ボタンのテキストの色"
#: ../framework/options/styling.php:949
msgid "Select the search button text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:959
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "検索ボタンの枠線の色"
#: ../framework/options/styling.php:960
msgid "Select the search button border color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:970
msgid "Advanced Button Text Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:971
msgid "Select the advanced button text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:981
msgid "Advanced Button Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:982
msgid "Select the advanced button background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:992
msgid "Advanced Button Border Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:993
msgid "Select the advanced button border color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1009 ../framework/options/styling.php:1404
msgid "Padding"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1010
msgid "Add top and bottom padding for header search"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1021
msgid "Open/Close Button Background Color"
msgstr "開閉ボタンの背景色"
#: ../framework/options/styling.php:1022 ../framework/options/styling.php:1031
msgid ""
"This setting works for the advanced search over headers map, video, image, "
"etc."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1023
msgid "Select the open/close button background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1030
msgid "Open/Close Button Color"
msgstr "開閉ボタンの色"
#: ../framework/options/styling.php:1032
msgid "Select the open/close button text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1042
msgid "Saved Search Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1059
msgid "Text Color Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1077
msgid "Background Color Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1086
msgid "Border Color"
msgstr "ボーダの色"
#: ../framework/options/styling.php:1095
msgid "Border Color Hover"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1108
msgid "User Account Menu"
msgstr "ユーザーアカウントメニュー"
#: ../framework/options/styling.php:1167
#: ../framework/options/translation-old.php:2580
#: ../framework/options/translation.php:2580
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "ダッシュボードメニュー"
#: ../framework/options/styling.php:1201
msgid "Sub Menu Active Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1202
msgid "Select submenu active color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1220
msgid "Property Details Module Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1221
msgid "Select property details module background color."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1232
msgid "Property Details Border Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1233
msgid "Select property details module border color."
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1253
msgid "Select the label background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1262
msgid "Select the label text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1273 ../framework/options/topbar.php:5
#: ../framework/options/typography.php:100
msgid "Top Bar"
msgstr "トップバー"
#: ../framework/options/styling.php:1297
msgid "Hover Color"
msgstr "ホバーカラー"
#: ../framework/options/styling.php:1311
msgid "Agent & Agency Detail"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1335
msgid "Links Color"
msgstr "リンクの色"
#: ../framework/options/styling.php:1346
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1354
msgid "Widgets Custom Design"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1355
msgid "Enable or disable widgets custom design"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1364
msgid "Where to Apply Custom Design?"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1395
msgid "Border Radius"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1396
msgid "Example: 4px"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1405
msgid "Example: 30px"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1424
msgid "Footer Top Background Color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1425
msgid "Select the footer top background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1432
msgid "Footer Bottom Background Color"
msgstr "フッターボトム背景色"
#: ../framework/options/styling.php:1433
msgid "Select the footer bottom background color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1441
msgid "Select the footer text color"
msgstr ""
#: ../framework/options/styling.php:1447
msgid "Links Hover Color"
msgstr "リンクホバーカラー"
#: ../framework/options/styling.php:1448
msgid "Select the footer links hover color"
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:5
msgid "Taxonomies Layout"
msgstr "タクソノミーのレイアウト"
#: ../framework/options/taxonomies.php:7
msgid ""
"Select taxonomies (type, status, country, city, state, features, areas, "
"labels) pages layout"
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:35
msgid "Content Position"
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:36
msgid ""
"Select content position for taxonomies pages. Content can be added in "
"desciption field for each taxonomy"
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:38
msgid "Above listings"
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:39
msgid "Below listings"
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:57
msgid "Select the listings layout for the taxonomy page."
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:97
msgid "Select the taxonomy page listings order."
msgstr ""
#: ../framework/options/taxonomies.php:112
msgid "Number of Listings to Show"
msgstr "表示するリストの数"
#: ../framework/options/taxonomies.php:114
msgid "Enter the number of listings to display."
msgstr ""
#: ../framework/options/topbar.php:13
msgid "Enable/Disable header top bar"
msgstr "ヘッダー上部バーを有効/無効にする"
#: ../framework/options/topbar.php:34
msgid "Hide Top Bar in Mobile?"
msgstr "モバイルのトップバーを非表示にするには?"
#: ../framework/options/topbar.php:44
msgid "Top Bar Left Area"
msgstr "上部バー左領域"
#: ../framework/options/topbar.php:45
msgid "What would you like to show on top bar left area."
msgstr "左上のバーの上に何を表示しますか?"
#: ../framework/options/topbar.php:47 ../framework/options/topbar.php:62
msgid "Nothing"
msgstr "何も"
#: ../framework/options/topbar.php:48 ../framework/options/topbar.php:63
msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )"
msgstr "メニュー(「外観」 - >「メニュー」の下にメニューを作成してください)"
#: ../framework/options/topbar.php:50 ../framework/options/topbar.php:65
msgid "Contact Info"
msgstr "連絡先情報"
#: ../framework/options/topbar.php:51 ../framework/options/topbar.php:66
#: ../framework/options/topbar.php:89
msgid "Slogan"
msgstr "スローガン"
#: ../framework/options/topbar.php:52 ../framework/options/topbar.php:67
msgid "Currency Switcher + Area Switcher"
msgstr "通貨スイッチャー+エリアスイッチャー"
#: ../framework/options/topbar.php:59
msgid "Top Bar Right Area"
msgstr "トップバー右領域"
#: ../framework/options/topbar.php:60
msgid "What would you like to show on top bar right area."
msgstr "トップバーの右側に何を表示しますか?"
#: ../framework/options/topbar.php:90
msgid "Enter website slogan"
msgstr "ウェブサイトのスローガンを入力"
#: ../framework/options/topbar.php:118
msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar"
msgstr "トップバーで通貨スイッチャーを有効/無効にする"
#: ../framework/options/topbar.php:127
msgid "Guide"
msgstr ""
#: ../framework/options/topbar.php:129
msgid ""
"Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href="
"\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/"
"currencies</a><br/>Add api key under Houzez -> Currency Converter API"
msgstr ""
#: ../framework/options/topbar.php:134
msgid "Base Currency"
msgstr "基本通貨"
#: ../framework/options/topbar.php:135
msgid ""
"Please select base currency which will use as base currency for all "
"conversions."
msgstr ""
"すべてのコンバージョンの基本通貨として使用する基本通貨を選択してください。"
#: ../framework/options/topbar.php:143
msgid "Your Supported Currencies."
msgstr "サポートされている通貨。"
#: ../framework/options/topbar.php:144
msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters."
msgstr "大文字でコンマ区切りの通貨コードを入力してください。"
#: ../framework/options/topbar.php:149
msgid "Expiry time"
msgstr "有効期限"
#: ../framework/options/topbar.php:150
msgid "Select expiry time for selected currency."
msgstr "選択した通貨の有効期限を選択します。"
#: ../framework/options/topbar.php:154
msgid "One Hour"
msgstr "一時間"
#: ../framework/options/topbar.php:155
msgid "One Day"
msgstr "ある日"
#: ../framework/options/topbar.php:156
msgid "One Week"
msgstr "一週間"
#: ../framework/options/topbar.php:157
msgid "One Month"
msgstr "一か月"
#: ../framework/options/topbar.php:165
msgid "Area Switcher"
msgstr "エリアスイッチャー"
#: ../framework/options/topbar.php:173
msgid "Enable/Disable area switcher in top bar"
msgstr "上部バーのエリアスイッチャーを有効/無効にする"
#: ../framework/options/topbar.php:183
msgid "Base Area"
msgstr "ベースエリア"
#: ../framework/options/topbar.php:184
msgid "Selected area will be used as base area for all conversions."
msgstr "選択した領域は、すべてのコンバージョンのベース領域として使用されます。"
#: ../framework/options/translation-old.php:7
#: ../framework/options/translation.php:7
msgid "Translation"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:17
#: ../framework/options/translation.php:17
msgid "Common"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:26
#: ../framework/options/translation.php:26
msgid "Manage common strings accross site"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:35
#: ../framework/options/translation.php:35 ../localization.php:41
#: ../localization.php:42
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:106
#: ../template-parts/listing/partials/item-featured-label.php:6
#: ../template/user_dashboard_properties.php:164
msgid "Featured"
msgstr "注目"
#: ../framework/options/translation-old.php:48
#: ../framework/options/translation-old.php:51
#: ../framework/options/translation-old.php:2632
#: ../framework/options/translation-old.php:2633
#: ../framework/options/translation.php:48
#: ../framework/options/translation.php:51
#: ../framework/options/translation.php:2632
#: ../framework/options/translation.php:2633 ../framework/vc_extend.php:1257
#: ../localization.php:23
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#: ../framework/options/translation-old.php:56
#: ../framework/options/translation-old.php:59
#: ../framework/options/translation.php:56
#: ../framework/options/translation.php:59
msgid "Favourite"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:64
#: ../framework/options/translation-old.php:67
#: ../framework/options/translation.php:64
#: ../framework/options/translation.php:67
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:72
#: ../framework/options/translation.php:72
msgid "Add Compare"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:75
#: ../framework/options/translation.php:75
msgid "Add to Compare"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:80
#: ../framework/options/translation.php:80
msgid "Remove Compare"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:83
#: ../framework/options/translation.php:83
msgid "Remove from Compare"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:88
#: ../framework/options/translation.php:88
msgid "None Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:94
#: ../framework/options/translation.php:94
msgid "Select Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:100
#: ../framework/options/translation.php:100
msgid "Only digits Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:101
#: ../framework/options/translation.php:101
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:30
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:37
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:126
msgid "Only digits"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:106
#: ../framework/options/translation.php:106
msgid "For Example Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:107
#: ../framework/options/translation.php:107
msgid "For example"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:112
#: ../framework/options/translation.php:112
msgid "Hide Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:118
#: ../framework/options/translation.php:118
msgid "Show Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:124
#: ../framework/options/translation.php:124
msgid "Yes Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:130
#: ../framework/options/translation.php:130
msgid "No Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:136
#: ../framework/options/translation.php:136
msgid "OR Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:137
#: ../framework/options/translation.php:137
msgid "OR"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:142
#: ../framework/options/translation-old.php:143
#: ../framework/options/translation.php:142
#: ../framework/options/translation.php:143
msgid "Select All"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:148
#: ../framework/options/translation-old.php:149
#: ../framework/options/translation.php:148
#: ../framework/options/translation.php:149
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:154
#: ../framework/options/translation-old.php:155
#: ../framework/options/translation.php:154
#: ../framework/options/translation.php:155
msgid "No results matched"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:175
#: ../framework/options/translation.php:175
msgid "Manage labels for searches accross the site"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:182
#: ../framework/options/translation-old.php:183
#: ../framework/options/translation.php:182
#: ../framework/options/translation.php:183
msgid "items selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:195
#: ../framework/options/translation.php:195
msgid "Enter Keyword..."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:200
#: ../framework/options/translation.php:200
msgid "Address, town, street, zip or property ID"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:201
#: ../framework/options/translation.php:201
msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID"
msgstr "住所、町、通り、郵便番号または物件IDを入力してください"
#: ../framework/options/translation-old.php:207
#: ../framework/options/translation.php:207
msgid "City, State or Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:208
#: ../framework/options/translation.php:208
msgid "Search City, State or Area"
msgstr "市、州または地域を検索する"
#: ../framework/options/translation-old.php:213
#: ../framework/options/translation-old.php:214
#: ../framework/options/translation-old.php:1448
#: ../framework/options/translation-old.php:1449
#: ../framework/options/translation.php:213
#: ../framework/options/translation.php:214
#: ../framework/options/translation.php:1448
#: ../framework/options/translation.php:1449
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:118
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:109
msgid "Location"
msgstr "ロケーション"
#: ../framework/options/translation-old.php:219
#: ../framework/options/translation-old.php:220
#: ../framework/options/translation.php:219
#: ../framework/options/translation.php:220
msgid "Radius"
msgstr "半径"
#: ../framework/options/translation-old.php:231
#: ../framework/options/translation-old.php:232
#: ../framework/options/translation.php:231
#: ../framework/options/translation.php:232
msgid "types selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:243
#: ../framework/options/translation.php:243
msgid "statuses selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:244
#: ../framework/options/translation.php:244
msgid "status selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:262
#: ../framework/options/translation-old.php:263
#: ../framework/options/translation.php:262
#: ../framework/options/translation.php:263
msgid "All Status"
msgstr "すべてのステータス"
#: ../framework/options/translation-old.php:274
#: ../framework/options/translation-old.php:275
#: ../framework/options/translation.php:274
#: ../framework/options/translation.php:275
msgid "Studio"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:352
#: ../framework/options/translation-old.php:353
#: ../framework/options/translation.php:352
#: ../framework/options/translation.php:353
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:125
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:21
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:87
msgid "From"
msgstr "から"
#: ../framework/options/translation-old.php:358
#: ../framework/options/translation-old.php:359
#: ../framework/options/translation.php:358
#: ../framework/options/translation.php:359
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:131
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:57
msgid "To"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:370
#: ../framework/options/translation-old.php:371
#: ../framework/options/translation.php:370
#: ../framework/options/translation.php:371
msgid "All Countries"
msgstr "全ての国々"
#: ../framework/options/translation-old.php:376
#: ../framework/options/translation-old.php:377
#: ../framework/options/translation.php:376
#: ../framework/options/translation.php:377
msgid "All States"
msgstr "すべての州"
#: ../framework/options/translation-old.php:382
#: ../framework/options/translation-old.php:383
#: ../framework/options/translation.php:382
#: ../framework/options/translation.php:383 ../localization.php:118
msgid "All Cities"
msgstr "すべての都市"
#: ../framework/options/translation-old.php:388
#: ../framework/options/translation-old.php:389
#: ../framework/options/translation.php:388
#: ../framework/options/translation.php:389
msgid "All Areas"
msgstr "すべてのエリア"
#: ../framework/options/translation-old.php:394
#: ../framework/options/translation.php:394
msgid "Areas Selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:395
#: ../framework/options/translation.php:395
msgid "areas selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:400
#: ../framework/options/translation.php:400
msgid "Cities Selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:401
#: ../framework/options/translation.php:401
msgid "cities selected"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:435
#: ../framework/options/translation.php:435
msgid "Advanced Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:436
#: ../framework/options/translation.php:436
msgid "Advanced"
msgstr "上級"
#: ../framework/options/translation-old.php:447
#: ../framework/options/translation.php:447
msgid "Go Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:448
#: ../framework/options/translation.php:448
#: ../template-parts/search/search-v2.php:101
msgid "Go"
msgstr "行こう"
#: ../framework/options/translation-old.php:454
#: ../framework/options/translation.php:454
msgid "Save Search"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:460
#: ../framework/options/translation.php:460
msgid "Dock Search Main Title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:467
#: ../framework/options/translation.php:467
msgid "Mobile Search Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:474
#: ../framework/options/translation.php:474
msgid "More Options Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:475
#: ../framework/options/translation.php:475
msgid "More Options"
msgstr "より多くのオプション"
#: ../framework/options/translation-old.php:480
#: ../framework/options/translation-old.php:481
#: ../framework/options/translation.php:480
#: ../framework/options/translation.php:481
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:486
#: ../framework/options/translation-old.php:487
#: ../framework/options/translation.php:486
#: ../framework/options/translation.php:487
msgid "Apply"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:499
#: ../framework/options/translation.php:499
msgid "Grid, List, Card & Preview"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:501
#: ../framework/options/translation.php:501
msgid "Manage titles for listings Grid, List, Card and Preview views"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:517
#: ../framework/options/translation-old.php:845
#: ../framework/options/translation.php:517
#: ../framework/options/translation.php:845
msgid "Bedroom Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:523
#: ../framework/options/translation-old.php:851
#: ../framework/options/translation.php:523
#: ../framework/options/translation.php:851
msgid "Bedrooms Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:529
#: ../framework/options/translation-old.php:857
#: ../framework/options/translation.php:529
#: ../framework/options/translation.php:857
msgid "Bathroom Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:535
#: ../framework/options/translation-old.php:863
#: ../framework/options/translation.php:535
#: ../framework/options/translation.php:863
msgid "Bathrooms Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:541
#: ../framework/options/translation.php:541
msgid "Bed Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:547
#: ../framework/options/translation.php:547
msgid "Beds Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:553
#: ../framework/options/translation-old.php:833
#: ../framework/options/translation.php:553
#: ../framework/options/translation.php:833
msgid "Room Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:559
#: ../framework/options/translation-old.php:839
#: ../framework/options/translation.php:559
#: ../framework/options/translation.php:839
msgid "Rooms Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:565
#: ../framework/options/translation.php:565
msgid "Bath Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:571
#: ../framework/options/translation.php:571
msgid "Baths Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:577
#: ../framework/options/translation-old.php:869
#: ../framework/options/translation.php:577
#: ../framework/options/translation.php:869
msgid "Garage Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:583
#: ../framework/options/translation-old.php:875
#: ../framework/options/translation.php:583
#: ../framework/options/translation.php:875
msgid "Garages Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:589
#: ../framework/options/translation-old.php:887
#: ../framework/options/translation.php:589
#: ../framework/options/translation.php:887
msgid "Year Built Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:595
#: ../framework/options/translation.php:595
msgid "ID Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:596
#: ../framework/options/translation.php:596
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:37
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:11
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:37
msgid "ID"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:601
#: ../framework/options/translation.php:601
msgid "Listing ID Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:602
#: ../framework/options/translation.php:602
msgid "Listing ID"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:607
#: ../framework/options/translation.php:607
msgid "Details Button Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:622
#: ../framework/options/translation.php:622
msgid "Manage titles for property detail page."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:632
#: ../framework/options/translation-old.php:1381
#: ../framework/options/translation.php:632
#: ../framework/options/translation.php:1381
msgid "Sections Titles"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:633
#: ../framework/options/translation.php:633
msgid "Manage Single Property page section titles"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:640
#: ../framework/options/translation.php:640
msgid "Overview title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:647
#: ../framework/options/translation.php:647
msgid "Description title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:654
#: ../framework/options/translation.php:654
msgid "Property Documents title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:655
#: ../framework/options/translation-old.php:1417
#: ../framework/options/translation-old.php:1418
#: ../framework/options/translation.php:655
#: ../framework/options/translation.php:1417
#: ../framework/options/translation.php:1418
msgid "Property Documents"
msgstr "プロパティ文書"
#: ../framework/options/translation-old.php:661
#: ../framework/options/translation.php:661
msgid "Details title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:667
#: ../framework/options/translation.php:667
msgid "Additional details title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:668
#: ../framework/options/translation-old.php:1436
#: ../framework/options/translation-old.php:1437
#: ../framework/options/translation.php:668
#: ../framework/options/translation.php:1436
#: ../framework/options/translation.php:1437
msgid "Additional details"
msgstr "さらなる詳細"
#: ../framework/options/translation-old.php:673
#: ../framework/options/translation.php:673
msgid "Address title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:679
#: ../framework/options/translation.php:679
msgid "Features title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:685
#: ../framework/options/translation.php:685
msgid "Video title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:691
#: ../framework/options/translation.php:691
msgid "360° Virtual Tour title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:698
#: ../framework/options/translation.php:698
msgid "Sub listings title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:699
#: ../framework/options/translation-old.php:1479
#: ../framework/options/translation-old.php:1480
#: ../framework/options/translation.php:699
#: ../framework/options/translation.php:1479
#: ../framework/options/translation.php:1480
msgid "Sub listings"
msgstr "サブリスト"
#: ../framework/options/translation-old.php:704
#: ../framework/options/translation.php:704
msgid "Energy Class title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:710
#: ../framework/options/translation.php:710
msgid "Floor Plans title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:716
#: ../framework/options/translation.php:716
msgid "Mortgage Calculator title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:722
#: ../framework/options/translation.php:722
msgid "Walkscore title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:728
#: ../framework/options/translation.php:728
msgid "What's Nearby? title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:729
#: ../framework/options/translation.php:729
msgid "What's Nearby?"
msgstr "近くに何がありますか?"
#: ../framework/options/translation-old.php:734
#: ../framework/options/translation.php:734
msgid "Schedule a Tour title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:741
#: ../framework/options/translation.php:741
msgid "Contact title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:742
#: ../framework/options/translation.php:742
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:39
#: ../template-parts/realtors/agency/agency-contacts.php:2
#: ../template-parts/realtors/agent/agent-contacts.php:2
msgid "Contact"
msgstr "接触"
#: ../framework/options/translation-old.php:748
#: ../framework/options/translation.php:748
msgid "Contact Information title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:755
#: ../framework/options/translation.php:755
msgid "Your information title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:756
#: ../framework/options/translation.php:756
msgid "Your information"
msgstr "あなたの情報"
#: ../framework/options/translation-old.php:762
#: ../framework/options/translation.php:762
msgid "Enquire About This Property title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:763
#: ../framework/options/translation.php:763
msgid "Enquire About This Property"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:769
#: ../framework/options/translation.php:769
msgid "Reviews title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:775
#: ../framework/options/translation.php:775
msgid "Similar Listings title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:788
#: ../framework/options/translation.php:788
msgid "Property Detail Labels"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:789
#: ../framework/options/translation.php:789
msgid "Manage property detail page labels"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:881
#: ../framework/options/translation.php:881
msgid "Garage Size Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:893
#: ../framework/options/translation-old.php:894
#: ../framework/options/translation.php:893
#: ../framework/options/translation.php:894
msgid "Lot"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:899
#: ../framework/options/translation-old.php:900
#: ../framework/options/translation.php:899
#: ../framework/options/translation.php:900
msgid "Open on Google Maps"
msgstr "Googleマップで開く"
#: ../framework/options/translation-old.php:906
#: ../framework/options/translation.php:906
msgid "Address Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:912
#: ../framework/options/translation.php:912
msgid "Zip/Postal Code Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:918
#: ../framework/options/translation.php:918
msgid "Country Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:924
#: ../framework/options/translation.php:924
msgid "State/county Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:930
#: ../framework/options/translation.php:930
msgid "City Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:936
#: ../framework/options/translation.php:936
msgid "Area Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:950
#: ../framework/options/translation.php:950
msgid "Manage labels for agent contact forms and schedule tour"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:963
#: ../framework/options/translation.php:963
msgid "Name Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:964
#: ../framework/options/translation.php:964
msgid "Enter your name"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:976
#: ../framework/options/translation.php:976
msgid "Phone Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:977
#: ../framework/options/translation.php:977
msgid "Enter your Phone"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:989
#: ../framework/options/translation.php:989
msgid "Email Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1002
#: ../framework/options/translation.php:1002
msgid "Message Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1003
#: ../framework/options/translation.php:1003
msgid "Enter your Message"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1009
#: ../framework/options/translation.php:1009
msgid "Message Default Prefix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1010
#: ../framework/options/translation.php:1010
msgid "Hello, I am interested in"
msgstr "こんにちは、私は興味があります"
#: ../framework/options/translation-old.php:1016
#: ../framework/options/translation-old.php:1017
#: ../framework/options/translation.php:1016
#: ../framework/options/translation.php:1017
#: ../property-details/luxury-homes/agent.php:84
msgid "I'm a"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1030
#: ../framework/options/translation-old.php:1031
#: ../framework/options/translation.php:1030
#: ../framework/options/translation.php:1031
msgid "I'm a buyer"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1037
#: ../framework/options/translation-old.php:1038
#: ../framework/options/translation.php:1037
#: ../framework/options/translation.php:1038
msgid "I'm a tennant"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1044
#: ../framework/options/translation-old.php:1045
#: ../framework/options/translation.php:1044
#: ../framework/options/translation.php:1045
msgid "I'm an agent"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1058
#: ../framework/options/translation.php:1058
msgid "View Listings link"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1059
#: ../framework/options/translation.php:1059 ../localization.php:43
#: ../template-parts/realtors/agency/list.php:52
msgid "View Listings"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1065
#: ../framework/options/translation-old.php:1066
#: ../framework/options/translation.php:1065
#: ../framework/options/translation.php:1066
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:170
msgid "Tour Type"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1071
#: ../framework/options/translation-old.php:1072
#: ../framework/options/translation.php:1071
#: ../framework/options/translation.php:1072
msgid "In Person"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1077
#: ../framework/options/translation-old.php:1078
#: ../framework/options/translation.php:1077
#: ../framework/options/translation.php:1078
msgid "Video Chat"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1089
#: ../framework/options/translation.php:1089
msgid "Date Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1090
#: ../framework/options/translation.php:1090
msgid "Select tour date"
msgstr "ツアー日を選択"
#: ../framework/options/translation-old.php:1096
#: ../framework/options/translation-old.php:1097
#: ../framework/options/translation.php:1096
#: ../framework/options/translation.php:1097
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: ../framework/options/translation-old.php:1103
#: ../framework/options/translation.php:1103
msgid "Send Email Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1109
#: ../framework/options/translation.php:1109
msgid "Call Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1116
#: ../framework/options/translation.php:1116
msgid "Send Message Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1117
#: ../framework/options/translation.php:1117
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:124
msgid "Send Message"
msgstr "メッセージを送る"
#: ../framework/options/translation-old.php:1123
#: ../framework/options/translation.php:1123
msgid "Request Information Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1124
#: ../framework/options/translation.php:1124
msgid "Request Information"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1129
#: ../framework/options/translation.php:1129
msgid "Submit a Tour Request Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1130
#: ../framework/options/translation.php:1130
msgid "Submit a Tour Request"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1136
#: ../framework/options/translation-old.php:1137
#: ../framework/options/translation.php:1136
#: ../framework/options/translation.php:1137
msgid "By submitting this form I agree to"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1143
#: ../framework/options/translation-old.php:1144
#: ../framework/options/translation.php:1143
#: ../framework/options/translation.php:1144
msgid "Terms of Use"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1150
#: ../framework/options/translation.php:1150
msgid "Terms of Use Checkbox Validation Message"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1152
#: ../framework/options/translation.php:1152
msgid "Please accept terms of use"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1166
#: ../framework/options/translation.php:1166
msgid "Manage labels for energy class section"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1173
#: ../framework/options/translation-old.php:1174
#: ../framework/options/translation.php:1173
#: ../framework/options/translation.php:1174
msgid "Energetic class"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1180
#: ../framework/options/translation-old.php:1181
#: ../framework/options/translation-old.php:1955
#: ../framework/options/translation-old.php:1956
#: ../framework/options/translation.php:1180
#: ../framework/options/translation.php:1181
#: ../framework/options/translation.php:1955
#: ../framework/options/translation.php:1956
msgid "Global Energy Performance Index"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1187
#: ../framework/options/translation-old.php:1188
#: ../framework/options/translation-old.php:1968
#: ../framework/options/translation-old.php:1969
#: ../framework/options/translation.php:1187
#: ../framework/options/translation.php:1188
#: ../framework/options/translation.php:1968
#: ../framework/options/translation.php:1969
msgid "Renewable energy performance index"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1195
#: ../framework/options/translation-old.php:1196
#: ../framework/options/translation-old.php:1981
#: ../framework/options/translation-old.php:1982
#: ../framework/options/translation.php:1195
#: ../framework/options/translation.php:1196
#: ../framework/options/translation.php:1981
#: ../framework/options/translation.php:1982
msgid "Energy performance of the building"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1203
#: ../framework/options/translation-old.php:1204
#: ../framework/options/translation-old.php:1994
#: ../framework/options/translation-old.php:1995
#: ../framework/options/translation.php:1203
#: ../framework/options/translation.php:1204
#: ../framework/options/translation.php:1994
#: ../framework/options/translation.php:1995
msgid "EPC Current Rating"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1210
#: ../framework/options/translation-old.php:1211
#: ../framework/options/translation-old.php:2007
#: ../framework/options/translation-old.php:2008
#: ../framework/options/translation.php:1210
#: ../framework/options/translation.php:1211
#: ../framework/options/translation.php:2007
#: ../framework/options/translation.php:2008
msgid "EPC Potential Rating"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1216
#: ../framework/options/translation-old.php:1217
#: ../framework/options/translation.php:1216
#: ../framework/options/translation.php:1217
msgid "Energy class"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1231
#: ../framework/options/translation.php:1231
msgid "Manage labels for mortgage calculator section"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1238
#: ../framework/options/translation-old.php:1239
#: ../framework/options/translation.php:1238
#: ../framework/options/translation.php:1239
msgid "Principal & Interest"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1251
#: ../framework/options/translation-old.php:1252
#: ../framework/options/translation.php:1251
#: ../framework/options/translation.php:1252
msgid "Home Insurance"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1263
#: ../framework/options/translation-old.php:1264
#: ../framework/options/translation.php:1263
#: ../framework/options/translation.php:1264
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:114
msgid "Total Amount"
msgstr "合計金額"
#: ../framework/options/translation-old.php:1269
#: ../framework/options/translation-old.php:1270
#: ../framework/options/translation.php:1269
#: ../framework/options/translation.php:1270
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:122
msgid "Down Payment"
msgstr "頭金"
#: ../framework/options/translation-old.php:1275
#: ../framework/options/translation-old.php:1276
#: ../framework/options/translation.php:1275
#: ../framework/options/translation.php:1276
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:130
msgid "Interest Rate"
msgstr "金利"
#: ../framework/options/translation-old.php:1282
#: ../framework/options/translation.php:1282
msgid "Loan Term"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1283
#: ../framework/options/translation.php:1283
msgid "Loan Terms (Years)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1289
#: ../framework/options/translation-old.php:1290
#: ../framework/options/translation.php:1289
#: ../framework/options/translation.php:1290
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:145
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"
#: ../framework/options/translation-old.php:1295
#: ../framework/options/translation.php:1295
msgid "Calculate Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1296
#: ../framework/options/translation.php:1296
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:150
msgid "Calculate"
msgstr "計算する"
#: ../framework/options/translation-old.php:1319
#: ../framework/options/translation.php:1319
msgid "Buttons and links"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1320
#: ../framework/options/translation.php:1320
msgid "Manage buttons and links titles front-end"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1327
#: ../framework/options/translation-old.php:1328
#: ../framework/options/translation.php:1327
#: ../framework/options/translation.php:1328
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:170
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:184
msgid "Submit Property"
msgstr "プロパティを送信"
#: ../framework/options/translation-old.php:1334
#: ../framework/options/translation-old.php:1335
#: ../framework/options/translation.php:1334
#: ../framework/options/translation.php:1335
#: ../template/user_dashboard_submit.php:448
#: ../template/user_dashboard_submit.php:456
msgid "Save as Draft"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1341
#: ../framework/options/translation-old.php:1342
#: ../framework/options/translation.php:1341
#: ../framework/options/translation.php:1342
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:178
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1348
#: ../framework/options/translation-old.php:1349
#: ../framework/options/translation.php:1348
#: ../framework/options/translation.php:1349
#: ../template/user_dashboard_submit.php:443
msgid "View Property"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1355
#: ../framework/options/translation-old.php:1356
#: ../framework/options/translation.php:1355
#: ../framework/options/translation.php:1356 ../inc/register-scripts.php:439
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:164
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: ../framework/options/translation-old.php:1361
#: ../framework/options/translation-old.php:1362
#: ../framework/options/translation.php:1361
#: ../framework/options/translation.php:1362
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:49
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:174
msgid "Back"
msgstr "バック"
#: ../framework/options/translation-old.php:1368
#: ../framework/options/translation-old.php:1369
#: ../framework/options/translation.php:1368
#: ../framework/options/translation.php:1369 ../inc/register-scripts.php:347
#: ../localization.php:134 ../property-details/next-prev.php:45
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:178
#: ../template-parts/map-buttons.php:24 ../template-parts/reviews/main.php:95
msgid "Next"
msgstr "次"
#: ../framework/options/translation-old.php:1382
#: ../framework/options/translation.php:1382
msgid "Manage create listing page section titles front-end and admin"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1410
#: ../framework/options/translation-old.php:1411
#: ../framework/options/translation.php:1410
#: ../framework/options/translation.php:1411
msgid "Media"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1430
#: ../framework/options/translation-old.php:1431
#: ../framework/options/translation.php:1430
#: ../framework/options/translation.php:1431
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:161
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:143
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:163
msgid "Private Note"
msgstr "プライベートノート"
#: ../framework/options/translation-old.php:1454
#: ../framework/options/translation-old.php:1455
#: ../framework/options/translation.php:1454
#: ../framework/options/translation.php:1455
msgid "Map"
msgstr "地図"
#: ../framework/options/translation-old.php:1512
#: ../framework/options/translation-old.php:1513
#: ../framework/options/translation.php:1512
#: ../framework/options/translation.php:1513
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:26
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:9
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:31
msgid "Information"
msgstr "情報"
#: ../framework/options/translation-old.php:1519
#: ../framework/options/translation-old.php:1520
#: ../framework/options/translation.php:1519
#: ../framework/options/translation.php:1520
msgid "Property Settings"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1526
#: ../framework/options/translation-old.php:1527
#: ../framework/options/translation.php:1526
#: ../framework/options/translation.php:1527
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:144
msgid "Slider"
msgstr "スライダー"
#: ../framework/options/translation-old.php:1540
#: ../framework/options/translation-old.php:1541
#: ../framework/options/translation.php:1540
#: ../framework/options/translation.php:1541
msgid "Rental Details"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1548
#: ../framework/options/translation.php:1548
msgid "GDPR Agreement *"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1563
#: ../framework/options/translation.php:1563
msgid "Fields Labels and Placeholders"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1571
#: ../framework/options/translation-old.php:1572
#: ../framework/options/translation.php:1571
#: ../framework/options/translation.php:1572 ../localization.php:106
msgid "Property Title"
msgstr "プロパティタイトル"
#: ../framework/options/translation-old.php:1577
#: ../framework/options/translation.php:1577
msgid "Property Title Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1578
#: ../framework/options/translation.php:1578
msgid "Enter your property title"
msgstr "不動産のタイトルを入力してください"
#: ../framework/options/translation-old.php:1632
#: ../framework/options/translation.php:1632
msgid "Sale or Rent Price Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1640
#: ../framework/options/translation.php:1640
msgid "Second Price (Optional)"
msgstr "セカンドプライス(オプション)"
#: ../framework/options/translation-old.php:1645
#: ../framework/options/translation.php:1645
msgid "Second Price Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1646
#: ../framework/options/translation.php:1646
msgid "Enter the second price"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1651
#: ../framework/options/translation-old.php:2372
#: ../framework/options/translation-old.php:2489
#: ../framework/options/translation.php:1651
#: ../framework/options/translation.php:2372
#: ../framework/options/translation.php:2489
msgid "Price Postfix"
msgstr "価格Postfix"
#: ../framework/options/translation-old.php:1652
#: ../framework/options/translation.php:1652
msgid "After The Price"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1657
#: ../framework/options/translation-old.php:2495
#: ../framework/options/translation.php:1657
#: ../framework/options/translation.php:2495
msgid "Price Postfix Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1658
#: ../framework/options/translation.php:1658
msgid "Enter the after price"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1663
#: ../framework/options/translation-old.php:1682
#: ../framework/options/translation.php:1663
#: ../framework/options/translation.php:1682
msgid "Price Postfix Tooltip"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1664
#: ../framework/options/translation.php:1664
msgid "For example: Monthly"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1676
#: ../framework/options/translation.php:1676
msgid "Price Prefix Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1677
#: ../framework/options/translation.php:1677
msgid "Enter the price prefix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1683
#: ../framework/options/translation.php:1683
msgid "For example: Start from"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1695
#: ../framework/options/translation-old.php:2456
#: ../framework/options/translation-old.php:2469
#: ../framework/options/translation.php:1695
#: ../framework/options/translation.php:2456
#: ../framework/options/translation.php:2469
msgid "Bedrooms Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1696
#: ../framework/options/translation.php:1696
msgid "Enter number of bedrooms"
msgstr "ベッドルーム数を入力してください"
#: ../framework/options/translation-old.php:1708
#: ../framework/options/translation.php:1708
msgid "Rooms Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1709
#: ../framework/options/translation.php:1709
msgid "Enter number of rooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1722
#: ../framework/options/translation.php:1722
msgid "Bathrooms Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1723
#: ../framework/options/translation.php:1723
msgid "Enter number of bathrooms"
msgstr "バスルームの数を入力してください"
#: ../framework/options/translation-old.php:1736
#: ../framework/options/translation.php:1736
msgid "Area Size Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1737
#: ../framework/options/translation.php:1737
msgid "Enter property area size"
msgstr "プロパティエリアのサイズを入力"
#: ../framework/options/translation-old.php:1743
#: ../framework/options/translation-old.php:1744
#: ../framework/options/translation-old.php:2515
#: ../framework/options/translation-old.php:2516
#: ../framework/options/translation.php:1743
#: ../framework/options/translation.php:1744
#: ../framework/options/translation.php:2515
#: ../framework/options/translation.php:2516
msgid "Size Postfix"
msgstr "サイズ接尾辞"
#: ../framework/options/translation-old.php:1750
#: ../framework/options/translation-old.php:2521
#: ../framework/options/translation.php:1750
#: ../framework/options/translation.php:2521
msgid "Size Postfix Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1751
#: ../framework/options/translation.php:1751
msgid "Enter property area size postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1757
#: ../framework/options/translation.php:1757
msgid "Size Postfix Tooltip"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1758
#: ../framework/options/translation-old.php:1793
#: ../framework/options/translation.php:1758
#: ../framework/options/translation.php:1793
msgid "For example: Sq Ft"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1771
#: ../framework/options/translation.php:1771
msgid "Land Area Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1772
#: ../framework/options/translation.php:1772
msgid "Enter property Land Area"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1778
#: ../framework/options/translation-old.php:1779
#: ../framework/options/translation.php:1778
#: ../framework/options/translation.php:1779
msgid "Land Area Size Postfix"
msgstr "土地面積のサイズ"
#: ../framework/options/translation-old.php:1785
#: ../framework/options/translation.php:1785
msgid "Land Area Size Postfix Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1786
#: ../framework/options/translation.php:1786
msgid "Enter property Land Area postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1792
#: ../framework/options/translation.php:1792
msgid "Land Area Size Postfix Tooltip"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1806
#: ../framework/options/translation.php:1806
msgid "Garages Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1807
#: ../framework/options/translation.php:1807
msgid "Enter number of garages"
msgstr "ガレージ数を入力してください"
#: ../framework/options/translation-old.php:1820
#: ../framework/options/translation.php:1820
msgid "Garage Size Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1821
#: ../framework/options/translation.php:1821
msgid "Enter the garage size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1827
#: ../framework/options/translation.php:1827
msgid "Garage Size Tooltip"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1828
#: ../framework/options/translation.php:1828
msgid "For example: 200 Sq Ft"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1841
#: ../framework/options/translation.php:1841
msgid "Year Built Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1842
#: ../framework/options/translation.php:1842
msgid "Enter year built"
msgstr "入力した年を入力"
#: ../framework/options/translation-old.php:1854
#: ../framework/options/translation.php:1854
msgid "Property ID Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1855
#: ../framework/options/translation.php:1855
msgid "Enter property ID"
msgstr "プロパティIDを入力"
#: ../framework/options/translation-old.php:1861
#: ../framework/options/translation.php:1861
msgid "Property ID Tooltip"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1862
#: ../framework/options/translation.php:1862
msgid "For example: HZ-01"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1868
#: ../framework/options/translation.php:1868
msgid "Additional Details Title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1874
#: ../framework/options/translation.php:1874
msgid "Additional Details Title Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1875
#: ../framework/options/translation.php:1875
msgid "Eg: Equipment"
msgstr "例:機器"
#: ../framework/options/translation-old.php:1881
#: ../framework/options/translation.php:1881
msgid "Additional Details Value"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1887
#: ../framework/options/translation.php:1887
msgid "Additional Details Value Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1888
#: ../framework/options/translation.php:1888
msgid "Grill - Gas"
msgstr "グリル - ガス"
#: ../framework/options/translation-old.php:1894
#: ../framework/options/translation-old.php:2114
#: ../framework/options/translation.php:1894
#: ../framework/options/translation.php:2114
msgid "Drag & Drop Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1895
#: ../framework/options/translation.php:1895
msgid "Drag and drop the images to customize the image gallery order."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1901
#: ../framework/options/translation.php:1901
msgid "Drag & Drop Title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1902
#: ../framework/options/translation.php:1902
msgid "Drag and drop the gallery images here"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1908
#: ../framework/options/translation.php:1908
msgid "Image Size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1909
#: ../framework/options/translation.php:1909
msgid "(Minimum size 1440x900)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1915
#: ../framework/options/translation.php:1915
msgid "Select Image Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1916
#: ../framework/options/translation.php:1916
msgid "Select and Upload"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1922
#: ../framework/options/translation.php:1922
msgid "Make Featured text"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1923
#: ../framework/options/translation.php:1923
msgid ""
"To mark an image as featured, click the star icon. If no image is marked as "
"featured, the first image will be considered the featured image."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1929
#: ../framework/options/translation.php:1929
msgid "Video Url"
msgstr "動画URL"
#: ../framework/options/translation-old.php:1930
#: ../framework/options/translation.php:1930
msgid "Video URL"
msgstr "動画のURL"
#: ../framework/options/translation-old.php:1935
#: ../framework/options/translation.php:1935
msgid "Video Url Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1936
#: ../framework/options/translation.php:1936
msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported"
msgstr "YouTube、Vimeo、SWFファイル、MOVファイルに対応"
#: ../framework/options/translation-old.php:1948
#: ../framework/options/translation.php:1948
msgid "Energy Class Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1949
#: ../framework/options/translation.php:1949
msgid "Select Energy Class"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1961
#: ../framework/options/translation.php:1961
msgid "Global Energy Performance Index Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1962
#: ../framework/options/translation.php:1962
msgid "For example: 92.42 kWh / m²a"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1974
#: ../framework/options/translation.php:1974
msgid "Renewable energy performance index Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1975
#: ../framework/options/translation.php:1975
msgid "For example: 00.00 kWh / m²a"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:1987
#: ../framework/options/translation.php:1987
msgid "Energy performance of the building Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2000
#: ../framework/options/translation.php:2000
msgid "EPC Current Rating Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2013
#: ../framework/options/translation.php:2013
msgid "EPC Potential Rating Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2020
#: ../framework/options/translation.php:2020
msgid "Virtual Tour Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2021
#: ../framework/options/translation.php:2021
msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code"
msgstr "仮想ツアーのiframe /埋め込みコードを入力"
#: ../framework/options/translation-old.php:2027
#: ../framework/options/translation.php:2027
msgid "Private Note Label"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2028
#: ../framework/options/translation.php:2028
msgid "Write private note for this property, it will not display for public."
msgstr "このプロパティのプライベートノートを書くと、公開されません。"
#: ../framework/options/translation-old.php:2034
#: ../framework/options/translation.php:2034
msgid "Private Note Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2035
#: ../framework/options/translation.php:2035
msgid "Enter the note here"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2047
#: ../framework/options/translation.php:2047
msgid "Address Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2048
#: ../framework/options/translation.php:2048
msgid "Enter your property address"
msgstr "不動産の住所を入力してください"
#: ../framework/options/translation-old.php:2059
#: ../framework/options/translation.php:2059
msgid "Zip/Postal Code Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2060
#: ../framework/options/translation.php:2060
msgid "Enter zip/postal code"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2071
#: ../framework/options/translation.php:2071
msgid "Country Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2072
#: ../framework/options/translation.php:2072
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:97
msgid "Enter the country"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2083
#: ../framework/options/translation.php:2083
msgid "State/county Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2084
#: ../framework/options/translation.php:2084
msgid "Enter the State/county"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2095
#: ../framework/options/translation.php:2095
msgid "City Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2096
#: ../framework/options/translation.php:2096
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:103
msgid "Enter the city"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2107
#: ../framework/options/translation.php:2107
msgid "Area Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2108
#: ../framework/options/translation.php:2108
msgid "Enter the area"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2115
#: ../framework/options/translation.php:2115
msgid "Drag and drop the pin on map to find exact location"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2121
#: ../framework/options/translation-old.php:2122
#: ../framework/options/translation.php:2121
#: ../framework/options/translation.php:2122
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2127
#: ../framework/options/translation.php:2127
msgid "Latitude Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2128
#: ../framework/options/translation.php:2128
msgid "Enter address latitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2134
#: ../framework/options/translation-old.php:2135
#: ../framework/options/translation.php:2134
#: ../framework/options/translation.php:2135
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2140
#: ../framework/options/translation.php:2140
msgid "Longitude Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2141
#: ../framework/options/translation.php:2141
msgid "Enter address Longitude"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2154
#: ../framework/options/translation.php:2154
msgid "Place pin buttton"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2155
#: ../framework/options/translation.php:2155
msgid "Place the pin in address above"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2167
#: ../framework/options/translation.php:2167
msgid "Street Address Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2168
#: ../framework/options/translation.php:2168
msgid "Enter only the street name and the building number"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2174
#: ../framework/options/translation.php:2174
msgid "Make Featured Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2175
#: ../framework/options/translation.php:2175
msgid "Do you want to mark this property as featured?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2181
#: ../framework/options/translation.php:2181
msgid "Login to view title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2182
#: ../framework/options/translation.php:2182
msgid "The user must be logged in to view this property?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2188
#: ../framework/options/translation.php:2188
msgid "Login to view description"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2189
#: ../framework/options/translation.php:2189
msgid "If \"Yes\" then only logged in user can view property details."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2203
#: ../framework/options/translation.php:2203
msgid "Mortgage Calulator"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2209
#: ../framework/options/translation.php:2209
msgid "Mortgage Calulator Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2210
#: ../framework/options/translation.php:2210
msgid "Show/Hide mortgage calculator for this listing?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2216
#: ../framework/options/translation.php:2216
msgid "Documents Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2217
#: ../framework/options/translation.php:2217
msgid "You can attach PDF files, Map images OR other documents."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2223
#: ../framework/options/translation.php:2223
msgid "Attachment button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2224
#: ../framework/options/translation.php:2224
msgid "Select Attachment."
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2230
#: ../framework/options/translation-old.php:2231
#: ../framework/options/translation.php:2230
#: ../framework/options/translation.php:2231
msgid "Uploaded Attachments"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2237
#: ../framework/options/translation.php:2237
msgid "Contact Info Text"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2238
#: ../framework/options/translation.php:2238
msgid "What information do you want to display in agent data container?"
msgstr "エージェントデータコンテナに表示する情報は何ですか?"
#: ../framework/options/translation-old.php:2243
#: ../framework/options/translation-old.php:2244
#: ../framework/options/translation.php:2243
#: ../framework/options/translation.php:2244
msgid "Author Info"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2250
#: ../framework/options/translation.php:2250
msgid "Agent Info"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2251
#: ../framework/options/translation.php:2251
msgid "Agent Info (Choose agent from the list below)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2257
#: ../framework/options/translation.php:2257
msgid "Agent Info Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2264
#: ../framework/options/translation-old.php:2271
#: ../framework/options/translation-old.php:2272
#: ../framework/options/translation.php:2264
#: ../framework/options/translation.php:2271
#: ../framework/options/translation.php:2272
msgid "Agency Info"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2265
#: ../framework/options/translation.php:2265
msgid "Agency Info (Choose agency from the list below)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2278
#: ../framework/options/translation.php:2278
msgid "Agency Info Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2285
#: ../framework/options/translation-old.php:2286
#: ../framework/options/translation.php:2285
#: ../framework/options/translation.php:2286
msgid "Do not display"
msgstr "表示しない"
#: ../framework/options/translation-old.php:2292
#: ../framework/options/translation.php:2292
msgid "Add to Slider"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2293
#: ../framework/options/translation.php:2293
msgid "Do you want to display this property on the custom property slider?"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2298
#: ../framework/options/translation.php:2298
msgid "Add to Slider Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2299
#: ../framework/options/translation.php:2299
msgid "Upload an image below if you selected yes."
msgstr "はいを選択した場合は下の画像をアップロードしてください。"
#: ../framework/options/translation-old.php:2304
#: ../framework/options/translation-old.php:2305
#: ../framework/options/translation.php:2304
#: ../framework/options/translation.php:2305
msgid "Slider Image"
msgstr "スライダーイメージ"
#: ../framework/options/translation-old.php:2311
#: ../framework/options/translation.php:2311
msgid "Slider Image Size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2312
#: ../framework/options/translation.php:2312
msgid "Suggested size 2000px x 700px"
msgstr "推奨サイズ2000px x 700px"
#: ../framework/options/translation-old.php:2317
#: ../framework/options/translation-old.php:2318
#: ../framework/options/translation.php:2317
#: ../framework/options/translation.php:2318
msgid "Plan Title"
msgstr "計画のタイトル"
#: ../framework/options/translation-old.php:2324
#: ../framework/options/translation.php:2324
msgid "Plan Title Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2325
#: ../framework/options/translation.php:2325
msgid "Enter the plan title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2331
#: ../framework/options/translation.php:2331
msgid "Plan Bedrooms"
msgstr "プランベッドルーム"
#: ../framework/options/translation-old.php:2338
#: ../framework/options/translation-old.php:2351
#: ../framework/options/translation.php:2338
#: ../framework/options/translation.php:2351
msgid "Plan Bedrooms Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2339
#: ../framework/options/translation-old.php:2457
#: ../framework/options/translation.php:2339
#: ../framework/options/translation.php:2457
msgid "Enter the number of bedrooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2345
#: ../framework/options/translation.php:2345
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "バスルームの計画"
#: ../framework/options/translation-old.php:2352
#: ../framework/options/translation-old.php:2470
#: ../framework/options/translation.php:2352
#: ../framework/options/translation.php:2470
msgid "Enter the number of bathrooms"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2358
#: ../framework/options/translation.php:2358
msgid "Plan Price"
msgstr "計画価格"
#: ../framework/options/translation-old.php:2364
#: ../framework/options/translation.php:2364
msgid "Plan Price Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2371
#: ../framework/options/translation.php:2371
msgid "Plan Price Postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2377
#: ../framework/options/translation.php:2377
msgid "Plan Price Postfix Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2378
#: ../framework/options/translation-old.php:2496
#: ../framework/options/translation.php:2378
#: ../framework/options/translation.php:2496
msgid "Enter the price postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2384
#: ../framework/options/translation-old.php:2385
#: ../framework/options/translation.php:2384
#: ../framework/options/translation.php:2385
msgid "Plan Size"
msgstr "計画サイズ"
#: ../framework/options/translation-old.php:2390
#: ../framework/options/translation.php:2390
msgid "Plan Size Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2391
#: ../framework/options/translation.php:2391
msgid "Enter the plan size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2397
#: ../framework/options/translation-old.php:2398
#: ../framework/options/translation.php:2397
#: ../framework/options/translation.php:2398
msgid "Plan Image"
msgstr "計画イメージ"
#: ../framework/options/translation-old.php:2403
#: ../framework/options/translation.php:2403
msgid "Plan Image Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2404
#: ../framework/options/translation.php:2404
msgid "Upload the plan image"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2409
#: ../framework/options/translation.php:2409
msgid "Plan Image Button"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2410
#: ../framework/options/translation.php:2410
msgid "Select Image"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2415
#: ../framework/options/translation.php:2415
msgid "Plan Image Size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2416
#: ../framework/options/translation.php:2416
msgid "Minimum size 800 x 600 px"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2422
#: ../framework/options/translation.php:2422
msgid "Plan Description"
msgstr "計画の説明"
#: ../framework/options/translation-old.php:2428
#: ../framework/options/translation.php:2428
msgid "Plan Description Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2429
#: ../framework/options/translation.php:2429
msgid "Enter the plan description"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2442
#: ../framework/options/translation.php:2442
msgid "Title Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2443
#: ../framework/options/translation.php:2443
msgid "Enter the title"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2482
#: ../framework/options/translation.php:2482
msgid "Price Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2508
#: ../framework/options/translation.php:2508
msgid "Property Size Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2509
#: ../framework/options/translation.php:2509
msgid "Enter the property size"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2522
#: ../framework/options/translation.php:2522
msgid "Enter the property size postfix"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2534
#: ../framework/options/translation.php:2534
msgid "Property Type Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2535
#: ../framework/options/translation.php:2535
msgid "Enter the property type"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2541
#: ../framework/options/translation-old.php:2542
#: ../framework/options/translation.php:2541
#: ../framework/options/translation.php:2542
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:21
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:45
#: ../property-details/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/sub-listings-table.php:74
msgid "Availability Date"
msgstr "使用可能日"
#: ../framework/options/translation-old.php:2547
#: ../framework/options/translation.php:2547
msgid "Availability Date Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2548
#: ../framework/options/translation.php:2548
msgid "Enter the availability date"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2554
#: ../framework/options/translation-old.php:2555
#: ../framework/options/translation.php:2554
#: ../framework/options/translation.php:2555
msgid "Listing IDs"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2560
#: ../framework/options/translation.php:2560
msgid "Listing IDs Placeholder"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2561
#: ../framework/options/translation.php:2561
msgid "Enter the listing IDs comma separated"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2566
#: ../framework/options/translation.php:2566
msgid "Listing IDs Tooltp"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2567
#: ../framework/options/translation.php:2567
msgid ""
"If the sub-properties are separated listings, use the box above to enter the "
"listing IDs (Example: 4,5,6)"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2589
#: ../framework/options/translation.php:2589
msgid "Manage labels for dashboard menu"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2596
#: ../framework/options/translation-old.php:2597
#: ../framework/options/translation.php:2596
#: ../framework/options/translation.php:2597
msgid "Board"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2602
#: ../framework/options/translation-old.php:2603
#: ../framework/options/translation.php:2602
#: ../framework/options/translation.php:2603
msgid "Activities"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2608
#: ../framework/options/translation-old.php:2609
#: ../framework/options/translation.php:2608
#: ../framework/options/translation.php:2609
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:22
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:27
msgid "Deals"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2614
#: ../framework/options/translation-old.php:2615
#: ../framework/options/translation.php:2614
#: ../framework/options/translation.php:2615
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:18
msgid "Leads"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2620
#: ../framework/options/translation-old.php:2621
#: ../framework/options/translation.php:2620
#: ../framework/options/translation.php:2621
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:73
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:116
msgid "Inquiries"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2626
#: ../framework/options/translation-old.php:2627
#: ../framework/options/translation.php:2626
#: ../framework/options/translation.php:2627
msgid "Insight"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2638
#: ../framework/options/translation-old.php:2639
#: ../framework/options/translation.php:2638
#: ../framework/options/translation.php:2639 ../framework/vc_extend.php:319
#: ../framework/vc_extend.php:494 ../framework/vc_extend.php:668
#: ../framework/vc_extend.php:835 ../framework/vc_extend.php:1009
#: ../framework/vc_extend.php:1183 ../framework/vc_extend.php:1365
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:145
#: ../inc/blocks/class-library.php:69
#: ../template-parts/listing/listing-tabs.php:33
#: ../template-parts/realtors/agency/listing-tabs.php:37
#: ../template-parts/realtors/agent/listing-tabs.php:44
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: ../framework/options/translation-old.php:2644
#: ../framework/options/translation-old.php:2645
#: ../framework/options/translation.php:2644
#: ../framework/options/translation.php:2645
msgid "Published"
msgstr "発行済み"
#: ../framework/options/translation-old.php:2650
#: ../framework/options/translation-old.php:2651
#: ../framework/options/translation.php:2650
#: ../framework/options/translation.php:2651
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:32
msgid "Pending"
msgstr "保留中"
#: ../framework/options/translation-old.php:2662
#: ../framework/options/translation-old.php:2663
#: ../framework/options/translation.php:2662
#: ../framework/options/translation.php:2663
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:38
msgid "Draft"
msgstr "ドラフト"
#: ../framework/options/translation-old.php:2680
#: ../framework/options/translation-old.php:2681
#: ../framework/options/translation.php:2680
#: ../framework/options/translation.php:2681
msgid "Create a Listing"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2686
#: ../framework/options/translation-old.php:2687
#: ../framework/options/translation.php:2686
#: ../framework/options/translation.php:2687
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2692
#: ../framework/options/translation-old.php:2693
#: ../framework/options/translation.php:2692
#: ../framework/options/translation.php:2693
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
#: ../framework/options/translation-old.php:2698
#: ../framework/options/translation-old.php:2699
#: ../framework/options/translation.php:2698
#: ../framework/options/translation.php:2699
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:127
msgid "Saved Searches"
msgstr "保存された検索"
#: ../framework/options/translation-old.php:2710
#: ../framework/options/translation-old.php:2711
#: ../framework/options/translation.php:2710
#: ../framework/options/translation.php:2711
msgid "Invoices"
msgstr "請求書"
#: ../framework/options/translation-old.php:2716
#: ../framework/options/translation-old.php:2717
#: ../framework/options/translation.php:2716
#: ../framework/options/translation.php:2717
msgid "My Profile"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2722
#: ../framework/options/translation-old.php:2723
#: ../framework/options/translation.php:2722
#: ../framework/options/translation.php:2723
msgid "GDPR Request"
msgstr ""
#: ../framework/options/translation-old.php:2734
#: ../framework/options/translation-old.php:2735
#: ../framework/options/translation.php:2734
#: ../framework/options/translation.php:2735
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:21
#: ../template-parts/dashboard/submit/floor-plans.php:183
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/additional-details.php:69
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:154
msgid "Add New"
msgstr "新しく追加する"
#: ../framework/options/translation-old.php:2740
#: ../framework/options/translation-old.php:2741
#: ../framework/options/translation.php:2740
#: ../framework/options/translation.php:2741
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:5
msgid "Typography"
msgstr "タイポグラフィ"
#: ../framework/options/typography.php:22
msgid "Select the main content font."
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:38
msgid "Navigations"
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:48
msgid "Select the navigation font."
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:62
msgid "Letter Spacing"
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:63
msgid "Navigation letter spacing"
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:86
msgid "Select the footer font."
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:110
msgid "Select the top bar font."
msgstr ""
#: ../framework/options/typography.php:126
msgid "Headings"
msgstr "見出し"
#: ../framework/options/typography.php:137
msgid "Select the heading font ( h1, h2, h3, h3 etc )."
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:5
msgid "Webhooks"
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:14
msgid "Webhook URL"
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:15
msgid ""
"Enter the integration URL (like Zapier) that will receive the form's "
"submitted data."
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:16
msgid "https://your-webhook-url.com"
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:22
msgid "Property Agent Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:23
msgid "Enable webhook for single property agent contact form."
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:31
msgid "Property Schedule Tour Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:32
msgid "Enable webhook for single property schedule tour form."
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:41
msgid "Enable webhook for agent profile page form."
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:50
msgid "Enable webhook for agency profile page form."
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:58
msgid "Add New Property Form"
msgstr ""
#: ../framework/options/webhooks.php:59
msgid "Enable webhook for add new property Form."
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:126 ../framework/vc_extend.php:360
#: ../framework/vc_extend.php:535 ../framework/vc_extend.php:709
#: ../framework/vc_extend.php:876 ../framework/vc_extend.php:1050
#: ../framework/vc_extend.php:1224 ../framework/vc_extend.php:1406
msgid "Featured on Top"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:134
msgid "Section Title"
msgstr "セクションタイトル"
#: ../framework/vc_extend.php:147 ../framework/vc_extend.php:208
#: ../framework/widgets/about.php:105
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:89
#: ../framework/widgets/agency-search.php:84
#: ../framework/widgets/agents-search.php:89
#: ../framework/widgets/code-banner.php:91
#: ../framework/widgets/contact.php:131
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:156
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:136
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:122
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:102
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:130
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:85
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:126
#: ../framework/widgets/properties.php:203
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:101
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
#: ../framework/vc_extend.php:148
msgid "Enter section title"
msgstr "セクションのタイトルを入力"
#: ../framework/vc_extend.php:155
msgid "Sub Title:"
msgstr "副題:"
#: ../framework/vc_extend.php:156
msgid "Enter section sub title"
msgstr "セクションのサブタイトルを入力"
#: ../framework/vc_extend.php:163
msgid "Align:"
msgstr "整列:"
#: ../framework/vc_extend.php:173
msgid "Empty Space"
msgstr "空きスペース"
#: ../framework/vc_extend.php:178
msgid "By Favethemes"
msgstr "Favethemesで"
#: ../framework/vc_extend.php:183
msgid "Height of the space(px)"
msgstr "スペースの高さ(px)"
#: ../framework/vc_extend.php:186
msgid ""
"Set height of the space. You can add white space between elements to "
"separate them beautifully."
msgstr ""
"スペースの高さを設定します。要素間に空白を追加すると、要素を美しく区切ること"
"ができます。"
#: ../framework/vc_extend.php:209
msgid "Enter search title"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:219
msgid "Property Cards v1"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:232 ../framework/vc_extend.php:407
#: ../framework/vc_extend.php:581 ../framework/vc_extend.php:922
#: ../framework/vc_extend.php:1096 ../framework/vc_extend.php:1278
msgid "Layout:"
msgstr "レイアウト:"
#: ../framework/vc_extend.php:239 ../framework/vc_extend.php:414
#: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:755
#: ../framework/vc_extend.php:929 ../framework/vc_extend.php:1103
#: ../framework/vc_extend.php:1285 ../framework/vc_extend.php:1451
#: ../framework/vc_extend.php:1688 ../framework/vc_extend.php:1925
#: ../framework/vc_extend.php:2189 ../framework/vc_extend.php:2424
#: ../framework/vc_extend.php:2889 ../framework/widgets/properties.php:207
msgid "Property Type filter:"
msgstr "プロパティタイプフィルタ:"
#: ../framework/vc_extend.php:252 ../framework/vc_extend.php:427
#: ../framework/vc_extend.php:601 ../framework/vc_extend.php:768
#: ../framework/vc_extend.php:942 ../framework/vc_extend.php:1116
#: ../framework/vc_extend.php:1298 ../framework/vc_extend.php:1463
#: ../framework/vc_extend.php:1700 ../framework/vc_extend.php:1937
#: ../framework/vc_extend.php:2201 ../framework/vc_extend.php:2436
#: ../framework/vc_extend.php:2901 ../framework/widgets/properties.php:223
msgid "Property Status filter:"
msgstr "プロパティステータスフィルタ:"
#: ../framework/vc_extend.php:265 ../framework/vc_extend.php:440
#: ../framework/vc_extend.php:614 ../framework/vc_extend.php:781
#: ../framework/vc_extend.php:955 ../framework/vc_extend.php:1129
#: ../framework/vc_extend.php:1311 ../framework/vc_extend.php:1475
#: ../framework/vc_extend.php:1712 ../framework/vc_extend.php:1949
#: ../framework/vc_extend.php:2213 ../framework/vc_extend.php:2448
#: ../framework/vc_extend.php:2913 ../framework/widgets/properties.php:271
msgid "Property State filter:"
msgstr "プロパティ状態フィルタ:"
#: ../framework/vc_extend.php:278 ../framework/vc_extend.php:453
#: ../framework/vc_extend.php:627 ../framework/vc_extend.php:794
#: ../framework/vc_extend.php:968 ../framework/vc_extend.php:1142
#: ../framework/vc_extend.php:1324 ../framework/vc_extend.php:1487
#: ../framework/vc_extend.php:1724 ../framework/vc_extend.php:1961
#: ../framework/vc_extend.php:2225 ../framework/vc_extend.php:2460
#: ../framework/vc_extend.php:2925 ../framework/widgets/properties.php:239
msgid "Property City filter:"
msgstr "プロパティシティフィルタ:"
#: ../framework/vc_extend.php:291 ../framework/vc_extend.php:466
#: ../framework/vc_extend.php:640 ../framework/vc_extend.php:807
#: ../framework/vc_extend.php:981 ../framework/vc_extend.php:1155
#: ../framework/vc_extend.php:1337 ../framework/vc_extend.php:1499
#: ../framework/vc_extend.php:1736 ../framework/vc_extend.php:1973
#: ../framework/vc_extend.php:2237 ../framework/vc_extend.php:2472
#: ../framework/vc_extend.php:2937 ../framework/widgets/properties.php:255
msgid "Property Area filter:"
msgstr "プロパティエリアフィルタ:"
#: ../framework/vc_extend.php:304 ../framework/vc_extend.php:479
#: ../framework/vc_extend.php:653 ../framework/vc_extend.php:820
#: ../framework/vc_extend.php:994 ../framework/vc_extend.php:1168
#: ../framework/vc_extend.php:1350 ../framework/vc_extend.php:1511
#: ../framework/vc_extend.php:1748 ../framework/vc_extend.php:1985
#: ../framework/vc_extend.php:2249 ../framework/vc_extend.php:2484
#: ../framework/vc_extend.php:2949
msgid "Property label filter:"
msgstr "プロパティラベルフィルタ:"
#: ../framework/vc_extend.php:323 ../framework/vc_extend.php:498
#: ../framework/vc_extend.php:672 ../framework/vc_extend.php:839
#: ../framework/vc_extend.php:1013 ../framework/vc_extend.php:1187
#: ../framework/vc_extend.php:1369
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: ../framework/vc_extend.php:326 ../framework/vc_extend.php:501
#: ../framework/vc_extend.php:675 ../framework/vc_extend.php:842
#: ../framework/vc_extend.php:1016 ../framework/vc_extend.php:1190
#: ../framework/vc_extend.php:1372
msgid "User Role:"
msgstr "ユーザーの役割:"
#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2262 ../framework/vc_extend.php:2497
#: ../framework/vc_extend.php:2962
msgid "- Any -"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2262 ../framework/vc_extend.php:2497
#: ../framework/vc_extend.php:2962
msgid "Without Featured"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2262 ../framework/vc_extend.php:2497
#: ../framework/vc_extend.php:2962
msgid "Only Featured"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:336 ../framework/vc_extend.php:511
#: ../framework/vc_extend.php:685 ../framework/vc_extend.php:852
#: ../framework/vc_extend.php:1026 ../framework/vc_extend.php:1200
#: ../framework/vc_extend.php:1382 ../framework/vc_extend.php:1525
#: ../framework/vc_extend.php:1762 ../framework/vc_extend.php:1999
#: ../framework/vc_extend.php:2263 ../framework/vc_extend.php:2498
#: ../framework/vc_extend.php:2963
msgid "Featured Properties:"
msgstr "注目のプロパティ:"
#: ../framework/vc_extend.php:337 ../framework/vc_extend.php:512
#: ../framework/vc_extend.php:686 ../framework/vc_extend.php:853
#: ../framework/vc_extend.php:1027 ../framework/vc_extend.php:1201
#: ../framework/vc_extend.php:1383 ../framework/vc_extend.php:1526
#: ../framework/vc_extend.php:1763 ../framework/vc_extend.php:2000
#: ../framework/vc_extend.php:2264 ../framework/vc_extend.php:2499
#: ../framework/vc_extend.php:2964
msgid ""
"You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while "
"add/edit post"
msgstr ""
"投稿を追加/編集中に特集したプロパティのチェックボックスをクリックして投稿を投"
"稿することができます"
#: ../framework/vc_extend.php:346 ../framework/vc_extend.php:521
#: ../framework/vc_extend.php:695 ../framework/vc_extend.php:862
#: ../framework/vc_extend.php:1036 ../framework/vc_extend.php:1210
#: ../framework/vc_extend.php:1392 ../framework/vc_extend.php:1552
#: ../framework/vc_extend.php:1789 ../framework/vc_extend.php:2037
#: ../framework/vc_extend.php:2290 ../framework/vc_extend.php:2525
#: ../framework/vc_extend.php:2972
msgid "Limit post number:"
msgstr "投稿番号を制限する:"
#: ../framework/vc_extend.php:353 ../framework/vc_extend.php:528
#: ../framework/vc_extend.php:702 ../framework/vc_extend.php:869
#: ../framework/vc_extend.php:1043 ../framework/vc_extend.php:1217
#: ../framework/vc_extend.php:1399 ../framework/vc_extend.php:1542
#: ../framework/vc_extend.php:1779 ../framework/vc_extend.php:2027
#: ../framework/vc_extend.php:2280 ../framework/vc_extend.php:2515
msgid "Sort By"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:370 ../framework/vc_extend.php:545
#: ../framework/vc_extend.php:719 ../framework/vc_extend.php:886
#: ../framework/vc_extend.php:1060 ../framework/vc_extend.php:1234
#: ../framework/vc_extend.php:1415 ../framework/vc_extend.php:1560
#: ../framework/vc_extend.php:1797 ../framework/vc_extend.php:2045
#: ../framework/vc_extend.php:2298 ../framework/vc_extend.php:2533
#: ../framework/vc_extend.php:2980 ../framework/vc_extend.php:3325
#: ../framework/vc_extend.php:3433 ../framework/vc_extend.php:3500
msgid "Offset posts:"
msgstr "オフセットされた投稿:"
#: ../framework/vc_extend.php:377 ../framework/vc_extend.php:552
#: ../framework/vc_extend.php:726 ../framework/vc_extend.php:893
#: ../framework/vc_extend.php:1067 ../framework/vc_extend.php:1241
#: ../framework/vc_extend.php:1423
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:380 ../framework/vc_extend.php:555
#: ../framework/vc_extend.php:729 ../framework/vc_extend.php:896
#: ../framework/vc_extend.php:1070 ../framework/vc_extend.php:1244
#: ../framework/vc_extend.php:1426
msgid "Number"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:394
msgid "Property Cards v2"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:568
msgid "Property Cards v3"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:743
msgid "Property Cards v4"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:909
msgid "Property Cards v5"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:1083
msgid "Property Cards v6"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:1270 ../framework/vc_extend.php:2808
#: ../framework/vc_extend.php:2848
msgid "Grid/List Style:"
msgstr "グリッド/リストスタイル:"
#: ../framework/vc_extend.php:1271
msgid "Choose grid/list style, default will be version 1"
msgstr "グリッド/リストスタイルを選択すると、デフォルトはバージョン1になります"
#: ../framework/vc_extend.php:1439
msgid "Properties Carousel v1"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1771
#: ../framework/vc_extend.php:2007 ../framework/vc_extend.php:2272
#: ../framework/vc_extend.php:2507 ../framework/vc_extend.php:2856
msgid "Properties IDs:"
msgstr "プロパティID:"
#: ../framework/vc_extend.php:1535 ../framework/vc_extend.php:1772
#: ../framework/vc_extend.php:2008 ../framework/vc_extend.php:2273
#: ../framework/vc_extend.php:2508 ../framework/vc_extend.php:2857
msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34"
msgstr "プロパティIDをコンマで区切って入力します。実施例12,305,34"
#: ../framework/vc_extend.php:1570 ../framework/vc_extend.php:1807
#: ../framework/vc_extend.php:2064 ../framework/vc_extend.php:2308
#: ../framework/vc_extend.php:2543 ../framework/vc_extend.php:2999
msgid "All - Button Text:"
msgstr "全ボタンテキスト:"
#: ../framework/vc_extend.php:1579 ../framework/vc_extend.php:1816
#: ../framework/vc_extend.php:2073 ../framework/vc_extend.php:2317
#: ../framework/vc_extend.php:2552 ../framework/vc_extend.php:3007
msgid "All - button url:"
msgstr "オールボタンのURL:"
#: ../framework/vc_extend.php:1591 ../framework/vc_extend.php:1828
#: ../framework/vc_extend.php:2130 ../framework/vc_extend.php:2329
#: ../framework/vc_extend.php:2564
msgid "Auto Play:"
msgstr "自動再生:"
#: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1840
#: ../framework/vc_extend.php:2118 ../framework/vc_extend.php:2341
#: ../framework/vc_extend.php:2576
msgid "Infinite Scroll:"
msgstr "無限スクロール:"
#: ../framework/vc_extend.php:1612 ../framework/vc_extend.php:1849
#: ../framework/vc_extend.php:2139 ../framework/vc_extend.php:2350
#: ../framework/vc_extend.php:2585
msgid "Auto Play Speed:"
msgstr "自動再生速度:"
#: ../framework/vc_extend.php:1625 ../framework/vc_extend.php:1861
#: ../framework/vc_extend.php:2089 ../framework/vc_extend.php:2362
#: ../framework/vc_extend.php:2597
msgid "Slides To Show:"
msgstr "表示するスライド:"
#: ../framework/vc_extend.php:1639 ../framework/vc_extend.php:1875
#: ../framework/vc_extend.php:2106 ../framework/vc_extend.php:2375
#: ../framework/vc_extend.php:2610
msgid "Slides To Scroll:"
msgstr "スクロールするスライド:"
#: ../framework/vc_extend.php:1652 ../framework/vc_extend.php:1888
#: ../framework/vc_extend.php:2151 ../framework/vc_extend.php:2388
#: ../framework/vc_extend.php:2623
msgid "Next/Prev Navigation:"
msgstr "次へ/前へナビゲーション:"
#: ../framework/vc_extend.php:1664 ../framework/vc_extend.php:1900
#: ../framework/vc_extend.php:2163 ../framework/vc_extend.php:2400
#: ../framework/vc_extend.php:2635
msgid "Dots Nav:"
msgstr "ドット・ナビ:"
#: ../framework/vc_extend.php:1676
msgid "Properties Carousel v2"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:1912
msgid "Properties Carousel v3"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2019
msgid "Meta Position:"
msgstr "メタの位置:"
#: ../framework/vc_extend.php:2055 ../framework/vc_extend.php:2990
#: ../framework/vc_extend.php:3399 ../framework/vc_extend.php:3476
msgid "Optional - Custom Title:"
msgstr "オプション - カスタムタイトル:"
#: ../framework/vc_extend.php:2177
msgid "Properties Carousel v5"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2412
msgid "Properties Carousel v6"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2647
msgid "Houzez Grids"
msgstr "Houzezグリッド"
#: ../framework/vc_extend.php:2661
msgid "Choose Grid:"
msgstr "グリッドを選択:"
#: ../framework/vc_extend.php:2668
msgid "Choose Taxonomy"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2709
msgid "Property States"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2721
msgid "Property Cities"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2734
msgid "Property Areas"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2749
msgid "Show Child:"
msgstr "ショーチャイルド:"
#: ../framework/vc_extend.php:2756 ../framework/vc_extend.php:3334
#: ../framework/vc_extend.php:3442 ../framework/vc_extend.php:3509
msgid "Order By:"
msgstr "注文者:"
#: ../framework/vc_extend.php:2763 ../framework/vc_extend.php:3342
#: ../framework/vc_extend.php:3450 ../framework/vc_extend.php:3517
msgid "Order:"
msgstr "注文:"
#: ../framework/vc_extend.php:2770
msgid "Hide Empty:"
msgstr "空を隠す:"
#: ../framework/vc_extend.php:2777
msgid "Number of Items to Show:"
msgstr "表示する項目の数:"
#: ../framework/vc_extend.php:2788
msgid "Property by ID"
msgstr "ID別プロパティ"
#: ../framework/vc_extend.php:2789
msgid "Show single property by id"
msgstr "idで単一のプロパティを表示する"
#: ../framework/vc_extend.php:2809
msgid "Choose grid/list style, default will be v1"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2816
msgid "Property ID:"
msgstr "プロパティID:"
#: ../framework/vc_extend.php:2817
msgid "Enter property ID. Ex 305"
msgstr "プロパティIDを入力します。例305"
#: ../framework/vc_extend.php:2828
msgid "Properties by IDs"
msgstr "IDによるプロパティ"
#: ../framework/vc_extend.php:2829
msgid "Show properties by IDs"
msgstr "プロパティをIDで表示する"
#: ../framework/vc_extend.php:2849
msgid "Choose grid/list style, default will be v1"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:2868
msgid "Properties Grids"
msgstr "プロパティグリッド"
#: ../framework/vc_extend.php:2883 ../framework/vc_extend.php:3545
#: ../framework/vc_extend.php:3630
msgid "Grid Style:"
msgstr "グリッドスタイル:"
#: ../framework/vc_extend.php:3030
msgid "Price Table"
msgstr "価格表"
#: ../framework/vc_extend.php:3044
msgid "Select Package:"
msgstr "パッケージを選択:"
#: ../framework/vc_extend.php:3053
msgid "Data Type:"
msgstr "データ・タイプ:"
#: ../framework/vc_extend.php:3061
msgid "Popular?"
msgstr "人気がありますか?"
#: ../framework/vc_extend.php:3069
msgid "Package Name:"
msgstr "パッケージ名:"
#: ../framework/vc_extend.php:3078
msgid "Package Price:"
msgstr "パッケージ価格:"
#: ../framework/vc_extend.php:3088
msgid "Package Currency:"
msgstr "パッケージ通貨:"
#: ../framework/vc_extend.php:3101
msgid "Content:"
msgstr "コンテンツ:"
#: ../framework/vc_extend.php:3110
msgid "Button Text:"
msgstr "ボタンテキスト:"
#: ../framework/vc_extend.php:3123
msgid "Team"
msgstr "チーム"
#: ../framework/vc_extend.php:3176
msgid "Facebook Profile Link"
msgstr "Facebookのプロフィールリンク"
#: ../framework/vc_extend.php:3199
msgid "Twitter Profile Link"
msgstr "Twitterプロフィールリンク"
#: ../framework/vc_extend.php:3222
msgid "LinkedIn Profile Link"
msgstr "LinkedInプロフィールリンク"
#: ../framework/vc_extend.php:3245
msgid "Pinterest Profile Link"
msgstr "Pinterestプロフィールリンク"
#: ../framework/vc_extend.php:3268
msgid "Google Plus Profile Link"
msgstr "Google Plusのプロフィールリンク"
#: ../framework/vc_extend.php:3295
msgid "Testimonials"
msgstr "お客様の声"
#: ../framework/vc_extend.php:3309
msgid "Testimonials Type:"
msgstr "お客様の声"
#: ../framework/vc_extend.php:3317 ../framework/vc_extend.php:3425
#: ../framework/vc_extend.php:3492
msgid "Limit:"
msgstr "制限:"
#: ../framework/vc_extend.php:3368
msgid "Agents Type:"
msgstr "エージェントタイプ:"
#: ../framework/vc_extend.php:3375 ../framework/vc_extend.php:3553
#: ../framework/vc_extend.php:3638
msgid "Category filter:"
msgstr "カテゴリフィルタ:"
#: ../framework/vc_extend.php:3386
msgid "City:"
msgstr "シティ:"
#: ../framework/vc_extend.php:3408 ../framework/vc_extend.php:3484
msgid "Optional - Custom Sub Title:"
msgstr "オプション - カスタムサブタイトル:"
#: ../framework/vc_extend.php:3417
msgid "Columns:"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:3462
msgid "Partners"
msgstr "パートナー"
#: ../framework/vc_extend.php:3529
msgid "Blog Posts Grid"
msgstr "ブログ投稿グリッド"
#: ../framework/vc_extend.php:3561 ../framework/vc_extend.php:3646
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
#: ../framework/vc_extend.php:3569 ../framework/vc_extend.php:3654
msgid "Number of posts to show"
msgstr "表示する投稿の数"
#: ../framework/vc_extend.php:3593 ../framework/vc_extend.php:3677
msgid "All Posts Text"
msgstr "すべての投稿テキスト"
#: ../framework/vc_extend.php:3602 ../framework/vc_extend.php:3686
msgid "All Posts Link"
msgstr "すべての投稿リンク"
#: ../framework/vc_extend.php:3614
msgid "Blog Posts Carousel"
msgstr "ブログ投稿カルーセル"
#: ../framework/vc_extend.php:3752 ../framework/vc_extend.php:3862
msgid ""
"Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://"
"fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome "
"project page</a>."
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:3942
msgid "- All -"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:3958
msgid "Toggle Select"
msgstr ""
#: ../framework/vc_extend.php:3962
msgid "There are no taxonomy found"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/about.php:12
msgid "HOUZEZ: About Site"
msgstr "HOUZEZ:サイトについて"
#: ../framework/widgets/about.php:13
msgid "About site widget"
msgstr "サイトウィジェットについて"
#: ../framework/widgets/about.php:60
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"
#: ../framework/widgets/about.php:110
msgid "Image Url:"
msgstr "画像URL:"
#: ../framework/widgets/about.php:115 ../framework/widgets/contact.php:136
msgid "Text:"
msgstr "テキスト:"
#: ../framework/widgets/about.php:120
msgid "Read More Link:"
msgstr "続きを読むリンク:"
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Advanced Search"
msgstr "HOUZEZ:高度な検索"
#: ../framework/widgets/agency-search.php:18
msgid "HOUZEZ: Agency Search"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/agency-search.php:19
msgid "Agency Search"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/agents-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Agent Search"
msgstr "HOUZEZ:エージェント検索"
#: ../framework/widgets/agents-search.php:24
msgid "Agents Search"
msgstr "エージェントの検索"
#: ../framework/widgets/code-banner.php:12
msgid "HOUZEZ: Code Banner"
msgstr "HOUZEZ:コードバナー"
#: ../framework/widgets/code-banner.php:13
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code"
msgstr "あなたのバナーJSまたはGoogle Adsenseコードを貼り付ける"
#: ../framework/widgets/code-banner.php:95
msgid "JS or Google AdSense Code"
msgstr "JSまたはGoogle AdSenseコード"
#: ../framework/widgets/code-banner.php:100
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:115
msgid "Do not display the title"
msgstr "タイトルを表示しない"
#: ../framework/widgets/contact.php:12
msgid "HOUZEZ: Contact Us"
msgstr "HOUZEZ:お問い合わせ"
#: ../framework/widgets/contact.php:13
msgid "Contact us widget"
msgstr "お問い合わせウィジェット"
#: ../framework/widgets/contact.php:79
#: ../template-parts/listing/partials/modal-phone-number.php:14
msgid "Contact us"
msgstr "お問い合わせ"
#: ../framework/widgets/contact.php:141
msgid "Address:"
msgstr "住所:"
#: ../framework/widgets/contact.php:146
msgid "Phone Number (Text|Number):"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/contact.php:151
msgid "Fax:"
msgstr "ファックス:"
#: ../framework/widgets/contact.php:161
msgid "Link:"
msgstr "リンク:"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Featured Properties"
msgstr "HOUZEZ:注目のプロパティ"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:19
msgid "Show featured properties"
msgstr "注目のプロパティを表示"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:160
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:134
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:130
#: ../framework/widgets/properties.php:321
msgid "Maximum posts to show:"
msgstr "表示する最大投稿数:"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:165
msgid "Display Properties as Slider"
msgstr "スライダとしての表示プロパティ"
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:168
msgid "Display Properties as List"
msgstr "一覧としてのプロパティの表示"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:18
msgid "HOUZEZ: Flickr"
msgstr "ホウゼズ:Flickr"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:19
msgid "Show photos from Flickr."
msgstr "Flickrの写真を表示する。"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "Flickr ID"
msgstr "Flickr ID"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "What's my Flickr ID?"
msgstr "私のFlickr IDは何ですか?"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:154
msgid "Example ID: 23100287@N07"
msgstr "例ID:23100287 @ N07"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:157
msgid "Number of photos"
msgstr "写真の枚数"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:162
msgid "Thumbnail width"
msgstr "サムネイルの幅"
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:167
msgid "Thumbnail height"
msgstr "サムネイルの高さ"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:21
msgid "Houzez: Instagram Slider"
msgstr "Houzez:Instagramスライダー"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:22
msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images"
msgstr "Instagram画像を含むスライダ/サムを表示するウィジェット"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:123
msgid "Instagram Slider"
msgstr "Instagramスライダー"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:139
msgid "Instagram user ID:"
msgstr "InstagramユーザーID:"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:140
msgid "Instagram access token:"
msgstr "Instagramアクセストークン:"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:142
msgid "Images Layout"
msgstr "画像のレイアウト"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:145
msgid "Slider - Overlay Text"
msgstr "スライダ - オーバーレイテキスト"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:146
msgid "Thumbnails"
msgstr "サムネイル"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:151
msgid "Link Images To:"
msgstr "画像をリンクする:"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:152
msgid "Instagram Image"
msgstr "Instagramイメージ"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:153
msgid "Instagram Profile"
msgstr "Instagramプロファイル"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:158
msgid "Number of Images to Show:"
msgstr "表示する画像の数:"
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:160
msgid "( max 20 )"
msgstr "(最大20)"
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:19
msgid "HOUZEZ: Login"
msgstr "HOUZEZ:ログイン"
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:20
msgid "houzez login widget"
msgstr "houzezログインウィジェット"
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:69
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:19
msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250"
msgstr "HOUZEZ:イメージバナー300x250"
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:20
msgid "Add image banner 300x300 or 300x250"
msgstr "画像バナー300x300または300x250を追加"
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:106
msgid "Image Banner URL:"
msgstr "画像バナーURL:"
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:110
msgid "Image Banner Link:"
msgstr "イメージバナーリンク:"
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:18
msgid "HOUZEZ: Latest Posts"
msgstr "HOUZEZ:最新投稿"
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:19
msgid "Show latest posts by category"
msgstr "カテゴリ別に最新の投稿を表示する"
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:142
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリー:"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:19
msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator"
msgstr "HOUZEZ:住宅ローン計算機"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:20
msgid "Add a responsive mortgage calculator widget"
msgstr "応答性の高い住宅ローン計算ツールウィジェットを追加する"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:140
msgid "Loan Term (Years)"
msgstr "ローン期間(年)"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:146
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "隔週"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:147
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:154
msgid "Principal Amount:"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:158
msgid "Years:"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:165
msgid "Balance Payable With Interest:"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:169
msgid "Total With Down Payment:"
msgstr ""
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:18
msgid "HOUZEZ: Recent View Properties"
msgstr "HOUZEZ:最近のビューのプロパティ"
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:19
msgid "Show properties Recently viewed properties"
msgstr "プロパティを表示最近表示したプロパティ"
#: ../framework/widgets/properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Properties"
msgstr "HOUZEZ:プロパティ"
#: ../framework/widgets/properties.php:19
msgid "Show properties"
msgstr "プロパティを表示する"
#: ../framework/widgets/properties.php:276
#: ../framework/widgets/properties.php:301
msgid " - All - "
msgstr " - すべて -"
#: ../framework/widgets/properties.php:296
msgid "Property Label filter:"
msgstr "プロパティラベルフィルタ:"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:18
msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies"
msgstr "HOUZEZ:プロパティ分類"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:19
msgid "Show property type, status, features, cities, states"
msgstr "プロパティタイプ、ステータス、機能、都市、州を表示する"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:105
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:120
msgid "Property Neighbourhood"
msgstr "プロパティーの近所"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:127
msgid "Count"
msgstr "カウント"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:129
msgid "Show Count"
msgstr "ショーカウント"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:130
msgid "Hide Count"
msgstr "カウントを隠す"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:135
msgid "Child"
msgstr "子"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:137
msgid "Hide Child"
msgstr "子供を隠す"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:138
msgid "Show Child"
msgstr "子供を見る"
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:144
msgid "Number of Records:"
msgstr ""
#: ../functions.php:68
msgid "Top Menu"
msgstr "トップメニュー"
#: ../functions.php:69
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: ../functions.php:70
msgid "Menu Left"
msgstr ""
#: ../functions.php:71
msgid "Menu Right"
msgstr ""
#: ../functions.php:72
msgid "Mobile Menu Header 6"
msgstr ""
#: ../functions.php:73
msgid "Footer Menu"
msgstr "フッターメニュー"
#: ../functions.php:378
msgid "Default Sidebar"
msgstr "デフォルトのサイドバー"
#: ../functions.php:380
msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar."
msgstr "このエリアのウィジェットはブログのサイドバーに表示されます。"
#: ../functions.php:387
msgid "Property Listings"
msgstr "不動産リスティング"
#: ../functions.php:389
msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar."
msgstr "このエリアのウィジェットはプロパティリストのサイドバーに表示されます。"
#: ../functions.php:396
msgid "Search Sidebar"
msgstr "サイドバーを検索"
#: ../functions.php:398
msgid "Widgets in this area will be shown in search result page."
msgstr "このエリアのウィジェットは検索結果ページに表示されます。"
#: ../functions.php:405
msgid "Single Property"
msgstr "単一プロパティ"
#: ../functions.php:407
msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar."
msgstr ""
"このエリアのウィジェットは、単一のプロパティのサイドバーに表示されます。"
#: ../functions.php:416
msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar."
msgstr "この領域のウィジェットはページのサイドバーに表示されます。"
#: ../functions.php:423
msgid "Agency Sidebar"
msgstr "代理店のサイドバー"
#: ../functions.php:425
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail "
"page."
msgstr ""
"このエリアのウィジェットは、代理店のテンプレートと代理店の詳細ページに表示さ"
"れます。"
#: ../functions.php:434
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page."
msgstr ""
"このエリアのウィジェットは、エージェントテンプレートと詳細な詳細ページに表示"
"されます。"
#: ../functions.php:441
msgid "Custom Widget Area 1"
msgstr ""
#: ../functions.php:443 ../functions.php:452 ../functions.php:461
msgid "You can assign this widget are to any page."
msgstr ""
#: ../functions.php:450
msgid "Custom Widget Area 2"
msgstr ""
#: ../functions.php:459
msgid "Custom Widget Area 3"
msgstr ""
#: ../functions.php:468
msgid "Footer Area 1"
msgstr "フッターエリア1"
#: ../functions.php:470
msgid "Widgets in this area will be show in footer column one"
msgstr "このエリアのウィジェットはフッターの列1に表示されます"
#: ../functions.php:477
msgid "Footer Area 2"
msgstr "フッターエリア2"
#: ../functions.php:479
msgid "Widgets in this area will be show in footer column two"
msgstr "このエリアのウィジェットはフッター欄2に表示されます"
#: ../functions.php:486
msgid "Footer Area 3"
msgstr "フッターエリア3"
#: ../functions.php:488
msgid "Widgets in this area will be show in footer column three"
msgstr "このエリアのウィジェットはフッター欄3に表示されます"
#: ../functions.php:495
msgid "Footer Area 4"
msgstr "フッターエリア4"
#: ../functions.php:497
msgid "Widgets in this area will be show in footer column four"
msgstr "このエリアのウィジェットはフッター欄4に表示されます"
#: ../inc/blocks/class-library-source.php:39
msgid "Error whilst getting template"
msgstr ""
#: ../inc/blocks/class-library.php:56 ../inc/blocks/class-library.php:59
#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:38
#: ../template-parts/listing/partials/modal-phone-number.php:15
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../inc/blocks/class-library.php:89
msgid "Search Templates:"
msgstr ""
#: ../inc/blocks/class-library.php:112
msgid "Loading"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:321
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "ユーザー情報を送信しています。しばらくお待ちください..."
#: ../inc/register-scripts.php:322
msgid "We didn't find any results"
msgstr "結果は見つかりませんでした"
#: ../inc/register-scripts.php:344 ../inc/register-scripts.php:441
msgid "Processing, Please wait..."
msgstr "処理中です、しばらくお待ちください..."
#: ../inc/register-scripts.php:346 ../localization.php:135
#: ../property-details/next-prev.php:22 ../template-parts/map-buttons.php:23
msgid "Prev"
msgstr "前の"
#: ../inc/register-scripts.php:350
msgid "Searching..."
msgstr "検索中..."
#: ../inc/register-scripts.php:351
msgid "Connecting to paypal, Please wait... "
msgstr "paypalに接続中、しばらくお待ちください..."
#: ../inc/register-scripts.php:362
msgid "Monthly Payment"
msgstr "毎月の支払額"
#: ../inc/register-scripts.php:363
msgid "Weekly Payment"
msgstr "毎週の支払い"
#: ../inc/register-scripts.php:364
msgid "Bi-Weekly Payment"
msgstr "二週間ごとの支払い"
#: ../inc/register-scripts.php:368
msgid "Please create page using compare properties template"
msgstr "比較プロパティテンプレートを使用してページを作成してください"
#: ../inc/register-scripts.php:369
msgid "Maximum item compare are 4"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:409 ../inc/register-scripts.php:469
msgid "Valid file formats"
msgstr "有効なファイル形式"
#: ../inc/register-scripts.php:411
msgid "Please enter only digits"
msgstr "数字のみ入力して下さい"
#: ../inc/register-scripts.php:437
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:438
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:109
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:10
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:29
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:107
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:41
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:130
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:159
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: ../inc/register-scripts.php:440
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:442
msgid "Submitting, Please wait..."
msgstr "送信中です、しばらくお待ちください..."
#: ../inc/register-scripts.php:443
msgid "Are you sure you want to make this a listing featured?"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:444
msgid "Are you sure you want to remove this listing from featured?"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:445
msgid "Are you sure you want to relist this property?"
msgstr "この物件をrelistしてもよろしいですか?"
#: ../inc/register-scripts.php:446
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "消去してもよろしいですか?"
#: ../inc/register-scripts.php:447
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr "パッケージ内のすべての「特集」リストを使用しました。"
#: ../inc/register-scripts.php:448
msgid "Sent for Approval"
msgstr "承認のために送信されました"
#: ../inc/register-scripts.php:471
msgid "Please Agree GDPR"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:533
msgid "Activate Now"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:534
msgid "Activating..."
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:535
msgid "Activated!"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:537
msgid "Installing..."
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:538
msgid "Installed!"
msgstr ""
#: ../inc/register-scripts.php:540
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ../localization.php:16 ../template-parts/blog/masonry-post.php:43
msgid "by"
msgstr "〜によって"
#: ../localization.php:17 ../localization.php:25
#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:177
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:73
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:151
msgid "at"
msgstr "〜で"
#: ../localization.php:18
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "ダッシュボードに進め"
#: ../localization.php:19
msgid "Read More"
msgstr "続きを読む"
#: ../localization.php:21 ../localization.php:48
msgid "Follow us"
msgstr "フォローする"
#: ../localization.php:24
msgid "Back to Homepage"
msgstr "ホームページに戻ります"
#: ../localization.php:27
msgid "Agent License"
msgstr ""
#: ../localization.php:32
msgid "Agents:"
msgstr "エージェント:"
#: ../localization.php:33
msgid "Properties listed"
msgstr ""
#: ../localization.php:36 ../localization.php:77
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:147
msgid "Submit"
msgstr "提出する"
#: ../localization.php:37
msgid "Join The Discussion"
msgstr "ディスカッションに参加する"
#: ../localization.php:38 ../template-parts/realtors/contact-form.php:95
msgid "Your Name"
msgstr "あなたの名前"
#: ../localization.php:39
msgid "Your Email"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: ../localization.php:44
msgid "Office"
msgstr ""
#: ../localization.php:52
msgid "State/County"
msgstr "州/郡"
#: ../localization.php:53
msgid "Zip/Post Code"
msgstr "郵便番号"
#: ../localization.php:60 ../template-parts/membership/price.php:57
msgid "Time Period"
msgstr "期間"
#: ../localization.php:61
msgid "Unlimited Listings"
msgstr "無制限のリスティング"
#: ../localization.php:62
msgid "Featured Listings"
msgstr "注目のリスト"
#: ../localization.php:63
msgid "Tax"
msgstr "税金"
#: ../localization.php:64
msgid "Get Started"
msgstr "開始する"
#: ../localization.php:65
msgid "Save this Search?"
msgstr "この検索を保存しますか?"
#: ../localization.php:66 ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:21
msgid "Sort by:"
msgstr "並び替え:"
#: ../localization.php:72
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "直接銀行振込"
#: ../localization.php:73
msgid "Order Number"
msgstr "注文番号"
#: ../localization.php:76
msgid "Total"
msgstr "合計"
#: ../localization.php:78
msgid "Search Listing"
msgstr "検索リスト"
#: ../localization.php:81
msgid "View All Results"
msgstr "すべての結果を表示"
#: ../localization.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:59
msgid "Listings found"
msgstr "リストが見つかりました"
#: ../localization.php:83
msgid "We didn’t find any results"
msgstr "結果は見つかりませんでした"
#: ../localization.php:84
msgid "View Listing"
msgstr "リスト表示"
#: ../localization.php:85 ../localization.php:96
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:93
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:19
msgid "Listing"
msgstr "リスト"
#: ../localization.php:91 ../template/user_dashboard_invoices.php:44
msgid "Search Invoices"
msgstr "請求書の検索"
#: ../localization.php:92
msgid "Total Invoices:"
msgstr "総請求書:"
#: ../localization.php:93
msgid "Start date"
msgstr "開始日"
#: ../localization.php:94
msgid "End date"
msgstr "終了日"
#: ../localization.php:97
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
#: ../localization.php:98
msgid "Listing with Featured"
msgstr "注目のリスト"
#: ../localization.php:99 ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:95
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:21
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:165
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:167
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:217
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:219
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "注目にアップグレード"
#: ../localization.php:104
msgid "View Details"
msgstr "詳細を見る"
#: ../localization.php:105
msgid "Payment details"
msgstr "支払詳細"
#: ../localization.php:109
msgid "Total Price:"
msgstr "合計金額:"
#: ../localization.php:110
msgid "Customer details:"
msgstr "お客様情報:"
#: ../localization.php:111
msgid "Name:"
msgstr "名:"
#: ../localization.php:113
msgid "Enter agency name"
msgstr ""
#: ../localization.php:114
msgid "Enter agent name"
msgstr "エージェント名を入力してください"
#: ../localization.php:115
msgid "Search Agent"
msgstr "検索エージェント"
#: ../localization.php:116
msgid "Search Agency"
msgstr ""
#: ../localization.php:117
msgid "All Categories"
msgstr "すべてのカテゴリ"
#: ../localization.php:121
msgid "You don't have any saved search"
msgstr "あなたは保存された検索を持っていません"
#: ../localization.php:122
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr "まだプロパティはありません!"
#: ../localization.php:123
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr "あなたはまだお気に入りのプロパティを持っていません!"
#: ../localization.php:124
msgid "This email address is already registered"
msgstr "このメールアドレスはすでに登録されています"
#: ../localization.php:126
msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin"
msgstr "Houzezテーマ機能プラグインをインストールして有効にしてください"
#: ../localization.php:129
msgid "View Profile"
msgstr "プロフィールを見る"
#: ../localization.php:136 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:107
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:119
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:150
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:147
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:56
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:158
#: ../template-parts/map-buttons.php:20
msgid "View"
msgstr "ビュー"
#: ../localization.php:137 ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:20
msgid "Views"
msgstr "ビュー"
#: ../localization.php:138 ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:2
msgid "Visits"
msgstr ""
#: ../localization.php:139
msgid "Unique"
msgstr ""
#: ../property-details/agent-form-tabs.php:77
msgid "Schedule a tour"
msgstr ""
#: ../property-details/agent-form-tabs.php:82
msgid "Request Info"
msgstr ""
#: ../property-details/description.php:34
#: ../property-details/description.php:36
#: ../property-details/description.php:39
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:69
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:71
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:74
msgid "Download"
msgstr ""
#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
msgid "Updated on"
msgstr "更新日"
#: ../property-details/lightbox.php:51
msgid "Share"
msgstr ""
#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
msgid "Powered by"
msgstr ""
#: ../property-details/partials/expired.php:31
msgid "This listing expired"
msgstr ""
#: ../property-details/partials/login_required.php:33
msgid ""
"To view this listing please <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-toggle="
"\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""
#: ../property-details/partials/login_required.php:36
msgid "To view this listing please sign in."
msgstr ""
#: ../property-details/partials/login_required.php:41
#: ../template-parts/reviews/form.php:47
msgid ""
"Don’t you have an account? <a class=\"hhh_regis\" href=\"#\" data-toggle="
"\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">Register</a>"
msgstr ""
#: ../property-details/partials/yelp.php:23
msgid "Active Life"
msgstr "アクティブライフ"
#: ../property-details/partials/yelp.php:24
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "アート&エンターテインメント"
#: ../property-details/partials/yelp.php:25
msgid "Automotive"
msgstr "自動車"
#: ../property-details/partials/yelp.php:26
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "美容&スパ"
#: ../property-details/partials/yelp.php:27
msgid "Education"
msgstr "教育"
#: ../property-details/partials/yelp.php:28
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "イベントプランニングとサービス"
#: ../property-details/partials/yelp.php:29
msgid "Financial Services"
msgstr "金融業務"
#: ../property-details/partials/yelp.php:30
msgid "Food"
msgstr "フード"
#: ../property-details/partials/yelp.php:31
msgid "Health & Medical"
msgstr "健康と医療"
#: ../property-details/partials/yelp.php:32
msgid "Home Services "
msgstr "ホームサービス"
#: ../property-details/partials/yelp.php:33
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "ホテル&旅行"
#: ../property-details/partials/yelp.php:34
msgid "Local Flavor"
msgstr "ローカルフレーバー"
#: ../property-details/partials/yelp.php:35
msgid "Local Services"
msgstr "ローカルサービス"
#: ../property-details/partials/yelp.php:36
msgid "Mass Media"
msgstr "マスメディア"
#: ../property-details/partials/yelp.php:37
msgid "Nightlife"
msgstr "ナイトライフ"
#: ../property-details/partials/yelp.php:38
msgid "Pets"
msgstr "ペット"
#: ../property-details/partials/yelp.php:39
msgid "Professional Services"
msgstr "プロフェッショナルサービス"
#: ../property-details/partials/yelp.php:40
msgid "Public Services & Government"
msgstr "公共サービスと政府"
#: ../property-details/partials/yelp.php:41
msgid "Real Estate"
msgstr "不動産"
#: ../property-details/partials/yelp.php:42
msgid "Religious Organizations"
msgstr "宗教団体"
#: ../property-details/partials/yelp.php:43
msgid "Restaurants"
msgstr "レストラン"
#: ../property-details/partials/yelp.php:44
msgid "Shopping"
msgstr "ショッピング"
#: ../property-details/partials/yelp.php:45
msgid "Transportation"
msgstr "交通"
#: ../property-details/partials/yelp.php:67
msgid "Please supply your API key"
msgstr ""
#: ../property-details/partials/yelp.php:68
msgid "Click Here"
msgstr ""
#: ../property-details/partials/yelp.php:151
msgid "reviews"
msgstr "レビュー"
#: ../property-details/top-area-v6.php:52
#: ../property-details/top-area-v7.php:53
msgid "More"
msgstr ""
#: ../template-parts/blog/masonry-post.php:37
msgid "Continue Reading"
msgstr ""
#: ../template-parts/blog/meta.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:57
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:23
#: ../template-parts/listing/partials/item-date.php:4
#: ../template-parts/reviews/review.php:23
#, fuzzy, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
#: ../template-parts/blog/meta.php:22
msgid ", "
msgstr "、"
#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:15
msgid "Prev Post"
msgstr ""
#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:38
msgid "Next post"
msgstr "次の投稿"
#: ../template-parts/blog/related-posts.php:18
msgid "Related posts"
msgstr "関連記事"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:54
msgid "Add New Agent"
msgstr "新しいエージェントを追加する"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:57
msgid "View All"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:79
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:19
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:71
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:35
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:107
msgid "Category"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:171
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:77
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:11
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:57
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:33
#: ../woocommerce/global/form-login.php:38
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:181
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "新しいユーザーに自分のアカウントに関するメールを送信します。"
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:204
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:316
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:175
msgid "Save"
msgstr "セーブ"
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:18
msgid "All Agents"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:101
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:78
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:25
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:100
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:103
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:34
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:37
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:116
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:119
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:152
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:155
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:65
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:104
#: ../template/user_dashboard_properties.php:165
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:50
msgid "Actions"
msgstr "行動"
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "You don't have any agent listed."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "Add a new agent"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:106
msgid "<strong>Received a new rating</strong> from"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:127
msgid "<strong>New lead</strong> from"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:130
msgid "<strong>New lead</strong>"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:176
msgid "Desired tour date"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:200
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:113
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:169
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:35
msgid "«"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:201
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:170
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:105
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:36
msgid "»"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:222
msgid "Don't have any activity at this moment."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:23
msgid "Contact Name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:50
msgid ""
"New Lead, Meeting Scheduled, Qualified, Proposal Sent, Called, Negotiation, "
"Email Sent"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:85
msgid "Next Action"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:64
msgid ""
"Qualification, Demo, Call, Send a Proposal, Send an Email, Follow Up, Meeting"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:86
msgid "Action Due Date"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:84
msgid "Select a Date"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:72
msgid "Deal Value"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:83
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:88
msgid "Last Contact Date"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:6
msgid "Add New Deal"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:13
msgid "Active Deals"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:66
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:14
msgid "Won Deals"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:15
msgid "Lost Deals"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:11
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:20
msgid "Enter the deal title"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:73
msgid "Enter the deal value"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:2
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:91
msgid "Add New Inquiry"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:11
msgid "Contact*"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:30
msgid "Inquiry Type*"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:34
msgid "Purchase, Rent, Sell, Miss, Evaluation, Mortgage"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:49
msgid "Property Type*"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:137
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:149
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:161
msgid "Min"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:143
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:155
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:167
msgid "Max"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:288
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:114
msgid "Postal Code / Zip"
msgstr "郵便番号/郵便番号"
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:289
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:115
msgid "Enter the zip code"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:295
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:147
msgid "Streat Address"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:296
msgid "Enter the streat address"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:302
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:45
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:132
msgid "Notes"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:19
msgid "Inquiries found"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:43
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:93
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:43
msgid "Inquiry Type"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:96
msgid "Listing Type"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:137
msgid "Built-up Area"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:183
msgid "Don't have any inquiry at this moment."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:42
msgid "Matching Listings"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:61
msgid "Send Via Email"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:68
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:6
msgid "Type your note here..."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:13
msgid "Add Note"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:108
msgid "You Don't have permission to access this inquiry."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:33
msgid "Inquiry Detail"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:76
msgid "Events"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:122
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:7
msgid "Listings Viewed"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:95
msgid "Add New Event"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:160
msgid "You Don't have permission to access this lead."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:79
msgid "Work"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:154
msgid "Realtor"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:49
msgid "No record found."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:2
msgid "Add New Lead"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
msgid "You don't have any contact at this moment."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:13
msgid "Title*"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:17
msgid "Mr, Mrs, Ms, Miss, Dr, Prof, Mr & Mrs"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:32
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:33
msgid "Enter your full name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:58
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:9
msgid "Enter your first name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:44
msgid "Lastname"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:45
msgid "Enter your lastname"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:51
msgid "Enter user type (buyer, agent etc)"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:62
msgid "Enter the email"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:68
msgid "Enter the mobile phone number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:74
msgid "Enter the home phone number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:80
msgid "Enter the work phone number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:91
msgid "Enter the address"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:108
msgid "County / State"
msgstr "郡/州"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:109
msgid "Enter the county/state"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:128
msgid "Website, Newspaper, Friend, Google, Facebook"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:148
msgid "Enter facebook profile url"
msgstr "facebook profile urlを入力してください"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:152
msgid "Enter twitter profile url"
msgstr "twitterのプロフィールのURLを入力してください"
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:156
msgid "Enter linkedin profile url"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:12
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:52
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:49
msgid "Search Parameters"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:7
msgid "Records Found"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/board/records-html.php:2
msgid "Items per page"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:160
msgid "Print Invoice"
msgstr "請求書を印刷する"
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:161
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:15
msgid "Offline"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:58
msgid "Online"
msgstr "オンライン"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:65
msgid "The message has been sent."
msgstr "メッセージが送信されました。"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:72
msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!"
msgstr "いくつかのことが間違っています、もう一度やり直してください!"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:118
msgid "Reply Message"
msgstr "返信メッセージ"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:119
msgid "Type your message here..."
msgstr "ここにメッセージを入力してください..."
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:127
msgid "Attachment"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:146
msgid "Me"
msgstr "私"
#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:178
msgid "You Don't have permission to access this message."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:23
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:95
msgid "Last Message"
msgstr "最後のメッセージ"
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:118
msgid "You don't have any message."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:5
msgid "Draft Saved"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:11
msgid "You have successfully saved your listing as draft"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:15
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:4
msgid "Delete account"
msgstr "アカウントを削除する"
#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:10
msgid "Delete My Account"
msgstr "アカウントを削除します"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:25
msgid "About Agency"
msgstr "代理店について"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:27
msgid "Title / Position"
msgstr "タイトル/位置"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:28
msgid "About me"
msgstr "私について"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:64
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:15
msgid "Enter your last name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:71
msgid "Select Your Public Name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:111
msgid "Enter your title or position"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:117
msgid "Enter your license"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:123
msgid "Enter your mobile phone number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:129
msgid "Enter your whatsapp number with country code"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:135
msgid "Enter your tax number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:141
msgid "Enter your phone number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:147
msgid "Enter your fax number"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:154
msgid "English, Spanish, French"
msgstr "英語、スペイン語、フランス語"
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:162
msgid "Enter your company name"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:209
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:114
msgid "Update Profile"
msgstr "プロフィールを更新"
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:4
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:11
#: ../template/reset_password.php:66
msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード"
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:12
msgid "Enter your new password"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:17
msgid "Confirm New Password"
msgstr "新しいパスワードを確認"
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:18
msgid "Enter your new password again"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:25
msgid "Update Password"
msgstr "パスワードの更新"
#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:27
msgid "Update Profile Picture"
msgstr "プロファイルの更新画像"
#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:29
msgid "Minimum size 300 x 300 px"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/profile.php:31
msgid "View Public Profile"
msgstr "パブリックプロフィールを見る"
#: ../template-parts/dashboard/profile/role.php:10
msgid "Account Role"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:29
msgid "Enter the Facebook URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:36
msgid "Enter the Twitter URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:43
msgid "Enter the Linkedin URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:50
msgid "Enter the Instagram URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:57
msgid "Enter the Google Plus URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:64
msgid "Enter the Youtube URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:71
msgid "Enter the TikTok URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:78
msgid "Enter the telegram URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:85
msgid "Enter the Pinterest URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:92
msgid "Enter the Vimeo URL"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:99
msgid "Enter your Skype ID"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:2
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:60
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:60
#: ../template/user_dashboard_properties.php:158
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:26
msgid "Approved"
msgstr "承認済み"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:47
msgid "PAID"
msgstr "支払う"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:49
msgid "NOT PAID"
msgstr "未払い"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:83
msgid "Expiration:"
msgstr "有効期限:"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:125
msgid "View Stats"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:132
msgid "Duplicate"
msgstr "重複"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:137
msgid "Put On Hold"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:142
msgid "Go Live"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:157
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:159
msgid "Pay Now"
msgstr "今払う"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:177
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:181
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:188
msgid "Re-List"
msgstr "リリスト"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:197
msgid "Set as Featured"
msgstr "おすすめとして設定"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:202
msgid "Remove From Featured"
msgstr "おすすめから削除"
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:207
msgid "Reactivate Listing"
msgstr "リストを再活性化する"
#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:29
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:31
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:31
msgid "Last 24 Hours"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:12
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:42
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:44
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:44
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:55
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:57
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:57
msgid "Last 30 Days"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:38
msgid "Devices"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:60
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:58
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:5
msgid "Filter by Listing"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/referrals.php:9
msgid "Referrals"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:21
msgid "Won"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:26
msgid "Lost"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:38
msgid "Top Browsers"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:38
msgid "Top Countries"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:38
msgid "Top Platforms"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:20
msgid "Unique Views"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:7
msgid "Do you have an account?"
msgstr "アカウントがありますか?"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:10
msgid ""
"If you don't have an account you can create one below by entering your email "
"address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can "
msgstr ""
"アカウントをお持ちでない場合は、あなたのメールアドレスを入力して下のアカウン"
"トを作成することができます。あなたのアカウントの詳細はメールで確認されます。"
"それ以外の場合は、"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:20
msgid "Enter your username"
msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:36
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:27
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:48
msgid "Enter your email address"
msgstr "メールアドレスを入力してください"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:72
msgid "Select your account type"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:72
msgid "Enter Your Username"
msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:78
msgid "Enter Your Password"
msgstr "パスワードを入力してください"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:46
msgid "You don\\'t have any package! You need to buy your package."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:47
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:45
msgid "Get Package"
msgstr "パッケージを入手する"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:50
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:47
msgid ""
"Your current package doesn\\'t let you publish more properties! You need to "
"upgrade your membership."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:51
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:48
msgid "Upgrade Package"
msgstr "アップグレードパッケージ"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:61
msgid "Updated successfully."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:70
msgid "Submitted successfully."
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:59
msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields."
msgstr ""
"<strong>エラー!</ strong>次の必須フィールドに必要事項を入力してください。"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:85
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:66
msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image."
msgstr "<strong>エラー!</ strong>少なくとも1枚の画像をアップロードします。"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:186
msgid ""
"You are not logged in or This property does not belong to logged in user."
msgstr ""
"ログインしていないか、このプロパティはログインしているユーザーに属していませ"
"ん。"
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:189
msgid "This is not a valid request"
msgstr "これは有効なリクエストではありません"
#: ../template-parts/dashboard/submit/location.php:74
msgid "Reset Marker"
msgstr "リセットマーカー"
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:4
msgid "<strong>Login Required:</strong> Please login to submit property!"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property-mobile.php:3
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property.php:3
msgid "Menu"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Step"
msgstr "ステップ"
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Of"
msgstr ""
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:44
msgid "You don't have any package! You need to buy your package."
msgstr ""
"あなたはパッケージを持っていません!あなたはあなたのパッケージを購入する必要"
"があります。"
#: ../template-parts/footer/social.php:16
msgid "Google +"
msgstr ""
#: ../template-parts/half-map-search-results.php:145
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:129
#: ../template/property-listings-map.php:160
msgid "Results Found"
msgstr ""
#: ../template-parts/half-map-search-results.php:183
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:196
#: ../template/property-listings-map.php:185
#: ../template/user_dashboard_properties.php:188
msgid "No results found"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:17
msgid "Compare listings"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:27
msgid "Thumb"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:37
msgid "Compare"
msgstr "比較"
#: ../template-parts/listing/item-none.php:3
msgid "No listing found."
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:25
msgid "Price - Low to High"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:26
msgid "Price - High to Low"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:28
msgid "Featured Listings First"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:30
msgid "Date - Old to New"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:31
msgid "Date - New to Old"
msgstr ""
#: ../template-parts/listing/partials/modal-phone-number.php:21
msgid "Please quote property reference"
msgstr ""
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:6
msgid "Username or Email"
msgstr "ユーザー名または電子メール"
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:19
#: ../woocommerce/global/form-login.php:47
msgid "Remember me"
msgstr "私を覚えてますか"
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:22
#: ../woocommerce/global/form-login.php:54
msgid "Lost your password?"
msgstr "パスワードを忘れましたか?"
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:134
msgid "Continue with Facebook"
msgstr ""
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:50
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:141
msgid "Sign in with google"
msgstr ""
#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:5
#: ../template/reset_password.php:73
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードを再設定する"
#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:12
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password via email."
msgstr ""
"ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。電子メールで新しいパスワー"
"ドを作成するためのリンクが表示されます。"
#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:15
msgid "Enter your username or email"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください"
#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:20
msgid "Get new password"
msgstr "新しいパスワードを取得する"
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:62
msgid "Retype Password"
msgstr "パスワードを再入力してください"
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:100
#, php-format
msgid ""
"I agree with your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:149
msgid "User registration is disabled for demo purpose."
msgstr ""
#: ../template-parts/map-buttons.php:15
msgid "Roadmap"
msgstr "ロードマップ"
#: ../template-parts/map-buttons.php:16
msgid "Satelite"
msgstr "衛星"
#: ../template-parts/map-buttons.php:17
msgid "Hybrid"
msgstr "ハイブリッド"
#: ../template-parts/map-buttons.php:18
msgid "Terrain"
msgstr "地形"
#: ../template-parts/map-buttons.php:28
msgid "Fullscreen"
msgstr "全画面表示"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:2
msgid "Already have an account?"
msgstr "すでにアカウントをお持ちですか?"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:20
msgid "Username *"
msgstr "ユーザー名*"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:21
msgid "Enter username"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:26
msgid "Email *"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:32
msgid "Password *"
msgstr "パスワード*"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:38
msgid "Confirm Password *"
msgstr "パスワードを認証する *"
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:39
#: ../template/reset_password.php:69
msgid "Confirm Password"
msgstr "パスワードを認証する"
#: ../template-parts/membership/package-item.php:125
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:55
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:47
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:67
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:97
msgid "Set as recurring payment"
msgstr "定期支払いとして設定"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:83
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:60
msgid "Stripe"
msgstr "ストライプ"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:114
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:73
msgid "Bank Transfer"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:117
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:76
msgid "Payment by bank transfer. Use the order ID as a reference"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:133
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:143
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:157
msgid "Complete Membership"
msgstr "完全なメンバーシップ"
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:135
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:145
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:159
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:149
msgid ""
"You have already used your free package, please choose different package."
msgstr ""
"既に無料パッケージを使用していますので、別のパッケージを選択してください。"
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:89
msgid "Complete Payment"
msgstr "完全な支払い"
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:91
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a target=\"_blank\" href="
"\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:22
msgid "Pay Listing"
msgstr "有料リスト"
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:32
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:57
msgid "Featured Fee"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:38
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:74
#: ../template-parts/membership/price.php:84
msgid "Total Price"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:46
msgid "Submission Fee"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:62
msgid "Make Featured"
msgstr "注目を集める"
#: ../template-parts/membership/price.php:39
msgid "Membership Package"
msgstr "メンバーシップパッケージ"
#: ../template-parts/membership/price.php:45
msgid "Package Name"
msgstr "パッケージ名"
#: ../template-parts/membership/price.php:62
msgid "Listing Included"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/price.php:71
msgid "Featured Listing Included"
msgstr ""
#: ../template-parts/membership/price.php:91
msgid "Change Package"
msgstr "パッケージの変更"
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:127
msgid "Result Found"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:206
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:141
msgid "Verified"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/agency/single-agency-v2.php:217
#: ../template-parts/realtors/agent/single-agent-v2.php:157
msgid "Ask a question"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:58
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:61
msgid "<span>Property</span> Cities"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:59
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:61
msgid "<span>Property</span> Status"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:58
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:61
msgid "<span>Property</span> Types"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if i can get some help"
msgstr ""
#: ../template-parts/realtors/rating.php:28
msgid "See all reviews"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/form.php:21
msgid "Submit Review"
msgstr "レビュー送信"
#: ../template-parts/reviews/form.php:23
msgid "Update Review"
msgstr "アップデートレビュー"
#: ../template-parts/reviews/form.php:40
msgid ""
"Review this listing <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-toggle=\"modal\" "
"data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/form.php:43
msgid "To review this listing please sign in."
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/form.php:71
msgid "you@example.com"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/form.php:79
msgid "Enter a title"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/form.php:97 ../template-parts/reviews/main.php:42
msgid "Review"
msgstr "レビュー"
#: ../template-parts/reviews/form.php:98
msgid "Write a review"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/main.php:6 ../template-parts/reviews/main.php:62
msgid "Leave a Review"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/main.php:55
msgid "out of"
msgstr "から"
#: ../template-parts/reviews/main.php:90
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:4
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:10
msgid "Rating (Low to High)"
msgstr ""
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:11
msgid "Rating (High to Low)"
msgstr ""
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:6
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:16
msgid "Square Feet"
msgstr ""
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:8
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:17
msgid "Square Meters"
msgstr "平方メートル"
#: ../template-parts/topbar/partials/nav.php:2
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: ../template/reset_password.php:44 ../template/reset_password.php:46
msgid "Oops something went wrong."
msgstr "おっと!何かが間違っていた。"
#: ../template/reset_password.php:51
msgid "Session key expired."
msgstr "セッションキーの有効期限が切れました。"
#: ../template/reset_password.php:56
msgid "Password has been changed, you can login now."
msgstr "パスワードは変更されました。今すぐログインできます。"
#: ../template/reset_password.php:57
msgid "Log in | Register"
msgstr "|ログイン登録"
#: ../template/template-login.php:51
msgid "You are already logged in!"
msgstr ""
#: ../template/template-payment.php:75
msgid "Account Information"
msgstr "口座情報"
#: ../template/user_dashboard_crm.php:12
msgid "Please install and activate Houzez CRM plugin."
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:51
msgid "You don't have any favorite listings yet!"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:31
msgid ""
"An email will be sent to the user at this email address asking them to "
"verify the request."
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:33
msgid "Select your request*"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:36
msgid "Export Personal Data"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:42
msgid "Remove Personal Data"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:47
msgid "Your email address*"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:56
msgid "Send Request"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_insight.php:12
msgid "Please install and activate Favethemes Insights plugin."
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_insight.php:85
msgid "You Don't have permission to access this page."
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:54
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:65
msgid "Select a date"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_membership.php:44
msgid "Change Membership Plan"
msgstr "メンバーシッププランの変更"
#: ../template/user_dashboard_membership.php:53
#: ../template/user_dashboard_membership.php:58
msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr "完了:サブスクリプションは現在期間の終了時にキャンセルされます"
#: ../template/user_dashboard_membership.php:53
msgid "Cancel Stripe Subscription"
msgstr "ストライプサブスクリプションをキャンセルする"
#: ../template/user_dashboard_membership.php:58
msgid "Cancel PayPal Subscription"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_membership.php:64
msgid "You don't have any membership."
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_membership.php:68
msgid "Get Membership Plan"
msgstr "会員プランを入手する"
#: ../template/user_dashboard_properties.php:193
msgid "You don't have any property listed."
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_properties.php:193
msgid "Create a listing"
msgstr ""
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:70
msgid "You don't have any saved search."
msgstr ""
#: ../woocommerce/global/form-login.php:34
msgid "Username or email"
msgstr ""
#: ../woocommerce/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr ""
#: ../woocommerce/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr ""
#: ../woocommerce/loop/result-count.php:27
msgid "Showing the single result"
msgstr ""
#: ../woocommerce/loop/result-count.php:30
#, php-format
msgid "Showing all %d result"
msgstr ""
#: ../woocommerce/loop/result-count.php:35
#, php-format
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgstr ""
#: ../woocommerce/loop/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr ""
#~ msgid " Featured Payment"
#~ msgstr " 特典支払い"
#~ msgid ""
#~ "Hi there,\n"
#~ "You have submitted new listing on %website_url!\n"
#~ "Listing Title: %listing_title\n"
#~ "Listing ID: %listing_id\n"
#~ "The invoice number is: %invoice_no"
#~ msgstr ""
#~ "こんにちは、\n"
#~ "%website_urlに新しいリスティングを投稿しました。\n"
#~ "リスティングタイトル:%listing_title\n"
#~ "リストID:%listing_id\n"
#~ "請求書番号は次のとおりです。%invoice_no"
#~ msgid ""
#~ "Hi there,\n"
#~ "You have a new paid submission on %website_url!\n"
#~ "Listing Title: %listing_title\n"
#~ "Listing ID: %listing_id\n"
#~ "The invoice number is: %invoice_no"
#~ msgstr ""
#~ "こんにちは、\n"
#~ "あなたは%website_urlに新しい有料提出物を持っています!\n"
#~ "リスティングタイトル:%listing_title\n"
#~ "リストID:%listing_id\n"
#~ "請求書番号は次のとおりです。%invoice_no"
#~ msgid ""
#~ "Hi there,\n"
#~ "You have a new featured submission on %website_url!\n"
#~ "Listing Title: %listing_title\n"
#~ "Listing ID: %listing_id\n"
#~ "The invoice number is: %invoice_no"
#~ msgstr ""
#~ "こんにちは、\n"
#~ "%website_urlに新機能の投稿があります!\n"
#~ "リスティングタイトル:%listing_title\n"
#~ "リストID:%listing_id\n"
#~ "請求書番号は次のとおりです。%invoice_no"
#~ msgid "Sorry No Result Found"
#~ msgstr "申し訳ありません。"
#~ msgid "%1$s at %2$s"
#~ msgstr "%1 $ s(%2 $ s)"
#~ msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
#~ msgstr "返信<i class = \"fa fa-angle-right\"> </ i>"
#~ msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0"
#~ msgstr "Houzez 1.5.0のデータベースを更新する必要があります"
#~ msgid "Click here for database update, It is required"
#~ msgstr "データベースの更新はこちらをクリックしてください。"
#~ msgid "Best if used on new WordPress install."
#~ msgstr "新しいWordPressのインストールで使用される場合は最高です。"
#~ msgid "Images are for demo purpose only."
#~ msgstr "画像はデモ用です。"
#~ msgid ""
#~ "<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be "
#~ "import, other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 "
#~ "slider\" folder."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> HOUZEZ09:</ strong>ホームページの回転スライダのみをインポートし"
#~ "ます。他のスライダは、「zipファイル」の「houzez09スライダ」フォルダにあり"
#~ "ます。"
#~ msgid "Property Title : "
#~ msgstr "プロパティタイトル:"
#~ msgid "Property URL : "
#~ msgstr "プロパティURL:"
#~ msgid "Additional message is."
#~ msgstr "追加のメッセージです。"
#~ msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s"
#~ msgstr ""
#~ "%sの予定連絡先フォームを使用して%sによって送信された新しいメッセージ"
#~ msgid "Date : "
#~ msgstr "日付:"
#~ msgid "Time : "
#~ msgstr "時間:"
#~ msgid "more details here"
#~ msgstr "詳細はこちら"
#~ msgid "Switzerland, Swiss Confederation"
#~ msgstr "スイス、スイス連邦"
#~ msgid "Photos"
#~ msgstr "写真"
#~ msgid "Enter keyword..."
#~ msgstr "キーワードを入力..."
#~ msgid "Enter a Location"
#~ msgstr "場所を入力してください"
#~ msgid "All Types"
#~ msgstr "いろんなタイプ"
#~ msgid "All Labels"
#~ msgstr "すべてのラベル"
#~ msgid "Min.Bedrooms"
#~ msgstr "Min.Bedrooms"
#~ msgid "Available from"
#~ msgstr "から入手可能"
#~ msgid "Price Range:"
#~ msgstr "価格帯:"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "に"
#~ msgid "OFFICE:"
#~ msgstr "オフィス:"
#~ msgid "MOBILE:"
#~ msgstr "モバイル:"
#~ msgid "FAX:"
#~ msgstr "ファックス:"
#~ msgid "License:"
#~ msgstr "ライセンス:"
#~ msgid "Tax Number:"
#~ msgstr "税番号:"
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "言語:"
#~ msgid "Properties listed:"
#~ msgstr "リストされたプロパティ:"
#~ msgid "Website:"
#~ msgstr "ウェブサイト:"
#~ msgid "View My Properties"
#~ msgstr "マイプロパティを表示する"
#~ msgid "office:"
#~ msgstr "オフィス:"
#~ msgid "mobile:"
#~ msgstr "モバイル:"
#~ msgid "fax:"
#~ msgstr "ファックス:"
#~ msgid "Floor Plans for"
#~ msgstr "のためのフロアプラン"
#~ msgid "Plan Postfix"
#~ msgstr "Postfixを計画する"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "アップロード"
#~ msgid "Add More"
#~ msgstr "さらに追加"
#~ msgid "Multi Units / Sub Properties for"
#~ msgstr "マルチユニット/サブプロパティ"
#~ msgid "Property description and price"
#~ msgstr "プロパティの説明と価格"
#~ msgid "Enter Sale or Rent Price"
#~ msgstr "販売価格または賃貸価格を入力"
#~ msgid "Enter your property second price"
#~ msgstr "あなたの財産第二価格を入力してください"
#~ msgid "After Price Label (ex: monthly)"
#~ msgstr "価格ラベルの後(例:月間)"
#~ msgid "Price Prefix (ex: Start from)"
#~ msgstr "価格プレフィックス(例:開始位置)"
#~ msgid "Enter before price label"
#~ msgstr "価格ラベルの前に入力してください"
#~ msgid "Enter after price label"
#~ msgstr "価格ラベルの後に入力してください"
#~ msgid "Author Data."
#~ msgstr "著者データ。"
#~ msgid "Agency Data."
#~ msgstr "代理店データ。"
#~ msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)"
#~ msgstr "エージェントデータ(下のリストからエージェントを選択してください)"
#~ msgid "Membership Payment"
#~ msgstr "会員支払い"
#~ msgid "Old password is not correct"
#~ msgstr "古いパスワードが正しくありません"
#~ msgid "Contact Agent"
#~ msgstr "エージェントに連絡する"
#~ msgid "Mobile:"
#~ msgstr "モバイル:"
#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "電話:"
#~ msgid "Skype:"
#~ msgstr "Skype:"
#~ msgid "Price:"
#~ msgstr "価格:"
#~ msgid "Property Size:"
#~ msgstr "プロパティのサイズ:"
#~ msgid "Bedrooms:"
#~ msgstr "寝室:"
#~ msgid "Bathrooms:"
#~ msgstr "バスルーム:"
#~ msgid "Garage:"
#~ msgstr "ガレージ:"
#~ msgid "Garage Size:"
#~ msgstr "ガレージサイズ:"
#~ msgid "Year Built:"
#~ msgstr "建築年:"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "サイズ:"
#~ msgid "Rooms:"
#~ msgstr "部屋:"
#~ msgid "Baths:"
#~ msgstr "バス:"
#~ msgid "CONTACT AGENT"
#~ msgstr "コンタクトエージェント"
#~ msgid "CONTACT OWNER"
#~ msgstr "お問い合わせ先"
#~ msgid "CONTACT SELLER"
#~ msgstr "お問い合わせ販売者"
#~ msgid "CONTACT MANAGER"
#~ msgstr "コンタクトマネージャー"
#~ msgid "CONTACT AGENCY"
#~ msgstr "コンタクト代理店"
#~ msgid "View listings"
#~ msgstr "リストを見る"
#~ msgid "INVOCE"
#~ msgstr "INVOCE"
#~ msgid "DATE"
#~ msgstr "日付"
#~ msgid "Memebership Plan"
#~ msgstr "仲間プラン"
#~ msgid "Property Setting"
#~ msgstr "プロパティ設定"
#~ msgid "Home plans"
#~ msgstr "ホームプラン"
#~ msgid "Eg: 557000 or See open request"
#~ msgstr "例:557000または公開リクエストを参照"
#~ msgid "Eg: 700"
#~ msgstr "例:700"
#~ msgid "Before Price Label"
#~ msgstr "価格ラベルの前に"
#~ msgid "Eg: Start From"
#~ msgstr "例:開始日"
#~ msgid "Eg: Per Month"
#~ msgstr "例:月あたり"
#~ msgid "Area Size ( Only digits )"
#~ msgstr "エリアサイズ(数字のみ)"
#~ msgid "Eg: 1500"
#~ msgstr "例:1500"
#~ msgid "Size Prefix"
#~ msgstr "サイズ接頭辞"
#~ msgid "Eg: Sq Ft"
#~ msgstr "例:Sq Ft"
#~ msgid "Land Area ( Only digits )"
#~ msgstr "土地面積(数字のみ)"
#~ msgid "Land Area Postfix"
#~ msgstr "土地区域接尾辞"
#~ msgid "Eg: SqFt"
#~ msgstr "例:SqFt"
#~ msgid "Eg: 4"
#~ msgstr "例:4"
#~ msgid "Eg: 3"
#~ msgstr "例:3"
#~ msgid "Eg: 1"
#~ msgstr "例:1"
#~ msgid "Garages Size"
#~ msgstr "ガレージサイズ"
#~ msgid "yy-mm-dd"
#~ msgstr "yy-mm-dd"
#~ msgid "Property ID will help to search property directly."
#~ msgstr "プロパティIDは、プロパティを直接検索するのに役立ちます。"
#~ msgid "Property Map?"
#~ msgstr "プロパティマップ?"
#~ msgid "Show "
#~ msgstr "ショー"
#~ msgid "Property Full Address"
#~ msgstr "プロパティフルアドレス"
#~ msgid ""
#~ "if donnot add address then map will not show on property detail page."
#~ msgstr ""
#~ "donnotアドレスを追加すると、マップはプロパティの詳細ページに表示されませ"
#~ "ん。"
#~ msgid ""
#~ "Drag and drop marker on map to find exact location or use property add "
#~ "field above."
#~ msgstr ""
#~ "マップ上にマーカーをドラッグ&ドロップすると、正確な場所を見つけたり、上記"
#~ "のプロパティの追加フィールドを使用したりできます。"
#~ msgid "Google Map Street View"
#~ msgstr "Googleマップストリートビュー"
#~ msgid "Address(*only street name and building no)"
#~ msgstr "住所(*通り名と建物番号のみ)"
#~ msgid "Zip"
#~ msgstr "ジップ"
#~ msgid "Mark this property as featured?"
#~ msgstr "このプロパティを特集としてマークしますか?"
#~ msgid "Yes "
#~ msgstr "はい"
#~ msgid "Images uploader"
#~ msgstr "画像アップローダ"
#~ msgid "Recommend image size 1170 x 738"
#~ msgstr "画像サイズ1170 x 738"
#~ msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV"
#~ msgstr ""
#~ "ビデオリンク/ URLを入力してください。サポートされているフォーマット:"
#~ "YouTube、Vimeo、SWF、MOV"
#~ msgid ""
#~ "Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have "
#~ "to be at least 810px x 430px."
#~ msgstr ""
#~ "ビデオの表紙として使用される画像をアップロードします。画像サイズは少なくと"
#~ "も810ピクセル×430ピクセルでなければなりません。"
#~ msgid "Virtual Tour"
#~ msgstr "バーチャル・ツアー"
#~ msgid "Enter virtual tour embeded code"
#~ msgstr "仮想ツアー埋め込みコードを入力"
#~ msgid "Author data"
#~ msgstr "著者データ"
#~ msgid "Agent data (Choose agent from the list below)"
#~ msgstr ""
#~ "エージェントデータ(以下のリストからエージェントを選択してください)"
#~ msgid "Do not display data container"
#~ msgstr "データコンテナを表示しない"
#~ msgid "Agent Responsible"
#~ msgstr "エージェント責任"
#~ msgid "Do you want to display this property in the slider?"
#~ msgstr "このプロパティをスライダに表示しますか?"
#~ msgid "Enable/Disable"
#~ msgstr "有効/無効"
#~ msgid "Enable/Disable floor plans"
#~ msgstr "フロアプランを有効/無効にする"
#~ msgid ""
#~ "You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide "
#~ "further details related to property."
#~ msgstr ""
#~ "あなたは、PDFファイル、地図画像、またはその他の文書を添付して、財産に関す"
#~ "る詳細を提供することができます。"
#~ msgid "Write private note for this property, it will not display for public"
#~ msgstr "このプロパティのプライベートノートを書きます。公開されません"
#~ msgid "Set property top area type."
#~ msgstr "プロパティの上部領域タイプを設定します。"
#~ msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )"
#~ msgstr "ラグジュアリーホームズ(v1.4.0以降)"
#~ msgid "Enable/Disable Additional Features"
#~ msgstr "追加機能を有効/無効にする"
#~ msgid ""
#~ "Provide agent email address, Agent related messages from contact form on "
#~ "property details page, will be sent on this email address. "
#~ msgstr ""
#~ "エージェントのメールアドレス、プロパティの詳細ページの連絡フォームからの"
#~ "エージェント関連のメッセージをこのメールアドレスに送信します。"
#~ msgid "Ex: Founder & CEO."
#~ msgstr "例:創業者&CEO。"
#~ msgid "ie: english, spanish, french "
#~ msgstr "ie:英語、スペイン語、フランス語"
#~ msgid "Enter your address, it will use for invoices "
#~ msgstr "あなたの住所を入力してください、それは請求書のために使用します"
#~ msgid "Unlimited listings ?"
#~ msgstr "無制限のリスティング?"
#~ msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)"
#~ msgstr "パッケージストライプID(例:gold_pack)"
#~ msgid "Is Visible?"
#~ msgstr "見える?"
#~ msgid "Property Listing Advanced Options"
#~ msgstr "プロパティリスト詳細オプション"
#~ msgid "Default View"
#~ msgstr "デフォルトビュー"
#~ msgid "List View"
#~ msgstr "リストビュー"
#~ msgid "Grid View"
#~ msgstr "グリッドビュー"
#~ msgid ""
#~ "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )"
#~ msgstr "グリッドビュー3 col(「プロパティリスト全幅テンプレート」のみ)"
#~ msgid ""
#~ "Select default view for listing page( will not work for listing template "
#~ "style 3 )"
#~ msgstr ""
#~ "リスティングページのデフォルトビューを選択します(テンプレートスタイルのリ"
#~ "ストを表示するためには機能しません3)"
#~ msgid "Enable/Disable listing tabs"
#~ msgstr "タブを有効/無効にする"
#~ msgid "Choose property status for this tab"
#~ msgstr "このタブのプロパティステータスを選択する"
#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings "
#~ "featured then non-featured"
#~ msgstr ""
#~ "上におすすめのリストを有効/無効にする。例:最初に表示されたリスト(x)"
#~ msgid "Number of featured listings to show"
#~ msgstr "表示するおすすめのリストの数"
#~ msgid "Number of listings to show"
#~ msgstr "表示する件数"
#~ msgid "Choose page background"
#~ msgstr "ページ背景を選択"
#~ msgid "Properties Google Map"
#~ msgstr "プロパティGoogleマップ"
#~ msgid "Choose page header type"
#~ msgstr "ページヘッダタイプを選択する"
#~ msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size"
#~ msgstr "「はい」の場合、画面サイズに合わせて調整されます"
#~ msgid "Full Screen Type"
#~ msgstr "フルスクリーンタイプ"
#~ msgid "Screen fix"
#~ msgstr "スクリーン修正"
#~ msgid "Auto fix"
#~ msgstr "自動修正"
#~ msgid "Image Height"
#~ msgstr "画像の高さ"
#~ msgid "Default 600px"
#~ msgstr "デフォルト600px"
#~ msgid "Overlay Color"
#~ msgstr "オーバーレイカラー"
#~ msgid "Video Overlay"
#~ msgstr "ビデオオーバーレイ"
#~ msgid "Overlay Image"
#~ msgstr "オーバーレイ画像"
#~ msgid ""
#~ "Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities "
#~ "or keep all un-select to show from all cities"
#~ msgstr ""
#~ "地図のヘッダーにproeprtiesの都市を選択する、複数の都市を選択することも、す"
#~ "べての都市からすべてを表示することもできます"
#~ msgid "Main Menu Transparent ?"
#~ msgstr "メインメニューは透明?"
#~ msgid ""
#~ "Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options"
#~ msgstr "ヘッダー4でのみ動作し、テーマオプションからヘッダー4を選択できます"
#~ msgid "Upload Gallery Images: "
#~ msgstr "ギャラリー画像をアップロード:"
#~ msgid "Add video page url: "
#~ msgstr "ビデオページのURLを追加する:"
#~ msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335"
#~ msgstr " - 例:https://vimeo.com/120596335"
#~ msgid "Add SoundCloud Audio: "
#~ msgstr "SoundCloudオーディオを追加する:"
#~ msgid " - Paste page URL from SoundCloud"
#~ msgstr " - SoundCloudからページURLを貼り付ける"
#~ msgid "Hide for This Page"
#~ msgstr "このページの非表示"
#~ msgid "Show for This Page"
#~ msgstr "このページの表示"
#~ msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )"
#~ msgstr "バナー(スライダー、地図、ビデオなど)"
#~ msgid "Testimonial Text"
#~ msgstr "ご挨拶"
#~ msgid "Write a testimonial into the textarea."
#~ msgstr "テキストエリアにお客様の声をお書きください。"
#~ msgid "By who?"
#~ msgstr "誰によって?"
#~ msgid "Name of the client who gave feedback"
#~ msgstr "フィードバックを送ったクライアントの名前"
#~ msgid "Enter website address"
#~ msgstr "ウェブサイトのアドレスを入力"
#~ msgid "Enter email address"
#~ msgstr "メールアドレスを入力してください"
#~ msgid "Licenses"
#~ msgstr "ライセンス"
#~ msgid "Provide website url."
#~ msgstr "ウェブサイトのURLを提供する"
#~ msgid "Agency Location"
#~ msgstr "代理店の場所"
#~ msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page."
#~ msgstr ""
#~ "代理店の詳細ページで地図を非表示にしたい場合は空白のままにしてください。"
#~ msgid "Agency Location at Google Map*"
#~ msgstr "代理店の所在地はGoogleマップ*"
#~ msgid ""
#~ "Drag the google map marker to point your agency location. You can also "
#~ "use the address field above to search for your agency."
#~ msgstr ""
#~ "代理店の場所を指すようにGoogleマップマーカーをドラッグします。上記のアドレ"
#~ "ス欄を使用して代理店を検索することもできます。"
#~ msgid "Invoice ID:"
#~ msgstr "請求書ID:"
#~ msgid "Billing For:"
#~ msgstr "請求先:"
#~ msgid "Billing Type:"
#~ msgstr "請求タイプ:"
#~ msgid "Payment Method:"
#~ msgstr "支払方法:"
#~ msgid "Item ID (Listing or Package id ):"
#~ msgstr "アイテムID(リスティングまたはパッケージID):"
#~ msgid "Username ( Buyer Name ):"
#~ msgstr "ユーザー名(購入者名):"
#~ msgid "User ID ( Buyer ):"
#~ msgstr "ユーザーID(購入者):"
#~ msgid "Select default country"
#~ msgstr "デフォルトの国を選択"
#~ msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view"
#~ msgstr "グリッド/リストビューでのエージェント名情報の有効化/無効化"
#~ msgid "Enable/Disable date info on grid/list view"
#~ msgstr "グリッド/リストビューの日付情報を有効/無効にする"
#~ msgid "Photos Count"
#~ msgstr "写真数"
#~ msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view"
#~ msgstr "グリッド/リストビューで写真数情報を有効/無効にする"
#~ msgid "Enable/Disable property compare"
#~ msgstr "有効/無効のプロパティの比較"
#~ msgid "Enable/Disable property favorite"
#~ msgstr "プロパティのお気に入りを有効/無効にする"
#~ msgid "Advanced Search Measurement Unit"
#~ msgstr "高度な検索測定ユニット"
#~ msgid "Select the measurement unit for advanced searches"
#~ msgstr "高度な検索のために測定単位を選択する"
#~ msgid "Video Loop"
#~ msgstr "ビデオループ"
#~ msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header"
#~ msgstr "スプラッシュページとビデオヘッダーでビデオループを有効/無効にする"
#~ msgid "Video Audio"
#~ msgstr "ビデオオーディオ"
#~ msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header"
#~ msgstr ""
#~ "スプラッシュページとビデオヘッダーでビデオオーディオを有効/無効にする"
#~ msgid "Images overlay ?"
#~ msgstr "イメージオーバーレイ?"
#~ msgid "Remove dark gradient overlay over the images"
#~ msgstr "画像上の暗いグラデーションオーバーレイを削除する"
#~ msgid "Enable/Disable breadcrumb"
#~ msgstr "ブレッドクラムを有効/無効にする"
#~ msgid "Scroll To Top?"
#~ msgstr "トップにスクロールします?"
#~ msgid "Enable/Disable Scroll to top"
#~ msgstr "有効/無効にする"
#~ msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?"
#~ msgstr "どのサイドバーをスティッキーにするかを選択します。"
#~ msgid "Property listings"
#~ msgstr "不動産のリスト"
#~ msgid "Create listing Sidebar"
#~ msgstr "リスティングサイドバーを作成する"
#~ msgid "Upload your custom site logo."
#~ msgstr "カスタムサイトのロゴをアップロードします。"
#~ msgid "Retina Logo"
#~ msgstr "Retinaロゴ"
#~ msgid "Upload your retina logo (optional)."
#~ msgstr "あなたの網膜ロゴをアップロードします(オプション)。"
#~ msgid "Upload your custom site logo for mobiles."
#~ msgstr "携帯用のカスタムサイトロゴをアップロードします。"
#~ msgid "Mobile Retina Logo"
#~ msgstr "モバイルRetinaロゴ"
#~ msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)."
#~ msgstr "携帯電話用の網膜ロゴをアップロードします(オプション)。"
#~ msgid "Logo Splash & Transparent Header"
#~ msgstr "ロゴスプラッシュ&透明ヘッダー"
#~ msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header."
#~ msgstr ""
#~ "スプラッシュページと透明なヘッダーのカスタムロゴをアップロードします。"
#~ msgid "Retina Logo Splash & Transparent Header"
#~ msgstr "Retina Logo Splash&Transparent Header"
#~ msgid ""
#~ "Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)."
#~ msgstr ""
#~ "スプラッシュページと透明ヘッダー(オプション)用の網膜ロゴをアップロードし"
#~ "ます。"
#~ msgid "Mobile Logo Splash"
#~ msgstr "モバイルロゴスプラッシュ"
#~ msgid "Mobile Retina Logo Splash"
#~ msgstr "モバイルRetina Logo Splash"
#~ msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)."
#~ msgstr ""
#~ "モバイルスプラッシュページのためのあなたの網膜ロゴをアップロードします(オ"
#~ "プション)。"
#~ msgid "Desktop logo (Width/Height) Option"
#~ msgstr "デスクトップロゴ(幅/高さ)オプション"
#~ msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option"
#~ msgstr "タブレット&モバイルのロゴ(幅/高さ)オプション"
#~ msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo."
#~ msgstr "標準ロゴの高さを入力してください。網膜のロゴに使用されます。"
#~ msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo."
#~ msgstr "標準ロゴの幅を入力してください。網膜のロゴに使用されます。"
#~ msgid "Upload your custom site favicon."
#~ msgstr "カスタムサイトのfaviconをアップロードします。"
#~ msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)."
#~ msgstr ""
#~ "カスタムiPhoneアイコンをアップロードします(57ピクセルx 57ピクセル)。"
#~ msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)."
#~ msgstr ""
#~ "あなたのカスタムiPhoneの網膜のアイコン(114pxで114px)をアップロードしま"
#~ "す。"
#~ msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)."
#~ msgstr "カスタムiPadアイコン(72ピクセル×72ピクセル)をアップロードします。"
#~ msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)."
#~ msgstr ""
#~ "あなたのカスタムiPadの網膜のアイコン(144pxで144px)をアップロードします。"
#~ msgid "Select header style"
#~ msgstr "ヘッダースタイルを選択"
#~ msgid "Select navigation align"
#~ msgstr "ナビゲーションアラインメントを選択"
#~ msgid "Sticky Menu"
#~ msgstr "スティッキーメニュー"
#~ msgid "Enable/Disable sticky menu"
#~ msgstr "スティッキメニューを有効/無効にする"
#~ msgid "Mobile Sticky Menu"
#~ msgstr "モバイルスティッキーメニュー"
#~ msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles"
#~ msgstr "モバイルでスティッキーメニューを有効/無効にする"
#~ msgid "Enable/Disable call us in header"
#~ msgstr "有効/無効にヘッダーで電話する"
#~ msgid "Enable/Disable Contact Info"
#~ msgstr "連絡先情報を有効/無効にする"
#~ msgid "Contact Info Icon"
#~ msgstr "連絡先のアイコン"
#~ msgid "Font Awesome Icon"
#~ msgstr "フォント驚くばかりのアイコン"
#~ msgid "Enable/Disable Address"
#~ msgstr "アドレスの有効化/無効化"
#~ msgid "Address Icon"
#~ msgstr "住所アイコン"
#~ msgid "Enable/Disable Office Timing"
#~ msgstr "オフィスのタイミングを有効/無効にする"
#~ msgid "Style One"
#~ msgstr "スタイルワン"
#~ msgid "Style Two"
#~ msgstr "スタイル2"
#~ msgid "Search Width"
#~ msgstr "検索の幅"
#~ msgid "Select search width"
#~ msgstr "検索幅を選択"
#~ msgid "Select search position"
#~ msgstr "検索位置を選択"
#~ msgid "Select on which pages you want to show search"
#~ msgstr "検索を表示するページを選択する"
#~ msgid "Sticky Advanced Search"
#~ msgstr "スティッキーアドバンス検索"
#~ msgid "Enable/Disable advnaced search sticky"
#~ msgstr "アドバンスド検索スティッキーを有効/無効にする"
#~ msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled"
#~ msgstr ""
#~ "注:メインメニューのスティッキーが無効になっている場合にのみ機能します"
#~ msgid "Sticky Mobile"
#~ msgstr "スティッキーモバイル"
#~ msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles"
#~ msgstr "モバイル上でアドバンスト検索スティッキーを有効/無効にする"
#~ msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled"
#~ msgstr ""
#~ "注:モバイルメニューのスティッキーが無効になっている場合にのみ動作します"
#~ msgid "Enable/Disable header social media"
#~ msgstr "ヘッダーソーシャルメディアを有効/無効にする"
#~ msgid "Only for header style two, three and top bar"
#~ msgstr "ヘッダースタイルの2つ、3つ、上部バーのみ"
#~ msgid "Enter google plus profile url"
#~ msgstr "google plus profileのURLを入力してください"
#~ msgid "Enter linked in profile url"
#~ msgstr "プロファイルURLにリンクを入力してください"
#~ msgid "Enable/Disable create lising button"
#~ msgstr "作成ボタンを有効/無効にする"
#~ msgid "Create Listing"
#~ msgstr "リストを作成"
#~ msgid "Header create listing button required login or not"
#~ msgstr "ヘッダーは必須のログインを必要とするリスト作成ボタンを作成します"
#~ msgid "Contact Info + Social Icons"
#~ msgstr "連絡先+ソーシャルアイコン"
#~ msgid "About WP Currencies"
#~ msgstr "WP通貨について"
#~ msgid ""
#~ "Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" "
#~ "href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://"
#~ "openexchangerates.org/currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required "
#~ "- https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"
#~ msgstr ""
#~ "利用可能な通貨の一覧は、<a target=\"_blank\" href=\"https://"
#~ "openexchangerates.org/currencies\"> https://openexchangerates.org/"
#~ "currencies </a>をご覧ください。<br/> wp-currenciesプラグイン必要です - "
#~ "https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"
#~ msgid "Enable/Disable login register in header menu"
#~ msgstr "ヘッダメニューでログインレジスタを有効/無効にする"
#~ msgid "Select terms & conditions page"
#~ msgstr "条件を選択してください"
#~ msgid "Allow login via Yahoo ?"
#~ msgstr "Yahoo経由のログインを許可しますか?"
#~ msgid "Google Api key"
#~ msgstr "Google Apiのキー"
#~ msgid "Google Api key for google login"
#~ msgstr "GoogleのログインのためのGoogleのAPIキー"
#~ msgid "Enable user roles on regsiter form"
#~ msgstr "regsiterフォームでユーザーロールを有効にする"
#~ msgid "Roles on regsiter form"
#~ msgstr "改訂版の役割"
#~ msgid ""
#~ "Roles on user profile page which will account user to change his role"
#~ msgstr ""
#~ "自分の役割を変更するためにユーザーを説明するユーザープロファイルページの役"
#~ "割"
#~ msgid "Enable/Disable Roles"
#~ msgstr "ロールの有効化/無効化"
#~ msgid "Choose which roles you want to be disable?"
#~ msgstr "無効にするロールを選択しますか?"
#~ msgid "Name for agent role"
#~ msgstr "エージェントロールの名前"
#~ msgid "Default: Agent"
#~ msgstr "デフォルト:エージェント"
#~ msgid "Name for agency role"
#~ msgstr "代理店の役割の名前"
#~ msgid "Default: Agency"
#~ msgstr "デフォルト:エージェンシー"
#~ msgid "Name for owner role"
#~ msgstr "所有者ロールの名前"
#~ msgid "Default: Owner"
#~ msgstr "デフォルト:所有者"
#~ msgid "Name for buyer role"
#~ msgstr "バイヤーの役割の名前"
#~ msgid "Default: Buyer"
#~ msgstr "デフォルト:バイヤー"
#~ msgid "Name for seller role"
#~ msgstr "売り手の役割の名前"
#~ msgid "Default: Seller"
#~ msgstr "デフォルト:売り手"
#~ msgid "Name for manager role"
#~ msgstr "マネージャロールの名前"
#~ msgid "Default: Manager"
#~ msgstr "デフォルト:マネージャ"
#~ msgid "Splash Page Layout"
#~ msgstr "スプラッシュページのレイアウト"
#~ msgid "Background Type"
#~ msgstr "背景タイプ"
#~ msgid "Enable/Disable splash page navigation"
#~ msgstr "スプラッシュページのナビゲーションを有効/無効にする"
#~ msgid "Overlay"
#~ msgstr "オーバーレイ"
#~ msgid "Enable/Disable splash page overlay"
#~ msgstr "スプラッシュページオーバーレイを有効/無効にする"
#~ msgid "Overlay Image "
#~ msgstr "オーバーレイ画像"
#~ msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory"
#~ msgstr "オーバーレイイメージは、images - > overlayディレクトリにあります。"
#~ msgid "Opacity"
#~ msgstr "不透明度"
#~ msgid "Overlay Opacity"
#~ msgstr "オーバーレイの不透明度"
#~ msgid "The recommended image size in 2000 x 1000."
#~ msgstr "推奨画像サイズは2000 x 1000です。"
#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "ディレイ"
#~ msgid "Default delay is 7000"
#~ msgstr "デフォルトの遅延は7000です"
#~ msgid "Upload video image"
#~ msgstr "ビデオ画像をアップロードする"
#~ msgid "Splash Page Title"
#~ msgstr "スプラッシュページのタイトル"
#~ msgid "Enter title for splash page"
#~ msgstr "スプラッシュページのタイトルを入力してください"
#~ msgid "Enter subtitle for splash page"
#~ msgstr "スプラッシュページの字幕を入力"
#~ msgid "Enable/Disable social media"
#~ msgstr "ソーシャルメディアを有効/無効にする"
#~ msgid "Enter Link"
#~ msgstr "リンクを入力"
#~ msgid ""
#~ "Please keep in mind currency switcher will not work if short price "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
#~ "短期価格が有効な場合、通貨スイッチャーは機能しませんのでご注意ください。"
#~ msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B."
#~ msgstr "12K、10M、10Bなどの短い価格の番号を有効にします。"
#~ msgid "Provide currency sign. For Example: $."
#~ msgstr "通貨記号を入力してください。例:$。"
#~ msgid "Where to Show the currency?"
#~ msgstr "通貨を表示する場所は?"
#~ msgid "Before"
#~ msgstr "前"
#~ msgid "After"
#~ msgstr "後"
#~ msgid "Number of decimal points?"
#~ msgstr "小数点の数?"
#~ msgid "Decimal Point Separator"
#~ msgstr "小数点区切り記号"
#~ msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ."
#~ msgstr "小数点区切り記号を入力します。例えば: 。"
#~ msgid "Provide the thousands separator. For Example: ,"
#~ msgstr "桁区切り文字を入力します。例えば: 、"
#~ msgid "Select your custom font options for your main body font."
#~ msgstr "本体フォント用のカスタムフォントオプションを選択します。"
#~ msgid "Select your custom font options for your headers."
#~ msgstr "ヘッダーのカスタムフォントオプションを選択します。"
#~ msgid "Select your custom font options for your mobile menu."
#~ msgstr "モバイルメニューのカスタムフォントオプションを選択します。"
#~ msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )."
#~ msgstr ""
#~ "見出し(h1、h2、h3、h3など)のカスタムフォントオプションを選択します。"
#~ msgid "Choose body background color"
#~ msgstr "ボディの背景色を選択"
#~ msgid "Pick website primary color."
#~ msgstr "ウェブサイトの原色を選択します。"
#~ msgid "Pick website primary hover color."
#~ msgstr "ウェブサイトの主なホバーカラーを選択します。"
#~ msgid "Pick website secondary color."
#~ msgstr "ウェブサイトセカンダリカラーを選択します。"
#~ msgid "Pick website secondary hover color."
#~ msgstr "ウェブサイトのセカンダリホバーカラーを選択します。"
#~ msgid "Banner color"
#~ msgstr "バナーの色"
#~ msgid "Header banner text color"
#~ msgstr "ヘッダーのバナーテキストの色"
#~ msgid "Select Header Type"
#~ msgstr "ヘッダタイプの選択"
#~ msgid "Links color"
#~ msgstr "リンク色"
#~ msgid "Links Hover color"
#~ msgstr "リンクホバー色"
#~ msgid "Links Hover Background color"
#~ msgstr "リンクホバー背景色"
#~ msgid "Choose Background Color For Top Area"
#~ msgstr "トップエリアの背景色を選択"
#~ msgid "Choose Background Color For Menu Area"
#~ msgstr "メニューエリアの背景色を選択"
#~ msgid "Pick border for header version 3"
#~ msgstr "ヘッダバージョン3のボーダーを選択"
#~ msgid "Header Top Area"
#~ msgstr "ヘッダー上部領域"
#~ msgid "Pick style for header top area"
#~ msgstr "ヘッダー上部領域のスタイルを選択"
#~ msgid "Pick header top area background color"
#~ msgstr "ヘッダー上部領域の背景色を選択"
#~ msgid "Pick header top area text color"
#~ msgstr "ヘッダーの上部領域のテキストの色を選択"
#~ msgid "Icons Color"
#~ msgstr "アイコンの色"
#~ msgid "Pick header top area icons color"
#~ msgstr "ヘッダー上部領域アイコンの色を選択"
#~ msgid "Pick create listing button style"
#~ msgstr "リスト作成ボタンのスタイルを選択"
#~ msgid "Button Text color"
#~ msgstr "ボタンテキストの色"
#~ msgid "Button Text Hover color"
#~ msgstr "ボタンのテキストのホバーの色"
#~ msgid "Button Color"
#~ msgstr "ボタンの色"
#~ msgid "Pick button background color"
#~ msgstr "ピックボタンの背景色"
#~ msgid "Button Hover Color"
#~ msgstr "ボタンのホバーカラー"
#~ msgid "Pick button hover background color"
#~ msgstr "ピックボタンホバーの背景色"
#~ msgid "Button Border Hover Color"
#~ msgstr "ボタンボーダーホバーカラー"
#~ msgid "Sub Menu Dropdown"
#~ msgstr "サブメニュードロップダウン"
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "テキストの色"
#~ msgid "Transparent Header"
#~ msgstr "透明なヘッダー"
#~ msgid "Transparent Links color"
#~ msgstr "トランスペアレントリンクの色"
#~ msgid "Transparent Links Hover color"
#~ msgstr "トランスペアレントリンクのホバーカラー"
#~ msgid "Bottom Border"
#~ msgstr "ボトムボーダー"
#~ msgid "Bottom Border Color"
#~ msgstr "ボトムボーダーカラー"
#~ msgid "Pick background color for mobile menu"
#~ msgstr "モバイルメニューの背景色を選択"
#~ msgid "Menu Button Color"
#~ msgstr "メニューボタンの色"
#~ msgid "Pick color for mobile menu button"
#~ msgstr "モバイルメニューボタンの色を選択"
#~ msgid "Menu Button Color for Splash"
#~ msgstr "スプラッシュのメニューボタンの色"
#~ msgid "Pick color for mobile menu button for splash page"
#~ msgstr "スプラッシュページのモバイルメニューボタンの色を選択"
#~ msgid "Pick mobile menu links color"
#~ msgstr "モバイルメニューリンクの色を選択"
#~ msgid "Pick mobile menu links hover color"
#~ msgstr "モバイルメニューのリンク先の色を選択"
#~ msgid "Links Hover Background Color"
#~ msgstr "リンクのホバー背景色"
#~ msgid "Pick mobile menu links hover background color"
#~ msgstr "モバイルメニューリンクの背景色を選択"
#~ msgid "Dropdown Links Color"
#~ msgstr "ドロップダウンリンクの色"
#~ msgid "Pick mobile menu dropdown links color"
#~ msgstr "モバイルメニュードロップダウンリンクの色を選択"
#~ msgid "Dropdown Links Background Color"
#~ msgstr "ドロップダウンリンクの背景色"
#~ msgid "Pick mobile menu dropdown links background color"
#~ msgstr "モバイルメニュードロップダウンリンクの背景色を選択"
#~ msgid "Mobile navigation border"
#~ msgstr "モバイルナビゲーションの境界線"
#~ msgid "User dropdown menu after logged In"
#~ msgstr "ログイン後のユーザードロップダウンメニュー"
#~ msgid "User dropdown sub menu after logged In"
#~ msgstr "ログイン後のユーザードロップダウンメニュー"
#~ msgid "Links Hover background color"
#~ msgstr "リンクホバーの背景色"
#~ msgid "Sub Menu Background"
#~ msgstr "サブメニューの背景"
#~ msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)."
#~ msgstr "詳細検索の背景色を選択します(デフォルト:#ffffff)。"
#~ msgid "Choose Borders Color for Form Fields"
#~ msgstr "フォームフィールドに罫線の色を選択"
#~ msgid "Pick text color like \"other features\" etc"
#~ msgstr "「その他の機能」などのテキスト色を選択"
#~ msgid "Advanced button color"
#~ msgstr "高度なボタンの色"
#~ msgid "Advanced search over headers map, video etc background color"
#~ msgstr "ヘッダーマップ、ビデオなどの背景色の詳細検索"
#~ msgid "Advanced search over headers map, video etc text color"
#~ msgstr "ヘッダーマップ、ビデオなどのテキストの詳細な検索"
#~ msgid "Property Details Background Color"
#~ msgstr "プロパティの詳細背景色"
#~ msgid "Pick property details background color."
#~ msgstr "プロパティの背景色を選択します。"
#~ msgid "Pick footer background color"
#~ msgstr "フッターの背景色を選択"
#~ msgid "Pick footer bottom background color"
#~ msgstr "フッターの下の背景色を選択"
#~ msgid "Footer Border"
#~ msgstr "フッターボーダー"
#~ msgid "Footer bottom border top"
#~ msgstr "フッターの下端の上端"
#~ msgid "Pick footer color"
#~ msgstr "フッターの色を選択"
#~ msgid "Pick footer hover color"
#~ msgstr "フッターのホバー色を選択"
#~ msgid "Property top area."
#~ msgstr "プロパティの上部領域。"
#~ msgid "Property Top Area Default Active Tab"
#~ msgstr "プロパティトップエリアデフォルトアクティブタブ"
#~ msgid "Property Detail Nav"
#~ msgstr "プロパティの詳細Nav"
#~ msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout"
#~ msgstr ""
#~ "プロパティの詳細ページのスティッキーナビゲーション。デフォルトのレイアウト"
#~ "のみ"
#~ msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?"
#~ msgstr "サイドバーの代理店お問い合わせフォーム?"
#~ msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?"
#~ msgstr "携帯電話向けのサイドバーの代理店連絡フォーム"
#~ msgid "Dark gradient overlay ?"
#~ msgstr "暗いグラデーションオーバーレイ?"
#~ msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image"
#~ msgstr "注目画像の上に暗いグラデーションオーバーレイを削除する"
#~ msgid "Agent Forms"
#~ msgstr "エージェントフォーム"
#~ msgid "Enable/Disable agent contact forms."
#~ msgstr "エージェントの連絡先フォームを有効/無効にします。"
#~ msgid "Property Features Icons"
#~ msgstr "プロパティの機能アイコン"
#~ msgid "Enable/Disable icons for property features."
#~ msgstr "プロパティ機能のアイコンを有効/無効にします。"
#~ msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class"
#~ msgstr ""
#~ "プロパティーセットのフォントを追加/編集するときにすばらしいアイコンクラス"
#~ msgid "Layout Manager Tabs"
#~ msgstr "レイアウトマネージャのタブ"
#~ msgid "Enable/Disable the display schedule your form."
#~ msgstr "フォームの表示スケジュールを有効または無効にします。"
#~ msgid "Layout Manager Luxury Homes"
#~ msgstr "レイアウトマネージャー贅沢な家"
#~ msgid "Walk Score"
#~ msgstr "ウォークスコア"
#~ msgid "Stats Graph"
#~ msgstr "統計グラフ"
#~ msgid "Show Graph"
#~ msgstr "グラフを表示する"
#~ msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic."
#~ msgstr "1日あたりのビュー数の表示を有効または無効にします。"
#~ msgid "How many days data will show ? Default: 14"
#~ msgstr "データの表示日数は?デフォルト値:14"
#~ msgid "Graph Type"
#~ msgstr "グラフの種類"
#~ msgid "Select graph type"
#~ msgstr "グラフの種類を選択"
#~ msgid "Bar Chart"
#~ msgstr "棒グラフ"
#~ msgid "Line Chart"
#~ msgstr "折れ線グラフ"
#~ msgid "Graph Background Color"
#~ msgstr "グラフの背景色"
#~ msgid "Graph Border Color"
#~ msgstr "グラフの境界線の色"
#~ msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page."
#~ msgstr "プロパティ詳細ページでwalkscoreを有効/無効にします。"
#~ msgid "Walkscore APi Key"
#~ msgstr "ウォークスコアーAPiキー"
#~ msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API."
#~ msgstr "APIを追加しないとWalkscoreの情報は表示されません。"
#~ msgid "Enable/Disable yelp on property detail page."
#~ msgstr "プロパティの詳細ページでyelpを有効/無効にします。"
#~ msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID."
#~ msgstr "あなたがクライアントIDを追加しないと、Yelp情報は表示されません。"
#~ msgid ""
#~ "Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://"
#~ "www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/"
#~ "v3/manage_app</a>"
#~ msgstr ""
#~ "ここにサインアップした後、この詳細を入手してください。<a target=\"_blank"
#~ "\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\"> https://www."
#~ "yelp.com/developers/v3/manage_app < / a>"
#~ msgid "Client Secret"
#~ msgstr "クライアントの秘密"
#~ msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key."
#~ msgstr "クライアント秘密鍵を追加しないと、Yelp情報は表示されません。"
#~ msgid "Select Term"
#~ msgstr "タームの選択"
#~ msgid "Select yelp terms."
#~ msgstr "yelp termsを選択します。"
#~ msgid "Result Limit"
#~ msgstr "結果制限"
#~ msgid "Yelp result limit"
#~ msgstr "Yelpの結果制限"
#~ msgid "Distance Unit"
#~ msgstr "距離単位"
#~ msgid "Yelp Distance Unit."
#~ msgstr "イエップ距離単位。"
#~ msgid "Property Detail Data"
#~ msgstr "プロパティ詳細データ"
#~ msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?"
#~ msgstr "プロパティの詳細ページで非表示にするデータを選択しますか?"
#~ msgid "Icons for luxury home type property detail page"
#~ msgstr "高級住宅タイプのプロパティ詳細ページのアイコン"
#~ msgid "Upload icon for property ID."
#~ msgstr "プロパティIDのアップロードアイコン。"
#~ msgid "Upload icon for bedrooms."
#~ msgstr "ベッドルームのアップロードアイコン。"
#~ msgid "Upload icon for Rooms."
#~ msgstr "部屋のアップロードアイコン。"
#~ msgid "Upload icon for bathrooms."
#~ msgstr "バスルームのアップロードアイコン。"
#~ msgid "Upload icon for property size."
#~ msgstr "プロパティサイズのアイコンをアップロードします。"
#~ msgid "Upload icon for property land size."
#~ msgstr "プロパティランドサイズのアイコンをアップロードします。"
#~ msgid "Upload icon for garage size."
#~ msgstr "ガレージサイズのアイコンをアップロードします。"
#~ msgid "Upload icon for garage."
#~ msgstr "ガレージのアップロードアイコン。"
#~ msgid "Upload icon for year built."
#~ msgstr "作成された年のアップロードアイコン。"
#~ msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page."
#~ msgstr "プロパティの詳細ページで同様のプロパティを有効または無効にします。"
#~ msgid "Similar Type"
#~ msgstr "同様のタイプ"
#~ msgid "Select type for similer properties."
#~ msgstr "シミュレータのプロパティのタイプを選択します。"
#~ msgid "Similar View"
#~ msgstr "類似のビュー"
#~ msgid "Select view for similar properties."
#~ msgstr "同様のプロパティのビューを選択します。"
#~ msgid "Properties Count"
#~ msgstr "プロパティ数"
#~ msgid "Select count for similar properties."
#~ msgstr "類似のプロパティの数を選択します。"
#~ msgid "Gallery Slider"
#~ msgstr "ギャラリースライダー"
#~ msgid "Reviews & Rating"
#~ msgstr "レビューと評価"
#~ msgid "Review & Ratings"
#~ msgstr "レビューと評価"
#~ msgid "Review & Ratings Approved by Admin"
#~ msgstr "管理者によって承認されたレビューと評価"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "ダイレクトメッセージ"
#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then "
#~ "logged in user will be able to send direct messages"
#~ msgstr ""
#~ "プロパティ詳細ページでダイレクトメッセージを有効/無効にします。有効にする"
#~ "と、ログインしたユーザーはダイレクトメッセージを送信できます"
#~ msgid "Next/Prev Listings"
#~ msgstr "次へ/前のリスト"
#~ msgid "Next/Prev properties"
#~ msgstr "次/前のプロパティ"
#~ msgid "Enable/Disable next/prev properties."
#~ msgstr "next / prevプロパティを有効/無効にします。"
#~ msgid "Property Additional Details"
#~ msgstr "プロパティの追加情報"
#~ msgid "Add Property Options"
#~ msgstr "プロパティオプションを追加"
#~ msgid "Add New Property form."
#~ msgstr "新しいプロパティフォームを追加します。"
#~ msgid "Multi Step"
#~ msgstr "マルチステップ"
#~ msgid "One Step"
#~ msgstr "ワンステップ"
#~ msgid "Multi Agents"
#~ msgstr "マルチエージェント"
#~ msgid "Enable/Disable multi agents"
#~ msgstr "複数のエージェントを有効/無効にする"
#~ msgid "Property features"
#~ msgstr "プロパティの機能"
#~ msgid "Property location"
#~ msgstr "プロパティの場所"
#~ msgid "Show Calender for Year Built Field ?"
#~ msgstr "築年数のカレンダーを表示しますか?"
#~ msgid "Show dropdowns for Property Location ?"
#~ msgstr "プロパティの場所のドロップダウンを表示しますか?"
#~ msgid ""
#~ "Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, "
#~ "country ) ?"
#~ msgstr ""
#~ "プロパティの場所のドロップダウンを表示する(市区町村、近所、郡/州、国)?"
#~ msgid "Show/Hide Fields"
#~ msgstr "フィールドの表示/非表示"
#~ msgid "Submit Form Fields"
#~ msgstr "フォームフィールドを送信する"
#~ msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?"
#~ msgstr "プロパティの追加ページで非表示にするフィールドを選択しますか?"
#~ msgid "Price Prefix (ex: Start From)"
#~ msgstr "価格プレフィックス(例:開始から)"
#~ msgid "Make add property fields required."
#~ msgstr "プロパティーフィールドを追加する必要があります。"
#~ msgid "Upload company logo for invoices."
#~ msgstr "請求書の会社ロゴをアップロードします。"
#~ msgid "Enter company full name"
#~ msgstr "会社のフルネームを入力"
#~ msgid "Company Address"
#~ msgstr "会社の住所"
#~ msgid "Enter company full address"
#~ msgstr "会社の完全な住所を入力してください"
#~ msgid "Company Phone"
#~ msgstr "会社の電話番号"
#~ msgid "Additional Info"
#~ msgstr "追加情報"
#~ msgid "Thank You text"
#~ msgstr "感謝のテキスト"
#~ msgid "Contact Form 7"
#~ msgstr "お問い合わせフォーム7"
#~ msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?"
#~ msgstr "プロパティ詳細ページフォームの連絡先フォーム7を有効にしますか?"
#~ msgid ""
#~ "Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and "
#~ "property gallery lightbox."
#~ msgstr ""
#~ "イメージ、サイドバー、およびプロパティギャラリーのライトボックスの上にエー"
#~ "ジェントフォームのショートフォーム7の連絡先フォームを入力します。"
#~ msgid ""
#~ "Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page "
#~ "bottom."
#~ msgstr ""
#~ "プロパティ詳細ページの下部にエージェントフォームの連絡先フォーム7ショート"
#~ "コードを入力してください。"
#~ msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?"
#~ msgstr "エージェント詳細ページの連絡先フォーム7を有効にしますか?"
#~ msgid "Agent Detail Form"
#~ msgstr "エージェント詳細フォーム"
#~ msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page."
#~ msgstr ""
#~ "エージェント詳細ページの連絡先フォーム7ショートコードを入力してください。"
#~ msgid "Enable reCaptcha for contact forms?"
#~ msgstr "コンタクトフォームにreCaptchaを有効にしますか?"
#~ msgid "Enter google reCaptha site key."
#~ msgstr "google reCapthaサイトキーを入力してください。"
#~ msgid "Enter google reCaptha Secret key."
#~ msgstr "google reCapthaの秘密鍵を入力してください。"
#~ msgid "Property Lightbox"
#~ msgstr "プロパティライトボックス"
#~ msgid "Show Agent Contact Form ?"
#~ msgstr "代理店連絡フォームを表示しますか?"
#~ msgid "Agent contact form on lightbox"
#~ msgstr "ライトボックスのエージェントの連絡フォーム"
#~ msgid "Payment & Membership"
#~ msgstr "お支払いと会員"
#~ msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?"
#~ msgstr "提出されたリストは管理者によって承認されるべきですか?"
#~ msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?"
#~ msgstr "リストの編集は管理者が承認する必要がありますか?"
#~ msgid "Free ( Pay for Featured )"
#~ msgstr "無料(有料)"
#~ msgid "Enable Auto Recurring"
#~ msgstr "自動繰り返しを有効にする"
#~ msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe."
#~ msgstr "paypal&stripeの自動繰返しを有効にします。"
#~ msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )"
#~ msgstr "唯一のリストと無料(有料の有料)"
#~ msgid "Number of Expire Days"
#~ msgstr "有効期限の日数"
#~ msgid "Currency For Paid Submission"
#~ msgstr "有料送金の通貨"
#~ msgid "Price Per Submission"
#~ msgstr "提出価格"
#~ msgid "Price To Make Listing Featured"
#~ msgstr "リストを注目させるための価格"
#~ msgid "Enable Paypal"
#~ msgstr "Paypalを有効にする"
#~ msgid "Paypal Client ID"
#~ msgstr "PaypalクライアントID"
#~ msgid "Paypal Client Secret Key"
#~ msgstr "Paypal Clientの秘密鍵"
#~ msgid "Paypal API Username"
#~ msgstr "Paypal APIユーザー名"
#~ msgid "Paypal API Password"
#~ msgstr "Paypal APIのパスワード"
#~ msgid "Paypal API Signature"
#~ msgstr "Paypal API署名"
#~ msgid "Paypal Receiving Email"
#~ msgstr "Paypal Receive Email"
#~ msgid "Stripe Secret Key"
#~ msgstr "ストライプシークレットキー"
#~ msgid "Stripe Publishable Key"
#~ msgstr "ストライプ公開可能キー"
#~ msgid "2Checkout(Beta)"
#~ msgstr "2チェックアウト(ベータ版)"
#~ msgid "Enable 2Checkout"
#~ msgstr "2Checkoutを有効にする"
#~ msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout"
#~ msgstr "2Checkoutを使用する場合は、「Stripe」を表示しないでください。"
#~ msgid "Seller ID / Account Number"
#~ msgstr "売り手ID /口座番号"
#~ msgid "Private Key"
#~ msgstr "秘密鍵"
#~ msgid "Wire instructions for direct payment"
#~ msgstr "直接支払いのための配線手順"
#~ msgid ""
#~ "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
#~ "%user_email_register as new user email"
#~ msgstr ""
#~ "%user_login_registerをユーザ名、%user_pass_registerをユーザパスワー"
#~ "ド、%user_email_registerを新しいユーザメールとして"
#~ msgid ""
#~ "you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing "
#~ "title and %listing_id as listing id"
#~ msgstr ""
#~ "請求書番号として%invoice_no、リストタイトルとして%listing_title、リスト"
#~ "IDとして%listing_idを使用できます"
#~ msgid ""
#~ "you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id"
#~ msgstr ""
#~ "あなたはリストタイトルとして%listing_titleを、リストIDとして%listing_id"
#~ "を使うことができます"
#~ msgid ""
#~ "Hi there,<br>\n"
#~ "You have submitted new listing on %website_url!<br>\n"
#~ "Listing Title: %listing_title<br>\n"
#~ "Listing ID: %listing_id"
#~ msgstr ""
#~ "こんにちは、<br>\n"
#~ "%website_urlに新しいリスティングを投稿しました!<br>\n"
#~ "リスティングタイトル:%listing_title <br>\n"
#~ "リストID:%listing_id"
#~ msgid ""
#~ "Hi there,<br>\n"
#~ "You have a new submission on %website_url!<br>\n"
#~ "Listing Title: %listing_title<br>\n"
#~ "Listing ID: %listing_id"
#~ msgstr ""
#~ "こんにちは、<br>\n"
#~ "%website_urlに新しい投稿があります!<br>\n"
#~ "リスティングタイトル:%listing_title <br>\n"
#~ "リストID:%listing_id"
#~ msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list"
#~ msgstr "提出リストと一致する%matching_submissionsを使用する"
#~ msgid ""
#~ "Hi there,\n"
#~ "A new submission matching your chosen criteria has been published at "
#~ "%website_url.\n"
#~ "These are the new submissions:\n"
#~ "%matching_submissions"
#~ msgstr ""
#~ "こんにちは、\n"
#~ "選択した条件に一致する新しい投稿が%website_urlに公開されました。\n"
#~ "以下は新しい提出物です:\n"
#~ "%matching_submissions"
#~ msgid "Email Header"
#~ msgstr "メールヘッダー"
#~ msgid "Email Footer"
#~ msgstr "メールフッター"
#~ msgid "Show Advanced Search ?."
#~ msgstr "高度な検索を表示しますか?"
#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, "
#~ "image, property slider and video."
#~ msgstr ""
#~ "ヘッダータイプ(地図、回転スライダ、画像、プロパティスライダ、ビデオ)に関"
#~ "する詳細検索を有効/無効にします。"
#~ msgid "Choose on which header type you want to show advanced search"
#~ msgstr "高度な検索を表示するヘッダータイプを選択する"
#~ msgid ""
#~ "If no, advanced search over header will display in closed position by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "表示されていない場合は、ヘッダーの詳細検索がデフォルトで閉じた位置に表示さ"
#~ "れます。"
#~ msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all."
#~ msgstr "高度な検索で表示する機能の数は、すべてを-1にします。"
#~ msgid "Show Slider for Price?"
#~ msgstr "価格のスライダを表示しますか?"
#~ msgid "Will effect on all searches"
#~ msgstr "すべての検索に影響します"
#~ msgid "If no, it will show price dropdowns"
#~ msgstr "いいえの場合は、価格のドロップダウンが表示されます"
#~ msgid "Use Save Search Feature."
#~ msgstr "検索機能の保存を使用します。"
#~ msgid "Save search option on search result page"
#~ msgstr "検索結果ページに検索オプションを保存"
#~ msgid "Minimum Price for Rent Only"
#~ msgstr "賃貸専用の最低価格"
#~ msgid "Maximum Price for Rent Only"
#~ msgstr "賃貸専用の最高価格"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class = \"font24\">詳細検索ウィジェットの領域サイズの範囲。</ span>"
#~ msgid "Minimum Area Size"
#~ msgstr "最小エリアサイズ"
#~ msgid "Maximum Area Size"
#~ msgstr "最大領域サイズ"
#~ msgid "Search Fields"
#~ msgstr "検索フィールド"
#~ msgid "What keyword field should search from ?"
#~ msgstr "どのキーワードフィールドから検索する必要がありますか?"
#~ msgid "Enable/Disable advanced search radius search"
#~ msgstr "高度な検索半径の検索を有効または無効にする"
#~ msgid "Enable Radius Search on half map."
#~ msgstr "ハーフマップで半径検索を有効にする。"
#~ msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map"
#~ msgstr "ハーフマップ上の高度な検索半径の検索を有効または無効にする"
#~ msgid "Choose default radius"
#~ msgstr "デフォルト半径を選択"
#~ msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field."
#~ msgstr "キー項目のオートコンプリートを有効/無効にします。"
#~ msgid "Splash/Banner Search dropdown"
#~ msgstr "スプラッシュ/バナー検索ドロップダウン"
#~ msgid ""
#~ "What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown "
#~ "data ?"
#~ msgstr ""
#~ "何を表示したいかスプラッシュ/バナー検索タイプ1の最初のフィールドドロップダ"
#~ "ウンデータ?"
#~ msgid "Bedrooms, Bathrooms"
#~ msgstr "ベッドルーム、バスルーム"
#~ msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms"
#~ msgstr "ベッドルームとバスルームの検索条件"
#~ msgid "Hide Advanced Search Fields"
#~ msgstr "高度な検索フィールドを非表示にする"
#~ msgid "Show/Hide advanced search fields"
#~ msgstr "高度な検索フィールドの表示/非表示"
#~ msgid "Area Range Slider"
#~ msgstr "エリア範囲スライダ"
#~ msgid "Hide Half Map Search Fields"
#~ msgstr "ハーフマップの検索フィールドを非表示にする"
#~ msgid "Show/Hide Half map advanced search fields"
#~ msgstr "ハーフマップの詳細検索フィールドの表示/非表示"
#~ msgid ""
#~ "<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result"
#~ "\" template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property "
#~ "Listings Half Map\" template."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>通常のページ:</ strong>「詳細検索結果」テンプレートを使用してペー"
#~ "ジを作成します。<br/> <strong>ハーフマップ:</ strong>「プロパティリスト"
#~ "ハーフマップ」テンプレートを使用してページを作成します。"
#~ msgid "Select layout for search result page."
#~ msgstr "検索結果ページのレイアウトを選択します。"
#~ msgid "Select properties layout for search result page."
#~ msgstr "検索結果ページのプロパティレイアウトを選択します。"
#~ msgid "Select result page properties default display order."
#~ msgstr "結果ページのプロパティのデフォルトの表示順序を選択します。"
#~ msgid "Google Map Settings"
#~ msgstr "Googleマップの設定"
#~ msgid "Upload map cluster icon."
#~ msgstr "地図クラスタアイコンをアップロードします。"
#~ msgid "Google Maps SSL"
#~ msgstr "Google Maps SSL"
#~ msgid "Use google maps with ssl"
#~ msgstr "sslでGoogleマップを使用する"
#~ msgid "Map Fullscreen"
#~ msgstr "マップフルスクリーン"
#~ msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map."
#~ msgstr "ハーフマップ上のマップ全画面ボタンを有効/無効にします。"
#~ msgid "Geo Location"
#~ msgstr "ジオロケーション"
#~ msgid "Enable/Disable geo location."
#~ msgstr "地理的位置を有効/無効にします。"
#~ msgid ""
#~ "Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you "
#~ "can enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have "
#~ "SSL. "
#~ msgstr ""
#~ "注:Google Geoの場所はSSL(https://)のないクロムでは機能しません。SSLを"
#~ "使用していない場合は、Google ChromeのIPINFOの場所を有効にすることができま"
#~ "す。"
#~ msgid "IPINFO Location"
#~ msgstr "IPINFOの場所"
#~ msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL."
#~ msgstr "IP情報の有効/無効を設定します.Chromeour SSLでのみ動作します。"
#~ msgid "Default Map Zoom"
#~ msgstr "デフォルトマップズーム"
#~ msgid "1 to 20"
#~ msgstr "1~20"
#~ msgid "Pin Cluster"
#~ msgstr "ピンクラスタ"
#~ msgid "Use pin cluster on google map"
#~ msgstr "Googleマップのピンクラスタを使用する"
#~ msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10"
#~ msgstr "クラスタが表示される最大ズームレベル。デフォルト10"
#~ msgid ""
#~ "Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, "
#~ "labels ) pages layout"
#~ msgstr ""
#~ "分類を選択(タイプ、ステータス、都市、州、機能、近所、ラベル)ページのレイ"
#~ "アウト"
#~ msgid "Select Listings layout for taxonomy page."
#~ msgstr "Taxonomyページのリストレイアウトを選択します。"
#~ msgid "Select taxonomy page listings default display order."
#~ msgstr "タクソノミのページリストのデフォルトの表示順序を選択します。"
#~ msgid "Half Map Template"
#~ msgstr "ハーフマップテンプレート"
#~ msgid "Select Listings layout for half map."
#~ msgstr "ハーフマップのリスティングレイアウトを選択してください。"
#~ msgid "Number of Agencies to Display"
#~ msgstr "表示する代理店の数"
#~ msgid "Number of Agents to Display"
#~ msgstr "表示するエージェントの数"
#~ msgid "Page Description"
#~ msgstr "ページの説明"
#~ msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )"
#~ msgstr "ポストの数(メーソンリーブログテンプレートの場合)"
#~ msgid "Enable/Disable blog featured image"
#~ msgstr "ブログのおすすめ画像を有効/無効にする"
#~ msgid "Enable/Disable blog posts date"
#~ msgstr "ブログの投稿日付を有効/無効にする"
#~ msgid "Enable/Disable blog posts author"
#~ msgstr "ブログの投稿者を有効/無効にする"
#~ msgid "Enable/Disable author box on post detail page"
#~ msgstr "投稿詳細ページで投稿者ボックスを有効/無効にする"
#~ msgid "Enable/Disable footer social media"
#~ msgstr "フッターソーシャルメディアを有効/無効にする"
#~ msgid "Enter youtube profile url"
#~ msgstr "YouTubeプロファイルのURLを入力してください"
#~ msgid "Title Color Scheme"
#~ msgstr "タイトルカラースキーム"
#~ msgid "Taxonomy:"
#~ msgstr "分類:"
#~ msgid "Exclude Types:"
#~ msgstr "除外タイプ:"
#~ msgid "Exclude Cities:"
#~ msgstr "都市を除外する:"
#~ msgid "Exclude Labels:"
#~ msgstr "ラベルを除外する:"
#~ msgid "Exclude Neighborhood:"
#~ msgstr "近所を除外する:"
#~ msgid "Exclude County/State:"
#~ msgstr "郡/州を除外:"
#~ msgid "Properties Carousel V1"
#~ msgstr "プロパティカルーセルV1"
#~ msgid "Properties Carousel V2"
#~ msgstr "プロパティカルーセルV2"
#~ msgid "Choose grid style, default will be version 1"
#~ msgstr "グリッドスタイルを選択すると、デフォルトはバージョン1になります"
#~ msgid "Enter -1 to show all"
#~ msgstr "すべてを表示するには-1を入力してください"
#~ msgid "Package Decimal:"
#~ msgstr "小数点以下のパッケージ:"
#~ msgid "Enter price decimal, IE .99"
#~ msgstr "価格小数点を入力、IE .99"
#~ msgid ""
#~ "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a "
#~ "href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' "
#~ "target='_blank'>FontAwesome project page</a>. For example, if an icon is "
#~ "named 'fa-angle-right', the value you have to add inside the field is "
#~ "'angle-right'."
#~ msgstr ""
#~ "アイコンを設定してください。アイコンの一覧は<a href='http://fortawesome."
#~ "github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'> FontAwesome project page "
#~ "</a>にあります。たとえば、アイコンの名前が 'fa-angle-right'の場合、フィー"
#~ "ルド内に追加する必要がある値は 'angle-right'です。"
#~ msgid "IDX Sidebar"
#~ msgstr "IDXサイドバー"
#~ msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar."
#~ msgstr ""
#~ "このエリアのウィジェットはidxテンプレートのサイドバーに表示されます。"
#~ msgid "Create Listing Sidebar"
#~ msgstr "リストサイドバーを作成する"
#~ msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar."
#~ msgstr "このエリアのウィジェットはリスト作成サイドバーに表示されます。"
#~ msgid "My profile"
#~ msgstr "私のプロフィール"
#~ msgid "My Properties"
#~ msgstr "私のプロパティ"
#~ msgid "Add new property"
#~ msgstr "新しいプロパティを追加する"
#~ msgid "Favourite properties"
#~ msgstr "お気に入りのプロパティ"
#~ msgid "Sign In / Register"
#~ msgstr "サインイン/登録"
#~ msgid "Square feet"
#~ msgstr "平方フィート"
#~ msgid "Terrible"
#~ msgstr "恐ろしい"
#~ msgid "Very Good"
#~ msgstr "とても良い"
#~ msgid "Connecting to mollie, Please wait... "
#~ msgstr "モリに接続中、しばらくお待ちください..."
#~ msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?"
#~ msgstr "これを特集したリストにしてもよろしいですか?"
#~ msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?"
#~ msgstr "あなたは特集したリスティングから削除してもよろしいですか?"
#~ msgid "Processing, please wait..."
#~ msgstr "処理中です。しばらくお待ちください..."
#~ msgid "Supermarket"
#~ msgstr "スーパーマーケット"
#~ msgid "Schools"
#~ msgstr "学校"
#~ msgid "Libraries"
#~ msgstr "図書館"
#~ msgid "Pharmacies"
#~ msgstr "薬局"
#~ msgid "Hospitals"
#~ msgstr "病院"
#~ msgid "Updating, Please wait..."
#~ msgstr "更新中、しばらくお待ちください..."
#~ msgid "Updating Currency, Please wait..."
#~ msgstr "通貨を更新しています、お待ちください..."
#~ msgid "To be paid"
#~ msgstr "支払う"
#~ msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions."
#~ msgstr ""
#~ "ありがとうございました。支払い方法については、メールでご確認ください。"
#~ msgid "Direct Payment Instructions"
#~ msgstr "直接支払い手順"
#~ msgid "SEND ME THE INVOICE"
#~ msgstr "インボイスを送ってください"
#~ msgid "Sending info"
#~ msgstr "送信情報"
#~ msgid "Property Price"
#~ msgstr "不動産価格"
#~ msgid "Phone Number:"
#~ msgstr "電話番号:"
#~ msgid "HOUZEZ: Facebook"
#~ msgstr "HOUZEZ:Facebook"
#~ msgid "Adds support for Facebook Like Box."
#~ msgstr "Facebook Like Boxのサポートを追加しました。"
#~ msgid "Facebook Page URL:"
#~ msgstr "FacebookページのURL:"
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "幅:"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "高さ:"
#~ msgid "Adapt to container width"
#~ msgstr "コンテナ幅に適応"
#~ msgid "Use Small Header"
#~ msgstr "小さなヘッダーを使用する"
#~ msgid "Show Friend's faces"
#~ msgstr "友達の顔を見る"
#~ msgid "Show Page Posts"
#~ msgstr "ページの投稿を表示"
#~ msgid "Hide Widget Title"
#~ msgstr "ウィジェットタイトルを非表示"
#~ msgid "Amount Financed:"
#~ msgstr "金額:"
#~ msgid "Mortgage Payments:"
#~ msgstr "住宅ローンの支払い:"
#~ msgid "Annual cost of Loan:"
#~ msgstr "ローンの年間費用:"
#~ msgid "Houzez: Twitter Feeds"
#~ msgstr "Houzez:Twitterフィード"
#~ msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile"
#~ msgstr "twitterのプロフィールから最新のつぶやきを表示するウィジェット"
#~ msgid "Latest Tweets"
#~ msgstr "最新のツイート"
#~ msgid "Contact info"
#~ msgstr "連絡先情報"
#~ msgid "View my listings"
#~ msgstr "私のリストを見る"
#~ msgid "Inquire about this property"
#~ msgstr "この物件についてのお問い合わせ"
#~ msgid "Request info"
#~ msgstr "リクエスト情報"
#~ msgid "Send Direct Message"
#~ msgstr "ダイレクトメッセージを送信"
#~ msgid "Near by"
#~ msgstr "近所の"
#~ msgid "Floor plans"
#~ msgstr "間取り図"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "印刷"
#~ msgid "Loading Slider..."
#~ msgstr "スライダをロード中..."
#~ msgid "View Photos"
#~ msgstr "写真を見る"
#~ msgid "PREVIOUS PROPERTY"
#~ msgstr "以前の財産"
#~ msgid "NEXT PROPERTY"
#~ msgstr "次の物件"
#~ msgid "State/county:"
#~ msgstr "州/郡:"
#~ msgid "Zip/Postal Code:"
#~ msgstr "郵便番号/郵便番号:"
#~ msgid "Neighborhood:"
#~ msgstr "ご近所:"
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "国:"
#~ msgid "DOWNLOAD"
#~ msgstr "ダウンロード"
#~ msgid "Land Area:"
#~ msgstr "土地面積:"
#~ msgid "Property Type:"
#~ msgstr "物件のタイプ:"
#~ msgid "Property Status:"
#~ msgstr "プロパティステータス:"
#~ msgid "No Review"
#~ msgstr "レビューはありません"
#~ msgid "Write a Review"
#~ msgstr "レビューを書く"
#~ msgid "Waiting for approval."
#~ msgstr "承認待ち。"
#~ msgid "Login for Review"
#~ msgstr "レビューのためにログイン"
#~ msgid "Review Title"
#~ msgstr "レビュータイトル"
#~ msgid "Enter a title for your review"
#~ msgstr "あなたのレビューのタイトルを入力してください"
#~ msgid "Rate This Property"
#~ msgstr "このプロパティを評価する"
#~ msgid "Your review"
#~ msgstr "あなたのレビュー"
#~ msgid "Page Views"
#~ msgstr "ページビュー"
#~ msgid "Floor Plan"
#~ msgstr "フロアプラン"
#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "搭載"
#~ msgid "WalkScore"
#~ msgstr "ウォークスコア"
#~ msgid "OVERVIEW"
#~ msgstr "概要"
#~ msgid "AGENTS"
#~ msgstr "エージェント"
#~ msgid "MAP"
#~ msgstr "地図"
#~ msgid "Previous post"
#~ msgstr "前の投稿"
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "タグ:"
#~ msgid "Radius:"
#~ msgstr "半径:"
#~ msgid "CONTACT"
#~ msgstr "接触"
#~ msgid ""
#~ "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me"
#~ msgstr ""
#~ "こんにちは%s、%sのあなたのプロフィールを見て、あなたが私を助けることがで"
#~ "きるかどうかを見たいと思っていました"
#~ msgid "SEND MESSAGE"
#~ msgstr "メッセージを送る"
#~ msgid "Update Agent"
#~ msgstr "更新エージェント"
#~ msgid "Compare Listings"
#~ msgstr "比較リスト"
#~ msgid "%s Select a %s Package"
#~ msgstr "%sパッケージを選択してください"
#~ msgid "Payment"
#~ msgstr "支払い"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "完了"
#~ msgid "Save as draft"
#~ msgstr "下書きとして保存"
#~ msgid "Edit Property"
#~ msgstr "プロパティの編集"
#~ msgid "Under Approved"
#~ msgstr "承認済み"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "状態:"
#~ msgid "Select Attachment"
#~ msgstr "アタッチメントを選択"
#~ msgid "Enter property land area size"
#~ msgstr "プロパティの土地面積を入力"
#~ msgid "Enter garage size"
#~ msgstr "ガレージサイズを入力"
#~ msgid "Enter your property country"
#~ msgstr "あなたの財産国を入力してください"
#~ msgid "Enter your property county/state"
#~ msgstr "あなたの財産郡/州を入力してください"
#~ msgid "Enter your property city"
#~ msgstr "あなたの特性都市を入力してください"
#~ msgid "Enter your property neighborhood"
#~ msgstr "あなたの不動産地区を入力"
#~ msgid "Enter your property zip code"
#~ msgstr "プロパティの郵便番号を入力してください"
#~ msgid "Place the pin the address above"
#~ msgstr "ピンを上に置きます"
#~ msgid "Google Maps latitude"
#~ msgstr "Googleマップの緯度"
#~ msgid "Enter google maps latitude"
#~ msgstr "google maps latitudeを入力してください"
#~ msgid "Google Maps longitude"
#~ msgstr "Google Maps経度"
#~ msgid "Enter google maps longitude"
#~ msgstr "google maps経度を入力してください"
#~ msgid "Property media"
#~ msgstr "プロパティメディア"
#~ msgid "Drag and drop images here"
#~ msgstr "ここに画像をドラッグ&ドロップする"
#~ msgid "Select Images"
#~ msgstr "画像を選択"
#~ msgid "Price Postfix "
#~ msgstr "価格Postfix"
#~ msgid "INVOICE"
#~ msgstr "請求書"
#~ msgid "ALL"
#~ msgstr "すべて"
#~ msgid "login with facebook"
#~ msgstr "facebookでログイン"
#~ msgid "login with yahoo"
#~ msgstr "yahooでログイン"
#~ msgid "login with google"
#~ msgstr "googleでログイン"
#~ msgid "Select Type"
#~ msgstr "タイプの選択"
#~ msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
#~ msgstr "あなたの<a href=\"%s\">利用規約</a>に同意します"
#~ msgid "User registration is disabled in this demo."
#~ msgstr "このデモではユーザー登録ができません。"
#~ msgid "Credit Card"
#~ msgstr "クレジットカード"
#~ msgid ""
#~ "Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as "
#~ "the payment reference"
#~ msgstr ""
#~ "私たちの銀行口座に直接支払いをしてください。支払い基準として注文IDを使用し"
#~ "てください"
#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms "
#~ "& Conditions</a>"
#~ msgstr ""
#~ "「完全会員」をクリックすると、当社の<a href=\"%s\">利用規約</a>に同意した"
#~ "ものとみなされます。"
#~ msgid "Package Time:"
#~ msgstr "パッケージ時間:"
#~ msgid "Listing Included:"
#~ msgstr "含まれるリスト:"
#~ msgid "Featured Listing Included:"
#~ msgstr "おすすめリスト:"
#~ msgid "status"
#~ msgstr "状態"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "送信"
#~ msgid "Google Map Search"
#~ msgstr "Google Map Search"
#~ msgid "My location"
#~ msgstr "私の場所"
#~ msgid "Author Archive"
#~ msgstr "著者のアーカイブ"
#~ msgid "Submission Fee:"
#~ msgstr "提出料:"
#~ msgid "Featured Fee:"
#~ msgstr "特典料金:"
#~ msgid "Total Fee:"
#~ msgstr "総額:"
#~ msgid "Pay with PayPal"
#~ msgstr "PayPalでお支払い"
#~ msgid "Pay with Wire Transfer"
#~ msgstr "電信送金で支払う"
#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & "
#~ "Conditions</a>"
#~ msgstr ""
#~ "「お支払いの完了」をクリックすると、<a href=\"%s\">利用規約</a>に同意した"
#~ "ものとみなされます。"
#~ msgid "Update Property"
#~ msgstr "プロパティの更新"
#~ msgid "Sorry No Results Found"
#~ msgstr "申し訳ありませんが見つかりました結果"
#~ msgid ""
#~ "Your current package doesn't let you publish more properties! You need to "
#~ "upgrade your membership."
#~ msgstr ""
#~ "現在のパッケージでは、より多くのプロパティを公開することはできません!メン"
#~ "バーシップをアップグレードする必要があります。"
#~ msgid "Login here"
#~ msgstr "ここでログイン"
#~ msgid "Register here"
#~ msgstr "ここに登録"
#~ msgid "Select Role"
#~ msgstr "役割を選択"
#~ msgid "in"
#~ msgstr "に"
#~ msgid "Search Parameters:"
#~ msgstr "検索パラメータ:"
#~ msgid "share"
#~ msgstr "シェア"
#~ msgid "*minimum 270px x 270px"
#~ msgstr "*最小270px x 270px"
#~ msgid "Agency License"
#~ msgstr "代理店ライセンス"
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "ウェブサイトのURL"
#~ msgid "Facebook URL"
#~ msgstr "FacebookのURL"
#~ msgid "Twitter URL"
#~ msgstr "TwitterのURL"
#~ msgid "Linkedin URL"
#~ msgstr "リンク先のURL"
#~ msgid "Instagram URL"
#~ msgstr "Instagram URL"
#~ msgid "Google Plus Url"
#~ msgstr "Google PlusのURL"
#~ msgid "Youtube Url"
#~ msgstr "YouTubeのURL"
#~ msgid "Pinterest Url"
#~ msgstr "Pinterest Url"
#~ msgid "Vimeo Url"
#~ msgstr "Vimeo Url"
#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "パスワードを変更する"
#~ msgid "Old Password"
#~ msgstr "以前のパスワード"
#~ msgid "New Password "
#~ msgstr "新しいパスワード"
#~ msgid "Account role"
#~ msgstr "アカウントの役割"
#~ msgid "No record found"
#~ msgstr "レコードが見つかりません"
#~ msgid "Email Address *"
#~ msgstr "電子メールアドレス *"
#~ msgid "Select Type *"
#~ msgstr "タイプの選択*"
#~ msgid "Search listing"
#~ msgstr "検索リスト"
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists