Sindbad~EG File Manager

Current Path : /var/www/html/ch.sumar.com.py/wp-content/plugins/peepso/language/
Upload File :
Current File : /var/www/html/ch.sumar.com.py/wp-content/plugins/peepso/language/peepso-core-de_DE.po

# Translation of PeepSo - PeepSo Foundation in German
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - PeepSo Foundation package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 16:23:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - PeepSo Foundation\n"

#: peepso.php:3416
msgid "<h1>Cannot activate PeepSo</h1>PeepSo requires <b>Permalinks</b> to be enabled. Go to <a href=\"%1$s\">Settings -&gt; Permalinks</a> and select anything but the <i>Default</i> option. After Permalinks are adjusted, please activate PeepSo plugin again."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso.php:6
msgid "Next steps"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso.php:5
msgid "Customize"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso.php:3
msgid "Welcome to PeepSo!"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:13
msgid "See Getting Started Page"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:8
msgid "addons"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:7
msgid "PeepSo is FREE forever"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:3
msgid "Thank you for using %s! We trust you'll love our plugin %s. Everything was already set up for you. If you'd like we can take you through a Getting Started procedure too. %sPlease note that %s. We do offer various %s for sale to extend its features. That allows us to put 100%% of our focus on not only development but also fanatical support."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:206
msgid "Next"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:184
msgid "make your community mobile."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:183
msgid "Take your online community to the next level by going mobile with PeepSo! With your own branded mobile app, your members can connect, share, and engage anytime, anywhere - right from their phones. Whether you`re running a social group, professional network, or niche community, a dedicated app boosts visibility, increases user retention and keeps your community active on the go. Don’t miss out - %s"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:182
msgid "Make Your Community Mobile"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:169
msgid "The video below will guide you through the very basics. Longer more detailed videos are available on our %s"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:168
msgid "See how it`s done"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:162
msgid "PeepSo Developer Resources"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:162
msgid "Are you a developer? You might be interested in %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:161
msgid "PeepSo Community"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:161
msgid "Join our %s to meet other people building their communities with PeepSo, exchange experiences, support and inspire each other."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:156
msgid "contact us"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:155
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:170
msgid "YouTube Channel"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:153
msgid "Want to learn more? Check out our %s and our %s. Need support? You can always %s - we are happy to help!"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:112
msgid "Once registered, you will receive updates and special offers from PeepSo. We will send your administrator's e-mail and site URL to PeepSo server."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:64
msgid "get an overview of the latest posts, comments, reports and more."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:63
msgid "configure every aspect of your community."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:62
msgid "take a look at your community now!"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:62
msgid "Your Community"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:61
msgid "Your community"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:57
msgid "Now that PeepSo created its pages you might want to at least add a new menu item to link to your community.<br/><br/>You can set manage menus %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:56
msgid "Menus"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:51
msgid "There are more widgets and blocks in PeepSo integration plugins like PeepSo - LearnDash integration for example. They become available for use when you install and activate the base plugin and our integrations. "
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:49
msgid "<strong>User limits</strong> - displays the limitations of profiles or how to get rid of them. For example: <i>`complete your profile to be able to post`</i>"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:47
msgid "User Limits"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:44
msgid "<strong>Popular posts</strong> - displays most popular posts from Groups. "
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:39
msgid "<strong>Community audio & videos</strong> - shows latest audio and video content posted by the entire community. Content privacy settings are respected."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:38
msgid "<strong>My audio & video</strong> - shows your latest audio and video content."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:36
msgid "Audio & Video plugin"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:33
msgid "<strong>Community Photos</strong> - shows latest photos by the entire community. Photos` privacy is respected."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:32
msgid "<strong>My Photos</strong> - shows your latest photos."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:30
msgid "Photos plugin"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:27
msgid "<strong>Mutual friends</strong> - shows mutual friends when visiting other people`s profiles."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:26
msgid "<strong>Friends birthday</strong> - displays upcoming friends` birthdays. "
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:25
msgid "<strong>My friends</strong> - shows your friends."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:23
msgid "Friends plugin"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:20
msgid "<strong>PeepSo Search</strong> - available with Early Access plugin (part of the PeepSo Ultimate Bundle) let`s you place a search anywhere on the site and search all site content."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:19
msgid "<strong>PeepSo Login</strong> - login form."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:18
msgid "<strong>PeepSo User Bar</strong> - compact way to display notifications and community navigation."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:17
msgid "<strong>PeepSo Latest Members</strong> - displays members who joined most recently."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:16
msgid "<strong>PeepSo Online Members</strong> - displays who`s online."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:15
msgid "<strong>PeepSo Hashtags</strong> - displays most commonly used hashtags as a cloud, list or a mix."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:14
msgid "<strong>PeepSo Profile</strong> - provides constant navigation with notification icons, also displays avatar, cover and more. Can display a login form for guests."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:12
msgid "PeepSo plugin"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:10
msgid "PeepSo and its plugins come with a number of blocks and widgets. Place them in desired positions to give your community a more complete feel. For widgets and blocks to be available, their respective plugins like Photos plugin for example, need to be installed and active.<br/><br/>You can manage them within individual pages for example when using a block editor or %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:9
msgid "Blocks & Widgets"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:3
msgid "Great! You’re done with the basics. You can start using your community right away, everything is already in place. Now for the finishing touches here is a list of things you should definitely check out:"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:296
msgid "To improve email delivery, do not use a generic address like @gmail.com - instead try using your own domain name, like this: no-reply@example.com. Remember that many hosting options, especially shared ones and VPS impose limits on how many emails can be sent from your website. To further ensure delivery please <a href=\"https://www.peepso.com/your-emails-go-to-spam-ensure-email-deliverability/\" target=\"_blank\">read this article <i class=\"fa fa-external-link\"></i>.</a>"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:279
msgid "Options related to user notifications"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:240
msgid "Options related to open graph"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:239
msgid "Open Graph"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:173
msgid "Encourage people to join your community with the following options. These are shown as a part of the landing page - [peepso_activity] shortcode.<br/>Please note, the landing page is visible only to users who are not logged in. You can take a look at it in incognito mode in your browser."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:172
msgid "Landing page"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:159
msgid "Do you want your community to use real names or usernames?"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:150
msgid "Options related to user profiles"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:138
msgid " as well as Gecko Theme customizer"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:137
msgid "Pick a color from the list that suits your site best. If the list doesn't contain the color you're looking for you can always use %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:104
msgid ""
"This option allows you to configure the basic color scheme for PeepSo. You can choose between light and dark modes, which are compatible with most themes.\n"
"If the Gecko Theme is installed, this option is disabled, and all appearance settings are managed through Gecko’s built-in Customizer panel.\n"
"The Gecko Theme is available in the PeepSo Free Bundle, Community Bundle, and Ultimate Bundle."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:78
msgid "Default image selected"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:75
msgid "Remove Image"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:74
msgid "Select Image"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:5
msgid "PeepSo &raquo; Configuration &raquo; Appearance"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:5
msgid "They can always be adjusted further in %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:3
msgid "The following settings were chosen for the Getting Started to give you a glimpse of PeepSo's customization possibilities."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:37
msgid "Here you have a choice of either just using free PeepSo. Going with the PeepSo Free Bundle or entering a license key from one of the paid bundles. "
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:95
msgid "Password recovery"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:46
msgid "Community Home"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:38
msgid "in the shortcodes documentation"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:38
msgid "You can find more information %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:34
msgid "Below you can see the list of Pages and their corresponding shortcodes."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:30
msgid "Depending on your WordPress / theme configuration you might need to include these pages in your main and other menus."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:29
msgid "For your convenience PeepSo already created the necessary %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:23
msgid "If you have many pages with the same shortcode, you can configure the primary page in the %s Configuration."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:19
msgid "You can change the titles and slugs from the default ones something more suitable to your community."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:18
msgid "Pages containing PeepSo shortcodes should not be deleted."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:17
msgid "Each shortcode should be used only once."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:13
msgid "PeepSo navigation is dependent on WordPress Pages containing PeepSo Shortcodes. It`s an elegant solution as you can use WordPress navigation."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:10
msgid "PeepSo pages and shortcodes"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:4
msgid "Welcome to PeepSo! This wizard will take you through the basics of making sure PeepSo works seamlessly with your brand."
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:581
msgid "Show \"Getting Started\" admin menu"
msgstr ""

#: classes/admin.php:2113
msgid "New Plugin for PeepSo is available! See it in the <a href=\"%s\">Addons</a> page."
msgstr ""

#: classes/admin.php:617
msgid "Getting Started"
msgstr ""

#: peepso.php:6324 templates/activity/comment-edit.php:8
#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:157
#: templates/activity/post.php:170
msgid "Comment..."
msgstr ""

#: peepso.php:3420
msgid "<h1>Cannot activate PeepSo</h1>Please make sure your server is properly configured and that <b>index.php is not included in your <a href=\"%1$s\">permalink structure</a></b>."
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:131
msgid "If no avatar is provided, PeepSo will generate an avatar based on user initials or username. The colors will be randomized, unless you decide to use grayscale"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo, Inc."
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.PeepSo.com"
msgstr ""

#: 3/classes/search/search_adapter_pages.php:36
msgid "%s follower"
msgid_plural "%s followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: 3/classes/search/search_adapter_groups.php:41
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/register.php:118
msgid "Repeat your password"
msgstr ""

#: classes/register.php:94
msgid "Repeat your email address"
msgstr ""

#: classes/formvalidate.php:68
msgid "%d special character"
msgid_plural "%d special characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/formvalidate.php:61
msgid "%d number"
msgid_plural "%d numbers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/formvalidate.php:54
msgid "%d uppercase letter"
msgid_plural "%d uppercase letters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/formvalidate.php:47
msgid "%d lowercase letter"
msgid_plural "%d lowercase letters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/formvalidate.php:45 classes/formvalidate.php:52
#: classes/formvalidate.php:59 classes/formvalidate.php:66
msgid "Password must contain %s."
msgstr ""

#: classes/formvalidate.php:43
msgid "Password must be at least <b>%d characters</b>."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:409
msgid "Improve Get Activity Queries (BETA)"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:405
msgid "Remove SQL_CALC_FOUND_ROWS while getting list activity on each stream."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:220
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:107
msgid "Password reset"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:202 classes/configsectionaccounts.php:203
#: classes/configsectionaccounts.php:204 classes/configsectionaccounts.php:205
#: classes/configsectionaccounts.php:206 classes/configsectionaccounts.php:207
msgid "%s special character"
msgid_plural "%s special characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:187 classes/configsectionaccounts.php:188
#: classes/configsectionaccounts.php:189 classes/configsectionaccounts.php:190
#: classes/configsectionaccounts.php:191 classes/configsectionaccounts.php:192
msgid "%s number"
msgid_plural "%s numbers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:172 classes/configsectionaccounts.php:173
#: classes/configsectionaccounts.php:174 classes/configsectionaccounts.php:175
#: classes/configsectionaccounts.php:176 classes/configsectionaccounts.php:177
msgid "%s uppercase character"
msgid_plural "%s uppercase characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:157 classes/configsectionaccounts.php:158
#: classes/configsectionaccounts.php:159 classes/configsectionaccounts.php:160
#: classes/configsectionaccounts.php:161 classes/configsectionaccounts.php:162
msgid "%s lowercase character"
msgid_plural "%s lowercase characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:150 classes/configsectionaccounts.php:167
#: classes/configsectionaccounts.php:182 classes/configsectionaccounts.php:197
#: classes/configsectionaccounts.php:212
msgid "Minimum"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:142
msgid "characters long"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:134
msgid "These rules apply only to new passwords"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:128
msgid "Password strength requirements"
msgstr ""

#: templates/activity/comment.php:43
msgid "commented by"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1689
msgid "New blog post is published"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:233
msgid "Notify users about new posts"
msgstr ""

#: 3/classes/search/search_adapter_pages.php:13
msgid "Community Pages"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-post-to-profile.php:16
msgid "Anonymous post"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-legacy.php:227
msgid "Publish"
msgstr ""

#: templates/activity/post.php:61 templates/activity/reported-post.php:94
msgid "posted by"
msgstr ""

#: peepso.php:3935
msgctxt "verb"
msgid "Schedule"
msgstr ""

#: peepso.php:1473
msgid "Disabled %d page email subscriptions"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:993
msgid "Scrollable"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:990
msgid "When disabled, the text will affect the height of the post background."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:982
msgid "Limit is 10000."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:103
msgid "Anonymous Posts (BETA)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmarkdown.php:109
msgid "Enable in page descriptions"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:5379
msgid "Anonymous User"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-schedule.php:9
msgid "Schedule your post"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-privacy.php:2
msgid "Privacy Settings"
msgstr ""

#: classes/privacy.php:38
msgid "Only you can see this post."
msgstr ""

#: classes/privacy.php:33
msgid "Only registered members of the site can see this post."
msgstr ""

#: classes/privacy.php:28
msgid "Everyone, including non-registered users, can see this post."
msgstr ""

#: templates/general/postbox-pin.php:9
msgid "Pin your post"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-moods.php:11
msgid "What is your mood?"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-moods.php:4
msgid "is %1$s feeling %2$s"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-location.php:4
msgid "at %1$s"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-location.php:3
msgid "is in %1$s"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-legacy.php:221
msgid "Post to"
msgstr ""

#: classes/postbox.php:448 templates/general/postbox-post-to-profile.php:5
msgid "My profile"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:749
msgid "Polls in pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:746
msgid "Enabled: polls are available in pages posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:86
msgid "New Postbox (BETA)"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:49 classes/configsectionpostbox.php:64
msgid "Post type labels"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:36
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:30
msgid "How many post type shortcuts to show before user activates the postbox. 0 to disable."
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "PeepSo Foundation - The Next Generation Social Networking Plugin for WordPress. <strong>📱 <a href=\"https://PeepSo.com/app\" target=\"_blank\">Now with Mobile App for Your Community.</a></strong>"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-account.php:53
msgid "Deleting your account is instant and permanent. Most of your information will be deleted. Your profile will be disabled, and your name and photo will be removed from most things you've shared. Some information may still be visible to others, such as your name in their friends list and messages you sent."
msgstr ""

#: templates/profile/dialog-avatar.php:73
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:54
msgid "Preview"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:279
msgid "Reset all users to default"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:354
msgid "Plugin updates"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:347
msgid "Version lock"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:344
msgid "Please note that automatic updates are not recommended. Changing the version lock can help with premium plugins partially disabling themselves when a newer PeepSo Foundation version is detected, but in case of larger code changes it can lead to fatal errors."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:340
msgid "recommended"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:340
msgid "Strict"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:339
msgid "Normal"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:338
msgid "Relaxed"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:160
msgid "Allow special offers in the admin area"
msgstr ""

#: classes/admin.php:422 peepso.php:3920
msgid "Show unread"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:426
msgid "Remove excessive line breaks"
msgstr ""

#: templates/blocks/login.php:16
msgid "The login form below is only visible to guests."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:120
msgid "Show PeepSo UserBar based on the following settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:80
msgid "Show avatar"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:64
msgid "When enabled, the Userbar is hidden under a profile icon toggle. \"Disabled\" will only work properly on mobile if there are no other widgets and elements (like logo) next to the widget. This setting has no effect when previewing the widget in a block editor."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/search-editor.js:31
msgid "Show PeepSo search box."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:81
msgid "Show user profile information based on the following settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:65
msgid "Show online members based on the following settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/login-editor.js:42
msgid "Show PeepSo login form."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:57
msgid "Show PeepSo Latest Members based on a specific settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:89
msgid "Show PeepSo hashtags based on a specific settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:70
msgid "↓"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:69
msgid "↑"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:56
msgid "Sort by"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:47
msgid "Display style"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:23
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:23
#: assets/js/blocks/login-editor.js:22
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:23
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:22 assets/js/blocks/search-editor.js:23
msgid "Title"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:16
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:16
#: assets/js/blocks/login-editor.js:15
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:16
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:15 assets/js/blocks/search-editor.js:15
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:15
msgid "General Settings"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:41
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:39
#: templates/activity/post-reports.php:40
msgid "Expand"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:34
msgid "Full view"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:29
msgid "Delete permanently"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:19
msgid "Unpublished"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:6
msgid "Ignore reports & publish"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:3
msgid "Ignore all reports"
msgstr ""

#: peepso.php:3934
msgid "Are you sure want to delete reported post?"
msgstr ""

#: peepso.php:3933
msgid "Are you sure want to ignore this report(s)?"
msgstr ""

#: peepso.php:2420
msgid "All reported content"
msgstr ""

#: peepso.php:2419
msgid "reported"
msgstr ""

#: classes/user.php:522
msgid "Profile reported"
msgstr ""

#: classes/profile.php:831
msgid "{sitename} - Reported Profile"
msgstr ""

#: classes/configsections.php:82 templates/gettingstarted/peepso.php:4
msgid "License Keys"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:569
msgid "Do not compress"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:545
msgid "Do not resize"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:529
msgid "Choosing both \"do not resize\" and \"do not compress\" will import images without any processing, which might pose a security risk."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:166
msgid "Connection to %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:153
msgid "Debug Log"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:148
msgid "Full"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:147
msgid "Basic"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:140
msgid "SSL verification"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:137
msgid "In some rare cases your server might fail to verify our SSL certificate.<br>Set this option to \"No\" in order to skip strict SSL verification."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:127
msgid "DNS discovery"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:124
msgid "In some rare cases your server might be unable to resolve our IP address.<br>Set this option to \"No\" in order to use a predefined IP address."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:99
msgid "Higher values might periodically slow down your website, but are recommended if the other settings don't help with connectivity issues."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:92
msgid "%s seconds"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:83
msgid "Server"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:78
msgid "Secondary"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:77
msgid "Primary"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:61
msgid "PeepSo.com is currently online (%.2fms)"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:61
msgid "PeepSo.com is currently offline (%s)"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:47
msgid "Contact Us"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:47
msgid "Video Tutorials"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:46
msgid "The options below allow you to adjust the way your website connects to our server; * marks the recommended defaults."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:45
msgid "Lack of connection might result in Installer not working, Licenses not validating and in extreme cases, website slowdown."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:44
msgid "PeepSo and its plugins need to connect periodically to our server in order to provide licensing, install and update packages."
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2818 classes/profile.php:842
msgid "You already reported this"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2815 classes/profile.php:837
msgid "Report sent. Thank you!"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:16
msgid "%d report"
msgid_plural "%d reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:506
msgid "Hide password fields"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:502
msgid "ON: no password fields on registration, random password will be sent through email."
msgstr ""

#: classes/configemails.php:213
msgid "Message recipient's password"
msgstr ""

#: classes/configemails.php:24
msgid "This will be sent to new users upon completion of the registration when the \"Hide password fields\" option is enabled"
msgstr ""

#: classes/configemails.php:23
msgid "New User Email (No Password Fields)"
msgstr ""

#: peepso.php:2316
msgid "Old posts & comments"
msgstr ""

#: peepso.php:2315
msgid "Old posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:510
msgid "Set activity post order by ascending"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:507
msgid "Enabled: the latest post appears at the bottom."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:501
msgid "Allow admins to hide post header"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:4140
msgid "Hide post header"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:4134
msgid "Show post header"
msgstr ""

#: classes/adminconfiglicense.php:40
msgid "Valid for a %s"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2571
msgid "You do not have permission to delete this post."
msgstr ""

#: templates/profile/dialog-ban.php:22
msgid "Ban indefinitely"
msgstr ""

#: templates/profile/dialog-ban.php:7
msgid "Ban until"
msgstr ""

#: classes/registershortcode.php:378 peepso.php:3250 peepso.php:5224
msgid "Your account has been suspended indefinitely"
msgstr ""

#: classes/membersearch.php:334
msgid "Banned indefinitely"
msgstr ""

#: classes/membersearch.php:332
msgid "Banned until %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:32
msgid "Does not apply to profile owner if User Submissions are enabled"
msgstr ""

#: classes/ajaxcallback.php:24
msgid "Invalid security challenge code."
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:304
msgid "Profile tabs order"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:300
msgid "Current order: %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:299
msgid "One entry per line. If you skip any items, they will follow their default order."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:715
msgid "Prevent variable encoding/redirects"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:712
msgid "Prevents WordPress from redirecting certain URLs like test?lorem/ipsum to test?lorem%2Fipsum"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:697
msgid "Enable SEO Friendly links"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:225
msgid "Other notifications"
msgstr "Andere Benachrichtigungen"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:38
msgid "Community notifications"
msgstr "Community-Benachrichtigungen"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:69
msgid "This setting does not affect \"other notifications\""
msgstr "Diese Einstellung wirkt sich nicht auf \"andere Benachrichtigungen\" aus."

#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:12
#: templates/general/postbox-pin.php:17
msgid "Do not pin"
msgstr "Nicht Festpinnen"

#: templates/activity/dialog-pin.php:35
msgid "Pin This Post Until &hellip;"
msgstr "Pin diesen Beitrag bis &hellip;"

#: peepso.php:7590
msgid "Your scheduled post is live"
msgstr "Ihr geplanter Beitrag ist online"

#: peepso.php:2341
msgid "Show only posts that are pinned"
msgstr "Nur angepinnte Beiträge anzeigen"

#: peepso.php:2339
msgid "Only pinned posts"
msgstr "Nur angepinnte Beiträge"

#: classes/profile.php:2394
msgid "Using any other setting than \"public\" might limit the visibility and reach of your posts."
msgstr "Die Verwendung einer anderen Einstellung als \"Öffentlich\" kann die Sichtbarkeit und Reichweite Ihrer Beiträge einschränken."

#: classes/configsectionpostbox.php:420
msgid "Post owner can disable comments"
msgstr "Der Eigentümer des Beitrags kann Kommentare deaktivieren"

#: classes/configsectionpostbox.php:417
msgid "Enabled: regular users (non-admins) can disable and enable comments on their own posts"
msgstr "Aktiviert: Normale Benutzer (Nicht-Administratoren) können Kommentare zu ihren eigenen Beiträgen deaktivieren und aktivieren"

#: classes/configsectionblogposts.php:141
msgid "Author box"
msgstr "Autorenfeld"

#: classes/configsectionaccounts.php:535
msgid "Yes - required"
msgstr "Ja - erforderlich"

#: classes/configsectionaccounts.php:535
msgid "Yes - optional"
msgstr "Ja - optional"

#: classes/configsectionaccounts.php:530
#: classes/configsectionappearance.php:105
msgid "The users are unable to upload avatars via PeepSo interface. PeepSo will inherit the avatars from your WordPress site."
msgstr "Die Benutzer können keine Avatare über die PeepSo-Schnittstelle hochladen. PeepSo erbt die Avatare von Ihrer WordPress-Seite."

#: classes/configsectionaccounts.php:523
msgid "Avatar in the registration form"
msgstr "Avatar im Registrierungsformular"

#: classes/bruteforce.php:464
msgid "Security emails are sent when suspicious login activity is detected and/or login attempts are blocked."
msgstr "Sicherheits-E-Mails werden gesendet, wenn verdächtige Anmeldeaktivitäten erkannt und/oder Anmeldeversuche blockiert werden."

#: classes/bruteforce.php:463
msgid "Failed login attempts and related emails"
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldeversuche und zugehörige E-Mails"

#: activity/classes/activity.php:3932
msgid "Pinned until %s"
msgstr "Gepinnt bis %s"

#: activity/classes/activity.php:3922
msgid "Pinned indefinitely"
msgstr "Auf unbestimmte Zeit gepinnt"

#: activity/classes/activity.php:3898
msgid "More info..."
msgstr "Mehr Info..."

#: activity/classes/activity.php:3857
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:28
#: templates/general/postbox-pin.php:33
msgid "Pin until..."
msgstr "Pin bis..."

#: activity/classes/activity.php:3850
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:20
#: templates/general/postbox-pin.php:25
msgid "Pin indefinitely"
msgstr "Auf unbestimmte Zeit pinnen"

#: activity/classes/activity.php:3843
msgid "Pin..."
msgstr "Pin..."

#: classes/ajaxhandler.php:58
msgid "Your session has expired. Please log in."
msgstr ""

#: templates/profile/focus.php:92
msgid "Rotate right"
msgstr "Nach rechts drehen"

#: templates/profile/focus.php:88
msgid "Rotate left"
msgstr "Nach links drehen"

#: classes/admin.php:655
msgid "Upgrade Now!"
msgstr "Jetzt upgraden!"

#: 3/classes/compatibility/site_health_directory.php:37
msgid "PeepSo directory contains spaces at the begin or end of the provided path"
msgstr "Das PeepSo-Verzeichnis enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende des bereitgestellten Pfads"

#: 3/classes/compatibility/site_health_directory.php:15
msgid "PeepSo can not write to directory"
msgstr "PeepSo kann nicht in das Verzeichnis schreiben"

#: templates/activity/post.php:116 templates/activity/reported-post.php:82
msgid "Reveal sensitive content."
msgstr "Zeigen Sie sensible Inhalte."

#: classes/giphy.php:140 classes/giphy.php:155 classes/giphy.php:168
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: templates/vip/search_field.php:10 templates/vip/search_field.php:17
msgid "Select VIP Icon..."
msgstr "VIP-Symbol auswählen..."

#: templates/vip/search_field.php:7
msgid "VIP Icon"
msgstr "VIP Icon"

#: classes/configsectionappearance.php:266
msgid "Allow member search by icon"
msgstr "Mitgliedersuche nach Symbol zulassen"

#: classes/configsectionappearance.php:263
msgid "Allow searching for community members based on their VIP icon."
msgstr "Erlauben Sie die Suche nach Community-Mitgliedern basierend auf ihrem VIP-Symbol."

#: classes/configsectionpostbox.php:466
msgid "Might result in a slight stream performance drop."
msgstr "Kann zu einem leichten Abfall der Stream-Leistung führen."

#: classes/configsectionpostbox.php:403 classes/configsectionpostbox.php:412
msgid "pinned"
msgstr "angepinnt"

#: classes/configsectionpostbox.php:335
msgid "Length & comment limits"
msgstr "Längen- und Kommentarbeschränkungen"

#: classes/configsectionaccounts.php:473
msgid "ON: WordPress registration page will be redirected to the PeepSo registration page."
msgstr "EIN: Die WordPress-Registrierungsseite wird auf die PeepSo-Registrierungsseite umgeleitet."

#: classes/config.php:423
msgid "Navigation & Filters"
msgstr "Navigation & Filter"

#: classes/config.php:408
msgid "Moderating content"
msgstr "Inhalte moderieren"

#: classes/config.php:405 peepso.php:2418 templates/members/search.php:75
msgid "Moderation"
msgstr "Moderation"

#: classes/config.php:311
msgid "PeepSo Free Bundle"
msgstr "Kostenloses PeepSo-Bundle"

#: 3/classes/utilities/string.php:29
msgctxt "short for millions"
msgid "m"
msgstr "m"

#: 3/classes/utilities/string.php:26
msgctxt "short for thousands"
msgid "k"
msgstr "k"

#: templates/admin/addons_product.php:161
msgid "Get it now"
msgstr "Hol es dir jetzt"

#: templates/admin/addons_product.php:158
msgid "Free Bundle"
msgstr "Kostenloses Paket"

#: templates/admin/addons.php:54 templates/gettingstarted/peepso-2.php:64
msgid "Go back"
msgstr "Geh zurück"

#: templates/admin/addons.php:50 templates/gettingstarted/peepso-2.php:60
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"

#: classes/configsectionappearance.php:455
msgid "\"Powered by PeepSo\" in the front-end and email footers"
msgstr "„Powered by PeepSo“ im Frontend und in den E-Mail-Fußzeilen"

#: classes/configsectionnotifications.php:130
msgid "Post following & notifications"
msgstr "Veröffentlichen Sie folgendes und Benachrichtigungen"

#: classes/configsectionnotifications.php:122
msgctxt "verb"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: classes/configsectionnotifications.php:116
msgctxt "verb"
msgid "React"
msgstr "reagieren"

#: classes/configsectionnotifications.php:110
msgctxt "verb"
msgid "Comment"
msgstr "kommentiere"

#: classes/configsectionnotifications.php:104
msgid "Decide which actions will trigger a post follow if the user has no prior relationship with a given post"
msgstr "Entscheiden Sie, welche Aktionen eine Beitragsverfolgung auslösen, wenn der Benutzer keine vorherige Beziehung zu einem bestimmten Beitrag hat"

#: classes/configsectionnotifications.php:98
msgid "Automatically follow posts"
msgstr "Posts automatisch folgen"

#: classes/configsectionnotifications.php:92
msgid "Notify post followers about reactions"
msgstr "Benachrichtigen Sie Post-Follower über Reaktionen"

#: classes/configsectionnotifications.php:89
msgid "Does not apply to post author"
msgstr "Gilt nicht für den Autor des Beitrags"

#: classes/profile.php:1630
msgid "Someone reacted to my comment"
msgstr "Jemand hat auf meinen Kommentar reagiert"

#: templates/members/search.php:100
msgid "Radius search"
msgstr "Umkreissuche"

#: templates/members/search.php:96
msgid "Search by location"
msgstr "Suche nach Standort"

#: templates/members/member-item.php:34
msgid "No followers"
msgstr "Keine Follower"

#: templates/members/member-item.php:32
msgid "%d Follower"
msgid_plural "%d Followers"
msgstr[0] "%d Follower"
msgstr[1] "%d Followers"

#: templates/general/notifications.php:16
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"

#: templates/general/notifications.php:13
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: templates/blocks/login.php:61 templates/blocks/profile.php:175
#: templates/general/login.php:38 templates/widgets/login.tpl.php:65
#: templates/widgets/me.tpl.php:206
msgid "TFA code"
msgstr "TFA-Code"

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:28
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:23
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: peepso.php:2332
msgid "Most recently commented and added posts are on top"
msgstr "Die zuletzt kommentierten und hinzugefügten Beiträge stehen ganz oben"

#: peepso.php:2319
msgid "New posts & comments"
msgstr "Neue Beiträge und Kommentare"

#: peepso.php:2326
msgid "Most recent posts are on top"
msgstr "Die neusten Beiträge stehen oben"

#: peepso.php:2318
msgid "New posts"
msgstr "Neue Beiträge"

#: classes/share.php:59
msgid "Copy the post URL to your clipboard"
msgstr "Kopieren Sie die Beitrags-URL in Ihre Zwischenablage"

#: classes/share.php:55
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"

#: classes/share.php:53
msgid "Copy link"
msgstr "Link kopieren"

#: classes/reactionsmodel.php:334
msgid "reacted to a post you are following"
msgstr "hat auf einen Beitrag reagiert, dem Sie folgen"

#: classes/reactionsmodel.php:255
msgid "liked a post you are following"
msgstr "hat einen Beitrag, dem Sie folgen, mit „Gefällt mir“ markiert"

#: classes/profile.php:1624
msgid "Someone reacted to a post"
msgstr "Jemand hat auf einen Beitrag reagiert"

#: classes/profile.php:1619 classes/profile.php:1625
msgid "Applies to all posts you follow"
msgstr "Gilt für alle Beiträge, denen Sie folgen"

#: classes/notificationsshortcode.php:19
msgid "Shows recent notifications."
msgstr "Zeigt die letzten Benachrichtigungen an."

#: classes/configsectionmoderation.php:92
msgid "If enabled, users will be able to mark \"sensitive\" posts (NSFW/nudity, spoilers etc). The entire post content will be hidden until clicked."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, können Benutzer „sensible“ Beiträge markieren (NSFW/Nacktheit, Spoiler usw.). Der gesamte Beitragsinhalt wird ausgeblendet, bis er angeklickt wird."

#: classes/configsectionmoderation.php:91
msgid "Sensitive posts"
msgstr "Sensible Beiträge"

#: classes/configsectionpostbox.php:469
msgid "Pinned Posts"
msgstr "Angepinnte Beiträge"

#: classes/configsectionnotifications.php:309
msgid "To improve email delivery, do not use a generic address like @gmail.com - instead try using your own domain, like this: no-reply@example.com"
msgstr "Um die E-Mail-Zustellung zu verbessern, verwenden Sie keine generische Adresse wie @gmail.com – versuchen Sie es stattdessen mit Ihrer eigenen Domain wie dieser: no-reply@example.com"

#: classes/configsectionnavigation.php:150
msgid "Compact stream filters"
msgstr "Kompakte Streamfilter"

#: classes/configsectionnavigation.php:135
msgid "Default stream order"
msgstr "Standard-Stream-Reihenfolge"

#: classes/configsectionlocation.php:87
msgid "User search"
msgstr "Benutzersuche"

#: classes/configsectionlocation.php:81
msgid "Profile field"
msgstr "Profilfeld"

#: classes/configsectionlocation.php:65
msgid "Select a field"
msgstr "Wählen Sie ein Feld aus"

#: classes/configsectionlocation.php:57
msgid "Default units"
msgstr "Standardeinheiten"

#: classes/configsectionlocation.php:54 templates/members/search.php:107
msgid "Kilometres"
msgstr "Kilometer"

#: classes/configsectionlocation.php:54 templates/members/search.php:106
msgid "Miles"
msgstr "Meilen"

#: classes/configsectionappearance.php:647 templates/members/search.php:60
msgid "Most followers"
msgstr "Die meisten Follower"

#: classes/configsectionaccounts.php:75
msgid "Usernames"
msgstr "Benutzernamen"

#: classes/configsectionaccounts.php:48
msgid "Generate usernames automatically"
msgstr "Benutzernamen automatisch generieren"

#: classes/configsectionaccounts.php:44 classes/configsectionaccounts.php:56
msgid "PeepSo will automatically generate a safe username for new users."
msgstr "PeepSo generiert automatisch einen sicheren Benutzernamen für neue Benutzer."

#: classes/configsectionaccounts.php:42
msgid "Username field will not be available during registration."
msgstr "Das Feld Benutzername ist während der Registrierung nicht verfügbar."

#: classes/admin.php:424 peepso.php:3922
msgid "View all"
msgstr "Alle ansehen"

#: activity/classes/activityshortcode.php:191
msgid "Post followed! See the followed content <a href=\"%s\" onclick=\"%s\">here</a>"
msgstr "Beitrag folgt! Sehen Sie sich die folgenden Inhalte <a href=\"%s\" onclick=\"%s\">hier</a> an"

#: activity/classes/activity.php:4099
msgid "Disable comments"
msgstr "Kommentare deaktivieren"

#: activity/classes/activity.php:4093
msgid "Enable comments"
msgstr "Kommentare aktivieren"

#: activity/classes/activity.php:3959
msgid "Not sensitive"
msgstr "Nicht Sensibel"

#: activity/classes/activity.php:3952
msgid "Mark as sensitive"
msgstr "Als sensibel markieren"

#: activity/classes/activity.php:3895
msgid "Pinned %s"
msgstr "%s gepinnt"

#: activity/classes/activity.php:3659
#: activity/classes/activityshortcode.php:187
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"

#: classes/postbox.php:244 classes/postbox.php:461
#: templates/activity/dialog-pin.php:42
msgid "Pin"
msgstr "Pin"

#: classes/configsectionaccounts.php:66
msgid "PeepSo uses usernames in user profile URLs (called \"vanity URLs\") - users usually want to have control over that. Especially if usernames are generated automatically via the options above."
msgstr "PeepSo verwendet Benutzernamen in Benutzerprofil-URLs (sogenannte \"Vanity-URLs\") - Benutzer möchten normalerweise die Kontrolle darüber haben. Vor allem, wenn Benutzernamen automatisch über die oben genannten Optionen generiert werden."

#: peepso.php:3799
msgid "Your account has been activated"
msgstr "Ihr Konto wurde aktiviert"

#: classes/admin.php:434 peepso.php:3932
msgid "Any unsaved comments will be discarded. Are you sure?"
msgstr "Alle nicht gespeicherten Kommentare werden verworfen. Bist du sicher?"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:29
msgid "Welcome to  PeepSo Reactions"
msgstr ""

#: templates/reactions/admin_reaction.php:134
msgid "Emotion"
msgstr "Emotion"

#: peepso.php:7255
msgid "The field will be visible and editable only by the Admins. Enable this if you need the field to serve an Admin-only purpose (eg a temporary field draft, or Admin user notes)."
msgstr "Das Feld ist nur für die Administratoren sichtbar und bearbeitbar. Aktivieren Sie dies, wenn Sie das Feld für einen reinen Admin-Zweck benötigen (z. B. als temporärer Feldentwurf oder Admin-Benutzernotizen)."

#: peepso.php:7253
msgid "Only Admin can see"
msgstr "Nur der Administrator kann es sehen"

#: peepso.php:7230
msgid "The field will be editable only by the Admins, and will be seen by anyone who matches the field privacy."
msgstr "Das Feld kann nur von den Administratoren bearbeitet werden und wird von jedem gesehen, der mit dem Feld Datenschutz übereinstimmt."

#: peepso.php:7228
msgid "Only Admin can edit"
msgstr "Nur der Administrator kann bearbeiten"

#: peepso.php:7201 peepso.php:7232 peepso.php:7257
msgid "The field will not be counted in profile completeness."
msgstr "Das Feld wird nicht zur Profilvollständigkeit gezählt."

#: peepso.php:7199
msgid "The field will only show during registration. Administrators will be still able to see the field in user profiles."
msgstr "Das Feld wird nur während der Registrierung angezeigt. Administratoren können das Feld weiterhin in Benutzerprofilen sehen."

#: classes/register.php:71
msgid "Username cannot be an email."
msgstr "Der Benutzername darf keine E-Mail-Adresse sein."

#: classes/configsectionadvanced.php:741
msgid "Reactions Emotions"
msgstr "Reaktionen Emotionen"

#: 3/classes/compatibility/wordpress_language.php:29
msgid "Unknown email address."
msgstr "Unbekannte E-Mail-Adresse."

#: templates/blocks/user-bar.php:136 templates/widgets/userbar.tpl.php:140
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"

#: templates/blocks/profile.php:80 templates/widgets/me.tpl.php:95
msgid "My Profile"
msgstr "Mein Profil"

#: templates/blocks/hashtags.php:66 templates/widgets/hashtags.tpl.php:127
msgid "No hashtags"
msgstr "Keine Hashtags"

#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:49
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:57
#: templates/widgets/admin_form.php:110
msgid "Show total members count"
msgstr "Anzahl aller Mitglieder anzeigen"

#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:49
#: templates/widgets/admin_form.php:94
msgid "Show total online members count"
msgstr "Gesamtzahl der Mitglieder anzeigen"

#: templates/widgets/admin_form.php:41
msgid "Limit:"
msgstr "Begrenzung:"

#: templates/widgets/admin_form.php:25
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: templates/widgets/admin_form.php:16
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:31
#: templates/vip/admin_vipicons.php:30
msgid "click here to dismiss permanently"
msgstr "Klicken Sie hier, um es dauerhaft zu schließen"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:30
#: templates/vip/admin_vipicons.php:29
msgid "Here's what you should know:"
msgstr "Folgendes sollten Sie wissen:"

#: templates/vip/admin_vipicons.php:28
msgid "Welcome to  PeepSo VIP"
msgstr "Willkommen bei PeepSo VIP"

#: templates/vip/admin_vipicon.php:89
msgid "Icon Description"
msgstr "Symbolbeschreibung"

#: templates/vip/admin_vipicon.php:18
msgid "PeepSo-VIP Custom"
msgstr "PeepSo-VIP Benutzerdefiniert"

#: templates/vip/admin_vipicon.php:15
msgid "PeepSo-VIP Default"
msgstr "PeepSo-VIP-Standard"

#: templates/search/search.php:16
msgid "Type to search..."
msgstr "Tippe um zu suchen..."

#: templates/register/register.php:11
msgid "Error: "
msgstr "Fehler:"

#: templates/register/register-verified.php:4
msgid "Your email has been verified. Until the site administrator approves your account, you will not be able to login. Once your account has been approved, you will receive a notification email."
msgstr "Deine Email wurde überprüft. Bis der Site-Administrator dein Konto genehmigt hat, kannst Du dich nicht anmelden. Sobald dein Konto genehmigt wurde, erhälst Du eine Benachrichtigung per Email."

#: templates/register/register-verified.php:3
msgid "Email Verified"
msgstr "E-Mail verifiziert"

#: templates/register/register-resent.php:8
msgid "Follow the link in the email you received, or you can enter the activation code on the <a href=\"%1$s\"><u>activation</u></a> page.</a>"
msgstr ""

#: templates/register/register-resent.php:4
msgid "Your activation code has been sent to your email."
msgstr "Dein Aktivierungscode wurde an deine Email-Adresse gesendet."

#: templates/register/register-resend.php:17
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: templates/register/register-resend.php:4
msgid "Please enter your registered email address here so that we can resend you the activation link."
msgstr "Bitte gib hier deine registrierte Email-Adresse ein, damit wir den Aktivierungs-Link zusenden können."

#: templates/register/register-resend.php:3
#: templates/register/register-resent.php:3
msgid "Resend Activation Code"
msgstr "Aktivierungscode erneut senden"

#: templates/register/register-complete.php:15
msgid "Your account has been created. An activation link has been sent to the email address you provided, click on the link to logon to your account."
msgstr "Dein Konto wurde erstellt. Ein Aktivierungslink wurde an die Emailadresse, die Du angegeben hast gesendet, klicke auf den Link um dich mit deinem Konto anzumelden."

#: templates/register/register-complete.php:13
msgid "Please check your email account and confirm your registration. Once that's done, Administrator will be notified that your account has been created and is awaiting approval. Until the site administrator approves your account, you will not be able to login. Once your account has been approved, you will receive a notification email."
msgstr "Bitte überprüfe deine E-Mail Adresse und bestätige die Registrierung. Sobald dies erledigt ist, werden unsere Administratoren darüber informiert, dass du auf deine Freischaltung wartest. Bis ein Administrator deinen Zugang aktiviert hat, kannst du dich nicht einloggen. Sobald die Freischaltung erfolgt ist, erhältst du eine Benachrichtigung per E-Mail."

#: templates/register/register-complete.php:10
msgid "Your account has been created."
msgstr "Ihr Konto wurde erstellt."

#: templates/register/register-complete.php:8
msgid "Administrator will be notified that your account has been created and is awaiting approval. Until the site administrator approves your account, you will not be able to login. Once your account has been approved, you will receive a notification email."
msgstr "Der Administrator wird darüber informiert, dass Ihr Konto erstellt wurde und auf Freischaltung wartet. Sie können sich erst anmelden, wenn der Administrator der Website Ihren Zugang bestätigt hat. Wenn Ihr Konto bestätigt wurde, erhalten Sie eine Benachrichtigung per E-Mail."

#: templates/register/register-complete.php:3
msgid "User Registered"
msgstr "Benutzer registriert"

#: templates/register/register-activate.php:22
msgid "Activation code"
msgstr "Aktivierungscode"

#: templates/register/register-activate.php:14
msgid "Activation Code:"
msgstr "Aktivierungscode:"

#: templates/register/register-activate.php:4
msgid "Please enter your activation code below to enable your account."
msgstr "Bitte gebe deinen Aktivierungs-Code unten ein, um dein Konto zu aktivieren."

#: templates/register/register-activate.php:3
msgid "Account Activation"
msgstr "Account-Aktivierung"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:109
#: templates/vip/admin_vipicons.php:103
msgid "No icons"
msgstr "Keine Symbole"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:104
#: templates/vip/admin_vipicons.php:98
msgid "Use FTP to upload your custom SVG images to"
msgstr "Nutzen Sie FTP, um Ihre benutzerdefinierten SVG-Bilder hochzuladen bei"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:90
#: templates/vip/admin_vipicons.php:84
msgid "Want to use SVG files with Media Library? We recommend"
msgstr "Sie möchten SVG-Dateien mit der Medienbibliothek benutzen? Wir empfehlen"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:87
#: templates/vip/admin_vipicons.php:81
msgid "Add icon"
msgstr "Symbol hinzufügen"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:58
#: templates/vip/admin_vipicons.php:52
msgid "FTP Uploads"
msgstr "FTP-Uploads"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:55
msgid "Occasional"
msgstr "Gelegentlich"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:54
msgid "Hearts"
msgstr "Herzen"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:53
msgid "Faces"
msgstr "Gesichter"

#: templates/reactions/admin_reaction.php:104
msgid "Notification text"
msgstr "Benachrichtigungstext"

#: templates/reactions/admin_reaction.php:85
msgid "This Reaction will not be public until you change the default title"
msgstr "Diese Reaktion wird erst öffentlich, wenn Sie den Standardtitel ändern"

#: templates/reactions/admin_reaction.php:21
msgid "Reactions Custom"
msgstr "Personalisierte Reaktionen"

#: templates/reactions/admin_reaction.php:18
msgid "PeepSo Foundation"
msgstr "PeepSo Foundation"

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:152
#: templates/profile/profile-menu.php:20
msgid "More"
msgstr "Mehr"

#: templates/profile/profile-about.php:157
msgid "Sorry, no data to show"
msgstr "Entschuldigung, es gibt keine Daten zum anzeigen"

#: templates/profile/profile-about.php:108
msgid "Edit "
msgstr "Bearbeiten"

#: templates/profile/profile-about.php:79
#: templates/profile/profile-about.php:165
msgid "Save All"
msgstr "Alle speichern"

#: templates/profile/profile-about.php:78
#: templates/profile/profile-about.php:164
msgid "Edit All"
msgstr "Alle bearbeiten"

#: templates/profile/profile-about.php:74
msgid "Profile fields"
msgstr "Profilfelder"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:200
msgid "Receive Web Push Notifications in your browser for all enabled on-site notifications."
msgstr "Erhalten Sie Web-Push-Benachrichtigungen in Ihrem Browser für alle aktivierten Vor-Ort-Benachrichtigungen."

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:162
msgid "All notifications"
msgstr "alle Benachrichtigungen"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:145
msgid "Disable emails"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:137
msgid "Disable all"
msgstr "Alle deaktivieren"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:130
msgid "Enable all"
msgstr "Alle aktivieren"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:113
msgid "Quickly manage all your preferences at once."
msgstr "Verwalten Sie schnell alle Ihre Einstellungen auf einmal."

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:108
msgid "Shortcuts"
msgstr "Abkürzungen"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:88
msgid "shortcuts"
msgstr "Verknüpfungen"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:88
msgid "You can also use %s to quickly manage all notifications."
msgstr "Du kannst auch %s verwenden, um alle Benachrichtigungen schnell zu verwalten."

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:87
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:167
msgid "Email notifications require an on-site notification enabled."
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:81
msgid "Notification preferences"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"

#: classes/configsectionnotifications.php:214
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:41
msgid "Email notification intensity"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-account.php:65
msgid "Export Your Community Data"
msgstr "Meine Community-Daten exportieren"

#: templates/profile/online.php:2
msgid "%s- is currently online"
msgstr "%s- ist gerade online"

#: templates/profile/no-access.php:48
msgid "This user has decided to keep their profile private."
msgstr "Dieser Benutzer hat beschlossen, sein Profil privat halten."

#: templates/profile/focus.php:84
msgid "Reposition"
msgstr "Umstellen"

#: templates/profile/focus.php:76
msgid "Change cover"
msgstr "Cover ändern"

#: templates/profile/focus.php:68 templates/profile/focus.php:132
msgid "%s is currently online"
msgstr "%s ist gerade online"

#: templates/blocks/profile.php:34 templates/profile/focus.php:49
#: templates/profile/focus.php:113 templates/widgets/me.tpl.php:40
msgid "%s avatar"
msgstr "%s Avatar"

#: templates/profile/focus.php:29
msgid "%s cover photo"
msgstr "%s Cover Foto"

#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:26
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:19
msgid "Export my Community information"
msgstr "Meine Community-Daten exportieren"

#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:1
msgid "Please enter your password to continue."
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um fortzufahren."

#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:43
msgid "Save Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild speichern"

#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:42
msgid "Crop Image"
msgstr "Foto zuschneiden"

#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:18
msgid "Upload Photo"
msgstr "Foto hochladen"

#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:7
msgid "Remove Cover Image"
msgstr "Titelbild entfernen"

#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:1
msgid "Are you sure want to remove this cover image?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Coverbild entfernen möchten?"

#: templates/profile/dialog-ban.php:15
msgid "Please fill in the date"
msgstr "Bitte ein Datum angeben"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:89
msgid "This is how <strong>%s</strong> avatar will appear throughout the entire community."
msgstr "So wird der <strong>%s</strong>-Avatar in der gesamten Community angezeigt."

#: templates/profile/dialog-avatar.php:84
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:60
msgid "This is how your avatar will appear throughout the entire community."
msgstr "So erscheint Ihr Avatar in der gesamten Community."

#: templates/profile/dialog-avatar.php:76
msgid "Avatar Preview"
msgstr "Avatar Vorschau"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:68
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:48
msgid "No avatar uploaded. Use the button above to select and upload one."
msgstr "Kein Avator hochgeladen. Benutze den Button um ein auszuwählen und hochzuladen"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:42
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:31
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:38
msgid "Automatically Generated. (Maximum width: 160px)"
msgstr "Automatisch generiert. (Maximale Breite: 160px)"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:27
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:36
msgid "Uploaded Photo"
msgstr "Hochgeladenes Foto"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:19
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:30
msgid "Use Gravatar"
msgstr "Gravatar verwenden"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:13 templates/profile/focus.php:80
msgid "Upload new"
msgstr "Neu hochladen"

#: templates/profile/already-registered.php:8
msgid "Visit <a href=\"%s\">community</a> or <a href=\"%s\">your profile</a>"
msgstr "Besuchen Sie die <a href=\"%s\"> Community </a> oder <a href=\"%s\"> Dein Profil </a>"

#: templates/profile/already-registered.php:6
msgid "You are already registered and logged in"
msgstr "Sie sind bereits registriert und eingeloggt"

#: templates/post-backgrounds/postbox-new.php:3
#: templates/post-backgrounds/postbox.php:8
msgid "Please shorten the text or change the post type"
msgstr "Bitte kürzen Sie den Text oder ändern Sie den Beitragstyp"

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:114
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:102
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:155
msgid "Reset to default"
msgstr "Zurücksetzen"

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:84
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:69
#: templates/reactions/admin_reaction.php:82 templates/vip/admin_vipicon.php:74
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:18
msgid "Built-in preset"
msgstr "Eingebaute Voreinstellung"

#: templates/polls/postbox-polls-new.php:34
#: templates/polls/postbox-polls.php:24
msgid "Allow multiple options selection"
msgstr "Auswahl mehrerer Optionen zulassen"

#: templates/polls/postbox-polls-new.php:22
#: templates/polls/postbox-polls.php:13
msgid "Option 2"
msgstr "Option 2"

#: templates/polls/postbox-polls-new.php:14 templates/polls/postbox-polls.php:8
msgid "Option 1"
msgstr "Option 1"

#: templates/polls/postbox-polls-new.php:11
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:19 templates/polls/postbox-polls.php:7
#: templates/polls/postbox-polls.php:12
msgid "Move"
msgstr "Umziehen"

#: templates/polls/content-media.php:88
msgid "Login to cast your vote and to see results."
msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre Stimme abzugeben und die Ergebnisse zu sehen."

#: templates/polls/content-media.php:80
msgid "Unvote"
msgstr "Abstimmen"

#: templates/polls/content-media.php:54
msgid "of"
msgstr "von"

#: templates/polls/content-media.php:25
msgid "(no votes yet)"
msgstr "(noch keine Stimmen)"

#: templates/notifications/email-previews-before.php:10
msgid "Showing %d of %d"
msgstr "%d von %d werden angezeigt"

#: templates/general/notifications.php:35 templates/members/search.php:130
msgid "Loading"
msgstr "Lädt"

#: templates/members/search.php:127
msgid "Type in the above search box to search for members."
msgstr "Geben Sie das obige Suchfeld ein, um nach Mitgliedern zu suchen."

#: templates/members/search.php:87
msgid "Only users with avatars"
msgstr "Nur Mitglieder mit Avatar"

#: templates/members/search.php:69
msgid "Members I don't follow"
msgstr "Mitglieder, denen ich nicht folge"

#: templates/members/search.php:68
msgid "Members I follow"
msgstr "Mitglieder, denen ich folge"

#: templates/members/search.php:67 templates/members/search.php:77
msgid "All members"
msgstr "Alle Mitglieder"

#: templates/members/search.php:52
msgid "Sort"
msgstr "Sortierung"

#: templates/members/search.php:36
msgid "Any"
msgstr "Alle"

#: templates/members/search.php:26
msgid "Start typing to search..."
msgstr "Tippe zum Suchen..."

#: templates/members/search-popover-input.php:7
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."

#: templates/members/search-popover-input.php:3
msgid "Start typing to search"
msgstr "Beginne zu tippen, um zu suchen"

#: templates/members/members-tabs.php:18
msgid "Blocked"
msgstr "Gesperrt"

#: templates/location/selector.php:8
msgid "Enter location name..."
msgstr "Standortnamen eingeben..."

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:38
msgid "Save location"
msgstr "Standort speichern"

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:18
msgid "No location"
msgstr "Kein Standort"

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:8
msgid "Remove location"
msgstr "Standort entfernen"

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:5
msgid "Edit location"
msgstr "Standort bearbeiten"

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:3
msgid "Album location"
msgstr "Albumstandort"

#: templates/location/photo_album_extra_fields.php:10
msgid "Enter your location:"
msgstr "Geben Sie Ihren Standort ein:"

#: templates/general/postbox-location.php:25
#: templates/location/interaction.php:25
#: templates/location/photo_album_extra_fields.php:15
#: templates/location/postbox.php:19 templates/location/selector.php:12
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: templates/general/postbox-location.php:16
#: templates/location/interaction.php:12 templates/location/postbox.php:10
msgid "No locations found"
msgstr "Keine Standorte gefunden"

#: templates/general/postbox-location.php:11
#: templates/location/interaction.php:7 templates/location/postbox.php:5
msgid "Enter your location"
msgstr "Standort eingeben"

#: templates/hashtags/stream-filters.php:27
msgid "Letters and numbers only, minimum %d and maximum %d character(s)"
msgstr "Nur Buchstaben und Zahlen, mindestens %d und höchstens %d Zeichen"

#: templates/hashtags/stream-filters.php:14
#: templates/hashtags/stream-filters.php:15
msgid "#"
msgstr "#"

#: templates/giphy/postbox-giphy-new.php:5 templates/giphy/postbox-giphy.php:5
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:98
msgid "Change image"
msgstr "Bild ändern"

#: templates/giphy/dialog-giphy.php:4 templates/giphy/message-input.php:7
#: templates/giphy/postbox-giphy-new.php:11
#: templates/giphy/postbox-giphy.php:10
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."

#: templates/giphy/comments-content.php:10
msgid "Shared a GIF"
msgstr "Hat ein GIF geteilt"

#: templates/giphy/comments-content.php:9
msgid "%s shared a GIF"
msgstr "%s hat ein GIF geteilt"

#: templates/general/wsi.php:4
msgid "Invite your friends!"
msgstr "Lade deine Freunde ein!"

#: templates/general/safety-warning.php:4
msgid "Close message"
msgstr "Nachricht schließen"

#: templates/general/reset-password.php:57
msgid "The password should be at least %d characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ %% ^ &amp; )."
msgstr "Das Passwort sollte mindestens %d Zeichen lang sein. Um es stärker zu machen, verwenden Sie Groß- und Kleinschreibungen, Zahlen und Symbole wie ! \" ? $ %% ^ &amp; )."

#: templates/general/reset-password.php:37
msgid "Repeat new password"
msgstr "Neues Passwort wiederholen"

#: templates/general/reset-password.php:33
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Neues Passwort wiederholen:"

#: templates/general/reset-password.php:25
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"

#: templates/general/reset-password.php:21
msgid "New Password:"
msgstr "Neues Passwort:"

#: templates/general/reset-password.php:10
msgid "Pick a new password"
msgstr ""

#: templates/general/reset-password-success.php:3
msgid "Your password has been changed. You can sign in now."
msgstr "Ihr Passwort wurde geändert. Sie können sich jetzt anmelden."

#: templates/general/register-panel.php:47
msgid "Join us now, it's free!"
msgstr "Werde Mitglied, es ist kostenlos!"

#: templates/general/register-panel.php:39
msgid "Come and join our community. Expand your network and get to know new people!"
msgstr "Komm und trete unserer Community bei. Erweiter dein Netzwerk und lerne neue Leute kennen!"

#: templates/general/register-panel.php:37
msgid "Your email address was confirmed. You can now log in."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich jetzt einloggen."

#: templates/general/register-panel.php:32
msgid "Get Connected!"
msgstr "Bleibe in Verbindung!"

#: templates/general/register-panel.php:30
msgid "Thank you"
msgstr "Vielen Dank"

#: templates/general/recover-password.php:30
#: templates/general/reset-password.php:51 templates/polls/content-media.php:72
#: templates/register/register-activate.php:28
#: templates/register/register-resend.php:30
msgid "Submit"
msgstr "Senden"

#: templates/general/recover-password.php:21
#: templates/register/register-resend.php:21
msgid "Email address"
msgstr "eMail Adresse"

#: templates/general/recover-password.php:17
msgid "Email Address:"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: templates/general/recover-password.php:4
msgid "Please enter the email address for your account. A verification code will be sent to you. Once you have received the verification code, you will be able to choose a new password for your account."
msgstr "Bitte gib die Email-Adresse für dein Konto ein. Ein Überprüfungscode wird dir zugesandt. Sobald Du den Bestätigungscode erhalten hast, kannst Du ein neues Kennwort für dein Konto wählen."

#: templates/general/recover-password-sent.php:5
msgid "We have sent you an email with password recovery instructions. Follow the link in the email to finish the process of resetting your password."
msgstr "Wir haben dir eine Email mit zur Paqsswortwiederherstellung gesendet. Folge dem Link in der Email, um den Prozess zum Zurücksetzen deines Passworts abzuschließen."

#: templates/general/postbox-legacy.php:39
msgid "Fetch URL"
msgstr "URL abrufen"

#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:48
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:40
#: templates/general/postbox-pin.php:53
#: templates/general/postbox-schedule.php:45
#: templates/profile/dialog-avatar.php:114
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:66
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: templates/activity/dialog-pin.php:19
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:39
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:31
#: templates/general/postbox-pin.php:44
#: templates/general/postbox-schedule.php:36
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:20
#: templates/general/postbox-schedule.php:25
msgid "Select date and time"
msgstr "Datum und Zeit auswählen"

#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:12
#: templates/general/postbox-schedule.php:17
msgid "Post immediately"
msgstr "Sofort veröffentlichen"

#: templates/general/notification-popover-item.php:45
#: templates/general/notification-popover-item.php:48
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"

#: templates/general/notification-popover-header.php:8
#: templates/general/notifications.php:22
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: templates/blocks/login.php:112 templates/blocks/profile.php:235
#: templates/general/login.php:77 templates/widgets/login.tpl.php:125
#: templates/widgets/me.tpl.php:266
msgid "Resend activation code"
msgstr "Aktivierungscode erneut senden"

#: templates/blocks/login.php:108 templates/blocks/profile.php:229
#: templates/general/login.php:71 templates/profile/no-access.php:52
#: templates/widgets/login.tpl.php:119 templates/widgets/me.tpl.php:260
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#: templates/blocks/login.php:72 templates/blocks/login.php:73
#: templates/blocks/profile.php:186 templates/blocks/profile.php:187
#: templates/general/login.php:58 templates/general/login.php:59
#: templates/widgets/login.tpl.php:76 templates/widgets/login.tpl.php:77
#: templates/widgets/me.tpl.php:217 templates/widgets/me.tpl.php:218
msgid "Remember Me"
msgstr "Login merken"

#: templates/blocks/login.php:41 templates/blocks/profile.php:155
#: templates/general/login.php:22 templates/widgets/login.tpl.php:45
#: templates/widgets/me.tpl.php:186
msgid "Please use a valid email address."
msgstr "Bitte verwenden Sie eine gültige E-Mail-Adresse."

#: templates/general/login-profile-tab.php:2
msgid "Please login"
msgstr "Bitte anmelden"

#: templates/general/lightbox.php:25
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: templates/general/lightbox.php:11
msgid "View full image"
msgstr "Komplettes Bild anzeigen"

#: templates/general/hover-card.php:24
msgid "Visit profile"
msgstr "Profil besuchen"

#: templates/general/external-link-warning.php:121
msgid "Yes, take me there"
msgstr "Ja, bring mich hin"

#: templates/general/external-link-warning.php:116
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Möchtest du fortfahren?"

#: templates/general/external-link-warning.php:114
msgid "The link you just clicked redirects to: <span class=\"ps-redirect__link\">%s</span>"
msgstr "Der Link, auf den Sie gerade geklickt haben, wird weitergeleitet an: <span class = \"ps-redirect__link\">%s</span>"

#: templates/general/external-link-warning.php:84
msgid "No, close this tab"
msgstr "Nein, diese Registerkarte schließen"

#: templates/general/external-link-warning.php:75
msgid "No, take me back"
msgstr "Nein, bring mich zurück"

#: templates/general/email-footer.php:18
msgid "Copyright (c) {year} {sitename}"
msgstr "Copyright (c) {year} {sitename}"

#: templates/general/email-footer.php:10
msgid "If you do not wish to receive these emails from {sitename}, you can <a href=\"{unsubscribeurl}\">manage your preferences</a> here."
msgstr "Wenn du keine E-Mails von {sitename} empfangen möchtest, dann kannst du dich <a href=\"{unsubscribeurl}\">hier</a> aus unserer Mailingliste abmelden."

#: templates/general/email-footer.php:2
msgid "This email was sent to {currentuserfullname} ({useremail})."
msgstr "Diese E-Mail wurde an {currentuserfullname} ({useremail}) versendet."

#: templates/general/404.php:14
msgid "If you are logged out. Log in to continue."
msgstr "Wenn Sie abgemeldet sind, melden Sie sich an, um fortzufahren."

#: templates/general/404.php:13
msgid "You may not have the necessary permissions to view it."
msgstr "Du hast möglicherweise nicht die erforderlichen Berechtigungen zum Anzeigen."

#: templates/general/404.php:12
msgid "It has been removed."
msgstr "Es wurde entfernt."

#: templates/general/404.php:9
msgid "Possible causes for the content of the page not to show:"
msgstr "Mögliche Ursachen das der Inhalt der Seite nicht angezeigt wird:"

#: templates/general/404-ajax.php:1 templates/general/404.php:7
msgid "This content is not available at this time."
msgstr "Dieser Inhalt ist zur Zeit nicht verfügbar."

#: templates/blogposts/blogposts_tabs.php:22
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: templates/blogposts/blogposts_tabs.php:19
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"

#: templates/blogposts/blogposts.php:22
msgid "Oldest first"
msgstr "Älteste zuerst"

#: templates/blogposts/blogposts.php:21
msgid "Newest first"
msgstr "Neueste zuerst"

#: templates/blogposts/author_box.php:4
msgid "%s - avatar"
msgstr "%s - Avatar"

#: templates/admin/urlnofollow.php:14
msgid "Add \"nofollow\""
msgstr "„Nofollow“ hinzufügen"

#: templates/admin/tracking_nudge.php:8
msgid "Enable"
msgstr "Ermöglichen"

#: templates/admin/tracking_nudge.php:7
msgid "No, thanks!"
msgstr "Nein Danke!"

#: templates/admin/third-party-warning.php:17
msgid "<b>PeepSo</b> requires %s (%s or newer) to be %sinstalled%s and %sactivated%s to run <b>PeepSo %s</b>"
msgstr "<b>PeepSo</b> erfordert, dass %s (%s oder neuer) %sinstalliert%s und %saktiviert%s ist, um <b>PeepSo %s</b> auszuführen"

#: templates/admin/selectoptions.php:106
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:28
#: templates/polls/postbox-polls.php:19
msgid "Add new option"
msgstr "Neue Option hinzufügen"

#: templates/admin/selectoptions.php:33
msgid "female"
msgstr "weiblich"

#: templates/admin/selectoptions.php:33
msgid "male"
msgstr "männlich"

#: templates/admin/selectoptions.php:31
msgid "Default PeepSo Gender:"
msgstr "Standard PeepSo Geschlecht:"

#: templates/admin/selectoptions.php:6
msgid "Select Options"
msgstr "Auswahloptionen"

#: templates/admin/queue-status-description.php:49
msgid "process failed despite retrying"
msgstr "Vorgang fehlgeschlagen trotz erneutem Versuchen"

#: templates/admin/queue-status-description.php:41
msgid "process failed, but will be tried again later"
msgstr "Vorgang fehlgeschlagen, später erfolgt ein neuer Versuch"

#: templates/admin/queue-status-description.php:33
msgid "processing complete"
msgstr "Verarbeitung abgeschlossen"

#: templates/admin/queue-status-description.php:25
msgid "currently being processed"
msgstr "Verarbeitung läuft"

#: templates/admin/queue-status-description.php:17
msgid "waiting to be processed"
msgstr "auf Verarbeitung warten"

#: templates/admin/queue-status-description.php:8
msgid "Cron Jobs and Queues documentation"
msgstr "Dokumentation zu Cron-Jobs und Warteschlangen"

#: templates/admin/queue-status-description.php:8
msgid "Read more in the %s"
msgstr "Weitere Informationen finden Sie unter %s"

#: templates/admin/queue-status-description.php:6
msgid "The Queues menu lets you check if these tasks are running as expected, and in case of issues, debug them."
msgstr "Mit dem Warteschlangenmenü können Sie überprüfen, ob diese Aufgaben wie erwartet ausgeführt werden. Sollten Probleme auftreten, können Sie diese beheben."

#: templates/admin/queue-status-description.php:4
msgid "PeepSo uses various scheduled tasks (cron jobs) in order to perform background actions such as: sending emails, generating GDPR exports, performing routine database maintenance etc."
msgstr ""

#: templates/admin/profiles_no_plugin.php:9
msgid "Get Extended Profiles"
msgstr "Erweiterte Profile erhalten"

#: templates/admin/profiles_field.php:397
msgid "Maximum year allowed"
msgstr "Mindestjahr erlaubt"

#: templates/admin/profiles_field.php:382
#: templates/admin/profiles_field.php:398
msgid "years"
msgstr "Jahre"

#: templates/admin/profiles_field.php:381
msgid "Minimum year allowed"
msgstr "Mindestjahr erlaubt"

#: templates/admin/profiles_field.php:369
msgid "+Unlimited"
msgstr "+Unbegrenzt"

#: templates/admin/profiles_field.php:360
msgid "-Unlimited"
msgstr "-Unbegrenzt"

#: templates/admin/profiles_field.php:265
msgid "Disable user privacy setting"
msgstr "Deaktiviere Privatsphäreneinstellung für Benutzer"

#: templates/admin/profiles_field.php:242
msgid "Default Privacy"
msgstr "Standard Privatsphäreneinstellung"

#: templates/admin/profiles_field.php:189
msgid "Edit method"
msgstr "Methode bearbeiten"

#: templates/admin/profiles_field.php:171
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"

#: templates/admin/profiles_field.php:40
msgid "Validation"
msgstr "Überprüfung"

#: templates/admin/profiles_field.php:27
msgid "Core %s: "
msgstr "Core %s: "

#: templates/admin/profiles_field.php:23
msgid "no title"
msgstr "ohne Titel"

#: templates/admin/profiles_buttons.php:13
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_buttons.php:13
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:13
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:13
msgid "Add New"
msgstr "Hinzufügen"

#: templates/admin/profiles_buttons.php:7
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_buttons.php:7
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:7
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:7
msgid "Collapse All"
msgstr "Alle zuklappen"

#: templates/admin/profiles_buttons.php:4
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_buttons.php:4
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:4
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:4
msgid "Expand All"
msgstr "Alle erweitern"

#: templates/admin/privacyoptions.php:1
msgid "Reset users' privacy settings to default"
msgstr "Datenschutz-Einstellungen der Benutzer auf Standardwerte zurücksetzen"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:191
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:189
msgid "Yes - Deactivate"
msgstr "Ja - deaktivieren"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:35
msgctxt "the text of the cancel button of the plugin deactivation dialog box."
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:31
msgid "Your feedback will only be used to improve this plugin"
msgstr "Dein Feedback wird lediglich dafür genutzt, um dieses Plugin zu verbessern"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:29
msgid "If you\\'re experiencing technical problems please consider contacting our support. You can open a support ticket here: "
msgstr "Wenn du technische Probleme hast, dann kontaktiere bitte unsern Support. Hier kannst du ein Support-Ticket eröffnen: "

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:23
msgid "It didn\\'t work for me, technical problems"
msgstr "Es hat nicht funktioniert, technische Probleme"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:22
msgid "I Found a better alternative"
msgstr "Es gibt bessere Alternativen"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:21
msgid "It\\'s not what I\\'m looking for"
msgstr "Es ist nicht das, wonach ich gesucht habe"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:18
msgid "Please tell us how can we make this plugin better for you?"
msgstr "Bitte hilf uns mit einem Feedback, wie wir dieses Plugin für dich noch verbessern können."

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:14
msgid "Plugin Usage Feedback"
msgstr "Feedback zur Pluginnutzung"

#: templates/admin/countries_top.php:31
msgid "Do not show these countries"
msgstr "Diese Länder nicht anzeigen"

#: templates/admin/countries_top.php:14
msgid "For example: US, GB, DE, based on %s"
msgstr "Zum Beispiel: US, GB, DE, basierend auf %s"

#: templates/admin/countries_top.php:13
msgid "Put these countries on top"
msgstr "Diese Länder an die Spitze setzen"

#: templates/admin/appearance.php:16
msgid "Show on profile cover"
msgstr "Im Profil-Cover anzeigen"

#: templates/admin/admin_notice_after_upgrade_rating.php:3
#: templates/gettingstarted/ultimate-bundle-notice.php:3
msgid "Thank you for upgrading PeepSo to the latest version. Please consider leaving us a <a href=\"%s\" aria-label=\"Leave us a review!\">★★★★★ review.</a> Thank you in advance!"
msgstr ""

#: templates/admin/addons_product.php:197
msgid "Hide descriptions"
msgstr "Beschreibungen ausblenden"

#: templates/admin/addons_product.php:196
#: templates/admin/addons_product.php:198
msgid "Show descriptions"
msgstr "Beschreibungen anzeigen"

#: templates/admin/addons_product.php:141
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualisierung"

#: templates/admin/addons_product.php:83
msgid "Please upgrade to access this feature"
msgstr "Bitte führen Sie ein Upgrade durch, um auf diese Funktion zugreifen zu können"

#: templates/admin/addons_product.php:75
msgid "Already installed and active"
msgstr "Bereits installiert und aktiv"

#: templates/admin/addons.php:104 templates/admin/addons.php:118
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:116
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:130
msgid "Select all"
msgstr "Wähle Alle"

#: templates/admin/addons.php:93 templates/admin/addons.php:126
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:105
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:138
msgid "Hide bulk actions"
msgstr "Massenaktionen ausblenden"

#: templates/admin/addons.php:92 templates/admin/addons.php:125
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:104
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:137
msgid "Activating ..."
msgstr "Aktivieren ..."

#: templates/admin/addons.php:91 templates/admin/addons.php:92
#: templates/admin/addons.php:124 templates/admin/addons.php:125
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:103
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:104
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:136
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:137
msgid "Please select one or more products"
msgstr "Bitte wählen Sie ein oder mehrere Produkte aus"

#: templates/admin/addons.php:91 templates/admin/addons.php:124
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:103
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:136
msgid "Installing ..."
msgstr "Installieren ..."

#: templates/admin/addons.php:90 templates/admin/addons.php:123
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:102
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:135
msgid "Show bulk actions"
msgstr "Massenaktionen anzeigen"

#: templates/admin/addons.php:76 templates/gettingstarted/peepso-2.php:87
msgid "Check"
msgstr "Überprüfen"

#: templates/admin/addons.php:76 templates/gettingstarted/peepso-2.php:87
msgid "Checking..."
msgstr "Überprüfung..."

#: templates/admin/addons.php:71 templates/gettingstarted/peepso-2.php:82
msgid "License key..."
msgstr "Lizenzschlüssel..."

#: templates/activity/repost-private.php:3
msgid "The user has decided to keep this post private."
msgstr "Der Benutzer hat beschlossen, diesen Beitrag privat zu halten."

#: templates/activity/post.php:35
msgid "This pinned post will not display to all users because of its privacy settings."
msgstr "Dieser angepinnte Beitrag wird aufgrund seiner Privatsphäreneinstellung nicht allen Benutzern angezeigt."

#: templates/activity/post.php:29 templates/activity/reported-post.php:19
msgid "Pinned"
msgstr "Angepinnt"

#: templates/activity/dialogs.php:83
msgid "Delete My Profile"
msgstr "Lösche mein Profil"

#: templates/activity/dialogs.php:79
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Das kann nicht rückgängig gemacht werden."

#: templates/activity/dialogs.php:77
msgid "This will remove all of your posts, saved information and delete your account."
msgstr "Dieser Vorgang wird alle deine Beiträg und gespeicherten Informationen zu deinem Nutzerkonto löschen."

#: templates/activity/dialogs.php:75
msgid "Are you sure you want to delete your Profile?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dein Profil löschen möchtest?"

#: templates/activity/dialogs.php:41 templates/profile/dialog-report.php:27
msgid "ERROR: Please fill Reason for Report."
msgstr "Fehler: Bitte wähle einen Grund für den Bericht."

#: templates/activity/dialogs.php:40 templates/profile/dialog-report.php:26
msgid "ERROR: Please select Reason for Report."
msgstr "Fehler: Bitte wähle einen Grund für den Bericht."

#: templates/activity/dialogs.php:18
msgid "Post Comment"
msgstr "Kommentar schreiben"

#: templates/activity/dialog-repost.php:11
#: templates/general/postbox-legacy.php:99
#: templates/general/postbox-legacy.php:173
#: templates/post-backgrounds/postbox-new.php:8
#: templates/post-backgrounds/postbox.php:4
msgid "Say what is on your mind..."
msgstr "Was machst Du gerade?"

#: templates/activity/dialog-repost.php:6
msgid "Share This Post"
msgstr "Diesen Beitrag teilen"

#: templates/activity/dialog-report.php:26
msgid "ERROR: Please provide the necessary report details."
msgstr "FEHLER: Bitte geben Sie die erforderlichen Berichtsdetails an."

#: templates/activity/dialog-report.php:25
msgid "ERROR: Please select a report reason."
msgstr "FEHLER: Bitte wählen Sie einen Meldegrund aus."

#: templates/activity/dialog-report.php:19 templates/activity/dialogs.php:36
#: templates/profile/dialog-report.php:20
msgid "Submit Report"
msgstr "Meldung abschicken"

#: templates/activity/content-embed.php:49
msgid "preview thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"

#: templates/activity/content-embed.php:44
msgid "Sorry, your browser does not support embedded video."
msgstr "Ihr Browser unterstützt leider keine eingebetteten Videos."

#: templates/activity/content-embed.php:38
msgid "Sorry, your browser does not support embedded audio."
msgstr "Ihr Browser unterstützt leider kein eingebettetes Audio."

#: templates/activity/comment-reply.php:19
msgid "Write a reply..."
msgstr "Schreibe eine Antwort..."

#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:129
#: templates/activity/post.php:201
msgid "%sLogin%s to react or comment on this post."
msgstr "%sLogge dich%s ein, um zu reagieren oder diesen Beitrag zu kommentieren."

#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:124
#: templates/activity/post.php:196
msgid "%sRegister%s or %sLogin%s to react or comment on this post."
msgstr "%sRegistriere%s oder %sMelde dich an%s , um zu reagieren oder diesen Beitrag zu kommentieren."

#: peepso.php:6344 templates/activity/comment-modal-attachment.php:112
#: templates/activity/post.php:153
msgid "Comments are closed"
msgstr ""

#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:49
#: templates/activity/post.php:71 templates/activity/reported-post.php:44
msgid "Post privacy"
msgstr "Privatsphäre posten"

#: templates/activity/activity.php:101 templates/activity/activity.php:102
#: templates/profile/profile.php:39 templates/profile/profile.php:40
msgid "No posts found."
msgstr "Keine Beiträge gefunden."

#: templates/activity/activity.php:80
msgid "Post by %s on %s"
msgstr "Beitrag von %s auf %s"

#: templates/activity/activity-stream-filters.php:231
msgid "You are currently only viewing %s content."
msgstr "Sie sehen derzeit nur %s Inhalte."

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:168
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:213
msgid "Any of the words"
msgstr "Irgendeines der Wörter"

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:160
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:205
msgid "Exact phrase"
msgstr "Exakter Satz"

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:153
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:198
#: templates/hashtags/stream-filters.php:21
msgid "Type to search"
msgstr "Typ suchen"

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:148
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:193
msgid "Search: "
msgstr "Suche:"

#: peepso.php:2304
msgid "Hide my posts"
msgstr "Meine Beiträge ausblenden"

#: peepso.php:2300
msgid "Show my posts"
msgstr "Meine Beiträge anzeigen"

#: templates/activity/activity-no-more.php:1
#: templates/activity/activity.php:103 templates/profile/profile.php:41
msgid "Nothing more to show."
msgstr "Nicht mehr zeigen."

#: templates/activity/activity-load-more.php:2
msgid "Load more"
msgstr "Mehr laden"

#: templates/account/photos.php:26
msgid "%s photo"
msgid_plural "%s photos"
msgstr[0] "%s Foto"
msgstr[1] "%s Fotos"

#: templates/account/personal-data.php:7
msgid "Registration Date"
msgstr "Registrierungsdatum"

#: templates/account/message-item.php:127
msgid "Participants:"
msgstr "Teilnehmer:"

#: templates/account/message-item.php:123
#: templates/general/postbox-moods.php:12 templates/general/postbox-pin.php:10
#: templates/general/postbox-privacy.php:3
#: templates/general/postbox-schedule.php:10
#: templates/general/recover-password.php:26
#: templates/general/reset-password.php:46
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:205
#: templates/register/register-activate.php:27
#: templates/register/register-complete.php:20
#: templates/register/register-resend.php:26
#: templates/register/register-resent.php:12
#: templates/register/register-verified.php:6
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: templates/account/message-item.php:121
#: templates/account/message-item.php:126
msgid "Conversation with %s"
msgstr "Unterhaltung mit %s"

#: templates/account/friends.php:63
msgid "No blocked members found."
msgstr "Keine gesperrten Mitglieder gefunden."

#: templates/account/friends.php:43
msgid "Blocked Members"
msgstr "Gesperrte Mitglieder"

#: templates/account/friends.php:38
msgid "You currently have no friend requests"
msgstr "Sie haben noch keine Freundschaftsanfragen"

#: templates/account/friends.php:22
msgid "Friends Request"
msgstr "Freundschaftsanfrage"

#: templates/account/friends.php:17
msgid "You have no friends yet"
msgstr "Sie haben noch keine Freunde"

#: peepso.php:7534
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: peepso.php:7342
msgid "Privacy warning text"
msgstr "Datenschutz-Warntext"

#: peepso.php:7320
msgid "When enabled, users will be presented with a privacy warning after going into \"edit mode\" of this profile field"
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den Benutzern eine Datenschutzwarnung angezeigt, wenn sie in den Bearbeitungsmodus dieses Profilfelds wechseln"

#: peepso.php:7319
msgid "Show a privacy warning"
msgstr "Datenschutzwarnung anzeigen"

#: peepso.php:7300
msgid "User prefix"
msgstr "Benutzerpräfix"

#: peepso.php:7282
msgid "Preset domain"
msgstr "Voreingestellte Domäne"

#: peepso.php:7150
msgid "Warning: searchable fields privacy will be forced as \"Site Members\" and will not be editable by users. The \"Privacy\" config tab will have no effect."
msgstr "Warnung: Der Datenschutz für durchsuchbare Felder wird als „Mitglieder der Website“ erzwungen und kann nicht von Benutzern bearbeitet werden. Die Konfigurationsregisterkarte „Datenschutz“ hat keine Auswirkungen."

#: peepso.php:7149
msgid "Searchable"
msgstr "Durchsuchbar"

#: peepso.php:7125
msgid "Half width"
msgstr "Halbe Breite"

#: peepso.php:7197
msgid "Show only in registration"
msgstr "Nur bei Registrierung anzeigen"

#: peepso.php:7173
msgid "Show in registration"
msgstr "Bei Registrierung anzeigen"

#: peepso.php:6716
msgid "%s has no blog posts yet"
msgstr "%s hat noch keine Blogbeiträge"

#: peepso.php:6716
msgid "You have no blog posts yet"
msgstr "Sie haben noch keine Blogbeiträge"

#: classes/profile.php:1686 peepso.php:6402
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: peepso.php:6337 templates/activity/comment-modal-attachment.php:170
#: templates/activity/comment-reply.php:32 templates/activity/post-edit.php:21
#: templates/activity/post.php:183 templates/general/postbox-legacy.php:45
#: templates/general/postbox.php:34
msgid "Post"
msgstr "Posten"

#: peepso.php:6336 templates/activity/comment-modal-attachment.php:169
#: templates/activity/comment-reply.php:31 templates/activity/post.php:182
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: peepso.php:6294
msgid "No comments yet"
msgstr "Noch keine Kommentare"

#: peepso.php:6233
msgid "Can't load comments and likes. Try refreshing the page or contact the Administrators."
msgstr "Kommentare und Likes können nicht geladen werden. Versuchen Sie, die Seite zu aktualisieren oder wenden Sie sich an die Administratoren."

#: peepso.php:5930
msgid "Profile Pages"
msgstr "Profil-Seiten"

#: peepso.php:5900
msgid "Once Weekly"
msgstr "Einmal pro Woche"

#: peepso.php:5894
msgid "Every Five Minutes"
msgstr "Alle fünf Minuten"

#: peepso.php:5888
msgid "Every One Minute"
msgstr "Jede Minute"

#: peepso.php:5832
msgid "Unsubscribe this user from all email notifications"
msgstr ""

#: peepso.php:5830
msgid "Email preferences"
msgstr ""

#: peepso.php:5826
msgid "PeepSo Email Notifications"
msgstr ""

#: peepso.php:5816
msgid "Upgrade now!"
msgstr "Jetzt upgraden!"

#: peepso.php:5813
msgid "Please upgrade PeepSo %s and PeepSo. "
msgstr "Bitte führen Sie für PeepSo %s und PeepSo ein Upgrade durch. "

#: peepso.php:5806
msgid "You are running PeepSo %s."
msgstr "Du nutzt PeepSo %s."

#: peepso.php:5803
msgid "has been disabled because it requires <strong>PeepSo %s</strong>. "
msgstr "wurde deaktiviert, da es <strong>PeepSo %s</strong> erfordert. "

#: peepso.php:5800
msgid "was only tested up to <strong>PeepSo %s</strong>. "
msgstr "wurde nur bis zu <strong>PeepSo %s</strong> getestet. "

#: peepso.php:5795
msgid "is not fully compatible with <strong>PeepSo %s</strong>. "
msgstr "ist nicht vollständig mit <strong>PeepSo %s</strong> kompatibel. "

#: peepso.php:5742
msgid "The following PeepSo add-on plugins are incompatible with PeepSo Foundation %s. Please update PeepSo Foundation and the add-on plugins to avoid conflicts and issues."
msgstr "Die folgenden PeepSo Addon-Plug-ins sind mit PeepSo Foundation %s nicht kompatibel. Bitte aktualisieren Sie PeepSo Foundation und die Addon-Plug-ins, um Konflikte und Probleme zu vermeiden."

#: peepso.php:5701
msgid "PeepSo GDPR Scripts"
msgstr "PeepSo DSGVO-Skripte"

#: peepso.php:5693
msgid "PeepSo Maintenance Scripts"
msgstr "PeepSo Wartungsskripte"

#: peepso.php:5685
msgid "PeepSo emails"
msgstr ""

#: peepso.php:5685 peepso.php:5693 peepso.php:5701
msgid "It looks like %s were not processing properly. We just tried to fix it automatically.<br><small>If you see this message repeatedly, there might be something wrong with your WordPress Cron. Consider deactivating and re-activating PeepSo or contacting Support.</small>"
msgstr "Offensichtlich wurden %s nicht richtig verarbeitet. Wir haben gerade versucht, den Fehler automatisch zu beheben.<br><small>Wird diese Meldung wiederholt angezeigt, stimmt vielleicht mit Ihrem WordPress-Cron etwas nicht. Deaktivieren und reaktivieren Sie PeepSo oder kontaktieren Sie den Support.</small>"

#: peepso.php:5670
msgid "PeepSo is having issues validating your license. <a href=\"ENTER_LICENSE\">Review your PeepSo license keys</a>."
msgstr "PeepSo hat Probleme beim Bestätigen Ihrer Lizenz. <a href=\"ENTER_LICENSE\">Überprüfen Sie Ihre PeepSo-Lizenzschlüssel</a>."

#: peepso.php:5269
msgid "This user may not login at the moment."
msgstr "Dieser Benutzer kann sich momentan nicht einloggen."

#: peepso.php:5233
msgid "Please verify the email address you have provided using the link in the email that was sent to you."
msgstr "Bitte überprüfe die e-Mail-Adresse, die Du angegeben hast, über den Link in der e-Mail, die an dich gesendet wurde."

#: peepso.php:5229
msgid "Your account is awaiting admin approval."
msgstr "Dein Konto wartet auf Admin Genehmigung."

#: peepso.php:4048
msgid "Or create a new page with %s shortcode and assign it %s."
msgstr "Oder erstellen Sie eine neue Seite mit dem Shortcode %s und weisen Sie sie %s zu."

#: peepso.php:4045
msgid "the list"
msgstr "der Liste"

#: peepso.php:4045
msgid "Or choose another page from %s."
msgstr "Oder wählen Sie eine andere Seite aus von %s."

#: peepso.php:4043
msgid "The assigned page with %s shortcode was not found.<br/>Make sure the page exists (is not trashed) and is published."
msgstr "Die zugewiesene Seite mit dem Shortcode %s wurde nicht gefunden.<br/>Stellen Sie sicher, dass die Seite existiert (und nicht im Papierkorb gelandet ist) und dass sie veröffentlicht wurde."

#: peepso.php:3915
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"

#: classes/admin.php:385 peepso.php:3881
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: peepso.php:3760
msgid "Deleting this post will reset likes and comments on the blog post. If comment integration is enabled, a fresh activity post will be automatically created."
msgstr "Das Löschen dieses Beitrags setzt die Likes und Kommentare für den Blogbeitrag zurück. Ist die Integration von Kommentaren aktiviert, wird automatisch ein neuer Aktivitätsbeitrag erstellt."

#: peepso.php:3642 peepso.php:3644
msgid "Ban this user"
msgstr "Diesen Nutzer sperren"

#: peepso.php:3263 peepso.php:5214
msgid "Your account has been suspended until %s."
msgstr "Dein Account wurde bis %s gesperrt."

#: peepso.php:2704
msgid "The hashtag cache has been purged and it may take a while to rebuild it. You can use your site as usual."
msgstr "Der Hashtag-Cache wurde gelöscht, es kann eine Weile dauern, ihn neu zu erstellen. Sie können Ihre Seite wie gewohnt nutzen."

#: peepso.php:2409
msgid "scheduled"
msgstr "geplant"

#: peepso.php:2403
msgid "All community posts scheduled for later"
msgstr "Alle Community-Beiträge, die für später geplant sind"

#: peepso.php:2402
msgid "All scheduled posts"
msgstr "Alle geplanten Beiträge"

#: peepso.php:2399
msgid "All the posts you scheduled for later"
msgstr "Alle Beiträge, die Sie für später geplant haben"

#: peepso.php:2398
msgid "My scheduled posts"
msgstr "Meine geplanten Beiträge"

#: peepso.php:2391
msgid "Posts you added to your \"Saved\" list"
msgstr "Beiträge, die Sie Ihrer Liste \"Gespeichert\" hinzugefügt haben"

#: peepso.php:2390
msgid "saved"
msgstr "gespeichert"

#: peepso.php:2389
msgid "Saved posts"
msgstr "Gespeicherte Beiträge"

#: peepso.php:2382
msgid "Posts from %s you follow"
msgstr ""

#: peepso.php:2381
msgid "followed"
msgstr "folgen"

#: peepso.php:2376
msgid "&amp;"
msgstr "&amp;"

#: peepso.php:2370
msgid "pages"
msgstr "Seiten"

#: peepso.php:2366
msgid "groups"
msgstr "Gruppen"

#: peepso.php:2363
msgid "members"
msgstr "Mitglieder"

#: peepso.php:2358
msgid "Posts from the entire community"
msgstr "Beiträge aus der gesamten Community"

#: peepso.php:2356 templates/blocks/profile.php:124
#: templates/widgets/me.tpl.php:151
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: peepso.php:2148
msgid "via %s"
msgstr "über %s"

#: peepso.php:2072
msgid "stream"
msgstr "Stream"

#: peepso.php:1950
msgid "Post by"
msgstr "Verfasst von"

#: 3/classes/compatibility/wordpress_language.php:25
msgid "Email&nbsp;address:"
msgstr ""

#: peepso.php:1587
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Mein Profil bearbeiten"

#: peepso.php:1561
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Hallo, %s"

#: peepso.php:1467
msgid "Disabled %d group email subscriptions"
msgstr ""

#: peepso.php:1462
msgid "Disabled %d email notifications"
msgstr ""

#: peepso.php:816
msgid "PeepSo released a new add-on! Check out the <a href=\"%s\" aria-label=\"PeepSo installer!\">Installer</a> to learn more."
msgstr "PeepSo hat ein neues Add-on veröffentlicht! Sehen Sie sich das <a href=\"%s\" aria-label=\"PeepSo-Installationsprogramm!\">Installationsprogramm</a> an, um mehr zu erfahren."

#: peepso.php:747
msgid "Visit Community"
msgstr "Community besuchen"

#: peepso.php:707
msgid "Review your navigation settings"
msgstr "Überprüfen Sie Ihre Navigationseinstellungen"

#: peepso.php:706
msgid "PeepSo can't locate all required shortcodes."
msgstr "PeepSo kann nicht alle erforderlichen Shortcodes finden."

#: lib/helpers.php:393 templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:69
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:111
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:71
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:117
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:159
#: templates/hashtags/stream-filters.php:34
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: lib/helpers.php:392
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: install/activate.php:1049
msgid "You are about to be redirected"
msgstr "Sie werden gerade umgeleitet"

#: install/activate.php:1024
msgid "Site Registration"
msgstr "Seiten Registrierung"

#: install/activate.php:1019
msgid "User Profile"
msgstr "Benutzerprofil"

#: install/activate.php:1013
msgid "Recent Activity"
msgstr "Letzte Aktivität"

#: install/activate.php:685 install/activate.php:686
msgid "Verified icon 8"
msgstr "Verifiziertes Symbol 8"

#: install/activate.php:678 install/activate.php:679
msgid "Verified icon 7"
msgstr "Verifiziertes Symbol 7"

#: install/activate.php:671 install/activate.php:672
msgid "Verified icon 6"
msgstr "Verifiziertes Symbol 6"

#: install/activate.php:664 install/activate.php:665
msgid "Verified icon 5"
msgstr "Verifiziertes Symbol 5"

#: install/activate.php:657 install/activate.php:658
msgid "Verified icon 4"
msgstr "Verifiziertes Symbol 4"

#: install/activate.php:649 install/activate.php:650
msgid "Verified icon 3"
msgstr "Verifiziertes Symbol 3"

#: install/activate.php:641 install/activate.php:642
msgid "Verified icon 2"
msgstr "Verifiziertes Symbol 2"

#: install/activate.php:634 install/activate.php:635
msgid "Verified icon 1"
msgstr "Verifiziertes Symbol 1"

#: install/activate.php:592
msgid "celebrates"
msgstr "feiert"

#: install/activate.php:591
msgid "Celebrate"
msgstr "Feiern"

#: install/activate.php:585
msgid "is grateful for"
msgstr "ist dankbar für"

#: install/activate.php:584
msgid "Grateful"
msgstr "Dankbar"

#: install/activate.php:578
msgid "is speechless about"
msgstr "ist sprachlos wegen"

#: install/activate.php:577
msgid "Speechless"
msgstr "Sprachlos"

#: install/activate.php:571
msgid "feels crazy about"
msgstr "fühlt sich verrückt nach"

#: install/activate.php:570
msgid "Crazy"
msgstr "Verrückt"

#: install/activate.php:563
msgid "is angry about"
msgstr "ist wütend über"

#: install/activate.php:562
msgid "Angry"
msgstr "Wütend"

#: install/activate.php:556
msgid "is sad about"
msgstr "ist traurig über"

#: install/activate.php:555
msgid "Sad"
msgstr "Traurig"

#: install/activate.php:549
msgid "gasped at"
msgstr "keuchte auf"

#: install/activate.php:548
msgid "Wow"
msgstr "Wow"

#: install/activate.php:542
msgid "winked at"
msgstr "zwinkerte"

#: install/activate.php:541
msgid "Wink"
msgstr "Zwinkern"

#: install/activate.php:534
msgid "laughed at"
msgstr "lachte über"

#: install/activate.php:533
msgid "Haha"
msgstr "Haha"

#: install/activate.php:526
msgid "loved"
msgstr "geliebt"

#: install/activate.php:525
msgid "Love"
msgstr "Liebe"

#: install/activate.php:519
msgid "liked"
msgstr "gefällt"

#: install/activate.php:488
msgid "About the author:"
msgstr "Über den Autor:"

#: install/activate.php:487 templates/reactions/admin_reactions.php:56
msgid "Likes"
msgstr "Likes"

#: install/activate.php:484
msgid "Get involved!"
msgstr "Machen Sie mit!"

#: classes/widgets/widgetuserbar.php:250
msgid "Badges"
msgstr "Abzeichen"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:104
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:230
msgid "Logout icon"
msgstr "Abmeldesymbol"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:96 classes/widgets/widgetuserbar.php:222
msgid "User dropdown menu"
msgstr "Benutzer-Dropdown-Menü"

#: classes/form.php:620 classes/register.php:190
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:206
#: templates/profile/dialog-avatar.php:111
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:6 templates/profile/focus.php:61
#: templates/profile/focus.php:125
msgid "Avatar"
msgstr "Benutzerbild"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:139
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:200
msgid "Other elements"
msgstr "Andere Elemente"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:72 classes/configsectionadvanced.php:373
#: classes/configsectionnavigation.php:143 classes/configsectionpostbox.php:44
#: classes/configsectionpostbox.php:59 classes/widgets/widgetuserbar.php:195
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:71 classes/configsectionadvanced.php:372
#: classes/configsectionnavigation.php:142 classes/configsectionpostbox.php:43
#: classes/configsectionpostbox.php:58 classes/widgets/widgetuserbar.php:194
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:70 classes/configsectionadvanced.php:370
#: classes/configsectionnavigation.php:141
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:193
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:62 classes/widgets/widgetuserbar.php:188
msgid "Compact mode"
msgstr "Kompakter Modus"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:54 classes/widgets/widgetuserbar.php:183
msgid "Short name"
msgstr "Kurzer Name"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:49 classes/widgets/widgetuserbar.php:177
msgid "Name style"
msgstr "Namensstil"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:41 classes/widgets/widgetuserbar.php:172
msgid "Log-in link"
msgstr "Anmelde-Link"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:30 classes/widgets/widgetuserbar.php:163
msgid "Space Between"
msgstr "Zwischenabstand"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:29 classes/widgets/widgetuserbar.php:162
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:23 classes/widgets/widgetuserbar.php:157
msgid "Content Position"
msgstr "Inhaltsposition"

#: classes/widgets/widgetuserbar.php:13
msgid "PeepSo User Bar Widget"
msgstr "PeepSo User Bar Widget"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:119 classes/widgets/widgetuserbar.php:12
msgid "PeepSo UserBar"
msgstr "PeepSo UserBar"

#: classes/widgets/widgetsearch.php:12
msgid "PeepSo Search Widget"
msgstr "PeepSo Such-Widget"

#: assets/js/blocks/search-editor.js:30 classes/widgets/widgetsearch.php:11
msgid "PeepSo Search"
msgstr "PeepSo Suche"

#: classes/blocks/blockonlinemembers.php:11
#: classes/widgets/widgetonlinemembers.php:82
msgid "Online Members"
msgstr "Mitglieder online"

#: classes/widgets/widgetonlinemembers.php:13
msgid "PeepSo Online Members Widget"
msgstr "PeepSo Mitglieder Online Widget"

#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:64
#: classes/widgets/widgetonlinemembers.php:12
msgid "PeepSo Online Members"
msgstr "PeepSo Mitglieder Online"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:72 classes/widgets/widgetme.php:230
msgid "When not on my profile"
msgstr "Wenn nicht auf meinem Profil"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:71 classes/widgets/widgetme.php:229
msgid "When on my profile"
msgstr "Wann auf meinem Profil"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:66 classes/widgets/widgetme.php:223
msgid "Show on the Profile page"
msgstr "Auf der Profilseite anzeigen"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:58 classes/widgets/widgetme.php:217
msgid "Show cover"
msgstr "Cover anzeigen"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:50 classes/widgets/widgetme.php:208
msgid "Show community links"
msgstr "Community Links anzeigen"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:42 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:88
#: classes/widgets/widgetme.php:200
msgid "Show notifications"
msgstr "Benachrichtigungen zeigen"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:35 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:42
#: classes/widgets/widgetme.php:190 classes/widgets/widgetuserbar.php:173
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:34 classes/widgets/widgetme.php:189
msgid "Log-in form"
msgstr "Login Formular"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:30 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:37
#: classes/widgets/widgetme.php:186 classes/widgets/widgetuserbar.php:169
msgid "Guest view"
msgstr "Gast-Ansicht"

#: classes/blocks/blockprofile.php:117 classes/blocks/blockuserbar.php:49
#: classes/widgets/widgetme.php:127 classes/widgets/widgetuserbar.php:83
msgid "Pending Notifications"
msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen"

#: classes/widgets/widgetme.php:13
msgid "PeepSo Profile Widget"
msgstr "PeepSo Profil Widget"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:79 classes/widgets/widgetme.php:12
msgid "PeepSo Profile"
msgstr "PeepSo Profil"

#: assets/js/blocks/login-editor.js:35 classes/widgets/widgetlogin.php:90
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: assets/js/blocks/login-editor.js:34 classes/widgets/widgetlogin.php:89
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: assets/js/blocks/login-editor.js:30 classes/widgets/widgetlogin.php:86
msgid "View option"
msgstr "Option anzeigen"

#: classes/widgets/widgetlogin.php:13
msgid "PeepSo Login Widget"
msgstr "PeepSo Anmelde-Widget"

#: assets/js/blocks/login-editor.js:41 classes/widgets/widgetlogin.php:12
msgid "PeepSo Login"
msgstr "PeepSo Anmeldung"

#: classes/blocks/blocklatestmembers.php:11
#: classes/widgets/widgetlatestmembers.php:90
msgid "Latest Members"
msgstr "Neuste Mitglieder"

#: classes/widgets/widgetlatestmembers.php:13
msgid "PeepSo Latest Members Widget"
msgstr "PeepSo neuste Mitglieder Widget"

#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:56
#: classes/widgets/widgetlatestmembers.php:12
msgid "PeepSo Latest Members"
msgstr "PeepSo neuste Mitglieder"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:79
#: classes/widgets/widgethashtags.php:126
msgid "Minimum post count"
msgstr "Mindestanzahl von Beiträgen"

#: classes/widgets/widgethashtags.php:122
msgid "&darr;"
msgstr "&darr;"

#: classes/widgets/widgethashtags.php:121
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:61
#: classes/widgets/widgethashtags.php:117
msgid "Sorted by size"
msgstr "Nach Größe sortieren"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:60
#: classes/widgets/widgethashtags.php:116
msgid "Sorted by name"
msgstr "Nach Namen sortiert"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:43
#: classes/widgets/widgethashtags.php:112
msgid "Mixed"
msgstr "Gemischt"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:42
#: classes/widgets/widgethashtags.php:111
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:41
#: classes/widgets/widgethashtags.php:110
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"

#: classes/blocks/blockhashtags.php:11 classes/widgets/widgethashtags.php:94
msgid "Community Hashtags"
msgstr "Community Hashtags"

#: classes/widgets/widgethashtags.php:18
msgid "PeepSo Hashtags Widget"
msgstr "PeepSo Hashtags Widget"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:88 classes/widgets/widgethashtags.php:17
msgid "PeepSo Hashtags"
msgstr "PeepSo Hashtags"

#: classes/widgetajax.php:218
msgid "No online members"
msgstr "Keine Mitglieder online"

#: classes/widgetajax.php:214
msgid "%d members total"
msgstr "%d Mitglieder insgesamt"

#: classes/widgetajax.php:192
msgid "%d member online"
msgid_plural "%d members online"
msgstr[0] "%d Mitglied online"
msgstr[1] "%d Mitglieder online"

#: classes/widgetajax.php:97
msgid "No latest members"
msgstr "Keine neuen Mitglieder"

#: classes/widgetajax.php:93
msgid "Members count"
msgstr "Mitgliederzahl"

#: classes/vip.php:262
msgid "PeepSo VIP icons"
msgstr "PeepSo VIP icons"

#: classes/vip.php:127
msgid "Icon to display"
msgstr "Symbol zum Anzeigen"

#: classes/vip.php:124
msgid "Icon to display next to name/username in PeepSo"
msgstr "Symbol zur Anzeige neben dem Namen/Benutzernamen in PeepSo"

#: classes/vip.php:121
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#: classes/user.php:1611
msgid "Account activated"
msgstr "Account aktiviert"

#: classes/user.php:1094
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen auf %s"

#: classes/tags.php:455
msgid "User Tagged In Comment"
msgstr "Benutzer markiert in Kommentar"

#: classes/tags.php:420
msgid "a post"
msgstr "ein Beitrag"

#: classes/tags.php:420 classes/tags.php:427
msgid "in"
msgstr "in"

#: classes/tags.php:357
msgid "mentioned you"
msgstr "hat Sie erwähnt"

#: classes/tags.php:355
msgid "wrote and mentioned you on your wall"
msgstr "hat in Ihre Chronik geschrieben und Sie erwähnt"

#: classes/tags.php:315
msgid "mentioned you in a comment"
msgstr "hat dich in einem Kommentar erwähnt"

#: classes/tags.php:295
msgid "Someone mentioned you in a comment"
msgstr "Jemand hat dich in einem Kommentar erwähnt"

#: classes/tags.php:181
msgid "mentioned you in a post"
msgstr "hat dich in einem Beitrag erwähnt"

#: classes/tags.php:175
msgid "Someone mentioned you in a post"
msgstr "Jemand hat dich in einem Post erwähnt"

#: classes/share.php:148
msgid "Sorry, it looks like the no social sharing platforms are enabled"
msgstr "Tut mir leid, es sieht so aus, als ob keine Social Sharing-Plattformen aktiviert sind"

#: classes/resetpasswordshortcode.php:163
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password should be at least %d characters."
msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Das Passwort sollte mindestens aus %d Zeichen bestehen."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:157
msgid "<strong>ERROR</strong>: The two passwords you entered don't match."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: die zwei eingegebenen Kennwörter stimmen nicht überein."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:152
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid request."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Ungültige Anforderung."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:65
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid form contents, please resubmit"
msgstr "<strong>Fehler</strong>: ungültige Form Inhalte, bitte erneut senden"

#: classes/resetpasswordshortcode.php:58
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid password reset link."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Ungültiges Kennwort zurücksetzen Verbindung."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:51 classes/resetpasswordshortcode.php:53
#: classes/resetpasswordshortcode.php:142
#: classes/resetpasswordshortcode.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password reset link you used is not valid anymore."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: der Link zum Zurücksetzen des Passwort, Sie verwendet ist nicht mehr gültig."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:21
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"

#: classes/resetpasswordshortcode.php:17
msgid "Displays a form for changing user’s password after using Password Recover form and clicking the confirmation link."
msgstr "Zeigt ein Formular zum Ändern des Passwortes eines Benutzers an, nachdem er das Passwort-Wiederherstellungsformular verwendet und auf den Bestätigungslink geklickt hat."

#: classes/registershortcode.php:466 classes/registershortcode.php:474
msgid "{sitename} - New User Registration"
msgstr "{sitename} - neuen Benutzer anmelden"

#: classes/registershortcode.php:424
msgid "Displays registration form for your community. You can decide which fields to show on the registration."
msgstr "Zeigt ein Anmeldeformular für Ihre Gemeinschaft an. Sie können entscheiden, welche Felder auf der Registrierung angezeigt werden."

#: classes/registershortcode.php:418
msgid "We are unable to find an account for this activation code"
msgstr "Wir können keinen Account für diesen Aktivierungscode finden"

#: classes/registershortcode.php:360
msgid "Please enter an activation code"
msgstr "Bitte geben Sie einen Aktivierungscode ein"

#: classes/registershortcode.php:313
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Mit dieser E-Mail-Adresse ist kein Benutzer registriert."

#: classes/registershortcode.php:295
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte gebe eine gültige Email-Adresse ein"

#: classes/registershortcode.php:289 classes/registershortcode.php:302
msgid "Invalid form contents."
msgstr "Ungültige Formularinhalt."

#: classes/registershortcode.php:242
msgid "The reCAPTCHA code is invalid."
msgstr "Der reCAPTCHA-Code ist ungültig."

#: classes/registershortcode.php:238
msgid "Failed to verify reCAPTCHA."
msgstr "Fehler bei der Überprüfung von reCAPTCHA."

#: classes/registershortcode.php:219
msgid "Additional fields are invalid."
msgstr "Zusätzliche Felder sind ungültig."

#: classes/registershortcode.php:180
msgid "Required form fields are missing."
msgstr "Mindestens ein erforderliches Feld fehlt."

#: classes/registershortcode.php:169 classes/registershortcode.php:175
msgid "Form contents are invalid."
msgstr "Formularinhalt sind ungültig."

#: classes/registershortcode.php:144
msgid "Nonce is invalid, try refreshing the page or contact the Administrators."
msgstr "Nonce ist ungültig, versuchen Sie, die Seite zu aktualisieren, oder wenden Sie sich an die Administratoren."

#: classes/registershortcode.php:33
msgid "?success"
msgstr "?Erfolg"

#: classes/register.php:199
msgctxt "Submit Button on PeepSo registration form"
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#: classes/register.php:195 templates/profile/profile-about-account.php:43
msgid "Fields marked with an asterisk (<span class=\"ps-form__required\">*</span>) are required."
msgstr "Mit einem Stern markierte Felder (<span class=\"ps-form__required\">*</span>) sind Pflichtfelder."

#: classes/register.php:173 classes/register.php:272
#: templates/register/register.php:27
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"

#: classes/register.php:172 classes/register.php:181 classes/register.php:271
#: classes/register.php:280
msgid "I agree to the %s."
msgstr "Ich mit einverstanden mit den %s."

#: templates/general/reset-password.php:39
msgid "Please re-enter your password"
msgstr "Gib dein Passwort erneut ein"

#: classes/register.php:117
msgid "Verify Password"
msgstr "Passwort wiederholen"

#: classes/register.php:108 templates/general/reset-password.php:27
msgid "Enter your desired password"
msgstr "Gib dein gewünschtes Passwort ein"

#: classes/register.php:107 templates/blocks/login.php:50
#: templates/blocks/profile.php:164 templates/general/login.php:29
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:4
#: templates/profile/dialog-profile-deletion.php:4
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:4
#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:5
#: templates/widgets/login.tpl.php:54 templates/widgets/me.tpl.php:195
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: classes/register.php:93
msgid "Verify Email"
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"

#: classes/register.php:81
msgid "Enter your email address"
msgstr "Gib deine Email-Adresse ein"

#: classes/register.php:66
msgid "Username must not be the same as your password."
msgstr "Benutzername muss nicht identisch wie dein Passwort sein."

#: classes/register.php:53
msgid "Enter your desired username"
msgstr "Geben Sie Ihren gewünschten Benutzernamen ein"

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:155 lib/pluggable.php:63
msgid "%s Password Reset"
msgstr "%s Passwort zurücksetzen"

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address provided."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: Ungültige Email-Adresse angegeben."

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:121
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>Fehler</strong>: es ist kein Benutzer mit dieser eMail-Adresse registriert."

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:117
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your email address."
msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Bitte gib deine Email-Adresse ein."

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:69
#: classes/resetpasswordshortcode.php:89
msgid "Invalid captcha, please try again"
msgstr "Ungültiges Captcha, bitte versuche es erneut"

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:46
msgid "Invalid form contents, please resubmit"
msgstr "Ungültiger Formularinhalt, bitte erneut versuchen"

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:21
msgid "Recover password"
msgstr "Passwort wiederherstellen"

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:17
msgid "Displays a password reminder form. Users enter the email they used on registration."
msgstr "Zeigt ein Passwort-Erinnerungsformular. Benutzer geben die E-Mail-Adresse ein, die sie bei der Registrierung verwendet haben."

#: classes/reactionsmodel.php:614 templates/general/postbox-location.php:28
#: templates/location/interaction.php:28
#: templates/location/photo_album_extra_fields.php:18
#: templates/location/postbox.php:22 templates/location/selector.php:13
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: classes/reactionsmodel.php:465
msgid "Close reactions"
msgstr "Reaktionen geschlossen"

#: classes/reactionsmodel.php:450
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "Person"
msgstr[1] "Personen"

#: classes/reactionsmodel.php:445
msgid "other"
msgid_plural "others"
msgstr[0] "anderer"
msgstr[1] "andere"

#: classes/reactionsmodel.php:440 classes/reactionsmodel.php:533
#: templates/activity/comment.php:43 templates/activity/post.php:61
msgid "You"
msgstr "Du"

#: classes/reactionsmodel.php:323 templates/reactions/admin_reaction.php:123
#: templates/reactions/admin_reaction.php:160
msgid "reacted to your post"
msgstr "auf deinen Beitrag reagiert"

#: classes/reactionsmodel.php:313 templates/reactions/admin_reaction.php:119
msgid "%s your post"
msgstr "%s Ihr Beitrag"

#: classes/reactionsmodel.php:299
msgid "Someone reacted to your post"
msgstr "Jemand hat auf deinen Beitrag reagiert"

#: classes/reactionsmodel.php:289
msgid "Someone %s your post"
msgstr "Jemand %s Ihren Beitrag"

#: classes/reactionsmodel.php:246
msgid "liked your post"
msgstr "gefällt Dein Beitrag"

#: classes/reactionsmodel.php:237
msgid "Someone liked your post"
msgstr "Jemanden gefällt Dein Beitrag"

#: classes/queue.php:65
msgid "GDPR requests"
msgstr "DSGVO-Anfragen"

#: classes/queue.php:55 classes/queue.php:58
msgid "Outgoing email"
msgstr ""

#: classes/profileshortcode.php:622
msgid "Some fields were not saved. Please make sure all fields are valid."
msgstr "Einige Felder wurden nicht gespeichert. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Felder gültig sind."

#: classes/profileshortcode.php:612
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: classes/profileshortcode.php:597 peepso.php:5381
msgid "About"
msgstr "Über"

#: classes/profileshortcode.php:506 peepso.php:3854 peepso.php:3873
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:71
msgid "The file size you uploaded is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "Die Größe der Datei, die du hochgeladen hast, ist zu groß. Die maximale Dateigröße beträgt %s."

#: classes/profileshortcode.php:504 peepso.php:3862 peepso.php:3868
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:70
msgid "The file type you uploaded is not allowed. Only JPEG, PNG, and WEBP allowed."
msgstr "Der von Ihnen hochgeladene Dateityp ist nicht zulässig. Nur JPEG, PNG und WEBP erlaubt."

#: classes/profileshortcode.php:433
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert"

#: classes/profileshortcode.php:284 classes/profileshortcode.php:329
msgid "No file uploaded."
msgstr "Keine Datei hochgeladen."

#: classes/profileshortcode.php:276 classes/profileshortcode.php:315
msgid "The file you uploaded is either missing or too large."
msgstr "Die Datei, die Du hochgeladen hast, fehlt oder ist zu groß."

#: classes/profileshortcode.php:256 classes/profileshortcode.php:301
#: peepso.php:1476
msgid "You do not have enough permissions."
msgstr "Du hast nicht genügend Berechtigungen."

#: classes/profileshortcode.php:55
msgid ""
"Displays user profiles. Complete with user profile activity stream, about page, notification preferences and other profile configuration options.\n"
"            "
msgstr "Zeigt Benutzerprofile an. Vollständig mit Benutzerprofil-Aktivitätsstream, Seite mit Informationen, Benachrichtigungseinstellungen und anderen Optionen zur Profilkonfiguration.            "

#: classes/profilepreferencesajax.php:125
msgid "Failed to save"
msgstr "Fehler beim Speichern"

#: classes/profilepreferencesajax.php:120
msgid "Preferences saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"

#: classes/profilepreferencesajax.php:52
msgid "Failed to save changes."
msgstr "Fehler beim Speichern der Änderungen."

#: classes/profilepreferencesajax.php:47
msgid "Preferences saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."

#: classes/profilefieldsajax.php:206 classes/registershortcode.php:211
msgid "The passwords you submitted do not match."
msgstr "Die beiden Passwörter stimmen nicht überein."

#: classes/profilefieldsajax.php:194 classes/registershortcode.php:205
msgid "The emails you submitted do not match."
msgstr "Die angegebenen E-Mail-Adressen stimmen nicht überein."

#: classes/profilefieldsajax.php:185 classes/registershortcode.php:192
msgid "That email address is already in use."
msgstr "Diese Email-Adresse wird bereits verwendet."

#: classes/profilefieldsajax.php:180 classes/registershortcode.php:186
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte gebe eine gültige Email-Adresse ein."

#: classes/profilefieldsajax.php:171 classes/registershortcode.php:198
msgid "That user name is already in use."
msgstr "Dieser Benutzername wird bereits verwendet."

#: classes/profilefieldsajax.php:140
msgid "Couldn't save privacy"
msgstr "Privatsphäreneinstellungen konnten nicht gespeichert werden"

#: classes/profilefields.php:395
msgid "%d required field(s) missing"
msgstr "%d Pflichtfeld(er) fehlen"

#: classes/profilefields.php:386
msgid "fill in missing required fields to be able to participate in the community."
msgstr "fülle fehlende Pflichtfelder aus, damit du der Community beitreten kannst."

#: classes/profilefields.php:383
msgid "Your profile is %d%% complete"
msgstr "Dein Profil ist zu %d%% ausgefüllt"

#: classes/profilefields.php:199
msgid "What's your website's address?"
msgstr "Wie lautet deine Internetseite?"

#: classes/profilefields.php:198
msgid "Website"
msgstr "Webseite"

#: classes/profilefields.php:183
msgid "Tell us something about yourself."
msgstr "Erzähle uns etwas über dich."

#: classes/profilefields.php:182
msgid "About Me"
msgstr "Über mich"

#: classes/profilefields.php:165
msgid "When were you born?"
msgstr "Wann bist du geboren?"

#: classes/profilefields.php:164
msgid "Birthdate"
msgstr "Geburtsdatum"

#: classes/profilefields.php:146
msgid "What's your gender?"
msgstr "Welches Geschlecht hast du?"

#: classes/profilefields.php:145
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"

#: classes/profilefields.php:117
msgid "What's your last name?"
msgstr "Wie ist dein Nachname?"

#: classes/profilefields.php:116
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: classes/profilefields.php:89
msgid "What's your name?"
msgstr "Wie ist dein Vorname?"

#: classes/profilefields.php:88
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: classes/profile.php:2437
msgid "Display all activity date and time in your own timezone"
msgstr "Alle Aktivitäten Datums und Zeiten in deiner Zeitzone anzeigen"

#: classes/profile.php:2436
msgid "My timezone"
msgstr "Meine Zeitzone"

#: classes/profile.php:2426
msgid "Don't show my online status"
msgstr "Meinen online-Status nicht anzeigen"

#: classes/profile.php:2417
msgid "Hide my profile from all user listings"
msgstr "Mein Profil in allen Benutzerbeiträgen verbergen"

#: classes/profile.php:2406
msgid "Who can post on my profile"
msgstr "Wer darf auf meinem Profil Beiträge schreiben"

#: classes/profile.php:2393
msgid "Who can see my profile"
msgstr "Wer kann mein Profil sehen"

#: classes/profile.php:2383
msgid "Hide my birthday year"
msgstr "Mein Geburtsjahr verbergen"

#: classes/profile.php:2372
msgid "Allow others to \"like\" my profile"
msgstr "Erlaube anderen mein Profil zu \"liken\""

#: classes/profile.php:2359
msgid "Settings based on real name will display your username if you don't provide your real name"
msgstr "Einstellungen, die auf dem echten Namen basieren, zeigen Ihren Benutzernamen an, wenn Sie Ihren echten Namen nicht angeben"

#: classes/profile.php:2357
msgid "Display my name as"
msgstr "Meinen Namen anzeigen als"

#: classes/profile.php:2289
msgid "Your data archive includes sensitive info like your private activity, photos and profile information. Please keep this in mind before storing or sending your archive."
msgstr "Ihr Datenarchiv enthält vertrauliche Informationen wie Ihre privaten Aktivitäten, Fotos und Profilinformationen. Bitte denken Sie daran, bevor Sie Ihr Archiv speichern oder versenden."

#: classes/profile.php:2288
msgid "Caution: Protect your archive"
msgstr "Achtung: Schützen Sie Ihr Archiv"

#: classes/profile.php:2280
msgid "Please note that your archive will be deleted after one week."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass Ihr Archiv nach einer Woche gelöscht wird."

#: classes/profile.php:2279
msgid "This is a copy of personal information you've shared on this site. To protect your info, we'll ask you to re-enter your password to confirm that this is your account."
msgstr "Dies ist eine Kopie der persönlichen Daten, die Sie auf dieser Website geteilt haben. Um Ihre Daten zu schützen, bitten wir Sie darum, Ihr Passwort erneut einzugeben, um zu bestätigen, dass dies Ihr Konto ist."

#: classes/profile.php:2254
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:18
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:25
msgid "Delete Archive"
msgstr "Archiv löschen"

#: classes/profile.php:2248
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:18
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:25
msgid "Download Archive"
msgstr "Archiv herunterladen"

#: classes/profile.php:2218
msgid "Download your data."
msgstr "Laden Sie Ihre Daten herunter."

#: classes/profile.php:2198
msgid "Your export is being prepared. We'll email you when it's ready."
msgstr "Ihr Export wird vorbereitet. Wir senden Ihnen eine E-Mail, wenn er bereit ist."

#: classes/profile.php:2194
msgid "You can download a complete copy of all the data you have shared in this Community. This includes posts, messages, photos, videos, comments, etc.  The data will be compiled automatically and delivered to you in a machine-readable JSON format. Please bear in mind that depending on the amount of data that needs to be compiled, preparing your download might take a while."
msgstr "Sie können eine vollständige Kopie aller Daten herunterladen, die Sie in dieser Community geteilt haben. Dazu gehören Beiträge, Nachrichten, Fotos, Videos, Kommentare etc. Die Daten werden automatisch zusammengestellt und Ihnen in einem maschinenlesbaren JSON-Format zur Verfügung gestellt. Bitte denken Sie daran, dass Ihr Download, abhängig von der zu kompilierenden Datenmenge, eine Weile dauern kann."

#: classes/profile.php:2169
msgid "Export my Community data"
msgstr "Meine Community-Daten exportieren"

#: classes/profile.php:2139
msgid "Request your data."
msgstr "Fordern Sie Ihre Daten an."

#: classes/profile.php:2060 templates/profile/dialog-profile-deletion.php:18
#: templates/profile/profile-about-account.php:50
msgid "Profile Deletion"
msgstr "Profil löschen"

#: classes/profile.php:1953
msgid "If you change your password, you will be signed out"
msgstr "Wenn Sie Ihr Passwort ändern, werden Sie abgemeldet"

#: classes/profile.php:1952
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"

#: classes/profile.php:1946
msgid "This email is already in use by someone else."
msgstr "Diese E-Mail Adresse wird bereits von einem anderen Benutzer genutzt."

#: classes/profile.php:1913
msgid "That username is already in use by someone else."
msgstr "Dieser Benutzername wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet."

#: classes/profile.php:1898
msgid "If you change your username, you will be signed out"
msgstr "Wenn Sie Ihren Benutzernamen ändern, werden Sie abgemeldet"

#: classes/profile.php:1889 classes/profile.php:1897 classes/profile.php:2061
#: classes/profile.php:2140 classes/profile.php:2219
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"

#: classes/profile.php:1888 classes/profile.php:1896 classes/profile.php:1919
#: classes/profile.php:1930 templates/profile/profile-about-account.php:35
msgid "Your Account"
msgstr "Ihr Konto"

#: classes/profile.php:1882
msgid "Enter your current password to change your account information"
msgstr "Geben Sie Ihr aktuelles Passwort ein, um Ihre Kontoinformationen zu ändern"

#: classes/profile.php:1881
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuelles Passwort"

#: classes/profile.php:1765
msgid "On-Site"
msgstr "Vor Ort"

#: classes/profile.php:1707
msgid "Someone mentioned me in a comment"
msgstr "Jemand hat dich in einem Kommentar erwähnt"

#: classes/profile.php:1702
msgid "Someone mentioned me in a post"
msgstr "Jemand hat mich in einem Post erwähnt"

#: classes/profile.php:1672
msgid "Posts and comments"
msgstr "Beiträge und Kommentare"

#: classes/profile.php:1665
msgid "Someone wrote a post on my profile"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1658
msgid "Someone liked my profile"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1647
msgid "Someone shared my post"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1635
msgid "Someone replied to my comment"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1618
msgid "Someone commented on a post"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1493
msgid "Unlike this Profile"
msgstr "Profil gefällt mir nicht mehr"

#: classes/profile.php:1488
msgid "Like this Profile"
msgstr "Profil gefällt mir"

#: classes/profile.php:1458 templates/activity/dialogs.php:44
msgid "Share..."
msgstr "Teilen..."

#: classes/profile.php:1426 classes/profile.php:1427
msgid "Profile views"
msgstr "Profilansichten"

#: classes/profile.php:1393 peepso.php:5388 templates/followers/submenu.php:8
msgid "Followers"
msgstr "Followers"

#: classes/profile.php:1392
msgid "Follower"
msgid_plural "Followers"
msgstr[0] "Follower"
msgstr[1] "Followers"

#: classes/profile.php:1373
msgid "Friend"
msgid_plural "Friends"
msgstr[0] "Freund"
msgstr[1] "Freunde"

#: classes/profile.php:1355
msgid "Last seen online"
msgstr "Zuletzt online gesehen"

#: classes/profile.php:1354
msgctxt "Last seen label in profile details"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: classes/profile.php:1340
msgid "Member since"
msgstr "Mitglied seit"

#: classes/profile.php:1339
msgid "Member since %s"
msgstr "Mitglied seit %s"

#: classes/profile.php:1259
msgid "Redirect to about page"
msgstr "Weiterleitung zur Informationsseite"

#: classes/profile.php:1257
msgid "Update Info"
msgstr "Update Information"

#: classes/profile.php:1120
msgid "your %s"
msgstr "dein %s"

#: classes/profile.php:1095
msgid "a post you follow"
msgstr "einem Beitrag, dem du folgst"

#: classes/profile.php:1094
msgid "a %s"
msgstr "ein %s"

#: classes/profile.php:1092
msgid "your post"
msgstr "dein Beitrag"

#: classes/profile.php:1089
msgid "on"
msgstr "am"

#: classes/profile.php:1032
msgid "your comment"
msgstr "deinen Kommentar"

#: classes/profile.php:1031
msgid "on "
msgstr "an"

#: classes/profile.php:1031
msgid "replied to"
msgstr "hat geantwortet auf"

#: classes/profile.php:1028 classes/tags.php:427
msgid "a comment"
msgstr "einen Kommentar"

#: classes/profile.php:766
msgid "liked your profile"
msgstr "gefällt dein Profil"

#: classes/profile.php:757
msgid "Someone liked your profile"
msgstr "Jemand mag Ihr Profil"

#: classes/profile.php:722
msgid "Your archive has been deleted."
msgstr "Ihr Archiv wurde gelöscht."

#: classes/profile.php:694
msgid "Account data not found."
msgstr "Kontodaten nicht gefunden."

#: classes/profile.php:691
msgid "Your download is starting."
msgstr "Ihr Download wird gestartet."

#: classes/profile.php:662
msgid "Your request has been recorded by our system."
msgstr "Ihre Anfrage wurde von unserem System erfasst."

#: classes/profile.php:642 classes/profile.php:669 classes/profile.php:702
#: classes/profile.php:729
msgid "Invalid password."
msgstr "Ungültiges Passwort."

#: classes/profile.php:638 classes/profile.php:665 classes/profile.php:698
#: classes/profile.php:725
msgid "You don't have permissions to do this."
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen dazu."

#: classes/profile.php:635
msgid "Your account has been completely removed from our system. Please bear in mind, it might take a while to completely delete all your content."
msgstr "Ihr Konto wurde vollständig aus unserem System gelöscht. Bitte beachten Sie, dass das vollständige Löschen all Ihrer Inhalte eine Weile dauern kann."

#: classes/profile.php:597
msgid "Please select at least one notification to delete."
msgstr "Wähle erst eine Benachrichtigung zum Löschen aus."

#: classes/profile.php:259
msgid "Minimum avatar resolution is %d x %d pixels."
msgstr "Minimale Avatar Auflösung beträgt %d x %d Pixel."

#: classes/profile.php:173
msgid "Please enter current password in <b>Current Password</b> field."
msgstr "Bitte geben Sie das aktuelle Passwort im Feld <b>Aktuelles Passwort</b> ein."

#: classes/postbox.php:405
msgid "Insufficient permissions or invalid User Id / Owner Id."
msgstr "Unzureichende Berechtigungen oder ungültige Benutzerkennung / Eigennutzer-Id."

#: classes/postbox.php:401
msgid "Error in writing Activity Stream post"
msgstr "Fehler beim Schreiben des AktivitätsStreams"

#: classes/postbox.php:396
msgid "Post added."
msgstr "Beitrag hinzugefügt."

#: classes/postbox.php:394
msgid "This post was successfully shared."
msgstr "Dieser Beitrag wurde erfolgreich geteilt."

#: classes/postbox.php:264
msgid "Post a Status"
msgstr "Poste einen Status"

#: classes/postbox.php:222 classes/postbox.php:471
msgid "Schedule"
msgstr "Planen"

#: classes/configsectionpostbox.php:268 classes/postbox.php:202
#: templates/admin/profiles_field.php:39
#: templates/general/postbox-legacy.php:143
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"

#: classes/postbox.php:183
msgid "Post type"
msgstr "Post-Typ"

#: classes/postbox.php:160
msgid "Text post"
msgstr "Textbeitrag"

#: classes/postbox.php:40
msgid "You can only enter up to %d characters"
msgstr "Du kannst nur bis zu %d Zeichen eingeben"

#: classes/postbackgrounds.php:75 classes/postbackgrounds.php:106
msgid "Post background"
msgstr "Hintergrund posten"

#: classes/pollsajax.php:35
msgid "Already voted"
msgstr "Schon gewählt"

#: classes/pollsajax.php:33
msgid "Max 1 selected"
msgstr "Maximal 1 ausgewählt"

#: classes/pollsajax.php:31
msgid "No poll selected"
msgstr "Keine Umfrage ausgewählt"

#: classes/pollsajax.php:29 classes/pollsajax.php:97 classes/pollsajax.php:135
msgid "Invalid poll id"
msgstr "Ungültige Umfrage-ID"

#: classes/pollsajax.php:27 classes/pollsajax.php:95 classes/pollsajax.php:133
msgid "Invalid user id"
msgstr "Ungültige Benutzer-Id"

#: classes/polls.php:390 templates/polls/content-media.php:70
msgid "Change Vote"
msgstr "Abstimmung ändern"

#: classes/polls.php:212
msgid " asked a question"
msgstr "hat eine Frage gestellt"

#: classes/polls.php:197
msgid "Option %d"
msgstr "Option %d"

#: classes/polls.php:196
msgid "Say something about this poll..."
msgstr "Sag etwas zu dieser Umfrage..."

#: classes/polls.php:91 classes/polls.php:139 classes/polls.php:160
#: classes/polls.php:180
msgid "Poll"
msgstr "Umfrage"

#: classes/notificationsqueue.php:337
msgid "You have unread notifications"
msgstr "Du hast ungelesene Benachrichtigungen"

#: classes/notificationsqueue.php:334
msgid "%d unread notification"
msgid_plural "%d unread notifications"
msgstr[0] "%d ungelesene Benachrichtigung"
msgstr[1] "%d ungelesene Benachrichtigungen"

#: classes/notificationsintensity.php:57
msgid "hour"
msgstr "Stunde"

#: classes/notificationsintensity.php:57
msgid "You will not receive any email notifications."
msgstr ""

#: classes/notificationsintensity.php:51
msgid "once a week"
msgstr "Wöchentlich"

#: classes/notificationsintensity.php:50
msgid "Once in 7 days"
msgstr "Einmal in 7 Tagen"

#: classes/notificationsintensity.php:46
msgid "once a day"
msgstr "einmal pro Tag"

#: classes/notificationsintensity.php:45
msgid "Once a day"
msgstr "Einmal am Tag"

#: classes/notificationsintensity.php:40
msgid "two times a day"
msgstr "zwei Mal am Tag"

#: classes/notificationsintensity.php:39
msgid "Two times a day"
msgstr "Zwei Mal am Tag"

#: classes/notificationsintensity.php:35
msgid "four times a day"
msgstr "vier Mal am Tag"

#: classes/notificationsintensity.php:34
msgid "Four times a day"
msgstr "Vier Mal am Tag"

#: classes/notificationsintensity.php:30
msgid "every three hours"
msgstr "alle drei Stunden"

#: classes/notificationsintensity.php:29
msgid "Three hours"
msgstr "Drei Stunden"

#: classes/notificationsintensity.php:24
msgid "every two hours"
msgstr "alle zwei Stunden"

#: classes/notificationsintensity.php:23
msgid "Two hours"
msgstr "Zwei stunden"

#: classes/notificationsintensity.php:19
msgid "every hour"
msgstr "jede Stunde"

#: classes/notificationsintensity.php:19 classes/notificationsintensity.php:24
#: classes/notificationsintensity.php:30 classes/notificationsintensity.php:35
#: classes/notificationsintensity.php:40 classes/notificationsintensity.php:46
#: classes/notificationsintensity.php:51
msgid "You will receive a summary of unread on-site notifications approximately %s."
msgstr "Sie erhalten eine Zusammenfassung ungelesener Vor-Ort-Benachrichtigungen ca. %s."

#: classes/notificationsintensity.php:18
msgid "One hour"
msgstr "Eine stunde"

#: classes/notificationsintensity.php:14
msgid "All enabled email notifications will be sent out immediately."
msgstr ""

#: classes/notificationsintensity.php:12
msgid "Real time"
msgstr "Echtzeit"

#: classes/notificationsajax.php:107
msgid "Missing notification ID"
msgstr "Fehlende Benachrichtigungs-ID"

#: classes/notificationsajax.php:101
msgid "You don't have permission to do that"
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung das zu tun"

#: classes/notificationsajax.php:76
msgid "Something went wrong"
msgstr "Da ist etwas schiefgelaufen"

#: classes/notificationsajax.php:38
msgid "You currently have no notifications"
msgstr "Du hast zur Zeit keine Benachrichtigungen"

#: classes/notificationsajax.php:28 classes/notificationsajax.php:36
msgid "You currently have no unread notifications"
msgstr "Sie haben derzeit keine ungelesenen Benachrichtigungen"

#: classes/moods.php:117 classes/moods.php:122 classes/moods.php:230
msgid "Mood"
msgstr "Stimmung"

#: classes/moods.php:113 classes/moods.php:168
msgid " feeling "
msgstr " fühlt sich "

#: classes/moods.php:110 templates/general/postbox-moods.php:22
#: templates/general/postbox-moods.php:23
msgid "Remove Mood"
msgstr "Stimmung entfernen"

#: classes/moods.php:79
msgid "blessed"
msgstr "gesegnet"

#: classes/moods.php:78
msgid "sad"
msgstr "traurig"

#: classes/moods.php:77
msgid "sick"
msgstr "schlecht"

#: classes/moods.php:76
msgid "scared"
msgstr "erschrocken"

#: classes/moods.php:75
msgid "angry"
msgstr "wütend"

#: classes/moods.php:74
msgid "happy"
msgstr "glücklich"

#: classes/moods.php:73
msgid "strong"
msgstr "stark"

#: classes/moods.php:72
msgid "relaxed"
msgstr "entspannt"

#: classes/moods.php:71
msgid "confident"
msgstr "zuversichtlich"

#: classes/moods.php:70
msgid "speechless"
msgstr "sprachlos"

#: classes/moods.php:69
msgid "confused"
msgstr "verwirrt"

#: classes/moods.php:68
msgid "tired"
msgstr "müde"

#: classes/moods.php:67
msgid "cool"
msgstr "cool"

#: classes/moods.php:66
msgid "crazy"
msgstr "verrückt"

#: classes/moods.php:65
msgid "flattered"
msgstr "geschmeichelt"

#: classes/moods.php:64
msgid "love"
msgstr "geliebt"

#: classes/moods.php:63
msgid "meh"
msgstr "meh"

#: classes/moods.php:62
msgid "joyful"
msgstr "freudig"

#: classes/modalcomments.php:174
msgid "Edit Caption"
msgstr "Beschriftung bearbeiten"

#: classes/modalcomments.php:28 classes/modalcomments.php:49
msgid "Could not find the post."
msgstr "Der Beitrag konnte nicht gefunden werden."

#: classes/membersshortcode.php:23
msgid "Displays the list of your community members. You can search and filter through your community members. Filtering is also possible by Custom Profile Fields."
msgstr "Zeigt die Liste Ihrer Community-Mitglieder an. Sie können durch Ihre Community-Mitglieder suchen und filtern. Filtern ist auch möglich durch benutzerdefinierte Profilfelder."

#: classes/membersearch.php:320 classes/membersearch.php:337
msgid "Unban"
msgstr "Entsperren"

#: classes/membersearch.php:312
msgid "Ban"
msgstr "Sperren"

#: classes/membersearch.php:300
msgid "Report this Profile"
msgstr "Dieses Profil melden"

#: classes/membersearch.php:299
msgid "Report User"
msgstr "Mitglied melden"

#: classes/membersearch.php:292
msgid "This user will be blocked from all of your activities"
msgstr "Dieser Benutzer wird von allen deiner Aktivitäten geblockt"

#: classes/membersearch.php:290
msgid "Block User"
msgstr "Nutzer blockieren"

#: classes/membersearch.php:281
msgid "Allow this user to see all of your activities"
msgstr "Erlauben Sie diesem Benutzer, alle Ihre Aktivitäten sehen zu können."

#: classes/membersearch.php:279
msgid "Unblock User"
msgstr "Benutzer entsperren"

#: classes/membersearch.php:159 classes/membersearch.php:166
msgid "No users found."
msgstr "Keine Benutzer gefunden."

#: classes/manage.php:91 classes/manage.php:93
msgid "Post backgrounds"
msgstr "Hintergründe posten"

#: classes/manage.php:80 classes/manage.php:82
msgid "Login Attempts"
msgstr "Anmeldeversuche"

#: classes/manage.php:68 templates/vip/admin_vipicons.php:51
msgid "VIP Icons"
msgstr "VIP Icons"

#: classes/configsectionadvanced.php:747 classes/manage.php:60
#: classes/manage.php:62 install/activate.php:486
msgid "Reactions"
msgstr "Reaktionen"

#: classes/manage.php:52 classes/manage.php:54
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profilfelder"

#: classes/mailqueuelisttable.php:312
msgid "The default Mailqueue is disabled"
msgstr "Die standard Mailqueue ist deaktiviert"

#: classes/mailqueuelisttable.php:307
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "Minute"
msgstr[1] "Minuten"

#: classes/mailqueuelisttable.php:306
msgid "Estimated time until Mail Queue is empty: %1$d %2$s."
msgstr "Geschätzte Zeit bis Email-Warteschlange leer ist: %1$d %2$s."

#: classes/mailqueuelisttable.php:295
msgid "Process Emails"
msgstr "Emails abarbeiten"

#: classes/mailqueuelisttable.php:267
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"

#: classes/mailqueuelisttable.php:229
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "Auf „Warten“ eingestellt"

#: classes/mailqueuelisttable.php:52
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: classes/mailqueuelisttable.php:51
msgid "User & Subject"
msgstr "Benutzer & Betreff"

#: classes/location.php:338
msgid "Click here to configure it"
msgstr "Klicken Sie hier zum Konfigurieren"

#: classes/location.php:337
msgid "PeepSo Location requires a Google Maps API key."
msgstr "PeepSO-Standort erfordert einen Google Maps API-Schlüssel."

#: classes/location.php:279
msgid "Location:  %s"
msgstr "Ort:  %s"

#: classes/location.php:221
msgid "You are not authorized to change this album location."
msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, die Standorteinstellung für dieses Album zu ändern."

#: classes/location.php:217
msgid "Missing field location."
msgstr "Standort fehlt."

#: classes/location.php:214
msgid "Photo album location saved."
msgstr "Standort für Fotoalbum gespeichert."

#: classes/location.php:204
msgid "Request could not be verified."
msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden."

#: classes/location.php:42
msgid "You can configure it"
msgstr "Können konfiguriert werden"

#: classes/listtable.php:87
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gehe zur letzten Seite"

#: classes/listtable.php:80
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gehe zur nächsten Seite"

#: classes/listtable.php:76
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"

#: classes/listtable.php:70
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"

#: classes/listtable.php:61
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gehe zur vorherigen Seite"

#: classes/listtable.php:54
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gehe zur ersten Seite"

#: classes/license_edd_helper.php:453
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Plugin-Updates zu installieren"

#: classes/license_edd_helper.php:247
msgid "Update now."
msgstr "Jetzt aktualisieren."

#: classes/license_edd_helper.php:236
msgid " %1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sDetails zu Version %2$s anzeigen%3$s oder %4$sjetzt aktualisieren%5$s."

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: classes/license_edd_helper.php:229
msgid " %1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sDetails zu Version %2$s anzeigen%3$s."

#. translators: the plugin name.
#: classes/license_edd_helper.php:222
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar."

#: classes/giphy.php:237
msgid " shared a GIF"
msgstr "hat ein GIF geteilt"

#: classes/giphy.php:201
msgid "Send gif"
msgstr "GIFs senden"

#: classes/giphy.php:92
msgid "Get it now!"
msgstr "Hol es dir jetzt!"

#: classes/giphy.php:90
msgid "Please provide GIPHY API Key."
msgstr "Bitte geben Sie den GIPHY-API-Schlüssel an."

#: classes/general.php:418
msgid "Username or Email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"

#: classes/configsectionnotifications.php:249 classes/general.php:416
#: classes/profile.php:1770 classes/profile.php:1920 classes/profile.php:1931
#: classes/register.php:80
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: classes/general.php:290
msgid "Can only be seen by you"
msgstr "Kann nur von dir gesehen werden"

#: classes/general.php:289 classes/privacy.php:37
msgid "Only Me"
msgstr "Nur ich"

#: classes/general.php:285
msgid "Can be seen by your friends"
msgstr "Kann von deinen Freunden gesehen werden"

#: classes/general.php:280
msgid "Can be seen by registered members"
msgstr "Kann von registrierten Mitgliedern gesehen werden"

#: classes/general.php:279 classes/privacy.php:32
msgid "Site Members"
msgstr "Mitglieder"

#: classes/general.php:275
msgid "Can be seen by everyone, even if they're not members"
msgstr "Kann von jedem gesehen werden, auch von Gästen"

#: classes/general.php:274 classes/privacy.php:27
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"

#: classes/general.php:241 templates/blocks/profile.php:97
#: templates/blocks/user-bar.php:87 templates/blocks/user-bar.php:127
#: templates/blocks/user-bar.php:128 templates/widgets/me.tpl.php:122
#: templates/widgets/userbar.tpl.php:97 templates/widgets/userbar.tpl.php:132
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"

#: classes/general.php:225 classes/profileshortcode.php:602
#: templates/blocks/profile.php:89 templates/blocks/user-bar.php:79
#: templates/widgets/me.tpl.php:105 templates/widgets/userbar.tpl.php:89
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: classes/gdprlisttable.php:285
msgid "request"
msgid_plural "requests"
msgstr[0] "Anfrage"
msgstr[1] "Anfragen"

#: classes/gdprlisttable.php:195
msgid "0 bytes"
msgstr "0 Bytes"

#: classes/gdprlisttable.php:191
msgid " byte"
msgstr " Byte"

#: classes/gdprlisttable.php:187
msgid " bytes"
msgstr " Bytes"

#: classes/gdprlisttable.php:183
msgid " KB"
msgstr " KB"

#: classes/gdprlisttable.php:179
msgid " MB"
msgstr " MB"

#: classes/gdprlisttable.php:175
msgid " GB"
msgstr " GB"

#: classes/gdprlisttable.php:146
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"

#: classes/gdprlisttable.php:126 classes/gdprlisttable.php:143
#: classes/mailqueuelisttable.php:152
#: templates/admin/queue-status-description.php:14
msgid "Waiting"
msgstr "Warten"

#: classes/gdprlisttable.php:49 classes/mailqueuelisttable.php:53
#: templates/activity/dialog-pin.php:9
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:33
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:25
#: templates/general/postbox-pin.php:38
#: templates/general/postbox-schedule.php:30
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: classes/gdprlisttable.php:48
msgid "File Size"
msgstr "Dateigröße"

#: classes/gdprlisttable.php:47
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: classes/gdpr.php:1203
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: classes/gdpr.php:936 classes/gdpr.php:1213 templates/account/messages.php:5
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"

#: classes/gdpr.php:728 classes/gdpr.php:1198
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"

#: classes/gdpr.php:668 classes/gdpr.php:1208 classes/general.php:284
#: classes/profile.php:1374 templates/account/friends.php:1
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"

#: classes/gdpr.php:477 classes/gdpr.php:1188
msgid "Personal Data"
msgstr "Persönliche Daten"

#: classes/gdpr.php:208
msgid "Your personal data is ready for download"
msgstr "Ihre persönlichen Daten stehen zum Herunterladen bereit"

#: classes/gdpr.php:33
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"

#: classes/gdpr.php:32 classes/gdprlisttable.php:139
#: classes/mailqueuelisttable.php:165
#: templates/admin/queue-status-description.php:38
msgid "Retry"
msgstr "\"Wiederholen\""

#: classes/gdpr.php:31
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"

#: classes/gdpr.php:30 classes/gdprlisttable.php:149 peepso.php:3799
#: templates/admin/queue-status-description.php:30
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

#: classes/gdpr.php:29 classes/gdprlisttable.php:135
#: classes/mailqueuelisttable.php:161
#: templates/admin/queue-status-description.php:46
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"

#: classes/gdpr.php:27 classes/gdprlisttable.php:129
#: classes/mailqueuelisttable.php:155
#: templates/admin/queue-status-description.php:22
msgid "Processing"
msgstr "Verarbeitung"

#: classes/gdpr.php:26
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"

#: classes/formvalidate.php:167
msgid "Error message must be set for custom validation"
msgstr "Fehlermeldung muss für die benutzerdefinierte Gültigkeitsprüfung eingestellt werden"

#: classes/profile.php:182
msgid "The password should be at least %d characters."
msgstr "Das Kennwort sollte mindestens aus %d Zeichen bestehen."

#: classes/formvalidate.php:42
msgid "This field value should be at least %d."
msgstr "Dieses Feldwert sollte mindestens %d sein."

#: classes/formvalidate.php:41
msgid "This field value should be no more than %d."
msgstr "Dieser Wert sollte nicht mehr als %d sein."

#: classes/formvalidate.php:40
msgid "This field must an integer."
msgstr "Dieses Feld muss eine Zahl beinhalten."

#: classes/formvalidate.php:39
msgid "This field must be positive."
msgstr "Dieses Feld muss positiv sein."

#: classes/formvalidate.php:38
msgid "This field must be a valid date."
msgstr "Dieses Feld muss ein gültiges Datum sein."

#: classes/formvalidate.php:37
msgid "This field must be a valid website."
msgstr "Dieses Feld muss eine gültige Website sein."

#: classes/formvalidate.php:36
msgid "This field is too short, minimum length: %d."
msgstr "Dieses Feld ist zu kurz, Mindestlänge: %d."

#: classes/formvalidate.php:35
msgid "This field is too long, maximum length: %d."
msgstr "Dieses Feld ist zu lang, maximale Länge: %d."

#: classes/formvalidate.php:34
msgid "Please enter a date in the past."
msgstr "Bitte gebe ein Datum in der Vergangenheit ein."

#: classes/formvalidate.php:33
msgid "This field only accepts alpha letters, numbers, dashes(-), and underscores(_), or email addresses."
msgstr "Dieses Feld akzeptiert nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche(-) und Unterstriche (_) oder e-Mail-Adressen."

#: classes/formvalidate.php:32
msgid "This field accepts all letters and numbers except for HTML code."
msgstr "Dieses Feld akzeptiert alle Buchstaben und Zahlen außer HTML-Code."

#: classes/formvalidate.php:31
msgid "This field only accepts alpha letters, spaces, dashes(-), and apostrophes(')."
msgstr "Dieses Feld akzeptiert nur Buchstaben, Leerzeichen, Trennzeichen(-) und Apostrophes(')."

#: classes/formvalidate.php:30
msgid "This field only accepts alpha letters."
msgstr "Dieses Feld akzeptiert nur Buchstaben."

#: classes/formvalidate.php:29
msgid "This field only accepts alphanumeric characters."
msgstr "Dieses Feld akzeptiert nur alphanumerische Zeichen."

#: classes/formvalidate.php:28
msgid "This field must be an email."
msgstr "Dieses Feld muss eine Email beinhalten."

#: classes/formvalidate.php:27
msgid "This field must be a number."
msgstr "Dieses Feld muss eine Zahl beinhalten."

#: classes/formvalidate.php:26
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."

#: classes/form.php:861
msgid "ReCaptcha security check failed"
msgstr "ReCaptcha-Sicherheits-Check fehlgeschlagen"

#: classes/followerajax.php:107
msgid "%s has not followed anybody yet"
msgstr "%s ist noch niemandem gefolgt"

#: classes/followerajax.php:107
msgid "You have not followed anybody yet"
msgstr "Du bist noch niemandem gefolgt"

#: classes/followerajax.php:63
msgid "%s has no followers yet"
msgstr "%s hat noch keine Follower"

#: classes/followerajax.php:63
msgid "You have no followers yet"
msgstr "Du hast noch keine Follower"

#: classes/follower.php:52
msgid "Stop following"
msgstr "Hör auf zu folgen"

#: classes/follower.php:49
msgid "Click to unfollow this user"
msgstr "Klicken Sie hier, um diesem Benutzer nicht mehr zu folgen"

#: activity/classes/activityshortcode.php:188 classes/follower.php:48
#: classes/general.php:55 classes/profile.php:1409 classes/profile.php:1410
#: peepso.php:2380 templates/followers/submenu.php:13
#: templates/members/search.php:65
msgid "Following"
msgstr "Folgen"

#: classes/follower.php:45
msgid "Start following"
msgstr "Fangen Sie an zu folgen"

#: classes/follower.php:42
msgid "Click to follow this user"
msgstr "Klicken Sie hier, um diesem Benutzer zu folgen"

#: classes/follower.php:41
msgid "Not following"
msgstr "Nicht folgen"

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:93
msgid "Must be a valid username"
msgstr "Muss ein gültiger Benutzername sein"

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:90
msgid "Force valid usernames"
msgstr "Erzwingen Sie gültige Benutzernamen"

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:31
msgid "What's your username?"
msgstr "Wie ist dein Nutzername?"

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:26
msgid "full link"
msgstr "vollständiger Link"

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:25
msgid "username"
msgstr "Benutzername"

#: classes/fields/fieldtexturl.php:17 classes/fields/fieldtexturl.php:30
msgid "What's the site's address?"
msgstr "Wie lautet die Internetseite?"

#: classes/fields/fieldtextemail.php:23
msgid "What's the email address?"
msgstr "Wie lautet die E-Mail Adresse?"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:118 classes/fields/fieldtextdate.php:147
msgid "Toggle datepicker"
msgstr "Umschalten des Datumspickers"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:113 classes/fields/fieldtextdate.php:142
msgid "Set date"
msgstr "Datum festlegen"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:91
msgid "%s old"
msgstr "%s alt"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:75
msgid "from now"
msgstr "ab jetzt"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:72
msgid "ago"
msgstr "vor"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:30
msgid "When did it happen?"
msgstr "Wann ist es passiert?"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:25
msgid "relative - age (ie 25 years old)"
msgstr "relativ - Alter (z. B. 25 Jahre alt)"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:24
msgid "relative - time passed (ie 1 month, 5 years)"
msgstr "relativ - im laufe der Zeit (z. B. 1 Monat, 5 Jahre)"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:23
msgid "date (WordPress format)"
msgstr "Datum (WordPress Format)"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:16
msgid "date picker"
msgstr "Datumsauswahl"

#: classes/fields/fieldtext.php:32
msgid "Tell us about it."
msgstr "Erzähle uns davon."

#: classes/fields/fieldtext.php:20
msgid "Markdown formatted"
msgstr "Markdown formatiert"

#: classes/fields/fieldtext.php:14
msgid "textarea (multiple lines)"
msgstr "Textfeld (mehrzeilig)"

#: classes/fields/fieldtext.php:13
msgid "input (single line)"
msgstr "Input (einzeiliges Eingabefeld)"

#: classes/fields/fieldselectsingle.php:76
#: classes/fields/fieldselectsingle.php:108
msgid "Select an option..."
msgstr "Wähle eine Option..."

#: classes/fields/fieldselectsingle.php:25
msgid "Pick only one."
msgstr "Einzelauswahl"

#: classes/fields/fieldselectsingle.php:21
msgid "dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: classes/fields/fieldselectmulti.php:27
msgid "Select as many as you like."
msgstr "Wählen Sie so viele aus wie Sie möchten."

#: classes/fields/fieldselectmulti.php:16
#: classes/fields/fieldselectsingle.php:22
msgid "checklist"
msgstr "Checkliste"

#: classes/fields/fieldlocation.php:58
msgid "Enter location name"
msgstr "Standortnamen eingeben"

#: classes/fields/fieldlocation.php:17 classes/profilefields.php:214
msgid "Share your location"
msgstr "Deinen Standort teilen"

#: classes/fields/fieldlocation.php:15
msgid "Map selector"
msgstr "Kartenauswahl"

#: classes/fields/fieldlocation.php:14 classes/fields/fieldtextemail.php:17
#: classes/fields/fieldtexturl.php:24
msgid "clickable link"
msgstr "klickbarer Link"

#: classes/fields/fieldcountry.php:21
msgid "Select your country."
msgstr "Wählen Sie Ihr Land aus."

#: classes/fields/field.php:780
msgid "Edit privacy of "
msgstr "Privatsphäre bearbeiten von"

#: classes/fields/field.php:754 classes/fields/field.php:764
msgid "Some fields privacy is defined by the administrators"
msgstr "Einige Privatsphäreneinstellungen wurden vom Administrator definiert"

#: classes/fields/field.php:217
msgid "Stay safe! Be careful about disclosing personal information."
msgstr "Bleib sicher! Seien Sie vorsichtig bei der Offenlegung persönlicher Informationen."

#: classes/fields/field.php:168
msgid "Enter data"
msgstr "Daten eingeben"

#: classes/externallinkwarningshortcode.php:23
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:119
msgid "External link warning"
msgstr "Warnung Externer Link"

#: classes/externallinkwarningshortcode.php:19
msgid "Depending on your configuration, when clicking a link posted within your community users will be warned if the clicked link leads out of your website."
msgstr ""

#: classes/countries.php:255
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"

#: classes/countries.php:254
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"

#: classes/countries.php:253
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: classes/countries.php:252
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"

#: classes/countries.php:251
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"

#: classes/countries.php:250
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"

#: classes/countries.php:249
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britische Jungferninseln"

#: classes/countries.php:248
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: classes/countries.php:247
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "Venezuela, Bolivarische Republik"

#: classes/countries.php:246
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: classes/countries.php:245
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: classes/countries.php:244
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: classes/countries.php:243
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Kleinere Inselbesitzungen der Vereinigten Staaten"

#: classes/countries.php:242
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"

#: classes/countries.php:241
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"

#: classes/countries.php:240
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"

#: classes/countries.php:239
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: classes/countries.php:238
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: classes/countries.php:237
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: classes/countries.php:236
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"

#: classes/countries.php:235
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: classes/countries.php:234
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"

#: classes/countries.php:233
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"

#: classes/countries.php:232
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"

#: classes/countries.php:231
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: classes/countries.php:230
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: classes/countries.php:229
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: classes/countries.php:228
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Osttimor"

#: classes/countries.php:227
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: classes/countries.php:226
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tansania, Vereinigte Republik"

#: classes/countries.php:225
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"

#: classes/countries.php:224
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Chinesische Provinz"

#: classes/countries.php:223
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrische arabische Republik"

#: classes/countries.php:222
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: classes/countries.php:221
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"

#: classes/countries.php:220
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"

#: classes/countries.php:219
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard und Jan Mayen"

#: classes/countries.php:218
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: classes/countries.php:217
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: classes/countries.php:216
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: classes/countries.php:215
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: classes/countries.php:214
msgid "South Sudan"
msgstr "Südsudan"

#: classes/countries.php:213
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"

#: classes/countries.php:212
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"

#: classes/countries.php:211
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: classes/countries.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"

#: classes/countries.php:209
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"

#: classes/countries.php:208
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"

#: classes/countries.php:207
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (niederländischer Teil)"

#: classes/countries.php:206
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: classes/countries.php:205
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: classes/countries.php:204
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: classes/countries.php:203
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"

#: classes/countries.php:202
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: classes/countries.php:201
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"

#: classes/countries.php:200
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé und Príncipe"

#: classes/countries.php:199
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: classes/countries.php:198
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: classes/countries.php:197
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"

#: classes/countries.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"

#: classes/countries.php:195
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "St. Martin (französischer Teil)"

#: classes/countries.php:194
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"

#: classes/countries.php:193
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"

#: classes/countries.php:192
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "St. Helena, Ascension und Tristan da Cunha"

#: classes/countries.php:191
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "St. Barthélemy"

#: classes/countries.php:190
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: classes/countries.php:189
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russische Föderation"

#: classes/countries.php:188
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"

#: classes/countries.php:187
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"

#: classes/countries.php:186
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: classes/countries.php:185
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: classes/countries.php:184
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: classes/countries.php:183
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: classes/countries.php:182
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: classes/countries.php:181
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"

#: classes/countries.php:180
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: classes/countries.php:179
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: classes/countries.php:178
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"

#: classes/countries.php:177
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: classes/countries.php:176
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Palästinensische Gebiete, besetzt"

#: classes/countries.php:175
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: classes/countries.php:174
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: classes/countries.php:173
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: classes/countries.php:172
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"

#: classes/countries.php:171
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianen"

#: classes/countries.php:170
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"

#: classes/countries.php:169
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: classes/countries.php:168
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: classes/countries.php:167
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: classes/countries.php:166
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: classes/countries.php:165
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"

#: classes/countries.php:164
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"

#: classes/countries.php:163
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"

#: classes/countries.php:162
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: classes/countries.php:161
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: classes/countries.php:160
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: classes/countries.php:159
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: classes/countries.php:158
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: classes/countries.php:157
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: classes/countries.php:156
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: classes/countries.php:155
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: classes/countries.php:154
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"

#: classes/countries.php:153
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: classes/countries.php:152
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldau, Republik"

#: classes/countries.php:151
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Mikronesien, Föderierte Staaten von"

#: classes/countries.php:150
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: classes/countries.php:149
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: classes/countries.php:148
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: classes/countries.php:147
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"

#: classes/countries.php:146
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: classes/countries.php:145
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-Inseln"

#: classes/countries.php:144
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: classes/countries.php:143
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: classes/countries.php:142
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: classes/countries.php:141
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: classes/countries.php:140
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: classes/countries.php:139
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: classes/countries.php:138
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
msgstr "Mazedonien"

#: classes/countries.php:137
msgid "Macao"
msgstr "Macau"

#: classes/countries.php:136
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: classes/countries.php:135
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: classes/countries.php:134
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: classes/countries.php:133
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"

#: classes/countries.php:132
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: classes/countries.php:131
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: classes/countries.php:130
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: classes/countries.php:129
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"

#: classes/countries.php:128
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos, Demokratische Volksrepublik"

#: classes/countries.php:127
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"

#: classes/countries.php:126
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: classes/countries.php:125
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Korea, Republik"

#: classes/countries.php:124
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Korea, Demokratische Volksrepublik"

#: classes/countries.php:123
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: classes/countries.php:122
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: classes/countries.php:121
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"

#: classes/countries.php:120
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"

#: classes/countries.php:119
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: classes/countries.php:118
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: classes/countries.php:117
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: classes/countries.php:116
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: classes/countries.php:115
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: classes/countries.php:114
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: classes/countries.php:113
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: classes/countries.php:112
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: classes/countries.php:111
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran, Islamische Republik"

#: classes/countries.php:110
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"

#: classes/countries.php:109
msgid "India"
msgstr "Indien"

#: classes/countries.php:108
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: classes/countries.php:107
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: classes/countries.php:106
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: classes/countries.php:105
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: classes/countries.php:104
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Heiliger Stuhl (Vatikanstadt)"

#: classes/countries.php:103
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"

#: classes/countries.php:102
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: classes/countries.php:101
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: classes/countries.php:100
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: classes/countries.php:99
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: classes/countries.php:98
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: classes/countries.php:97
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: classes/countries.php:96
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: classes/countries.php:95
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: classes/countries.php:94
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: classes/countries.php:93
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: classes/countries.php:92
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"

#: classes/countries.php:91
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: classes/countries.php:90
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: classes/countries.php:89
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"

#: classes/countries.php:88
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"

#: classes/countries.php:87
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: classes/countries.php:86
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"

#: classes/countries.php:85
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"

#: classes/countries.php:84
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"

#: classes/countries.php:83
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"

#: classes/countries.php:82
msgid "France"
msgstr "Frankreich"

#: classes/countries.php:81
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"

#: classes/countries.php:80
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"

#: classes/countries.php:79
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"

#: classes/countries.php:78
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandinseln (Malvinen)"

#: classes/countries.php:77
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"

#: classes/countries.php:76
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: classes/countries.php:75
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: classes/countries.php:74
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"

#: classes/countries.php:73
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: classes/countries.php:72
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"

#: classes/countries.php:71
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: classes/countries.php:70
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"

#: classes/countries.php:69
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: classes/countries.php:68
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"

#: classes/countries.php:67
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"

#: classes/countries.php:66
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"

#: classes/countries.php:65
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"

#: classes/countries.php:64
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: classes/countries.php:63
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: classes/countries.php:62
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"

#: classes/countries.php:61
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Elfenbeinküste"

#: classes/countries.php:60
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: classes/countries.php:59
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"

#: classes/countries.php:58
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Kongo, Demokratische Republik"

#: classes/countries.php:57
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: classes/countries.php:56
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"

#: classes/countries.php:55
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"

#: classes/countries.php:54
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosinseln (Keelinginseln)"

#: classes/countries.php:53
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"

#: classes/countries.php:52
msgid "China"
msgstr "China"

#: classes/countries.php:51
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: classes/countries.php:50
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"

#: classes/countries.php:49
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"

#: classes/countries.php:48
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymaninseln"

#: classes/countries.php:47
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: classes/countries.php:46
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: classes/countries.php:45
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: classes/countries.php:44
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"

#: classes/countries.php:43
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: classes/countries.php:42
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: classes/countries.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"

#: classes/countries.php:40
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: classes/countries.php:39
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"

#: classes/countries.php:38
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: classes/countries.php:37
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetinsel"

#: classes/countries.php:36
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: classes/countries.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"

#: classes/countries.php:34
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius und Saba"

#: classes/countries.php:33
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "Bolivien, Plurinationaler Staat"

#: classes/countries.php:32
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: classes/countries.php:31
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: classes/countries.php:30
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: classes/countries.php:29
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: classes/countries.php:28
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: classes/countries.php:27
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: classes/countries.php:26
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: classes/countries.php:25
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"

#: classes/countries.php:24
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: classes/countries.php:23
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: classes/countries.php:22
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"

#: classes/countries.php:21
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"

#: classes/countries.php:20
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: classes/countries.php:19
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: classes/countries.php:18
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"

#: classes/countries.php:17
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"

#: classes/countries.php:16
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"

#: classes/countries.php:15
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: classes/countries.php:14
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: classes/countries.php:13
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: classes/countries.php:12
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: classes/countries.php:11
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"

#: classes/countries.php:10
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"

#: classes/countries.php:9
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"

#: classes/countries.php:8
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Inseln"

#: classes/countries.php:7
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: classes/configsections.php:91
msgid "If that does not help, please <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/contact/\">Contact Support</a>."
msgstr "Wenn das nicht hilft, kontaktieren Sie bitte <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/contact/\">Support</a>."

#: classes/configsections.php:89
msgid "If some licenses are not validating, please make sure to click the SAVE button."
msgstr "Wenn Lizenzen nicht validiert werden, stelle bitte sicher, auf die Schaltfläche SPEICHERN zu klicken."

#: classes/configsections.php:84
msgid "We are detecting %s as your install URL. Please make sure your \"supported domain\" is configured properly."
msgstr "Wir erkennen %s als Ihre Installations-URL. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre \"unterstützte Domäne\" richtig konfiguriert ist."

#: classes/configsections.php:83
msgid "This is where you configure the license keys for each PeepSo add-on. You can find your license numbers <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/my-licenses/\">here</a>. Please copy them here and click SAVE at the bottom of this page."
msgstr "Hier konfigurieren Sie die Lizenzschlüssel für jedes PeepSo Add-on. Ihre Lizenznummer <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/my-licenses/\">finden Sie hier</a>. Bitte kopieren Sie sie hier und klicken Sie auf SPEICHERN am Ende dieser Seite."

#: classes/configsections.php:19
msgid "PeepSo Bundle License Key"
msgstr "PeepSo Bundle License Key"

#: classes/configsectionmoderation.php:204
msgid "Word Filter"
msgstr "Wortfilter"

#: classes/configsectionmoderation.php:177
msgid "Filter character"
msgstr "Filter character"

#: classes/configsectionmoderation.php:164
msgid "How to render"
msgstr "Wie zu rendern"

#: classes/configsectionmoderation.php:150
msgid "Filter chat messages"
msgstr "Chatnachrichten filtern"

#: classes/configsectionmoderation.php:142
msgid "Filter comments"
msgstr "Kommentare filtern"

#: classes/configsectionmoderation.php:135
msgid "Filter posts"
msgstr "Beiträge filtern"

#: classes/configsectionmoderation.php:126
msgid "Keywords to remove"
msgstr "Schlüsselwörter zu entfernen"

#: classes/configsectionmoderation.php:123
msgid "Separate words or phrases with a comma."
msgstr "Trennen Sie Wörter oder Sätze mit einem Komma."

#: classes/configsectionmoderation.php:118
msgid "Keywords cannot be empty and separated by comma."
msgstr "Schlüsselwörter dürfen nicht leer und durch Kommas getrennt sein."

#: classes/configsectionmoderation.php:101
msgid "PHP functions mb_substr and mb_strlen are recommended for accurate text processing, especially for languages with accents (French, Spanish, Polish, Vietnamese etc) or using non-latin script (Russian, Chinese, Japanese etc)."
msgstr "Die PHP-Funktionen mb_substr und mb_strlen werden für eine genaue Textverarbeitung empfohlen, insbesondere für Sprachen mit Akzenten (Französisch, Spanisch, Polnisch, Vietnamesisch usw.) oder mit nicht-lateinischer Schrift (Russisch, Chinesisch, Japanisch usw.)."

#: classes/configsectionmoderation.php:76
msgid "Reporting"
msgstr "Meldungen"

#: classes/configsectionmoderation.php:68
msgid "Additional recipients"
msgstr "Zusätzliche Empfänger"

#: classes/configsectionmoderation.php:65
msgid "Additional emails to receive notifications about new reports."
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:60
msgid "Email alerts"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:57
msgid "ON: Administrators and Community Administrators will receive emails about new reports"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:52
msgid "Predefined report reasons"
msgstr "Vordefinierte Gründe für Bericht"

#: classes/configsectionmoderation.php:42
msgid "Automatically unpublish posts after: [n] reports"
msgstr "Beiträge automatisch zurückziehen nach: [n] Berichte"

#: classes/configsectionmoderation.php:38
msgid "If a post is reported enough times, it will be automatically unpublished. Set to 0 to disable."
msgstr "Wenn ein Beitrag genug gemeldet wird, wird er automatisch zurückgezogen. Setzen Sie 0 um ihn zu deaktivieren."

#: classes/gdpr.php:558 classes/gdpr.php:1193 classes/general.php:40
#: peepso.php:5340
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitäten"

#: classes/configsectionpostbox.php:368
msgid "Redirect to single post view when post is longer than: [n] characters"
msgstr "Weiterleitung zum einzelnen Beitrag, wenn der Beitrag mehr Zeichen als [n] enthält"

#: classes/configsectionpostbox.php:357
msgid "Show 'read more' after: [n] characters"
msgstr "Zeige 'weiterlesen' nach: [n]-Zeichen"

#: classes/configsectionpostbox.php:392 classes/configsectionpostbox.php:412
msgid "Load more comments"
msgstr "Weitere Kommentare laden"

#: classes/configsectionpostbox.php:384 classes/configsectionpostbox.php:403
msgid "Display comments"
msgstr "Kommentare anzeigen"

#: classes/configsectionpostbox.php:474
msgid "Allows users to save (favorite / bookmark) posts into a private \"saved posts\" collection."
msgstr "Ermöglicht Benutzern, Beiträge (Favoriten / Lesezeichen) in eine private \"gespeicherte Beiträge\" Sammlung zu speichern."

#: classes/configsectionpostbox.php:477
msgid "Saved Posts"
msgstr "Gespeicherte Beiträge"

#: classes/configsectionpostbox.php:275
msgid "Hide the activity stream from guests"
msgstr "Aktivitätsstream vor Gästen ausblenden"

#: classes/configsectionpostbox.php:1005
msgid "Post Backgrounds"
msgstr "Post Hintergründe"

#: classes/configsectionpostbox.php:985
msgid "Maximum post length"
msgstr "Maximale Postlänge"

#: classes/configsectionpostbox.php:959
msgid "Reset and rebuild the hashtags cache"
msgstr "Setzen Sie den Hashtags-Cache zurück und erstellen Sie ihn neu"

#: classes/configsectionpostbox.php:955
msgid "It will also happen automatically after changing any of the settings above."
msgstr "Dies geschieht auch automatisch nach dem Ändern der obigen Einstellungen."

#: classes/configsectionpostbox.php:955
msgid "Enable and click \"save\" to force a hashtag cache rebuild."
msgstr "Aktivieren Sie und klicken Sie auf „Speichern“, um eine Hashtag-Cache-Neuerstellung zu erzwingen."

#: classes/configsectionpostbox.php:949
msgid "Hashtags must start with a letter"
msgstr "Hashtags müssen mit einem Buchstaben beginnen"

#: classes/configsectionpostbox.php:945
msgid "ON: hashtags beginning with a number will be ignored"
msgstr "EIN: Hashtags, die mit einer Zahl beginnen, werden ignoriert"

#: classes/configsectionpostbox.php:939
msgid "Maximum hashtag length"
msgstr "Höchstlänge für Hashtags"

#: classes/configsectionpostbox.php:935
msgid "Longer hashtags will be ignored"
msgstr "Längere Hashtags werden ignoriert"

#: classes/configsectionpostbox.php:920
msgid "Minimum hashtag length"
msgstr "Mindestlänge für Hashtags"

#: classes/configsectionpostbox.php:916
msgid "Shorter hashtags will be ignored"
msgstr "Kürzere Hashtags werden ignoriert"

#: classes/configsectionpostbox.php:910
msgid "character"
msgid_plural "characters"
msgstr[0] "Zeichen"
msgstr[1] "Zeichen"

#: classes/configsectionpostbox.php:903
msgid "Allow non-alphanumeric hashtags"
msgstr "Nicht-alphanumerische Hashtags erlauben"

#: classes/configsectionpostbox.php:898
msgid "Enables hashtags of any length, with any content, including non-alphanumeric characters (Arabic, Japanese, Korean, Cyrillic, Emoji, etc). Hashtags MUST end with a space, line break or another hashtag."
msgstr "Ermöglicht Hashtags von beliebiger Länge mit beliebigen Inhalten, einschließlich nicht-alphanumerischen Zeichen (Arabisch, Japanisch, Koreanisch, Kyrillisch, Emojis etc.). Hashtags MÜSSEN mit einem Leerzeichen, einem Zeilenumbruch oder einem anderen Hashtag enden."

#: classes/configsectionpostbox.php:886
msgid "Delete empty hashtags"
msgstr "Leere Hashtags löschen"

#: classes/configsectionpostbox.php:882
msgid "Hashtags with zero posts can occur, when posts are deleted or edited."
msgstr "Hashtags mit null Beiträgen können auftreten, wenn Beiträge gelöscht oder bearbeitet werden."

#: classes/configsectionpostbox.php:882
msgid "When enabled, hashtags with zero posts will be deleted and not shown in the widget or suggestions. "
msgstr "Ist diese Option aktiviert, werden Hashtags mit null Beiträgen gelöscht und nicht im Widget oder bei Vorschlägen angezeigt. "

#: classes/configsectionpostbox.php:876
msgid "Process"
msgstr "Prozess"

#: classes/configsectionpostbox.php:872
msgid "Bigger batches mean faster updates, but generate higher load."
msgstr "Größere Chargen bedeuten schnellere Updates, erzeugen aber höhere Belastungen."

#: classes/configsectionpostbox.php:872
msgid "How many posts and hashtags to process when the maintenance scripts are ran."
msgstr "Anzahl der verarbeiteten Beiträge und Hashtags beim Ausführen der Wartungsskripte."

#: classes/configsectionpostbox.php:866
msgid "entries"
msgstr "Einträge"

#: classes/configsectionpostbox.php:857
msgid "Update post count in tags every"
msgstr "Postanzahl in Tags aktualisieren alle"

#: classes/configsectionpostbox.php:853
msgid "Smaller delay means more database load."
msgstr "Eine kleinere Verzögerung bedeutet höhere Datenbankbelastung."

#: classes/configsectionpostbox.php:853
msgid "Deleted and edited posts are checked periodically to update post counts for each hashtag."
msgstr "Gelöschte und bearbeitete Beiträge werden regelmäßig überprüft, um die Anzahl der Beiträge für jedes Hashtag zu aktualisieren."

#: classes/configsectionpostbox.php:848 classes/configsectionpostbox.php:867
#: classes/configsectionpostbox.php:911 classes/configsectionpostbox.php:930
msgid "(default)"
msgstr "(Standard)"

#: classes/configsectionpostbox.php:847
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"

#: classes/configsectionpostbox.php:840
msgid "Maintenance cron"
msgstr "Wartungs-Cron"

#: classes/configsectionpostbox.php:823 classes/profile.php:1699
msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen"

#: classes/configsectionpostbox.php:817
msgid "Add a mention when replying to a comment"
msgstr "Fügen Sie eine Erwähnung hinzu, wenn Sie auf einen Kommentar antworten"

#: classes/configsectionpostbox.php:801 classes/moods.php:223
msgid "Moods"
msgstr "Stimmungen"

#: classes/config.php:414 classes/configsectionlocation.php:42
#: classes/location.php:123 classes/location.php:128 classes/location.php:158
#: classes/location.php:372 classes/profilefields.php:213
msgid "Location"
msgstr "Position"

#: classes/configsectionlocation.php:36
msgid "Google Maps API Key (v3)"
msgstr "Google Maps API-Schlüssel (v3)"

#: classes/configsectionlocation.php:27
msgid "You can get the API key"
msgstr "Den API-Schlüssel erhältst du"

#: classes/configsectionlocation.php:27 classes/location.php:41
msgid "A Google maps API key is required for the Location suggestions to work properly"
msgstr "Ein Google Maps API-Schlüssel ist erforderlich, damit die Standort-Vorschläge richtig funktionieren"

#: classes/configsectionpostbox.php:785
msgid "Polls"
msgstr "Umfragen"

#: classes/configsectionpostbox.php:779
msgid "Sort results by votes"
msgstr "Ergebnisse nach Stimmen sortieren"

#: classes/configsectionpostbox.php:773
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"

#: classes/configsectionpostbox.php:772
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: classes/configsectionpostbox.php:766
msgid "Always show results"
msgstr "Ergebnisse immer anzeigen"

#: classes/configsectionpostbox.php:763
msgid "Disabled: results are hidden from users who haven't voted yet"
msgstr "Deaktiviert: Ergebnisse werden für Benutzer ausgeblendet, die noch nicht abgestimmt haben"

#: classes/configsectionpostbox.php:763
msgid "Enabled: users can see poll results before voting"
msgstr "Aktiviert: Benutzer können Umfrageergebnisse vor der Abstimmung sehen"

#: classes/configsectionpostbox.php:758
msgid "Allow vote changes"
msgstr "Abstimmungsänderungen zulassen"

#: classes/configsectionpostbox.php:755
msgid "Disabled: votes are final"
msgstr "Deaktiviert: Die Abstimmungen sind endgültig"

#: classes/configsectionpostbox.php:755
msgid "Enabled: users can change or delete their votes"
msgstr "Aktiviert: Benutzer können ihre Stimmen ändern oder löschen"

#: classes/configsectionpostbox.php:755 classes/configsectionpostbox.php:763
msgid "Does not apply to poll author and administrators"
msgstr "Gilt nicht für Umfrageautoren und Administratoren"

#: classes/configsectionpostbox.php:739
msgid "Polls in groups"
msgstr "Umfragen in Gruppen"

#: classes/configsectionpostbox.php:736 classes/configsectionpostbox.php:746
msgid "Disabled: polls are only available on community and profile streams"
msgstr "Deaktiviert: Umfragen sind nur für Community- und Profilstreams verfügbar"

#: classes/configsectionpostbox.php:736
msgid "Enabled: polls are available in group posts"
msgstr "Aktiviert: Umfragen sind in Gruppenbeiträgen verfügbar"

#: classes/configsectionpostbox.php:730
msgid "Multi select polls"
msgstr "Multi-Select-Umfragen"

#: classes/configsectionpostbox.php:727
msgid "Disabled: users can only vote for one option in each poll"
msgstr "Deaktiviert: Benutzer können in jeder Umfrage nur für eine Option stimmen"

#: classes/configsectionpostbox.php:727
msgid "Enabled: users can cast more than one vote in each poll"
msgstr "Aktiviert: Benutzer können in jeder Umfrage mehr als eine Stimme abgeben"

#: classes/configsectionpostbox.php:713
msgid "GIPHY"
msgstr "GIPHY"

#: classes/configsectionpostbox.php:699
msgid "PeepSo integrates world-famous <a href=\"https://giphy.com/\" target=\"_blank\">GIPHY</a>. Thanks to their service, your community now has the possibility to share all of their amazing gifs in posts, comments and chat."
msgstr "PeepSo integriert das weltberühmte <a href=\"https://giphy.com/\" target=\"_blank\">GIPHY</a>. Dank ihres Dienstes hat Ihre Community jetzt die Möglichkeit, all ihre fantastischen Gifs in Posts, Kommentaren und im Chat zu teilen."

#: classes/configsectionpostbox.php:625 classes/configsectionpostbox.php:647
#: classes/configsectionpostbox.php:672
msgid "Render method"
msgstr "Render-Methode"

#: classes/configsectionpostbox.php:621 classes/configsectionpostbox.php:643
#: classes/configsectionpostbox.php:668
msgid "Only includes GIF rendition types. See the official <a href=\"https://developers.giphy.com/docs/optional-settings/#rendition-guide\" target=\"_blank\">rendition guide</a> to help you select the best rendition type that suits your site."
msgstr "Enthält nur GIF-Darstellungstypen. Sehen Sie sich den offiziellen <a href=\"https://developers.giphy.com/docs/optional-settings/#rendition-guide\" target=\"_blank\">Wiedergabeleitfaden</a> an, um Ihnen bei der Auswahl des besten Wiedergabetyps zu helfen passt zu Ihrer Website."

#: classes/configsectionpostbox.php:604
msgid "Preview image for original"
msgstr "Vorschaubild für Original"

#: classes/configsectionpostbox.php:603
msgid "Original file size and file dimensions. Good for desktop use."
msgstr "Originaldateigröße und Dateiabmessungen. Gut für den Desktop-Einsatz."

#: classes/configsectionpostbox.php:602
msgid "File size under 50kb. Duration may be truncated to meet file size requirements. Good for thumbnails and previews."
msgstr "Dateigröße unter 50 KB. Die Dauer kann verkürzt werden, um die Anforderungen an die Dateigröße zu erfüllen. Gut für Thumbnails und Vorschauen."

#: classes/configsectionpostbox.php:601
msgid "Resized and downsampled to meet 5MB limit."
msgstr "In der Größe angepasst und heruntergerechnet, um die 5-MB-Grenze zu erreichen."

#: classes/configsectionpostbox.php:600
msgid "Resized and downsampled to meet 8MB limit."
msgstr "In der Größe angepasst und heruntergerechnet, um die 8-MB-Grenze zu erreichen."

#: classes/configsectionpostbox.php:599
msgid "A still version of the first frame of the downsized rendition for previews and pre-loading."
msgstr "Eine Standbildversion des ersten Frames der verkleinerten Wiedergabe zur Vorschau und zum Vorladen."

#: classes/configsectionpostbox.php:598
msgid "Resized and downsampled to meet 2MB limit."
msgstr "In der Größe angepasst und heruntergerechnet, um die 2-MB-Grenze zu erreichen."

#: classes/configsectionpostbox.php:597
msgid "Static preview image for fixed_height_small"
msgstr "Statisches Vorschaubild für fixed_height_small"

#: classes/configsectionpostbox.php:596
msgid "Height set to 100px. Good for mobile keyboards."
msgstr "Höhe auf 100px eingestellt. Gut für mobile Tastaturen."

#: classes/configsectionpostbox.php:595
msgid "Height set to 200px. Reduced to 6 frames to minimize file size to the lowest. Works well for unlimited scroll on mobile and as animated previews. See GIPHY.com on mobile web as an example."
msgstr "Höhe auf 200px eingestellt. Auf 6 Frames reduziert, um die Dateigröße auf das niedrigste Maß zu reduzieren. Funktioniert gut für unbegrenztes Scrollen auf Mobilgeräten und als animierte Vorschau. Siehe GIPHY.com im mobilen Web als Beispiel."

#: classes/configsectionpostbox.php:594
msgid "Static preview image for fixed_height"
msgstr "Statisches Vorschaubild für fixed_height"

#: classes/configsectionpostbox.php:593
msgid "Height set to 200px. Good for mobile use."
msgstr "Höhe auf 200px eingestellt. Gut für den mobilen Einsatz."

#: classes/configsectionpostbox.php:592
msgid "Static preview image for fixed_width_small"
msgstr "Statisches Vorschaubild für fixed_width_small"

#: classes/configsectionpostbox.php:591
msgid "Width set to 100px. Good for mobile keyboards"
msgstr "Breite auf 100px eingestellt. Gut für mobile Tastaturen"

#: classes/configsectionpostbox.php:590
msgid "Width set to 200px. Reduced to 6 frames. Works well for unlimited scroll on mobile and as animated previews."
msgstr "Breite auf 200px eingestellt. Reduziert auf 6 Frames. Funktioniert gut für unbegrenztes Scrollen auf Mobilgeräten und als animierte Vorschau."

#: classes/configsectionpostbox.php:589
msgid "Static preview image for fixed_width"
msgstr "Statisches Vorschaubild für fixed_width"

#: classes/configsectionpostbox.php:588
msgid "Width set to 200px. Good for mobile use."
msgstr "Breite auf 200px eingestellt. Gut für den mobilen Einsatz."

#: classes/configsectionpostbox.php:580
msgid "Max content rating"
msgstr "Maximale Bewertung des Inhalts"

#: classes/configsectionpostbox.php:573
msgid "No limit"
msgstr "Keine Begrenzung"

#: classes/configsectionpostbox.php:572
msgid "Inappropriate under the age of 17"
msgstr "Unangemessen unter 17 Jahren"

#: classes/configsectionpostbox.php:571
msgid "May be inappropriate under the age of 13"
msgstr "Unter 13 Jahren möglicherweise unangemessen"

#: classes/configsectionpostbox.php:570
msgid "May be inappropriate for children"
msgstr "Kann für Kinder ungeeignet sein"

#: classes/configsectionpostbox.php:569
msgid "Suitable for everyone"
msgstr "Für alle geeignet"

#: classes/configsectionpostbox.php:568
msgid "Illustrated content only"
msgstr "Nur illustrierter Inhalt"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:31
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:31
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:31
#: classes/configsectionpostbox.php:562
msgid "Limit"
msgstr "Begrenzung"

#: classes/configsectionpostbox.php:549
msgid "GIPHY API Key"
msgstr "GIPHY API Key"

#: classes/configsectionpostbox.php:324
msgid "Let users override this setting"
msgstr "Benutzer erlauben Einstellungen zu überschreiben"

#: classes/configsectionpostbox.php:317
msgid "Who can post on \"my profile\" page"
msgstr "Wer darf auf \"Mein Profil\" Seite veröffentlichen"

#: classes/configsectionpostbox.php:311
msgid " (profile owner)"
msgstr " (Profil-Besitzer)"

#: classes/configsectionpostbox.php:494
msgid "Allow non-admins to schedule posts"
msgstr "Nicht-Administratoren erlauben, Beiträge zu planen"

#: classes/configsectionpostbox.php:460
msgid "Display view count"
msgstr "Anzeigeanzahl anzeigen"

#: classes/configsectionpostbox.php:455
msgid "Both"
msgstr "Beides"

#: classes/configsectionpostbox.php:454
msgid "Only unique members"
msgstr "Nur eindeutige Mitglieder"

#: classes/configsectionpostbox.php:453
msgid "Only general count"
msgstr "Nur allgemeine Anzahl"

#: classes/configsectionpostbox.php:448
msgid "Unique members - counts unique views by users who are logged in"
msgstr "Einzigartige Mitglieder - zählt einzigartige Ansichten von Benutzern, die angemeldet sind"

#: classes/configsectionpostbox.php:446
msgid "General count - counts every time the post is rendered to anybody"
msgstr "Allgemeine Anzahl - zählt jedesmal, wenn der Beitrag an irgendjemanden weitergegeben wird"

#: classes/configsectionpostbox.php:486
msgid "Mark edited content"
msgstr "Bearbeitete Inhalte markieren"

#: classes/configsectionpostbox.php:483
msgid "Enabled: a small icon will be added to edited posts and comments, informing the user when was the last time the content was edited."
msgstr "Aktiviert: Bearbeiteten Beiträgen und Kommentaren wird ein kleines Symbol hinzugefügt, das den Benutzer darüber informiert, wann der Inhalt zuletzt bearbeitet wurde."

#: classes/configsectionpostbox.php:347
msgid "Post length limit"
msgstr "Begrenzung der Beitragslänge"

#: classes/configsectionpostbox.php:343
msgid "It is generally recommended to keep this value below 10000 (ten thousand). Extremely long posts might run into performance issues."
msgstr "Es wird allgemein empfohlen, diesen Wert unter 10000 (zehntausend) zu halten. Extrem lange Beiträge können zu Leistungsproblemen führen."

#: classes/configsectionpostbox.php:294
msgid "Default post privacy"
msgstr "Standardmäßige Beitrags-Privatsphäreneinstellung"

#: classes/configsectionpostbox.php:290
msgid "Defines the default starting privacy level for new posts. Users can change it, and the postbox will always remember their last choice."
msgstr "Definiert das standardmäßige ursprüngliche Datenschutzniveau für neue Beiträge. Benutzer können es ändern, der Briefkasten merkt sich immer die letzte Auswahl."

#: classes/configsectionpostbox.php:257
msgid "Links & Embeds"
msgstr "Links & Einbettungen"

#: classes/configsectionpostbox.php:250
msgid "Preferred thumbnail size"
msgstr "Bevorzugte Thumbnail-Größe"

#: classes/configsectionpostbox.php:245
msgid "Bigger thumbnails might impact loading speeds."
msgstr "Größere Thumbnails können die Ladegeschwindigkeit beeinträchtigen."

#: classes/configsectionpostbox.php:243
msgid "This will only be attempted on WordPress embeds coming from your website, as we cannot control external embeds."
msgstr "Dies wird nur bei WordPress-Einbettungen versucht, die von Ihrer Website stammen, da wir externe Einbettungen nicht kontrollieren können."

#: classes/configsectionpostbox.php:241
msgid "PeepSo will attempt to use this resolution (or the closest possible) in the activity streams, which results in sharper images."
msgstr "PeepSo wird versuchen, diese Auflösung (oder die nächstmögliche) in den Aktivitätsströmen zu verwenden, was zu schärferen Bildern führt."

#: classes/configsectionpostbox.php:236
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: classes/configsectionpostbox.php:220
msgid "Refresh previews (BETA)"
msgstr "Vorschau aktualisieren (BETA)"

#: classes/configsectionpostbox.php:216
msgid "If enabled PeepSo will periodically refresh URL previews. This might cause some posts to load slower when refreshing.<br/>Use this option especially if you recently changed the static images option"
msgstr "Wenn aktiviert, wird PeepSo periodisch URL-Vorschau aktualisieren. Dies kann dazu führen, dass einige Beiträge langsamer geladen werden, wenn sie aktualisiert werden.<br/>Benutzen Sie diese Option, besonders wenn Sie kürzlich die statische Bildoption geändert haben"

#: classes/configsectionpostbox.php:205 classes/configsectionpostbox.php:209
#: classes/configsectionpostbox.php:212
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Alle %d Minuten"

#: classes/configsectionpostbox.php:194
msgid "Fallback to img tag (BETA)"
msgstr "Zurück zum img Tag (BETA)"

#: classes/configsectionpostbox.php:191
msgid "If no viable thumbnail is provided by the target, PeepSo will attempt to use the first img tag from the page source."
msgstr "Wenn das Ziel kein praktikables Miniaturbild bereitstellt, wird PeepSo versuchen, das erste img Tag aus der Seitenquelle zu verwenden."

#: classes/configsectionpostbox.php:186
msgid "Prefer previews with images (BETA)"
msgstr "Bevorzuge Vorschauen mit Bildern (BETA)"

#: classes/configsectionpostbox.php:183
msgid "If no img tag is detected in the fetched result, PeepSo will attempt alternative methods to obtain a link preview"
msgstr "Wenn kein img Tag im abgerufenen Ergebnis erkannt wird, versucht PeepSo alternative Methoden um eine Linkvorschau zu erhalten"

#: classes/configsectionpostbox.php:178
msgid "Allow non-SSL previews"
msgstr "Nicht-SSL-Vorschauen erlauben"

#: classes/configsectionpostbox.php:175
msgid "Enables non-SSL (http://) link fetching. This can lead to \"insecure content\" warnings if your site is using SSL"
msgstr "Aktiviert das Nicht-SSL-Abruf (http: //). Dies kann zu \"unsicheren Inhalten\" führen, wenn Ihre Website SSL verwendet"

#: classes/configsectionpostbox.php:170
msgid "Prefer a smaller thumbnail"
msgstr "Kleine Miniaturansicht bevorzugen"

#: classes/configsectionpostbox.php:167
msgid "Show a smaller link preview thumbnail on a wide viewport (more than 480 pixels) to save space"
msgstr "Zeigt eine kleinere Linkvorschau auf einem großen Ansichtsfenster (über 480 Pixel) an, um Platz zu sparen"

#: classes/configsectionpostbox.php:163
msgid "Load link previews"
msgstr "Link-Vorschau laden"

#: classes/configsectionpostbox.php:156
msgid "OFF: no attempts to fetch links will be made"
msgstr "AUS: Es werden keine Versuche unternommen, Links abzurufen"

#: classes/configsectionpostbox.php:154
msgid "ON: links posted by users will be fetched into a preview box (embed)"
msgstr "EIN: Von Benutzern gepostete Links werden in eine Vorschaubox geholt (eingebettet)"

#: classes/configsectionpostbox.php:144
msgid "Hide http(s)://"
msgstr "http(s):// ausblenden"

#: classes/configsectionpostbox.php:141
msgid "Visually hide http(s):// from links, while the target remains unchanged."
msgstr "http(s):// visuell ausblenden, während das Ziel unverändert bleibt."

#: classes/configsectionpostbox.php:136
msgid "Trim links to domain name only"
msgstr "Verweise nur auf kurze Domain-Namen"

#: classes/configsectionpostbox.php:133
msgid "Visually trim links after the domain name, while the target remains unchanged."
msgstr "Links nach dem Domainnamen visuell schneiden, während das Ziel unverändert bleibt."

#: classes/configsectionpostbox.php:127
msgid "Hide URL if there is no other text"
msgstr "URL ausblenden, wenn kein anderer Text vorhanden ist"

#: classes/configsectionpostbox.php:124
msgid "If a post contains only an URL and no other visible text, the link will not be displayed. Does not apply to MarkDown links."
msgstr "Wenn ein Beitrag nur eine URL und keinen anderen sichtbaren Text enthält, wird der Link nicht angezeigt. Gilt nicht für MarkDown Links."

#: classes/configsectionpostbox.php:118
msgid "Open links in new tab"
msgstr "Links in neuem Tab öffnen"

#: classes/configsectionpostbox.php:113
msgid "Only links to other domains"
msgstr "Nur Links zu anderen Domains"

#: classes/configsectionpostbox.php:112
msgid "All links"
msgstr "Alle Links"

#: classes/configsectionnotifications.php:355
msgid "This section controls the settings and layout of all emails sent by PeepSo: notifications, registration, forgot password etc."
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:354
msgid "Emails"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:347
msgid "Override entire HTML"
msgstr "Überschreiben Sie den gesamten HTML-Code"

#: classes/configsectionnotifications.php:339
msgid "Missing variable {emails_contents} or {unsubscribeurl}"
msgstr "Fehlende Variable {emails_contents} oder {unsubscribeurl}"

#: classes/configsectionnotifications.php:329
msgid "Available variables: <br/>{email_contents} - email contents <font color=\"red\">*</font><br/>{unsubscribeurl} - URL of the user notification preferences <font color=\"red\">*</font><br/>{currentuserfullname} - full name of the recipient<br>{useremail} - email of the recipient<br/>{sitename} - the name of your site<br/>{siteurl} - the URL of your site<br/><br/><font color=\"red\">*</font> required variable"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:327
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> after saving to test your changes."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Klicken Sie hier</a> nach dem Speichern, um Ihre Änderungen zu testen."

#: classes/configsectionnotifications.php:325
msgid "Text, HTML and inline CSS only (no PHP or shortcodes). Leave empty for the default layout."
msgstr "Nur Text, HTML und Inline-CSS (kein PHP oder Shortcodes). Lassen Sie das Standardlayout leer."

#: classes/configsectionnotifications.php:319
msgid "Customize the entire email layout"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:312
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:295
msgid "Admin Email"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:297
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:286
msgid "Email sender"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:291
#: classes/configsectionnotifications.php:306
msgid "Should be between 1 and 64 characters long."
msgstr "Sollte zwischen 1 und 64 Zeichen lang sein."

#: classes/configsectionnotifications.php:266
msgid "These defaults will only be applied to new users"
msgstr "Diese Standardwerte werden nur auf neue Benutzer angewendet"

#: classes/configsectionnotifications.php:265
msgid "Notification defaults"
msgstr "Benachrichtigungs-Standard"

#: classes/configsectionnotifications.php:242
msgid "On-site"
msgstr "Vor Ort"

#: classes/configsectionnotifications.php:197
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:189
msgid "Web Push Notifications"
msgstr "Web-Push-Benachrichtigungen"

#: classes/configsectionnotifications.php:167
msgid "How to generate keys"
msgstr "So generieren Sie Schlüssel"

#: classes/configsectionnotifications.php:161
msgid "Public Key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"

#: classes/configsectionnotifications.php:153
msgid "Private Key"
msgstr "Privat Schlüssel"

#: classes/configsectionnotifications.php:146
msgid "Enable by default for users"
msgstr "Standardmäßig für Benutzer aktivieren"

#: classes/configsectionnotifications.php:143
msgid "Defines the default state for all users who never set this notification preference"
msgstr "Definiert den Standardstatus für alle Benutzer, die diese Benachrichtigungseinstellung nie festgelegt haben"

#: classes/configsectionnotifications.php:136
msgid "Enabled: Web Push Notifications option will appear in user preferences"
msgstr "Aktiviert: Die Option Web-Push-Benachrichtigungen wird in den Benutzereinstellungen angezeigt"

#: classes/configsectionnotifications.php:83
msgid "On-site notification previews"
msgstr "Vorschau der Benachrichtigungen vor Ort"

#: classes/configsectionnotifications.php:76
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipse"

#: classes/configsectionnotifications.php:70
msgid "If a notification is over the limit, the ellipsis will be attached to the end. The length of the potential ellipsis counts into a total notification preview length."
msgstr "Wenn eine Benachrichtigung über dem Limit liegt, wird die Ellipse am Ende angehängt. Die Länge der möglichen Ellipse zählt in einer Gesamtlänge der Benachrichtigungsvorschau."

#: classes/configsectionnotifications.php:66
msgid "Preview length"
msgstr "Vorschaulänge"

#: classes/configsectionnotifications.php:63
msgid "Notification previews will be trimmed to this length.  To avoid cutting words in the middle, the actual length of a preview might be shorter."
msgstr "Benachrichtigungsvorschau wird auf diese Länge gekürzt. Um Wörter in der Mitte zu vermeiden, kann die tatsächliche Länge einer Vorschau kürzer sein."

#: classes/configsectionnetwork.php:233
msgid "<strong><u>Values lower than defaults are not recommended.</u></strong>"
msgstr "<strong><u>Niedrigere Werte als die Standardwerte werden nicht empfohlen.</u></strong>"

#: classes/configsectionnetwork.php:232
msgid "<strong>Lower values mean more robust notifications, but also <u>higher server load.</u></strong>"
msgstr "<strong>Niedrigere Werte bedeuten stabilere Benachrichtigungen, doch auch <u>höhere Serverbelastung.</u></strong>"

#: classes/configsectionnetwork.php:231
msgid "By adjusting the settings below you control how \"instant\" experience your users are having."
msgstr "Durch Anpassen der folgenden Einstellungen können Sie steuern, wie „schnell“ die Erfahrungen Ihrer Benutzer erfolgen."

#: classes/configsectionnetwork.php:230
msgid "PeepSo and all its plugins run various background (AJAX) calls for each user that is logged in."
msgstr "PeepSo und alle seine Plugins führen verschiedene Hintergrundaufrufe (AJAX) für jeden angemeldeten Benutzer aus."

#: classes/configsectionnetwork.php:229
msgid "Timed AJAX Calls"
msgstr "Zeitlich begrenzte AJAX-Aufrufe"

#: classes/configsectionnetwork.php:223
msgid "Multiplier"
msgstr "Multiplikator"

#: classes/configsectionnetwork.php:206
msgid "If there is no related site activity, how quickly should the intensity shift from minimum/active to maximum/idle"
msgstr "Wie schnell soll die Intensität von Minimum/aktiv auf Maximum/Leerlauf umschalten, wenn es keine zugehörige Website-Aktivität gibt"

#: classes/configsectionnetwork.php:201
msgid "Idle"
msgstr "Ruhezustand"

#: classes/configsectionnetwork.php:178
msgid "minutes:seconds - how often the calls should be made, if the related site activity is idle"
msgstr "Minuten:Sekunden – wie oft Aufrufe durchgeführt werden sollen, wenn die zugehörige Site-Aktivität im Leerlauf ist"

#: classes/configsectionnetwork.php:142
msgid "minutes:seconds - how often the calls are allowed to run if there is a related site activity"
msgstr "Minuten:Sekunden – wie oft Aufrufe ausgeführt werden dürfen, wenn es eine zugehörige Site-Aktivität gibt"

#: classes/configsectionnetwork.php:134
msgid "Please refer to %s and consult your hosting provider."
msgstr "Bitte lesen Sie die %s und kontaktieren Sie Ihren Hosting-Anbieter."

#: classes/configsectionnetwork.php:133
msgid "Settings to consider include: PHP max_execution_time, Apache keep-alive timeout settings and more."
msgstr "Zu den zu prüfenden Einstellungen gehören: PHP max_execution_time, Apache Keepalive-Timeout-Einstellungen und andere."

#: classes/configsectionnetwork.php:132
msgid "This feature has special server requirements and requires careful configuration"
msgstr "Diese Funktion hat spezielle Server-Anforderungen und erfordert sorgfältige Konfiguration"

#: classes/configsectionnetwork.php:131
msgid "It limits the amount of resources required to maintain constant server-browser communication with all users, but it requires the server to be able to maintain an unusual amount of persistent connections."
msgstr "Der Ressourcenumfang, der zum Aufrechterhalten der ständigen Kommunikation zwischen Server und Browser erforderlich ist, wird begrenzt, doch der Server muss dazu in der Lage sein, eine ungewöhnlich hohe Anzahl an dauerhaften Verbindungen aufrechtzuerhalten."

#: classes/configsectionnetwork.php:130
msgid "Server Sent Events replace the Timed AJAX calls on compatible browsers."
msgstr "Server Sent Events ersetzen die zeitlich begrenzten AJAX-Aufrufe in kompatiblen Browsern."

#: classes/configsectionnetwork.php:129
msgid "Server Sent Events"
msgstr "Server Sent Events"

#: classes/configsectionnetwork.php:122
msgid "Send empty events to maintain connection"
msgstr "Leere Ereignisse senden, um die Verbindung aufrechtzuerhalten"

#: classes/configsectionnetwork.php:118
msgid "If there is no activity, the server will send an empty ping once in a while to keep the connection alive. It is recommended to avoid reconnection due to low keep-alive timeouts. This setting does not generate load, but it can affect mobile phones battery life by keeping them constantly listening."
msgstr "Wenn es keine Aktivität gibt, sendet der Server hin und wieder einen leeren Ping, damit die Verbindung bestehen bleibt. Es wird empfohlen, Wiederverbindungen wegen niedriger Keepalive-Timeouts zu vermeiden. Diese Einstellung generiert kein Laden, kann aber durch ständiges Auflisten die Akkuladung des Handys beeinträchtigen."

#: classes/configsectionnetwork.php:113
msgid "Every %s loop"
msgid_plural "Every %s loops"
msgstr[0] "Alle %s Schleife"
msgstr[1] "Alle %s Schleifen"

#: classes/configsectionadvanced.php:103 classes/configsectionnetwork.php:103
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"

#: classes/configsectionnetwork.php:82
msgid "minutes:seconds - how long SSE is allowed to stay active without resetting connection. If your server is fine with a long execution time, use the higher values. This setting can be interfered by server timeouts."
msgstr "Minuten:Sekunden – wie lange SSE ohne Zurücksetzen der Verbindung aktiv bleiben darf. Wenn Ihr Server lange Ausführungszeiten zulässt, nutzen Sie höhere Werte. Diese Einstellung kann durch Server-Timeouts beeinträchtigt werden."

#: classes/configsectionnetwork.php:76 classes/gdpr.php:28
#: classes/gdprlisttable.php:132 classes/mailqueuelisttable.php:158
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"

#: classes/configsectionnetwork.php:57
msgid "minutes:seconds - lower number means more robust notifications, but also higher server load."
msgstr "Minuten:Sekunden – niedrigere Zahl bedeutet stabilere Benachrichtigungen, aber auch höhere Serverbelastung."

#: classes/configsectionnetwork.php:52
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: classes/configsectionnetwork.php:48
msgid "SSE endpoint URL to connect. If this value not set, PeepSo uses a default PHP endpoint with limited capability to handle this. Learn how to configure Node SSE endpoint <a href=\"#\">here</a>."
msgstr "SSE-Endpunkt-URL zum Verbinden. Wenn dieser Wert nicht festgelegt ist, nutzt PeepSo einen Standard-PHP-Endpunkt mit begrenzter Kapazität. <a href=\"#\">Hier</a> können Sie lernen, wie man einen Node-SSE-Endpunkt konfiguriert."

#: classes/configsectionnetwork.php:34
msgid "PeepSo Server Sent Events requires PHP %s or newer. You are using PHP %s."
msgstr "PeepSo Server Sent Events benötigt PHP %s oder neuer. Sie nutzen PHP %s."

#: classes/configsectionnavigation.php:293
msgid "Login & Logout"
msgstr "An- & Abmelden"

#: classes/configsectionnavigation.php:286
msgid "Log-out redirect"
msgstr "Abmeldeweiterleitung"

#: classes/configsectionnavigation.php:239
msgid "Log-in redirect"
msgstr "Anmelden Umleitung"

#: classes/configsectionnavigation.php:219
#: classes/configsectionnavigation.php:266
msgid "No redirect"
msgstr "Keine Weiterleitung"

#: classes/configsectionnavigation.php:218
#: classes/configsectionnavigation.php:265 peepso.php:4028
msgid "Front Page"
msgstr "Titelseite"

#: classes/configsectionnavigation.php:193
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Hauptnavigation"

#: classes/configsectionnavigation.php:164
msgid "Extra menu items can be enabled if you set the Default filter to \"Community\" and disable \"Remember last filter\""
msgstr "Zusätzliche Menüpunkte können aktiviert werden, wenn Sie den Standardfilter auf „Community“ setzen und „Letzten Filter merken“ deaktivieren."

#: classes/configsectionnavigation.php:158
msgid "Remember the last selected stream filter"
msgstr "Den letzten Streamfilter merken"

#: classes/configsectionnavigation.php:112
msgid "Default stream filter"
msgstr "Standard-Streamfilter"

#: classes/configsectionnavigation.php:70
msgid "Error: page not found!"
msgstr "Fehler: Seite nicht gefunden!"

#: classes/configsectionmarkdown.php:176
msgid "About Markdown"
msgstr "Über Markdown"

#: classes/configsectionmarkdown.php:130
msgid "Markdown is a lightweight markup language with plain text formatting syntax. It is designed so that it can be converted to HTML and many other formats"
msgstr "Markdown ist eine vereinfachte Auszeichnungssprache mit einfacher Textformatierungssyntax. Es ist so konzipiert, dass es in HTML und viele andere Formate konvertiert werden kann"

#: classes/configsectionmarkdown.php:88
msgid "Enable in group descriptions"
msgstr "In Gruppenbeschreibungen aktivieren"

#: classes/configsectionmarkdown.php:80 classes/configsectionpostbox.php:656
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: classes/configsectionmarkdown.php:74
msgid "Enable in messages"
msgstr "In Nachrichten aktivieren"

#: classes/configsectionmarkdown.php:61
msgid "Use regular linebreaks"
msgstr "Normale Linebreaks verwenden"

#: classes/configsectionmarkdown.php:58
msgid "ON: replace the default MarkDown &lt;p&gt; tag rendering with &lt;br&gt; tags"
msgstr "ON: Ersetzt das standardmäßige MarkDown &lt;p&gt; Tag-Rendering mit &lt;br&gt; Stichworte"

#: classes/configsectionmarkdown.php:52
msgid "Allow headers"
msgstr "Header erlauben"

#: classes/configsectionmarkdown.php:49
msgid "ON: users can use syntax generating &lt;h&gt; tags"
msgstr "EIN: Benutzer können die syntaxerzeugende &lt;h&gt; Stichworte"

#: classes/configsectionmarkdown.php:43
msgid "Enable in comments"
msgstr "In Kommentaren aktivieren"

#: classes/configsectionmarkdown.php:37
msgid "Enable in posts"
msgstr "In Beiträgen aktivieren"

#: classes/configsectionblogposts.php:240
#: classes/configsectionblogposts.php:410 peepso.php:5920
msgid "Activity Stream"
msgstr "Aktivitätenstream"

#: classes/configsectionblogposts.php:400
msgid "Optional. Displays above comments"
msgstr "Optional. Wird über Kommentaren angezeigt"

#: classes/configsectionblogposts.php:392
msgid "Optional. Displays before reactions"
msgstr "Optional. Wird vor Reaktionen angezeigt"

#: classes/configsectionblogposts.php:383
msgid "Optional. Displays above the entire comments integration"
msgstr "Optional. Wird über der Kommentarintegration angezeigt"

#: classes/configsectionblogposts.php:377
msgid "Hide \"join now\" cover"
msgstr "Cover „Jetzt beitreten“ ausblenden"

#: classes/configsectionblogposts.php:374
msgid "Hides the default PeepSo cover shown to guests."
msgstr "Blendet das Standard-PeepSo-Cover aus, das für Gäste angezeigt wird."

#: classes/configsectionblogposts.php:365
msgid "Replaces WordPress comments with PeepSo comments and likes/reactions."
msgstr "Ersetzt WordPress-Kommentare mit PeepSo-Kommentaren und -Likes/-Reaktionen."

#: classes/configsectionblogposts.php:361
msgid "Comments integration"
msgstr "Integration von Kommentaren"

#: classes/configsectionblogposts.php:351
msgid "Enable \"Use WordPress categories\" for new posts"
msgstr "Aktiviere \"WordPress-Kategorien verwenden\" für neue Beiträge"

#: classes/configsectionblogposts.php:343
msgid "Enable \"Use WordPress tags\" for new posts"
msgstr "Aktiviere \"WordPress-Tags verwenden\" für neue Beiträge"

#: classes/configsectionblogposts.php:340
#: classes/configsectionblogposts.php:348
msgid "Applies only when adding a new post."
msgstr "Gilt nur beim Hinzufügen eines neuen Beitrags."

#: classes/configsectionblogposts.php:336
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Alphabetisch sortieren"

#: classes/configsectionblogposts.php:331
msgid "Applied only when saving a blog post."
msgstr "Wird nur beim Speichern eines Blogeintrags angewendet."

#: classes/configsectionblogposts.php:327
msgid "Hashtags in WordPress post"
msgstr "Hashtags im WordPress-Beitrag"

#: classes/configsectionblogposts.php:319
msgid "Above & below post"
msgstr "Über & unten Beitrag"

#: classes/configsectionblogposts.php:318
msgid "Below post"
msgstr "Unter Beitrag"

#: classes/configsectionblogposts.php:317
msgid "Above post"
msgstr "Über dem Beitrag"

#: classes/configsectionblogposts.php:310
msgid "Hashtags in PeepSo stream post"
msgstr "Hashtags im PeepSo Stream Beitrag"

#: classes/configsectionblogposts.php:303
msgid "Below post preview"
msgstr "Unter Beitragsvorschau"

#: classes/configsectionblogposts.php:302
msgid "Above post preview"
msgstr "Über der Beitragsvorschau"

#: classes/configsectionblogposts.php:301
msgid "Below author name"
msgstr "Unterer Autorenname"

#: classes/configsectionblogposts.php:296
msgid "Hashtags integration"
msgstr "Hashtags Integration"

#: classes/configsectionblogposts.php:268
msgid "Append title after action text"
msgstr "Titel nach Aktionstext anfügen"

#: classes/configsectionblogposts.php:265
msgid "The title of  the post will be displayed after the action text as a link"
msgstr "Der Titel des Beitrags wird nach dem Aktionstext als Link angezeigt"

#: classes/configsectionblogposts.php:252
msgid "Post to Activity Stream"
msgstr "Im Aktivitätenstream veröffentlichen"

#: classes/configsectionblogposts.php:44
msgid "Two column layout"
msgstr "Layout mit zwei Spalten"

#: classes/configsectionblogposts.php:58
msgid "Box height (px)"
msgstr "Höhe der Box (px)"

#: classes/configsectionblogposts.php:68
msgid "Featured images"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:105
msgid "Height (px)"
msgstr "Höhe (px)"

#: classes/configsectionblogposts.php:95
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: classes/configsectionblogposts.php:88
msgid "Right (square)"
msgstr "Rechts (Quadrat)"

#: classes/configsectionblogposts.php:87
msgid "Left (square)"
msgstr "Links (Quadrat)"

#: classes/configsectionblogposts.php:86
msgid "Top (rectangle)"
msgstr "Oben (Rechteck)"

#: classes/configsectionblogposts.php:81 templates/admin/profiles_field.php:205
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"

#: classes/configsectionblogposts.php:78
msgid "Display an empty box if an image is not found (to maintain the layout)"
msgstr "Leeres Feld anzeigen, wenn ein Bild nicht gefunden wird (um das Layout beizubehalten)"

#: classes/configsectionblogposts.php:115 peepso.php:317
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: classes/configsectionblogposts.php:133
msgid "Aggressive shortcode removal"
msgstr "Aggressive Shortcodes entfernen"

#: classes/configsectionblogposts.php:130
msgid "Forced removal of some shortcodes immune to native WP methods (eg Divi Builder and similar). This is an experimental feature, we recommend using plain-text excerpts instead."
msgstr "Erzwungene Entfernung von Shortcodes, die gegen native WP-Methoden immun sind (z. B. Divi Builder und ähnliche). Dies ist ein experimentelle Funktion, wir empfehlen stattdessen die Verwendung von Klartextausschnitten."

#: classes/configsectionblogposts.php:126
msgid "Length limit (words)"
msgstr "Längenbegrenzung (Wörter)"

#: classes/configsectionblogposts.php:123
msgid "0 for no content"
msgstr "0 für keine Inhalte"

#: classes/configsectionblogposts.php:225
msgid "Author Profiles"
msgstr "Autor-Profile"

#: classes/configsectionblogposts.php:202
msgid "CMinds User Submissions integration"
msgstr "Integration CMinds Benutzereingabe"

#: classes/configsectionblogposts.php:192
msgid "USP PRO Form shortcode"
msgstr "Shortcode USP Pro"

#: classes/configsectionblogposts.php:187
msgid "USP Forms"
msgstr "USP-Formulare"

#: classes/configsectionblogposts.php:186
msgid "Defaults to [user-submitted-posts] but you can override it with any %s shortcode"
msgstr "Standardmäßig [user-submitted-posts], kann aber mit jedem %s Shortcode überschrieben werden"

#: classes/configsectionblogposts.php:171
#: classes/configsectionblogposts.php:210
msgid "This feature requires the %s plugin."
msgstr "Diese Funktion erfordert das %s-Plug-in."

#: classes/configsectionblogposts.php:163
msgid "User Submitted Posts integration"
msgstr "Integration der vom Benutzer gesendeten Beiträge"

#: classes/configsectionblogposts.php:154
msgid "Text before author name"
msgstr "Text vor dem Namen des Autors"

#: classes/configsectionblogposts.php:144
msgid "Adds a small \"about the author\" box under blog posts"
msgstr "Fügt ein kleines Feld „Über den Autor“ unter Blogbeiträge hinzu"

#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:41
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:41
#: classes/configsectionblogposts.php:35 templates/widgets/admin_form.php:77
msgid "Hide when empty"
msgstr "Ausblenden, wenn leer"

#: classes/configsectionblogposts.php:32
msgid "The profile tab will not appear if the user has no blog posts"
msgstr "Die Registerkarte Profil wird nicht angezeigt, wenn der Benutzer keine Blogeinträge hat"

#: classes/configsectionblogposts.php:25
msgid "Show \"Blog\" tab in user profiles"
msgstr "Registerkarte „Blog“ in Benutzer-Profile anzeigen"

#: classes/configsectionappearance.php:691
msgid "Member listings"
msgstr "Mitglieder Anzeigen"

#: classes/configsectionappearance.php:683
msgid "Allow searching user emails"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:676
msgid "Only show members when something is searched"
msgstr "Nur bei der Suche Mitglieder anzeigen"

#: classes/configsectionappearance.php:669
msgid "Allow guest access to members listing"
msgstr "Gast Zugriff auf Mitglieder auflisten"

#: classes/configsectionappearance.php:661
msgid "Users can hide from user listings"
msgstr "Benutzer können sich in Benutzerbeiträgen verbergen"

#: classes/configsectionappearance.php:658
msgid "Users can hide from Members Page, Widgets etc"
msgstr "Benutzer können sich in Mitgliederseiten, Widgets etc. verbergen"

#: classes/configsectionappearance.php:653
msgid "Default Sorting"
msgstr "Standardsortierung"

#: classes/configsectionappearance.php:644 templates/members/search.php:58
msgid "Most liked"
msgstr "Am meisten gemocht"

#: classes/configsectionappearance.php:640 templates/members/search.php:56
msgid "Latest members"
msgstr "Neuste Mitglieder"

#: classes/configsectionappearance.php:639 templates/members/search.php:55
msgid "Recently online"
msgstr "Seit kurzem online"

#: classes/configsectionappearance.php:638 templates/members/search.php:54
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetisch"

#: classes/configsectionappearance.php:622
msgid "Use PeepSo profile navigation"
msgstr "Verwenden Sie die PeepSo-Profilnavigation"

#: classes/configsectionappearance.php:605
msgid "Applies to front-end only"
msgstr "Gilt nur für das Frontend"

#: classes/configsectionappearance.php:602 classes/configsectionpostbox.php:232
msgid "Let WordPress decide"
msgstr "Lassen Sie WordPress entscheiden"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:70
#: classes/configsectionappearance.php:601 classes/configsectionnetwork.php:109
#: classes/configsectionpostbox.php:41 classes/configsectionpostbox.php:56
#: classes/notificationsintensity.php:55 classes/user.php:688
#: classes/widgets/widgetme.php:228
msgid "Never"
msgstr "Nie"

#: classes/configsectionappearance.php:600
msgid "Only for Administrators"
msgstr "Nur für Administratoren"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:73 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:73
#: classes/configsectionadvanced.php:371
#: classes/configsectionappearance.php:599
#: classes/configsectionnavigation.php:144 classes/configsectionpostbox.php:42
#: classes/configsectionpostbox.php:57 classes/widgets/widgetme.php:231
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:196
msgid "Always"
msgstr "Immer"

#: classes/configsectionappearance.php:587
msgid "Hover Cards"
msgstr "Hover-Karten"

#: classes/configsectionappearance.php:574
msgid "Custom format"
msgstr "Eigenes Format"

#: classes/configsectionappearance.php:570
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Dokumentation über Datums- und Zeitformatierung</a>"

#: classes/configsectionappearance.php:562
msgid "Date format (no year)"
msgstr "Datumsformat (kein Jahr)"

#: classes/configsectionappearance.php:556
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:21
msgid "Custom"
msgstr "Eigene"

#: classes/configsectionappearance.php:548
msgid "PeepSo needs a date format without a year to let users hide their birthday year"
msgstr "PeepSo benötigt ein Datumsformat ohne Jahr, damit Benutzer ihr Geburtstagsjahr verbergen können"

#: classes/configsectionappearance.php:544
msgid "Use absolute dates"
msgstr "Verwenden Sie absolute Daten"

#: classes/configsectionappearance.php:541
msgid "\"Absolute\" date is a simple datestamp such as %s"
msgstr "\"Absolutes\" Datum ist eine einfache Datumsstempel wie %s"

#: classes/configsectionappearance.php:541
msgid "\"Relative\" date is a human readable date, for example \"3 days ago\""
msgstr "\"Relatives\" Datum ist ein menschlich lesbares Datum, zum Beispiel \"vor 3 Tagen\""

#: classes/configsectionappearance.php:534
#: classes/configsectionappearance.php:535
#: classes/configsectionappearance.php:536
msgid "weeks"
msgstr "wochen"

#: classes/configsectionappearance.php:533
msgid "week"
msgstr "Woche"

#: classes/configsectionappearance.php:527
#: classes/configsectionappearance.php:528
#: classes/configsectionappearance.php:529
#: classes/configsectionappearance.php:530
#: classes/configsectionappearance.php:531
msgid "days"
msgstr "Tage"

#: classes/configsectionappearance.php:526
msgid "day"
msgstr "Tag"

#: classes/configsectionappearance.php:526
#: classes/configsectionappearance.php:527
#: classes/configsectionappearance.php:528
#: classes/configsectionappearance.php:529
#: classes/configsectionappearance.php:530
#: classes/configsectionappearance.php:531
#: classes/configsectionappearance.php:533
#: classes/configsectionappearance.php:534
#: classes/configsectionappearance.php:535
#: classes/configsectionappearance.php:536
msgid "if older than %d %s"
msgstr "wenn älter als %d %s"

#: classes/configsectionappearance.php:524
msgid "always"
msgstr "immer"

#: classes/configsectionappearance.php:523
msgid "never"
msgstr "noch nie"

#: classes/configsectionappearance.php:515
msgid "Disable PeepSo navigation bar"
msgstr "PeepSo-Navigationsleiste deaktivieren"

#: classes/configsectionappearance.php:499
#: classes/configsectionappearance.php:507
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:135
msgid "Color scheme"
msgstr "Farbschema"

#: classes/configsectionappearance.php:495
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:138
msgid "CSS overrides"
msgstr "CSS-Überschreibungen"

#: classes/configsectionappearance.php:494
msgid "Pick a color from the list that suits your site best. If the list doesn’t contain the color you’re looking for you can always use %s."
msgstr "Wählen Sie aus der Liste die Farbe aus, die am besten zu Ihrer Website passt. Gibt es die von Ihnen gewünschte Farbe in der Liste nicht, können Sie einfach %s benutzen."

#: classes/configsectionappearance.php:471
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:112
msgid "Light"
msgstr "Light"

#: classes/configsectionappearance.php:418
msgid "Selected Image"
msgstr "Ausgewähltes Bild"

#: classes/configsectionappearance.php:408
msgid "Suggested size is: 1140px x 469px."
msgstr "Empfohlene Größe: 1140px x 469px."

#: classes/configsectionappearance.php:400
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:230
msgid "Landing page image"
msgstr "Landingpage-Bild"

#: classes/configsectionappearance.php:392
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:222
msgid "Button text"
msgstr "Schaltflächentext"

#: classes/configsectionappearance.php:385
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:213
msgid "Callout text"
msgstr "Text Textbox"

#: classes/configsectionappearance.php:378
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:204
msgid "Callout header"
msgstr "Kopfzeile Textbox"

#: classes/configsectionappearance.php:371
msgid "Customize text"
msgstr "Benutzerdefinierter Text"

#: classes/configsectionappearance.php:356
msgid "Profile details"
msgstr "Profildetails"

#: classes/configsectionappearance.php:347
#: classes/configsectionblogposts.php:286
msgid "Default privacy"
msgstr "Standard Privatsphäreneinstellung"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:53
#: classes/configsectionappearance.php:328
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:182
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: classes/configsectionappearance.php:313
msgid "User profiles"
msgstr "Benutzerprofile"

#: classes/configsectionappearance.php:258
msgid "Show \"more icons\" indicator"
msgstr "Indikator \"mehr Symbole\" anzeigen"

#: classes/configsectionappearance.php:255
msgid "if user has more icons assigned than the limit, a small indicator with the amount of remaining icons will show. If there is only one remaining icon, it will be simply displayed."
msgstr "Wenn dem Benutzer mehr Symbole zugewiesen sind als das Limit, wird eine kleine Anzeige mit der Anzahl der verbleibenden Symbole angezeigt. Wenn nur noch ein Symbol vorhanden ist, wird es einfach angezeigt."

#: classes/configsectionappearance.php:250
msgid "How many icons to show"
msgstr "Wie viele Symbole angezeigt werden sollen"

#: classes/configsectionappearance.php:247
msgid "Defines how many icons show next to user name in stream, widgets etc."
msgstr "Definiert, wie viele Symbole neben dem Benutzernamen in Streams, Widgets usw. angezeigt werden."

#: classes/configsectionappearance.php:215
msgid "Icon position relative to user name"
msgstr "Symbolposition relativ zum Benutzernamen"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:28
#: classes/configsectionappearance.php:209
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:161
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:27
#: classes/configsectionappearance.php:208
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:160
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:112
#: classes/configsectionappearance.php:203
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:239
msgid "VIP icons"
msgstr "VIP icons"

#: classes/configsectionappearance.php:196
msgid "Always use full covers"
msgstr "Verwenden Sie immer das volle Cover"

#: classes/configsectionappearance.php:193
msgid "By default the full cover displays only in the header of the \"Stream\" section"
msgstr "Standardmäßig zeigt das volle Cover nur in der Kopfzeile des Abschnitts \"Stream\""

#: classes/configsectionappearance.php:189
msgid "Covers"
msgstr "Covers"

#: classes/configsectionappearance.php:175
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"

#: classes/configsectionappearance.php:158
msgid "Grayscale background"
msgstr "Graustufenhintergrund"

#: classes/configsectionappearance.php:152 classes/postbackgrounds.php:124
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: classes/configsectionappearance.php:134
msgid "Generate name based avatars"
msgstr "Generieren Sie namensbasierte Avatare"

#: classes/configsectionappearance.php:126
msgid "Default avatars"
msgstr "Standard-Avatare"

#: classes/configsectionappearance.php:119
msgid "Allow Gravatar avatars"
msgstr "Gravatar erlauben"

#: classes/configsectionappearance.php:112
msgid "Use PeepSo avatars everywhere"
msgstr "PeepSo-Avatare überall verwenden"

#: classes/configsectionappearance.php:98
msgid "Use WordPress avatars"
msgstr "WordPress-Avatare verwenden"

#: classes/configsectionappearance.php:91 templates/members/search.php:84
msgid "Avatars"
msgstr "Avatare"

#: classes/configsectionappearance.php:81
msgid "Hide profile completeness if no required fields are missing"
msgstr "Profilvollständigkeit ausblenden, wenn keine erforderlichen Felder fehlen"

#: classes/configsectionappearance.php:74
msgid "Use PeepSo names everywhere"
msgstr "PeepSo Namen überall verwenden"

#: classes/configsectionappearance.php:61
msgid "Always link to PeepSo profile"
msgstr "Immer mit PeepSo-Profil verbinden"

#: classes/configsectionappearance.php:53
msgid "Profile likes"
msgstr "Profil Likes"

#: classes/configsectionappearance.php:50
msgid "Users can \"like\" each other's  profiles"
msgstr "Benutzer dürfen die Profile anderer mit \"Gefällt mir\" markieren"

#: classes/configsectionappearance.php:45
msgid "Profile deletion"
msgstr "Profillöschung"

#: classes/configsectionappearance.php:42
msgid "Users can permanently delete their profiles"
msgstr "Benutzer können jederzeit ihr Profil löschen"

#: classes/configsectionappearance.php:37
msgid "Users can override this setting"
msgstr "Benutzer können diese Einstellung überschreiben"

#: classes/configsectionappearance.php:30
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:158
msgid "Display name style"
msgstr "Stil der Anzeigenamen"

#: classes/configsectionadvanced.php:803
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"

#: classes/configsectionadvanced.php:777
msgid "Enabled social networks"
msgstr "Soziale Netzwerke aktiviert"

#: classes/configsectionadvanced.php:771
msgid "Activity Social Sharing"
msgstr "Aktivitäten-Sharing"

#: classes/configsectionadvanced.php:764
msgid "Profiles Social Sharing"
msgstr "Profile Social Sharing"

#: classes/configsectionadvanced.php:761
msgid "User profiles are shareable to social networks"
msgstr "Benutzerprofile können in anderen sozialen Netzwerken geteilt werden"

#: classes/configsectionadvanced.php:756
msgid "Enable Repost"
msgstr "Repost aktivieren"

#: classes/configsectionadvanced.php:731
msgid "The Open Graph protocol enables links shared to Facebook (and others) carry information that render shared URLs in a great way. Having a photo, title and description. You can learn more about it in our documentation. Just search for 'Open Graph'."
msgstr "Das Open Graph-Protokoll ermöglicht Links, die mit Facebook (und anderen) geteilt werden, Informationen zu tragen, die geteilte URLs auf großartige Weise wiedergeben. Mit Foto, Titel und Beschreibung. Mehr dazu erfahren Sie in unserer Dokumentation. Suchen Sie einfach nach „Open Graph“."

#: classes/configsectionadvanced.php:730
msgid "SEO & Open Graph"
msgstr "SEO & Open Graph"

#: classes/configsectionadvanced.php:723
msgid "PeepSo can reset WP_Query"
msgstr "PeepSo kann WP_Query zurücksetzen."

#: classes/configsectionadvanced.php:720
msgid "This can interfere with SEO plugins, so use with caution."
msgstr "Dies kann mit SEO-Plugins stören, also mit Vorsicht verwenden."

#: classes/configsectionadvanced.php:720
msgid "This advanced feature causes PeepSo pages to override the global WP_Query for better SEO."
msgstr "Diese erweiterte Funktion bewirkt, dass PeepSo Seiten, die globale WP_Query für bessere SEO zu überschreiben."

#: classes/configsectionadvanced.php:706
msgid "You are currently using [peepso_activity] as your home page. Because of that, single activity URLs will have to contain \"?\" no matter what the above setting is."
msgstr "Sie verwenden derzeit [peepso_activity] als Ihre Startseite. Aus diesem Grund müssen einzelne Aktivitäts-URLs \"?\" Enthalten Egal was die obige Einstellung ist."

#: classes/configsectionadvanced.php:694
msgid "This feature might not work with some SEO plugins and server setups. It will remove \"?\" from certain PeepSo URLs, such as \"profile/?username/about\"."
msgstr "Diese Funktion funktioniert möglicherweise nicht mit einigen SEO-Plugins und Server-Setups. Es wird \"?\" von bestimmten PeepSo URLs, wie \"Profil/?username/about\" entfernen."

#: classes/configsectionadvanced.php:689
msgid "Advanced SEO"
msgstr "Erweiterte SEO"

#: classes/configsectionadvanced.php:681
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:270
msgid "Image (og:image)"
msgstr "Bild (og: Bild)"

#: classes/configsectionadvanced.php:674
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:262
msgid "Description (og:description)"
msgstr "Beschreibung (og: Beschreibung)"

#: classes/configsectionadvanced.php:667
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:254
msgid "Title (og:title)"
msgstr "Titel (og: Titel)"

#: classes/configsectionadvanced.php:660
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:246
msgid "Enable Open Graph"
msgstr "Open Graph aktivieren"

#: classes/configsectionadvanced.php:652
msgid "Control behavior of PeepSo when uninstalling / deactivating"
msgstr "Steuert das Verhalten von PeepSo beim Deinstallieren / Deaktivieren"

#: classes/configsectionadvanced.php:651
msgid "PeepSo Uninstall"
msgstr "PeepSo deinstallieren"

#: classes/configsectionadvanced.php:646
msgid "When set to \"YES\", all <em>PeepSo</em> data will be deleted upon plugin Uninstall (but not Deactivation).<br/>Once deleted, <u>all data is lost</u> and cannot be recovered."
msgstr "Wenn \"Ja\" gewählt, werden alle <em>PeepSo</em> Daten bei der Deinstallation des Plugin gelöscht (nicht bei Deaktivierung). <br/> Einmal gelöscht, <u>sind alle Daten unwiderruflich verloren</u> dies kann nicht rückgängig gemacht werden."

#: classes/configsectionadvanced.php:641
msgid "Delete all data and settings"
msgstr "Lösche alle Daten und Einstellungen"

#: classes/configsectionadvanced.php:632
msgid "Delete Post and Comment data"
msgstr "Löschen Beitrag und Kommentar Daten"

#: classes/configsectionadvanced.php:614
msgid "Excluded domains"
msgstr "Ausgeschlossene Domains"

#: classes/configsectionadvanced.php:610
msgid "Example domains:"
msgstr "Beispiel-Domänen:"

#: classes/configsectionadvanced.php:610
msgid "Domains that do not require a warning page, without \"www\" or \"http(s)\". One domain name per line. Your website is excluded by default. "
msgstr "Domains, die keine Warnseite benötigen, ohne „www“ oder „http(s)“. Ein Domänenname pro Zeile. Ihre Website ist standardmäßig ausgeschlossen."

#: classes/configsectionadvanced.php:604
msgid "Include social sharing links"
msgstr "Social Sharing-Links einschließen"

#: classes/configsectionadvanced.php:601
msgid "Turn ON to force the warning page even for configured social sharing providers."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Warnseite auch für konfigurierte Social-Sharing-Anbieter zu erzwingen."

#: classes/configsectionadvanced.php:596
msgid "Enable \"external link warning\" page"
msgstr "Aktivieren Sie \"externer Link-Warnung\" Seite"

#: classes/configsectionadvanced.php:593
msgid "ON: users will be shown a warning page when clicking an external link inside any PeepSo page. The warning page is the one containing peepso_external_link_warning shortcode."
msgstr "EIN: Benutzern wird eine Warnseite angezeigt, wenn sie auf einen externen Link innerhalb einer PeepSo-Seite klicken. Die Warnseite ist diejenige, die den Shortcode peepso_external_link_warning enthält."

#: classes/configsectionadvanced.php:584
msgid "These settings control the dimensions and compression levels, and will only be applied to newly uploaded images."
msgstr "Diese Einstellungen steuern die Dimensionen und Kompressionsstufen und werden nur auf neu hochgeladene Bilder angewendet werden."

#: classes/configsectionadvanced.php:583
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"

#: classes/configsectionadvanced.php:576
msgid "Cover quality"
msgstr "Coverqualität"

#: classes/configsectionadvanced.php:552
msgid "Cover width"
msgstr "Coverbreite"

#: classes/configsectionadvanced.php:522
msgid "Avatar quality"
msgstr "Avatar-Qualität"

#: classes/configsectionadvanced.php:519 classes/configsectionadvanced.php:573
msgid "Higher quality will use more storage, but the images will look better"
msgstr "Höhere Qualität wird mehr Speicherplatz beanspruchen, aber die Bilder werden besser aussehen"

#: classes/configsectionadvanced.php:511 classes/configsectionadvanced.php:563
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: classes/configsectionadvanced.php:501
msgid "Avatar size"
msgstr "Avatar-Größe"

#: classes/configsectionadvanced.php:498 classes/configsectionadvanced.php:549
msgid "Bigger images use more storage, but will look better - especially on high resolution screens."
msgstr "Größere Bilder verwenden mehr Speicherplatz, sehen aber besser aus - besonders auf hochauflösenden Bildschirmen."

#: classes/configsectionadvanced.php:492 classes/configsectionadvanced.php:513
#: classes/configsectionadvanced.php:541 classes/configsectionadvanced.php:565
#: classes/configsectionnetwork.php:70 classes/configsectionnetwork.php:97
#: classes/configsectionnetwork.php:167 classes/configsectionnetwork.php:181
#: classes/configsectionnetwork.php:216
msgid "default"
msgstr "Standard"

#: classes/configsectionadvanced.php:490 classes/configsectionadvanced.php:539
msgid "%d pixels"
msgstr "%d Pixel"

#: classes/configsectionadvanced.php:477
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: classes/configsectionadvanced.php:469
msgid "Cache Busting (BETA)"
msgstr "Cache-Busting (BETA)"

#: classes/configsectionadvanced.php:464
msgid "Might cause longer PHP execution times."
msgstr "Kann längere PHP-Ausführungszeiten verursachen."

#: classes/configsectionadvanced.php:463
msgid "Enables cache-busting query args for all PeepSo assets (JavaScript and CSS). Users PHP to detect the last file modification time."
msgstr "Aktiviert Cache-Busting-Abfrageargumente für alle PeepSo-Assets (JavaScript und CSS). Benutzer PHP, um die Zeit der letzten Dateiänderung zu erkennen."

#: classes/configsectionadvanced.php:452
msgid "Cron jobs"
msgstr "Cron jobs"

#: classes/configsectionadvanced.php:446
msgid "GDPR Exports"
msgstr "DSGVO-Exporte"

#: classes/configsectionadvanced.php:438
msgid "Maintenance scripts"
msgstr "Wartungsskripte"

#: classes/configsectionadvanced.php:429
msgid "Email Queue"
msgstr "Email Queue"

#: classes/configsectionadvanced.php:416
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"

#: classes/configsectionadvanced.php:400
msgid "Repeat \"load more\" button?"
msgstr "Schaltfläche „mehr laden“ wiederholen?"

#: classes/configsectionadvanced.php:397
msgid "You can choose to have a specified batch of posts to load before showing the \"load button\" again."
msgstr "Sie können festlegen, dass ein bestimmter Stapel von Posts geladen werden soll, bevor die Schaltfläche „Laden“ erneut angezeigt wird."

#: classes/configsectionadvanced.php:397
msgid "By default all posts load in an \"infinite scroll\"."
msgstr "Standardmäßig werden alle Beiträge mit Infinite Scrolling geladen."

#: classes/configsectionadvanced.php:389
msgid "Every %d items"
msgstr "Alle %d Elemente"

#: classes/configsectionadvanced.php:380
msgid "Enable \"load more:\""
msgstr "\"Mehr laden:\" aktivieren"

#: classes/configsectionadvanced.php:377
msgid "Disables infinite loading of activity stream posts, member listings etc. To load more content users have to press \"load more\" button."
msgstr "Deaktiviert das unendliche Laden von Aktivitäts-Stream-Beiträgen, Mitgliederlisten etc. Um mehr Inhalte zu laden, müssen Sie auf \"mehr laden\" drücken."

#: classes/configsectionadvanced.php:364
msgid "User blocking"
msgstr "Benutzerblockierung"

#: classes/configsectionadvanced.php:360
msgid "Users will be able to block each other. This feature might degrade performance for users with many blocks."
msgstr "Benutzer können sich gegenseitig blockieren. Diese Funktion kann die Leistung für Benutzer mit vielen Blöcken beeinträchtigen."

#: classes/configsectionadvanced.php:330
msgid "Maintenance & debugging"
msgstr "Wartung & Fehlerbeseitigung"

#: classes/configsectionadvanced.php:324
msgid "Show Developer Tools"
msgstr "Entwicklertools anzeigen"

#: classes/configsectionadvanced.php:321
msgid "ON: a Developer Tools are added to the WordPress admin menu."
msgstr "EIN: Dem WordPress-Admin-Menü werden Entwickler-Tools hinzugefügt."

#: classes/configsectionadvanced.php:316
msgid "PeepSo debug log"
msgstr "PeepSo debug log"

#: classes/configsectionadvanced.php:313
msgid "This can impact website speed and should ONLY be enabled when someone is debugging PeepSo."
msgstr "Dies kann Website Geschwindigkeit beeinträchtigen und sollte nur aktiviert werden, wenn jemand PeepSo gedebuggt wird."

#: classes/configsectionadvanced.php:313
msgid "ON: various debug information is written to a log file."
msgstr "ON: Verschiedene Debug-Informationen werden in eine Protokolldatei geschrieben."

#: classes/configsectionadvanced.php:306
msgid "File System Override"
msgstr "Datei-System-Überschreibung"

#: classes/configsectionadvanced.php:300
msgid "Uploads Directory"
msgstr "Upload Verzeichniss"

#: classes/configsectionadvanced.php:292
msgid "Can not write to directory"
msgstr "Verzeichnis ist nicht beschreibbar"

#: classes/configsectionadvanced.php:280
msgid "PeepSo allows users to upload images that are stored on your server. Enter a location where these files are to be stored.<br/>This must be a directory that is writable by your web server and and is accessible via the web. If the directory specified does not exist, it will be created.<br/>When empty, PeepSo uses following directory: <b>%s</b>"
msgstr "PeepSo erlaubt Benutzern, Bilder hochzuladen, die auf Ihrem Server gespeichert werden. Geben Sie einen Speicherort an, an dem diese Dateien gespeichert werden sollen. <br/> Dies muss ein Verzeichnis sein, welches durch Ihren Webserver beschreibbar ist und über das Web zugänglich ist. Wenn das angegebene Verzeichnis nicht vorhanden ist, wird es erstellt.<br/>Ist es leer, nutzt PeepSo folgendes Verzeichnis: <b>%s</b>"

#: classes/configsectionadvanced.php:273
msgid "This setting is to be changed upon very first PeepSo activation or in case of site migration. If changed in any other case it will result in missing content including user avatars, covers, photos etc. (error 404)."
msgstr "Diese Einstellung ist bei der Erstinstallation oder im Zuge einer Migration zu treffen. Wenn diese in anderen Fällen geändert wird, kann es zu fehlenden Inhalten (inkl. Benutzerbilder, Cover, Fotos etc) kommen (error 404)."

#: classes/configsectionadvanced.php:263
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilität"

#: classes/configsectionadvanced.php:257
msgid "Divi Builder"
msgstr "Divi Builder"

#: classes/configsectionadvanced.php:254
msgid "Attempts to fix Divi Builder styles that are known to conflict with PeepSo"
msgstr "Versuche zum Reparieren von Divi Builder Styles, die bekanntermaßen mit PeepSo in Konflikt stehen"

#: classes/configsectionadvanced.php:249
msgid "WordPress.com / JetPack"
msgstr "WordPress.com / JetPack"

#: classes/configsectionadvanced.php:246
msgid "Attempts to fix some issues specific to WordPress.com and JetPack"
msgstr "Versucht, einige Probleme zu beheben, die für WordPress.com und JetPack spezifisch sind"

#: classes/configsectionadvanced.php:240
msgid "GDPR Compliance"
msgstr "DPR-Compliance"

#: classes/configsectionadvanced.php:217
msgid "Enable GDPR Compliance"
msgstr "DSGVO-Einhaltung aktivieren"

#: classes/configsectionadvanced.php:206
msgid "The EU General Data Protection Regulation (GDPR, or EUGDPR for short) is a regulation in European Union law on data protection and privacy for all individuals within the European Union. All businesses and websites processing personal information of EU citizens must abide by this law, including the right to be forgotten (data deletion), the right to full data download (export) etc. You can read more about it "
msgstr "Die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) ist eine Verordnung der Europäischen Union für den Datenschutz und die Privatsphäre aller Personen in der Europäischen Union. Alle Unternehmen und Websites, die persönliche Informationen von EU-Bürgern verarbeiten, müssen sich an diese Verordnung halten, auch an das Recht, vergessen zu werden (Datenlöschung), das Recht auf den vollständigen Daten-Download (Export) etc. Darüber können Sie mehr lesen "

#: classes/configsectionadvanced.php:198
msgid "Help us improve PeepSo!"
msgstr "Helfen Sie uns PeepSo!"

#: classes/configsectionadvanced.php:191
msgid "Enable usage tracking"
msgstr "Nutzungsverfolgung aktivieren"

#: classes/configsectionaccounts.php:851
#: classes/configsectionappearance.php:432 classes/registershortcode.php:428
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:82
msgid "Registration"
msgstr "Anmeldung"

#: classes/configsectionaccounts.php:844
msgid "Allowed domains"
msgstr "Zugelassene Domänen"

#: classes/configsectionaccounts.php:834
msgid "Allow only selected domains"
msgstr "Nur ausgewählte Domänen zulassen"

#: classes/configsectionaccounts.php:831
msgid "When enabled, domains on the allow list will NOT be blocked. Emails from other domains will be rejected."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Domänen auf der Zulassungsliste NICHT blockiert. E-Mails von anderen Domänen werden abgelehnt."

#: classes/configsectionaccounts.php:826
msgid "Blocked domains"
msgstr "Gesperrte Domänen"

#: classes/configsectionaccounts.php:823 classes/configsectionaccounts.php:841
#: classes/configsectionmoderation.php:49
#: classes/configsectionmoderation.php:65
msgid "One per line."
msgstr "Einer pro Zeile."

#: classes/configsectionaccounts.php:816
msgid "Block selected domains"
msgstr "Ausgewählte Domains blockieren"

#: classes/configsectionaccounts.php:813
msgid "When enabled, emails belonging to these domains on the block list will be considered invalid."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden E-Mails, die zu diesen Domains auf der Sperrliste gehören, als ungültig betrachtet."

#: classes/configsectionaccounts.php:808
msgid "Email domains"
msgstr "E-Mail-Domänen"

#: classes/configsectionaccounts.php:798
msgid "Maximum"
msgstr "Maximal"

#: classes/configsectionaccounts.php:792
msgid "%d attempt"
msgid_plural "%d attempts"
msgstr[0] "%d Versuch"
msgstr[1] "%d Versuche"

#: classes/configsectionaccounts.php:779
msgid "Every"
msgstr "Jeden"

#: classes/configsectionaccounts.php:771
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"

#: classes/configsectionaccounts.php:758
msgid "Automatically resend activation"
msgstr "Aktivierung automatisch erneut senden"

#: classes/configsectionaccounts.php:755
msgid "PeepSo will resend the activation email a defined amount of times to any users who did not activate their account."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:717 classes/configsectionaccounts.php:742
#: classes/register.php:182 classes/register.php:281
#: templates/register/register.php:29
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzrichtlinie"

#: classes/configsectionaccounts.php:708
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr "Nutzungsbedingungen"

#: classes/configsectionaccounts.php:699 classes/configsectionaccounts.php:733
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: classes/configsectionaccounts.php:696 classes/configsectionaccounts.php:730
msgid "If you select a page, it will open in a new tab. If you write your own text, it will open in an overlay."
msgstr "Wenn Sie eine Seite auswählen, wird sie in einem neuen Tab geöffnet. Wenn Sie Ihren eigenen Text schreiben, wird dieser in einem Overlay geöffnet."

#: classes/configsectionaccounts.php:659
msgid "None - add text below"
msgstr "Keine - fügen Sie unten Text hinzu"

#: classes/configsectionaccounts.php:646
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Nutzungsbedingungen"

#: classes/configsectionaccounts.php:637
msgid "Activation redirect"
msgstr "Aktivierungsumleitung"

#: classes/configsectionaccounts.php:630
#: classes/configsectionnavigation.php:232
#: classes/configsectionnavigation.php:279
msgid "Page:"
msgstr "Seite:"

#: classes/configsectionaccounts.php:617
msgid "Home page"
msgstr "Startseite"

#: classes/configsectionaccounts.php:616
msgid "First known visit"
msgstr "Erster bekannter Besuch"

#: classes/configsectionaccounts.php:569
msgid "%d time"
msgid_plural "%d times"
msgstr[0] "%d zeiten"
msgstr[1] "%d zeiten"

#: classes/configsectionaccounts.php:560
msgid "Skip email verification"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:554
msgid "ON: users don't need to confirm their email."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:547
msgid "Activation & Redirect"
msgstr "Aktivierung & Weiterleitung"

#: classes/configsectionaccounts.php:514
msgid "Force SSL on registration page"
msgstr "SSL auf der Registrierungsseite erzwingen"

#: classes/configsectionaccounts.php:511
msgid "Requires a valid SSL certificate.<br/>Enabling this option without a valid certificate might break your site."
msgstr "Benötigt ein gültiges SSL Zertifikat.<br/>Ist diese Option ohne gültiges SSL Zertifikat aktiviert, kann dies Fehler auf der Seite hervorrufen."

#: classes/configsectionaccounts.php:498
msgid "Admin account verification"
msgstr "Admin-Kontobestätigung"

#: classes/configsectionaccounts.php:493 classes/configsectionaccounts.php:556
msgid "PeepSo will not apply this step to third party registrations (WooCommerce, EDD, Social Login etc.)"
msgstr "PeepSo wird diesen Schritt nicht auf die Registrierung Dritter anwenden (WooCommerce, EDD, Social Login usw.)"

#: classes/configsectionaccounts.php:491
msgid "ON: users register, confirm their email (optional) and must be accepted by an Admin. Users are notified by email when they're approved.<br/>OFF: users register, confirm their email (optional) and can immediately participate in your community."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:485
msgid "Repeat email field"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:482
msgid "ON: users need to type their email twice, which improves the chance of it being valid and the verification email reaching them."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:476
msgid "Redirect WordPress registration"
msgstr "WordPress-Registrierung umleiten"

#: classes/configsectionaccounts.php:468
msgid "Disable PeepSo registration"
msgstr "Registrierung deaktivieren"

#: classes/configsectionaccounts.php:464
msgid "ON: registration through PeepSo becomes impossible and is not shown anywhere in the front-end. Use only if your site is a closed community or registrations are coming in through another plugin."
msgstr "Aktiviert: Registrierung durch PeepSo wird unmöglich und wird nirgendwo im Frontend angezeigt. Nutzen Sie diese Option nur, wenn Ihre Website eine geschlossene Gemeinschaft ist oder Registrierungen durch ein anderes Plug-in erfolgen."

#: classes/bruteforce.php:471 classes/configsectionaccounts.php:455
#: classes/configsectionadvanced.php:621
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: classes/configsectionaccounts.php:449
msgid "Allow password preview"
msgstr "Passwort-Vorschau erlauben"

#: classes/configsectionaccounts.php:441
msgid "Password reset nonce check"
msgstr "Passwort zurücksetzen nonce überprüfen"

#: classes/configsectionaccounts.php:433
msgid "Registration nonce check"
msgstr "Anmeldung nonce überprüfen"

#: classes/configsectionaccounts.php:425
msgid "Login nonce check"
msgstr "Anmeldung nonce überprüfen"

#: classes/configsectionaccounts.php:417
msgid "These security measures should only be disabled if you are experiencing caching issues and/or unusual errors during login, registration or password reset."
msgstr "Diese Sicherheitsmaßnahmen sollten nur deaktiviert werden, wenn beim Anmelden, bei der Registrierung oder beim Zurücksetzen des Passworts Zwischenspeicher und/oder ungewöhnliche Fehler auftreten."

#: classes/configsectionaccounts.php:411
msgid "Security & caching"
msgstr "Sicherheit & Caching"

#: classes/configsectionaccounts.php:402
msgid "IP whitelist"
msgstr "IP-Whitelist"

#: classes/configsectionaccounts.php:398
msgid "Example IP:"
msgstr "Beispiel IP:"

#: classes/configsectionaccounts.php:398
msgid "One per line. "
msgstr "Eine pro Zeile. "

#: classes/configsectionaccounts.php:392
msgid "Reset retries after"
msgstr "Wiederholungen zurücksetzen nach"

#: classes/configsectionaccounts.php:388
msgid "How long it takes for the system to \"forget\" about a failed login attempt."
msgstr "So lange dauert es, bis das System einen fehlgeschlagenen Anmeldeversuch „vergisst“."

#: classes/configsectionaccounts.php:376
msgid "Additional block length"
msgstr "Dauer zusätzliche Sperre"

#: classes/configsectionaccounts.php:370
msgid "How long to block login attempts when additional security is triggered."
msgstr "So lange werden Anmeldeversuche gesperrt, wenn die zusätzliche Sicherheit ausgelöst wird."

#: classes/configsectionaccounts.php:366 classes/configsectionaccounts.php:384
msgid "hours"
msgstr "Stunden"

#: classes/configsectionaccounts.php:358
msgid "Enable additional block after"
msgstr "Zusätzliche Sperre aktivieren nach"

#: classes/configsectionaccounts.php:355
msgid "Additional security when users block themselves repeatedly."
msgstr "Zusätzliche Sicherheit, wenn ein Benutzer sich wiederholt selbst sperrt."

#: classes/configsectionaccounts.php:350
msgid "login blocks"
msgstr "Anmeldesperren"

#: classes/configsectionaccounts.php:342
msgid "Email Notification"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"

#: classes/configsectionaccounts.php:338
msgid "Send an email notification to the user, warning them about failed login attempts."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:334
msgid "After %s block"
msgid_plural "After %s blocks"
msgstr[0] "Nach %s Sperre"
msgstr[1] "Nach %s Sperren"

#: classes/configsectionaccounts.php:322
msgid "Block for"
msgstr "Sperren für"

#: classes/configsectionaccounts.php:319
msgid "hours:minutes - how long to block login attempts after the above limit is reached."
msgstr "Stunden:Minuten – so lange werden Anmeldeversuche gesperrt, wenn das oben genannte Limit erreicht wurde."

#: classes/configsectionaccounts.php:304
msgid "Block login after"
msgstr "Anmeldung sperren nach"

#: classes/configsectionaccounts.php:301
msgid "Maximum failed attempts allowed."
msgstr "Maximal zulässige Anzahl an fehlgeschlagenen Versuchen."

#: classes/configsectionaccounts.php:296
msgid "failed attempts"
msgstr "fehlgeschlagene Versuche"

#: classes/configsectionaccounts.php:287
msgid "Login brute force protection"
msgstr "Brute-Force-Schutz für Anmeldung aktivieren"

#: classes/configsectionaccounts.php:284
msgid "Recommended."
msgstr "Empfehlen"

#: classes/configsectionaccounts.php:280
msgid "Require email to login"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:274
msgid "\"Administrators\" are any users who have a manage_options cap and/or PeepSo Administrator role."
msgstr "\"Administratoren\" sind alle Benutzer, die eine manage_options Cap und/oder PeepSo Administrator-Rolle haben."

#: classes/configsectionaccounts.php:272
msgid "Intended to apply to all login attempts: PeepSo, WordPress and third party (if proper filter are implemented)."
msgstr "Gezielt, auf alle Anmeldeversuche anzuwenden: PeepSo, WordPress und Dritte (wenn korrekter Filter implementiert sind)."

#: classes/configsectionaccounts.php:270
msgid "Improves security by preventing username sign-in; email address is required to log in."
msgstr "Verbessert die Sicherheit, indem Sie die Anmeldung des Benutzernamens verhindern; die E-Mail-Adresse wird benötigt, um sich anzumelden."

#: classes/configsectionaccounts.php:266
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"

#: classes/configsectionaccounts.php:265
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"

#: classes/configsectionaccounts.php:258
msgid "Check \"remember me\" by default"
msgstr "„Anmeldedaten speichern“ standardmäßig immer markieren"

#: classes/configsectionaccounts.php:249
msgid "Login security"
msgstr "Anmeldesicherheit"

#: classes/configsectionaccounts.php:241
msgid "Password reset delay"
msgstr "Verzögerung beim Zurücksetzen des Passworts"

#: classes/configsectionaccounts.php:238
msgid "hours:minutes - time required between password reset attempts"
msgstr "Stunden:Minuten - benötigte Zeit für das Zurücksetzen des Passworts"

#: classes/configsectionpostbox.php:929
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"

#: classes/configsectionaccounts.php:121
msgid "Use ReCaptcha Globally"
msgstr "ReCaptcha global verwenden"

#: classes/configsectionaccounts.php:118
msgid "ON: will use \"www.recaptcha.net\" in circumstances when \"www.google.com\" is not accessible."
msgstr "ON: wird \"www.recaptcha.net\" verwenden, wenn \"www.google.com\" nicht zugänglich ist."

#: classes/configsectionaccounts.php:112
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"

#: classes/configsectionaccounts.php:108
msgid "PeepSo Support"
msgstr "PeepSo Support"

#: classes/configsectionaccounts.php:108
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:154
msgid "documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: classes/configsectionaccounts.php:108
msgid "Having issues or questions? Please refer to the %s or contact %s"
msgstr "Haben Sie Probleme oder Fragen? Bitte beziehen Sie sich auf %s oder kontaktieren Sie %s"

#: classes/configsectionaccounts.php:106
msgid "Please make sure to use %s"
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie %s verwenden"

#: classes/configsectionaccounts.php:105 classes/configsectionadvanced.php:208
#: classes/configsectionlocation.php:29 classes/location.php:43 peepso.php:4050
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:10
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:57
msgid "here"
msgstr "hier"

#: classes/configsectionaccounts.php:105
msgid "Get Google ReCaptcha keys %s"
msgstr "Holen Sie sich die Google ReCaptcha-Schlüssel %s"

#: classes/configsectionaccounts.php:99
msgid "Site Key"
msgstr "Websiteschlüssel"

#: classes/configsectionaccounts.php:92
msgid "ReCaptcha during login"
msgstr "ReCaptcha während der Anmeldung"

#: classes/configsectionaccounts.php:85
msgid "ReCaptcha during registration"
msgstr "ReCaptcha während der Registrierung"

#: classes/configsectionaccounts.php:81
msgid "ReCaptcha"
msgstr "ReCaptcha"

#: classes/configsectionaccounts.php:34
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:70
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:149
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"

#: classes/configsectionaccounts.php:61
msgid "Clean up third party registrations"
msgstr "Registrationen bei Dritten bereinigen"

#: classes/configsectionaccounts.php:54
msgid "Some plugins (like WooCommerce, EDD and Learndash) create user accounts where the username is an email address. PeepSo uses the usernames to build profile URLs, which can lead to accidental email exposure through site URLs. Enabling this feature will cause PeepSo to step in during third party user registration."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:69
msgid "Allow username changes"
msgstr "Änderungen der Benutzernamen zulassen"

#: classes/configsectionaccounts.php:28
msgid "Force profile completion"
msgstr "Profilvervollständigung erzwingen"

#: classes/configsectionaccounts.php:24
msgid "Applies to all users."
msgstr "Gilt für alle Benutzer."

#: classes/configsectionaccounts.php:22
msgid "ON: users have to fill in all required fields before being able to participate in the community."
msgstr "EIN: Benutzer müssen alle erforderlichen Felder ausfüllen, bevor sie an der Community teilnehmen können."

#: classes/configemails.php:338
msgid "Email contents reset."
msgstr "E-Mail Inhalt zurücksetzen."

#: classes/configemails.php:315
msgid "Email contents updated."
msgstr "E-Mail-Inhalte aktualisiert."

#: classes/configemails.php:212
msgid "Message recipient's username"
msgstr "Benutzername des Empfängers"

#: classes/configemails.php:211
msgid "Message recipient's first name"
msgstr "Vorname des Empfängers"

#: classes/configemails.php:210
msgid "Message recipient's full name"
msgstr "Vollständiger Name des Absenders"

#: classes/configemails.php:209
msgid "Message recipient's email address."
msgstr "Email-Adresse des Empfängers."

#: classes/configemails.php:207
msgid "These are referring to the receiving user on all messages, such as \"Welcome {userfirstname}...\":"
msgstr "Diese beziehen sich auf den empfangenden Benutzer bei allen Nachrichten, wie \"Willkommen {userfirstname}...\":"

#: classes/configemails.php:204
msgid "Message sender's username."
msgstr "Benutzername des Absenders."

#: classes/configemails.php:203
msgid "Message sender's first name."
msgstr "Vorname des Absenders."

#: classes/configemails.php:202
msgid "Message sender's full name."
msgstr "Vollständiger Name des Absenders."

#: classes/configemails.php:201
msgid "Message sender's email address."
msgstr "Email-Adresse des Absenders."

#: classes/configemails.php:199
msgid "These are referring to the user causing the alert, such as \"{fromlogin} liked your post...\":"
msgstr "Diese beziehen sich auf den Benutzer verursacht die Warnung, wie z. B. \"{fromlogin} gefällt dein Beitrag...\":"

#: classes/configemails.php:196
msgid "Pending user's email address."
msgstr "Ausstehende E-Mail-Adresse des Benutzers."

#: classes/configemails.php:195
msgid "Link to the post, comment or other item referenced; context specific."
msgstr "Link zum Post, Kommentar oder andere Inhalt verwiesen; kontextspezifisch."

#: classes/configemails.php:194
msgid "The current four digit year."
msgstr "Die aktuelle vier Jahresangabe."

#: classes/configemails.php:193
msgid "URL to receiving user's Alert Configuration page."
msgstr "URL zum Empfangen der Warnung Konfigurationsseite des Benutzers."

#: classes/configemails.php:192
msgid "URL of your site."
msgstr "URL deiner Website."

#: classes/configemails.php:191
msgid "Name of your site from the WordPress title configuration."
msgstr "Name deiner Website aus der WordPress-Titel-Konfiguration."

#: classes/configemails.php:190
msgid "Current date and time in the format that WordPress displays dates with time."
msgstr "Aktuelles Datum und Zeit in dem Format, wie WordPress Datum und Uhrzeit anzeigt."

#: classes/configemails.php:189
msgid "Current date in the format that WordPress displays dates."
msgstr "Aktuelles Datum in dem Format, wie WordPress Termine anzeigt."

#: classes/configemails.php:187
msgid "The following tokens can be used within the content of emails:"
msgstr "Die folgenden Variablen können in Emails verwendet werden:"

#: classes/configemails.php:185
msgid "Allowed Tokens"
msgstr "Erlaubte Variabeln"

#: classes/configemails.php:177
msgid "Yes, I'm sure!"
msgstr "Ja, ich bin mir sicher!"

#: classes/configemails.php:170
msgid "This will  reset all email templates to default values"
msgstr "Dies wird alle Email-Vorlagen auf Standardwerte zurücksetzten"

#: classes/configemails.php:167
msgid "Reset all emails"
msgstr "Zurücksetzen aller Emails"

#: classes/configemails.php:85
msgid "This will be sent to user when failed to login after several attempts."
msgstr "Dies wird nach mehreren erfolglosen Anmeldeversuchen an den Benutzer gesendet."

#: classes/configemails.php:84
msgid "Failed Login Attempts"
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldeversuche"

#: classes/configemails.php:81
msgid "This will be sent to a user when export data is completed."
msgstr "Dies wird an einen Benutzer gesendet, wenn der Datenexport abgeschlossen ist."

#: classes/configemails.php:80
msgid "Export Data Complete"
msgstr "Datenexport abgeschlossen"

#: classes/configemails.php:77 classes/tags.php:456
msgid "This will be sent to a user when mentioned in a comment."
msgstr "Dies wird an einen Benutzer gesendet, wenn er in einem Kommentar erwähnt wird."

#: classes/configemails.php:76
msgid "User Mentioned In Comment"
msgstr "Benutzer in Kommentar erwähnt"

#: classes/configemails.php:74 classes/tags.php:451
msgid "This will be sent to a user when mentioned in a post."
msgstr "Dies wird an einen Benutzer gesendet, wenn dies in einem Beitrag erwähnt wird."

#: classes/configemails.php:73 classes/tags.php:450
msgid "User Mentioned In Post"
msgstr "In Beitrag erwähnter Benutzer"

#: classes/configemails.php:70
msgid "This will be sent to Administrators and Community Administrators when content is reported"
msgstr "Dies wird an Administratoren und Community Administratoren gesendet, wenn Inhalt gemeldet wird"

#: classes/configemails.php:68
msgid "New Content Reported"
msgstr "Neuer Inhalt gemeldet"

#: classes/configemails.php:66
msgid "These emails will be sent to the email account setup in WordPress settings. <a href=\"options-general.php\" target=\"_blank\">You can change it here</a>."
msgstr "Diese Emails werden an das Konto, welches in den WordPress Einstellungen angegeben ist gesendet. <a href=\"options-general.php\" target=\"_blank\"> Du kannst es hier ändern</a>."

#: classes/configemails.php:64
msgid "This will be sent to admin user when new user needs approval"
msgstr "Dies wird an Admin gesendet, wenn neuer Benutzer eine Genehmigung benötigt"

#: classes/configemails.php:62 lib/pluggable.php:46
msgid "New User Registration"
msgstr "Neuen Benutzer anmelden"

#: classes/configemails.php:60
msgid "This will be sent when a user \"likes\" another user's profile"
msgstr "Dies wird gesendet, wenn ein Benutzer das Profile eines anderer Benutzer \"gefällt\""

#: classes/configemails.php:59
msgid "Like Profile"
msgstr "Like Profil"

#: classes/configemails.php:57
msgid "This will be sent when a user changes their password after recovery"
msgstr "Dies wird gesendet, wenn ein Benutzer sein Kennwort nach Wiederherstellung ändert"

#: classes/configemails.php:56
msgid "Password Changed"
msgstr "Passwort geändert"

#: classes/configemails.php:54
msgid "This will be sent when a user requests a password recovery"
msgstr "Dies wird gesendet, wenn ein Benutzer eine Kennwortwiederherstellung anfordert"

#: classes/configemails.php:53 install/activate.php:1029
#: templates/blocks/login.php:110 templates/blocks/profile.php:232
#: templates/general/login.php:74 templates/general/recover-password.php:3
#: templates/widgets/login.tpl.php:122 templates/widgets/me.tpl.php:263
msgid "Forgot Password"
msgstr "Passwort vergessen"

#: classes/configemails.php:51
msgid "This will be sent when a user \"shared\" another user's post"
msgstr "Die folgende Information wird gesendet, wenn ein Benutzer den Beitrag eines anderen geteilt hat"

#: classes/configemails.php:50
msgid "Share Post"
msgstr "Beitrag teilen"

#: classes/configemails.php:48
msgid "This will be sent when a user writes on another user's wall"
msgstr "Dies wird gesendet, wenn ein Benutzer an die Chronik eines anderen Benutzers schreibt"

#: classes/configemails.php:47
msgid "Wall Post"
msgstr "Chronik Beitrag"

#: classes/configemails.php:45
msgid "This will be sent when a user \"likes\" another user's comments on the post"
msgstr "Die folgende Information wird gesendet, wenn ein Benutzer den Kommentar eines anderen mit \"Gefällt mir\" markiert hat"

#: classes/configemails.php:44
msgid "Like User Comment"
msgstr "Benutzerkommentare \"Gefällt mir\""

#: classes/configemails.php:42
msgid "This will be sent to a comment owner when another user comments on the comment"
msgstr "Die folgende Information wird an den Kommentarersteller gesendet, wenn ein anderer Benutzer auf einen Kommentar geantwortet hat"

#: classes/configemails.php:41
msgid "User Reply Comment"
msgstr "Antwort Benutzerkommentare"

#: classes/configemails.php:39
msgid "This will be sent to a post owner when another user comments on the post"
msgstr "Dies wird an einen Betragsersteller gesendet, wenn ein anderer Benutzer einen Kommentar dazu schreibt"

#: classes/configemails.php:38
msgid "User Comment"
msgstr "Benutzerkommentar"

#: classes/configemails.php:36
msgid "This will be sent when a user \"likes\" another user's post"
msgstr "Dies wird gesendet, wenn ein Benutzer ein anderen Benutzers Beitrag \"liked\""

#: classes/configemails.php:35
msgid "Like Post"
msgstr "gefällt Beitrag"

#: classes/configemails.php:33
msgid "This will be sent when someone interacts with a user's Activity Stream"
msgstr "Dies wird gesendet, wenn jemand mit dem Activity Stream eines Benutzers interagiert"

#: classes/configemails.php:32
msgid "Activity Notice"
msgstr "Aktivitäten Notiz"

#: classes/configemails.php:30
msgid "This will be sent if user has unread notifications and is not receiving real-time emails."
msgstr ""

#: classes/configemails.php:29
msgid "Notification digest"
msgstr "Benachrichtigungs-Tasten"

#: classes/configemails.php:27
msgid "This will be sent when an Admin approves a user registration."
msgstr "Dies wird gesendet wenn ein Admin die Anmeldung genehmigt hat."

#: classes/configemails.php:26
msgid "Account Approved"
msgstr "Konto genehmigt"

#: classes/configemails.php:21
msgid "This will be sent to new users upon completion of the registration process when Account Verification is disabled"
msgstr "Dies wird gesendet, wenn ein neuer Benutzer den Anmeldevorgang fertiggestellt hat, und wenn die Kontoüberprüfung deaktiviert ist"

#: classes/configemails.php:20
msgid "New User Email (No Account Verification)"
msgstr "Neue Benutzer-Email (keine Account-Überprüfung)"

#: classes/configemails.php:18
msgid "This will be sent to new users upon completion of the registration process"
msgstr "Dies wird neuen Benutzer nach Abschluss der Registrierung zugesandt"

#: classes/configemails.php:17
msgid "New User Email"
msgstr "Neue Benutzer-Email"

#: classes/config.php:639
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Konsole ein-/ausblenden: %s"

#: classes/config.php:547
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Bitte korrigiere die Fehler unten"

#: classes/config.php:544
msgid "Options updated"
msgstr "Optionen aktualisiert"

#: classes/config.php:432
msgid "Live updates"
msgstr "Live-Updates"

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:24
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: classes/config.php:399
msgid "Advanced System options"
msgstr ""

#: classes/config.php:396 classes/configsectionaccounts.php:750
#: classes/configsectionadvanced.php:113
#: classes/configsectionappearance.php:291 classes/configsectionpostbox.php:438
#: classes/configsectionpostbox.php:892
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#: classes/config.php:391
msgid "Edit content of emails sent by PeepSo to users and Admins"
msgstr "Emails von PeepSo an Benutzer und Administratoren bearbeiten"

#: classes/config.php:388
msgid "Edit Emails"
msgstr "E-Mails bearbeiten"

#: classes/config.php:380 classes/configsectionappearance.php:615
#: classes/general.php:154 classes/notificationsqueue.php:308
#: classes/notificationsshortcode.php:23 classes/profileshortcode.php:607
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:214 install/activate.php:1044
#: templates/general/notification-popover-header.php:6
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:278
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: classes/config.php:364
msgid "Blog Posts"
msgstr "Blog-Posts"

#: classes/config.php:355 classes/config.php:358
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: classes/config.php:346
msgid "Stream Posts"
msgstr "Stream-Beiträge"

#: classes/config.php:339
msgid "Registration, login and security"
msgstr "Registrierung, Anmeldung und Sicherheit"

#: classes/config.php:337
msgid "Accounts & Security"
msgstr ""

#: classes/config.php:330
msgid "Look and feel settings"
msgstr "Design Einstellungen"

#: classes/config.php:328 templates/admin/profiles_field.php:38
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:103
msgid "Appearance"
msgstr "Design"

#: classes/config.php:322
msgid "General configuration settings for PeepSo"
msgstr "Allgemeine Konfigurationseinstellungen für PeepSo"

#: classes/config.php:215
msgid "Some settings have been changed. Be sure to save your changes."
msgstr "Einige Einstellungen wurden geändert. Bitte speichern Sie ihre Änderungen!"

#: classes/config.php:204
msgid "Field descriptions"
msgstr "Feldbeschreibungen"

#: classes/config.php:197
msgid "Tab titles"
msgstr "Registerkartentitel"

#: classes/config.php:61
msgid "Class must be instance of PeepSoConfigSectionAbstract"
msgstr "Klasse muss Instanz von PeepSoConfigSectionAbstract sein"

#: classes/bruteforcelisttable.php:195
msgid "Clear logs"
msgstr "Logs löschen"

#: classes/admin.php:340 classes/bruteforcelisttable.php:194 peepso.php:3555
#: templates/activity/dialogs.php:51 templates/activity/dialogs.php:72
#: templates/general/notification-confirm-mark-all-read.php:1
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:101
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du sicher?"

#: classes/bruteforcelisttable.php:169 classes/gdprlisttable.php:278
#: classes/mailqueuelisttable.php:251
msgid "deleted"
msgstr "gelöscht"

#: classes/bruteforcelisttable.php:97 install/activate.php:1034
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"

#: classes/bruteforcelisttable.php:94 templates/blocks/login.php:85
#: templates/blocks/profile.php:199 templates/general/login.php:50
#: templates/profile/no-access.php:50 templates/widgets/login.tpl.php:89
#: templates/widgets/me.tpl.php:230
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#: classes/bruteforcelisttable.php:52
msgid "Attempts Type"
msgstr "Versuchstyp"

#: classes/bruteforcelisttable.php:51
msgid "URL Attacked"
msgstr "URL angegriffen"

#: classes/bruteforcelisttable.php:50
msgid "Lockouts Count"
msgstr "Anzahl Sperrungen"

#: classes/bruteforcelisttable.php:49
msgid "Failed Attempts Count"
msgstr "Anzahl fehlgeschlagene Versuche"

#: classes/bruteforcelisttable.php:48
msgid "Last Failed Attempt "
msgstr "Letzter fehlgeschlagener Versuch "

#: classes/bruteforcelisttable.php:47
msgid "Attempted Username"
msgstr "Versuchter Benutzername"

#: classes/bruteforcelisttable.php:46
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: classes/bruteforce.php:429
msgid "%s  attempt left"
msgid_plural "%s  attempts left"
msgstr[0] "Noch %s Versuch"
msgstr[1] "Noch %s Versuche"

#: classes/bruteforce.php:369
msgid "{sitename} - Failed Login Attempts"
msgstr "{sitename} – fehlgeschlagene Anmeldeversuche"

#: classes/bruteforce.php:279
msgid "You have exceeded maximum login retries. Please try after %s"
msgstr "Sie haben die maximal zulässige Anzahl der Anmeldeversuche überschritten. Bitte versuchen Sie es erneut in %s"

#: classes/bruteforce.php:242
msgid "Please try again after %s."
msgstr "Bitte versuchen Sie es nach %s erneut."

#: classes/bruteforce.php:235 classes/bruteforce.php:273
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"

#: classes/blogposts.php:415
msgid "Use WordPress categories"
msgstr "WordPress-Kategorien verwenden"

#: classes/blogposts.php:396
msgid "Use WordPress tags"
msgstr "WordPress-Tags verwenden"

#: classes/blogposts.php:376
msgid "WordPress meta as PeepSo hashtags"
msgstr "WordPress-Meta als PeepSo Hashtags"

#: classes/blogposts.php:365
msgid "List your hashtags separated by spaces, using the # character for each hashtag."
msgstr "Listet deine durch Leerzeichen getrennten Hashtags mit dem # Zeichen für jeden Hashtag auf."

#: classes/blogposts.php:362
msgid "%s hashtags"
msgstr "%s Hashtags"

#: classes/blogposts.php:356
msgid "Supports MarkDown formatting. HTML will be ignored."
msgstr "Unterstützt MarkDown Formatierung. HTML wird ignoriert."

#: classes/blogposts.php:355
msgid "Displays above the blog post embed on PeepSo stream."
msgstr "Zeigt oberhalb des Blog-Beitrags auf PeepSo Stream."

#: classes/blogposts.php:352
msgid "%s excerpt"
msgstr ""

#: classes/blogposts.php:209
msgid "Use with caution! Disabling PeepSo BlogPosts integration for a category will prevent new stream posts from being created. Old posts (if any) will remain, but comment integration will be disabled both for new and old posts in this category."
msgstr "Mit Vorsicht verwenden! Durch das Deaktivieren der PeepSo BlogPosts-Integration für eine Kategorie wird verhindert, dass neue Stream-Posts erstellt werden. Alte Posts (falls vorhanden) bleiben erhalten, aber die Kommentarintegration wird sowohl für neue als auch für alte Posts in dieser Kategorie deaktiviert."

#: classes/blogposts.php:201
msgid "PeepSo Blog Posts integration"
msgstr "Integration von PeepSo-Blogbeiträgen"

#: classes/blogposts.php:189
msgid "PeepSo Blog Posts  Integration"
msgstr "PeepSo Blog Posts Integration"

#: classes/auth.php:102
msgid "Username and password required."
msgstr "Benutzername und Passwort erforderlich."

#: classes/auth.php:84 classes/auth.php:91 peepso.php:1650 peepso.php:1655
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."

#: classes/auth.php:51 peepso.php:3127
msgid "ReCaptcha security check failed."
msgstr "ReCaptcha-Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."

#: classes/auth.php:28
msgid "Sorry, your login attempt failed. Please refresh the page and try again.<br><br>Contact the webmaster if the problem persists."
msgstr "Entschuldigung, Ihr Loginversuch ist fehlgeschlagen. Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut. <br><br> Wenden Sie sich an den Webmaster, wenn das Problem weiterhin besteht."

#: classes/auth.php:27 classes/auth.php:50 classes/auth.php:83
#: classes/auth.php:90 classes/auth.php:99
msgid "Login Error"
msgstr "Anmeldefehler"

#: classes/adminrequestdataajax.php:124
msgid "The request has been rejected."
msgstr "Die Anfrage wurde abgelehnt."

#: classes/adminrequestdataajax.php:94
msgid "The request is now ready for processing export data."
msgstr "Die Anfrage ist nun bereit zum Verarbeiten der Exportdaten."

#: classes/vip.php:139
msgid "unpublished"
msgstr "unveröffentlicht"

#: classes/bruteforcelisttable.php:125
msgid "Delete this item, leave the post alone."
msgstr "Dieses Element löschen, den Beitrag erhalten."

#: templates/admin/admin_notice_after_upgrade_rating.php:7
#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:15
#: templates/gettingstarted/ultimate-bundle-notice.php:7
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"

#: templates/members/search.php:78
msgid "Reported"
msgstr "Gemeldet"

#: templates/activity/dialogs.php:28
msgid "Reason for Report:"
msgstr "Grund für den Bericht:"

#: classes/profileshortcode.php:60
msgid "User profile"
msgstr "Benutzerprofil"

#: classes/bruteforcelisttable.php:53
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: classes/gdprlisttable.php:50 classes/general.php:355
#: classes/mailqueuelisttable.php:54
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: classes/adminrequestdataajax.php:53 classes/listtable.php:36
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 Inhalt"
msgstr[1] "%s Inhalte"

#: classes/adminprofiles.php:20
msgid "Minimum value should be less than or equal to %d (maximum value)."
msgstr "Der Mindestwert sollte kleiner oder gleich %d (Maximalwert) sein."

#: classes/adminprofiles.php:19
msgid "Maximum value should be greater than or equal to %d (minimum value)."
msgstr "Der Maximalwert sollte größer oder gleich %d (Mindestwert) sein."

#: classes/adminprofiles.php:18
msgid "Value should be greater than or equal to 0."
msgstr "Der Wert sollte größer oder gleich 0 sein."

#: classes/adminprofiles.php:12
msgid "To be able to add new Profile Fields. Please install PeepSo Extended Profile Fields plugin. You can find it <a href=\"https://peepso.com/pricing\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Neue Profilfelder hinzufügen zu können. Installieren Sie PeepSo erweitert Profilfelder Plugin. Sie finden es <a href=\"https://peepso.com/pricing\" target=\"_blank\"> hier</a>."

#: classes/adminmailqueue.php:29
msgid "The Mail Queue is empty."
msgstr "Die Mail Warteschlange ist leer"

#: classes/adminmailqueue.php:25 classes/mailqueuelisttable.php:274
msgid "email"
msgid_plural "emails"
msgstr[0] "Email"
msgstr[1] "Emails"

#: classes/adminmailqueue.php:23
msgid "%1$d %2$s processed in %3$d seconds"
msgstr "%1$d %2$s in %3$d Sekunden aufgebaut"

#: classes/adminextendedprofiles.php:166
msgid "COPY"
msgstr "KOPIEREN"

#: classes/adminextendedprofiles.php:113 classes/adminextendedprofiles.php:150
msgid "Not a peepso_user_field"
msgstr "Kein peepso_user_field"

#: classes/adminextendedprofiles.php:107 classes/adminextendedprofiles.php:144
#: classes/adminextendedprofiles.php:235
msgid "Invalid field ID"
msgstr "Ungültige Feld-ID"

#: classes/adminextendedprofiles.php:20 classes/adminextendedprofiles.php:161
msgid "Invalid type"
msgstr "Ungültiger Typ"

#: classes/adminconfigvipicons.php:105
msgid "Cannot delete core vip icon"
msgstr "Core-VIP-Symbol kann nicht gelöscht werden"

#: classes/adminconfigvipicons.php:17
msgid "VIP Icon description"
msgstr "Beschreibung des VIP-Symbols"

#: classes/adminconfigvipicons.php:15
msgid "New VIP Icon"
msgstr "Neues VIP-Symbol"

#: classes/adminconfigreactions.php:117
msgid "Cannot delete core fields"
msgstr "Kernfelder können nicht gelöscht werden"

#: classes/adminconfigreactions.php:17
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:18
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:18
msgid "reacted to"
msgstr "reagierte auf"

#: classes/adminconfigreactions.php:15
msgid "New reaction"
msgstr "Neue Reaktion"

#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:15
msgid "New post background"
msgstr "Hintergrund des neuen Beitrags"

#: classes/adminconfiglicense.php:51
msgid "Your license can't be checked because of an API request limit.<br/> Please wait a few minutes and try again.<br/>If the problem persists, please contact <a href=\"https://peepso.com/contact\" target=\"_blank\">PeepSo Support</a>."
msgstr "Ihre Lizenz kann aufgrund eines API-Anfrage-Limits nicht überprüft werden.<br/> Bitte warten Sie ein paar Minuten und versuchen Sie es erneut.<br/>Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte <a href=\"https://peepso.com/contact\" target=\"_blank\">PeepSo Support</a>."

#: classes/adminconfiglicense.php:46
msgid "Expired %s"
msgstr "%s abgelaufen"

#: classes/adminconfiglicense.php:43
msgid "Valid until %s"
msgstr "Gültig bis %s"

#: classes/adminbruteforce.php:70
msgid "Deleted successfully."
msgstr "Erfolgreich gelöscht."

#: classes/adminbruteforce.php:29
msgid "The login attempts logs is empty."
msgstr "Die Login-Versuchs-Protokolle sind leer."

#: classes/adminbruteforce.php:25 classes/bruteforcelisttable.php:175
msgid "login attempt"
msgid_plural "login attempts"
msgstr[0] "login-Versuch"
msgstr[1] "login-Versuche"

#: classes/adminbruteforce.php:23
msgid "%1$d %2$s deleted in %3$d seconds"
msgstr "%1$d %2$s in %3$d Sekunden gelöscht"

#: classes/adminaddons.php:208 classes/adminaddons.php:283
msgid "Invalid license key"
msgstr "Ungültiger Lizenzschlüssel"

#: classes/adminaddons.php:10 classes/adminbruteforce.php:58
#: classes/adminconfigfields.php:9 classes/adminconfigfields.php:35
#: classes/adminconfigfields.php:70 classes/adminconfigfields.php:89
#: classes/adminconfiglicense.php:13 classes/adminconfigpostbackgrounds.php:9
#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:61
#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:110
#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:123
#: classes/adminconfigreactions.php:9 classes/adminconfigreactions.php:60
#: classes/adminconfigreactions.php:109 classes/adminconfigreactions.php:137
#: classes/adminconfigvipicons.php:9 classes/adminconfigvipicons.php:55
#: classes/adminconfigvipicons.php:97 classes/adminconfigvipicons.php:118
#: classes/adminengagementdashboard.php:17 classes/adminextendedprofiles.php:9
#: classes/adminextendedprofiles.php:96 classes/adminextendedprofiles.php:133
#: classes/adminextendedprofiles.php:226 classes/adminrequestdataajax.php:15
#: classes/adminrequestdataajax.php:80 classes/adminrequestdataajax.php:111
#: classes/adminsendy.php:9
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Unzureichende Berechtigungen."

#: classes/admin.php:2072 templates/gettingstarted/peepso-footer.php:129
msgid "Enable additional statistics"
msgstr "Zusätzliche Statistiken aktivieren"

#: classes/admin.php:2061
msgid "I don't want to register"
msgstr "Ich möchte mich nicht registrieren"

#: classes/admin.php:2043
msgid "Once registered, you will receive updates and special offers from PeepSo. We will send your administrator's email and site URL to PeepSo server."
msgstr ""

#: classes/profile.php:1676 classes/profile.php:2451
#: templates/account/personal-data.php:3
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: classes/admin.php:1931
msgid "See all Pending Members"
msgstr "Zeige alle ausstehenden Mitglieder"

#: classes/admin.php:1920
msgid "Dismiss and Ban"
msgstr "Ablehnen und sperren"

#: classes/admin.php:1919
msgid "Approve"
msgstr "Bestätigen"

#: classes/admin.php:1897
msgid "The list is empty"
msgstr "Die Liste ist leer"

#: classes/admin.php:1872
msgid "likes"
msgstr "Gefällt mir"

#: classes/admin.php:1864 peepso.php:2373
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"

#: classes/admin.php:1821
msgid "Last month"
msgstr "Letzter Monat"

#: classes/admin.php:1820
msgid "This month"
msgstr "Dieser Monat"

#: classes/admin.php:1819
msgid "Last week"
msgstr "Letzte Woche"

#: classes/admin.php:1818
msgid "This week"
msgstr "Diese Woche"

#: classes/admin.php:1775 peepso.php:5376
msgid "Stream"
msgstr "Chronik"

#: classes/admin.php:1744
msgid "Edit this user"
msgstr "Dieses Mitglied bearbeiten"

#: classes/admin.php:1716
msgid "No users found"
msgstr "Kein Mitglied gefunden"

#: classes/admin.php:1685
msgid "View comment"
msgstr "Kommentar anzeigen"

#: classes/admin.php:1613
msgid "View post"
msgstr "Beitrag anzeigen"

#: classes/admin.php:1608 classes/admin.php:1678 classes/admin.php:1730
#: classes/admin.php:1736 classes/admin.php:1907 classes/admin.php:1913
msgid "View profile"
msgstr "Profil anzeigen"

#: classes/admin.php:1587 classes/admin.php:1643
msgid "No recent posts."
msgstr "Keine aktuellen Beiträge."

#: classes/admin.php:1530 classes/configsectionpostbox.php:632
#: install/activate.php:485 templates/general/lightbox.php:18
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: classes/admin.php:1467 classes/bruteforcelisttable.php:100
#: classes/gdprlisttable.php:152 classes/mailqueuelisttable.php:172
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: classes/admin.php:1460 peepso.php:7560
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"

#: classes/admin.php:1453 peepso.php:7559
msgid "Male"
msgstr "Männlich"

#: classes/admin.php:1336
msgid "User Demographics"
msgstr "Benutzer Demografie"

#: classes/admin.php:1330
msgid "Most Recent Content"
msgstr "Neueste Inhalte"

#: classes/admin.php:1323
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: classes/admin.php:1316
msgid "User Engagement"
msgstr "Benutzer Engagement"

#: classes/admin.php:1308
msgid "Get Free eBook Now! ($9.99 Value)"
msgstr "Erhalte jetzt ein kostenloses E-Book! (Wert: 9,99 $)"

#: classes/admin.php:1232
msgid "Profile Link"
msgstr "Profil Link"

#: classes/admin.php:1197
msgid "Pending admin approval"
msgstr "Administratorfreigabe ausstehen"

#: classes/admin.php:1196
msgid "Pending user email verification"
msgstr "E-Mail Verifizierung ausstehend"

#: classes/admin.php:1195
msgid "Banned"
msgstr "Gesperrt"

#: classes/admin.php:1194
msgid "Community Administrator"
msgstr "Community Administrator"

#: classes/admin.php:1193
msgid "Community Moderator"
msgstr "Community Moderator"

#: classes/admin.php:1192
msgid "Community Member"
msgstr "Community-Mitglied"

#: classes/admin.php:1181
msgid "Verified email, awaiting Adminstrator approval"
msgstr "Bestätigte Emailadresse, wartet auf Freischaltung durch den Admin"

#: classes/admin.php:1180
msgid "Registered, awaiting email verification"
msgstr "Registriert, wartet auf Bestätigung der Emailadresse"

#: classes/admin.php:1179
msgid "Banned, cannot login or participate"
msgstr "Gebannt, kann sich nicht einloggen und nicht an Diskussionen teilnehmen"

#: classes/admin.php:1178
msgid "PeepSo Administrator, can Moderate, edit users, etc."
msgstr "PeepSo Administrator, kann moderieren, Nutzer editieren etc."

#: classes/admin.php:1176
msgid "Full member, can write posts and participate"
msgstr "Volles Mitglied, kann Posts schreiben und an Diskussionen teilnehmen"

#: classes/admin.php:1149
msgid " - Select Role -"
msgstr "- Rolle auswählen -"

#: classes/admin.php:1147
msgid "Set PeepSo Role:"
msgstr "PeepSo Rolle einstellen:"

#: classes/admin.php:1130
msgid "Please select a PeepSo Role before clicking on \"Change Role\"."
msgstr "Bitte wähle eine PeepSo-Rolle aus, bevor Du auf \"Rolle wechseln\" klickst."

#: classes/admin.php:1099
msgid "Form is invalid."
msgstr "Eingabe ist fehlerhaft."

#: classes/admin.php:1080
msgid "Invalid action"
msgstr "Invalid action"

#: classes/admin.php:1075
msgid " banned"
msgstr " gesperrt"

#: classes/admin.php:1070
msgid " approved"
msgstr " genehmigt"

#: classes/admin.php:911
msgid "PeepSo Role"
msgstr "PeepSo Rolle"

#: classes/admin.php:818 classes/gettingstarted.php:46
#: templates/admin/addons.php:65 templates/gettingstarted/peepso-2.php:76
msgid "Your license"
msgstr "Ihre Lizenz"

#: classes/admin.php:817 classes/gettingstarted.php:45
#: templates/admin/addons_product.php:121
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: classes/admin.php:816 classes/gettingstarted.php:44
msgid "Failed to activate"
msgstr "Aktivierung fehlgeschlagen"

#: classes/admin.php:815 classes/gettingstarted.php:43
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"

#: classes/admin.php:814 classes/gettingstarted.php:42
#: templates/admin/addons_product.php:115
msgid "Activating..."
msgstr "Aktivierung..."

#: classes/admin.php:813 classes/gettingstarted.php:41
#: templates/admin/addons.php:92 templates/admin/addons.php:125
#: templates/admin/addons_product.php:114
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:104
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:137
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: classes/admin.php:812 classes/configsectionnetwork.php:173
#: classes/gettingstarted.php:40 templates/admin/addons_product.php:106
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: classes/admin.php:811 classes/gettingstarted.php:39
#: templates/admin/addons_product.php:134
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: classes/admin.php:810 classes/gettingstarted.php:38
msgid "Failed to install"
msgstr "Installation fehlgeschlagen"

#: classes/admin.php:809 classes/gettingstarted.php:37
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"

#: classes/admin.php:808 classes/gettingstarted.php:36
#: templates/admin/addons_product.php:129
msgid "Installing..."
msgstr "Installation..."

#: classes/admin.php:807 classes/gettingstarted.php:35
#: templates/admin/addons.php:91 templates/admin/addons.php:124
#: templates/admin/addons_product.php:128
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:103
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:136
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: classes/admin.php:773
msgid "%d activation error"
msgid_plural "%d activation errors"
msgstr[0] "%d Aktivierungsfehler"
msgstr[1] "%d Aktivierungsfehler"

#: classes/admin.php:764
msgid "Plugin activated"
msgid_plural "%d plugins activated"
msgstr[0] "Plugin aktiviert"
msgstr[1] "%d Plugins aktiviert"

#: classes/admin.php:762
msgid "Theme activated"
msgid_plural "%d themes activated"
msgstr[0] "Themen aktiviert"
msgstr[1] "%d Themen aktiviert"

#: classes/admin.php:623 classes/admin.php:799
msgid "Installer"
msgstr "Installer"

#: classes/admin.php:610 classes/queue.php:139
msgid "Queues"
msgstr "Warteschlangen"

#: classes/admin.php:604 classes/manage.php:169
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"

#: classes/admin.php:598 classes/config.php:98
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:63
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: classes/admin.php:529 classes/admin.php:530 classes/admin.php:531
#: lib/helpers.php:44 peepso.php:3711 peepso.php:3712 peepso.php:3713
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s Jahr"
msgstr[1] "%s Jahre"

#: classes/admin.php:526 classes/admin.php:527 classes/admin.php:528
#: lib/helpers.php:39 peepso.php:3708 peepso.php:3709 peepso.php:3710
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monate"

#: classes/admin.php:523 classes/admin.php:524 classes/admin.php:525
#: lib/helpers.php:34 peepso.php:3705 peepso.php:3706 peepso.php:3707
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s Woche"
msgstr[1] "%s Wochen"

#: classes/admin.php:520 classes/admin.php:521 classes/admin.php:522
#: lib/helpers.php:29 peepso.php:3702 peepso.php:3703 peepso.php:3704
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s Tag"
msgstr[1] "%s Tage"

#: classes/admin.php:517 classes/admin.php:518 classes/admin.php:519
#: classes/bruteforce.php:239 classes/bruteforce.php:277 lib/helpers.php:24
#: peepso.php:3699 peepso.php:3700 peepso.php:3701
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s Stunde"
msgstr[1] "%s Stunden"

#. translators: min=minute
#: classes/admin.php:514 classes/admin.php:515 classes/admin.php:516
#: lib/helpers.php:19 peepso.php:3696 peepso.php:3697 peepso.php:3698
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"

#: classes/admin.php:514 classes/admin.php:515 classes/admin.php:516
#: classes/admin.php:517 classes/admin.php:518 classes/admin.php:519
#: classes/admin.php:520 classes/admin.php:521 classes/admin.php:522
#: classes/admin.php:523 classes/admin.php:524 classes/admin.php:525
#: classes/admin.php:526 classes/admin.php:527 classes/admin.php:528
#: classes/admin.php:529 classes/admin.php:530 classes/admin.php:531
#: classes/template.php:149 peepso.php:3696 peepso.php:3697 peepso.php:3698
#: peepso.php:3699 peepso.php:3700 peepso.php:3701 peepso.php:3702
#: peepso.php:3703 peepso.php:3704 peepso.php:3705 peepso.php:3706
#: peepso.php:3707 peepso.php:3708 peepso.php:3709 peepso.php:3710
#: peepso.php:3711 peepso.php:3712 peepso.php:3713
msgid "%s ago"
msgstr "%s her"

#: classes/admin.php:511 classes/template.php:147 peepso.php:3693
msgid "just now"
msgstr "gerade jetzt"

#: classes/admin.php:433 peepso.php:3931
msgid "The system is currently saving your changes."
msgstr "Ihre Änderungen werden gerade gespeichert."

#: classes/admin.php:432 peepso.php:3930
msgid "There are unsaved changes on this page."
msgstr "Es sind ungespeicherte Änderungen an dieser Seite vorhanden."

#: classes/admin.php:427 peepso.php:3925
msgid "Please login to continue"
msgstr "Bitte loggen Sie sich ein, um fortzufahren."

#: classes/admin.php:426 classes/profileshortcode.php:271
#: classes/profileshortcode.php:320 peepso.php:3924
msgid "The file type you uploaded is not allowed."
msgstr "Der Dateityp, den Du hochgeladen hast, ist nicht zulässig."

#: classes/admin.php:423 peepso.php:3921
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"

#: classes/admin.php:421 peepso.php:3919
msgid "Are you sure you want to mark all notifications as read?"
msgstr "Alle Unterhaltungen sicher als ungelesen markieren?"

#: classes/admin.php:420 peepso.php:3918 templates/general/notifications.php:25
msgid "Mark all as read"
msgstr ""

#: classes/admin.php:415 peepso.php:3912
msgid "Something went wrong. Please contact the administrator."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte wenden Sie sich an den Administrator."

#: classes/admin.php:382 classes/admin.php:416
#: classes/license_edd_helper.php:453 peepso.php:3878 peepso.php:3913
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: classes/admin.php:381 peepso.php:3877
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"

#: classes/admin.php:376 peepso.php:3844 templates/search/search.php:73
msgid "No results."
msgstr "Keine Ergebnisse."

#: classes/admin.php:346 peepso.php:3561 templates/activity/dialogs.php:67
msgid "Okay"
msgstr "OK"

#: classes/admin.php:345 classes/admin.php:384 peepso.php:3560 peepso.php:3645
#: peepso.php:3880 templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:68
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:110
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:173
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:70
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:116
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:158
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:218
#: templates/activity/comment-edit.php:17
#: templates/activity/description-edit.php:17
#: templates/activity/dialog-pin.php:38 templates/activity/dialog-report.php:15
#: templates/activity/dialog-repost.php:31 templates/activity/dialogs.php:17
#: templates/activity/dialogs.php:35 templates/activity/dialogs.php:56
#: templates/activity/dialogs.php:81 templates/activity/post-edit.php:20
#: templates/admin/profiles_field.php:91
#: templates/admin/profiles_field_config_field_text.php:15
#: templates/admin/profiles_field_config_field_textarea.php:19
#: templates/admin/profiles_no_plugin.php:8
#: templates/general/postbox-legacy.php:42
#: templates/general/postbox-legacy.php:156 templates/general/postbox.php:33
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:36
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:44
#: templates/hashtags/stream-filters.php:33
#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:35
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:52
#: templates/profile/dialog-avatar.php:56
#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:10
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:21
#: templates/profile/dialog-profile-deletion.php:21
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:21
#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:22
#: templates/profile/dialog-report.php:16 templates/profile/focus.php:103
#: templates/profile/profile-about.php:117
#: templates/reactions/admin_reaction.php:64
#: templates/reactions/admin_reaction.php:113
#: templates/reactions/admin_reaction.php:156
#: templates/reactions/admin_reactions.php:83
#: templates/vip/admin_vipicon.php:57 templates/vip/admin_vipicon.php:98
#: templates/vip/admin_vipicons.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: activity/classes/activity.php:3817 classes/admin.php:344
#: classes/bruteforcelisttable.php:124 classes/bruteforcelisttable.php:150
#: classes/gdprlisttable.php:252 classes/mailqueuelisttable.php:230
#: classes/modalcomments.php:163 classes/profile.php:2090 peepso.php:3559
#: templates/activity/dialogs.php:57 templates/admin/selectoptions.php:43
#: templates/admin/selectoptions.php:79
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:16
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:24 templates/polls/postbox-polls.php:9
#: templates/polls/postbox-polls.php:14 templates/profile/dialog-avatar.php:8
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:25
#: templates/profile/focus.php:96
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: classes/admin.php:341 peepso.php:3556 templates/activity/dialogs.php:53
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Bist Du sicher das dies gelöscht werden soll?"

#: classes/admin.php:339 classes/admin.php:383 peepso.php:3554 peepso.php:3879
#: templates/activity/dialogs.php:62 templates/profile/dialog-avatar.php:60
#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:14
#: templates/profile/dialog-profile-deletion.php:25
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: classes/admin.php:170 classes/admin.php:171 classes/admin.php:226
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:64
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollzentrum"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/admin.php:161 templates/gettingstarted/peepso-notice.php:4
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#: classes/admin.php:122
msgid "Meaning of user roles:"
msgstr "Bedeutung der Nutzer-Rollen:"

#: classes/admin.php:121 classes/admin.php:1157
msgid "Change Role"
msgstr "Rolle Ändern"

#: classes/admin.php:120
msgid "Once the new Role is selected, click on the %s button and those users will be updated."
msgstr "Nachdem Du die Rolle ausgewählt hast, klick auf den %s Button und diese User werden aktualisiert."

#: classes/admin.php:119
msgid "- Select Role -"
msgstr "- Wähle Rolle -"

#: classes/admin.php:118
msgid "You can change Roles for PeepSo users by selecting the checkboxes for individual users and then selecting the desired Role from the %s dropdown."
msgstr "Du kannst die Rollen für PeepSo-Nutzer ändern, in dem Du die Checkboxen vor den einzelnen Nutzern anklickst und dann die gewünschte Rolle aus dem %s Dropdown auswählst."

#: classes/admin.php:117
msgid "PeepSo User Roles:"
msgstr "PeepSo Benutzer Rollen:"

#: classes/admin.php:110
msgid " %1$sClick here%2$s for more information on assigning roles."
msgstr " %1$sKlicke hier%2$s um mehr Informationen über die Rollen-Zuweisung zu sehen."

#: classes/admin.php:109
msgid "You have Registered or Verified users that need to be approved. To approve, change the user's role to PeepSo Member or other appropriate role."
msgstr "Es gibt registrierte oder verifizierte Nutzer, die auf Freischaltung warten. Um die Freischaltung zu erzeugen, ändere die Benutzer-Rolle zu \"PeepSo Mitglied\" oder eine andere passende Rolle."

#: admin/config/options.php:57
msgid "YES---------NO"
msgstr "JA-----------NEIN"

#: admin/config/options.php:47
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: admin/config/options.php:41
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: activity/classes/activityshortcode.php:175
msgid "Post saved! See your saved posts <a href=\"%s\" onclick=\"%s\">here</a>"
msgstr "Beitrag gespeichert! Sehen Sie sich Ihre gespeicherten Posts <a href=\"%s\" onclick=\"%s\">hier</a> an"

#: activity/classes/activityshortcode.php:172 classes/general.php:69
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"

#: activity/classes/activityshortcode.php:151
msgid "View Replies"
msgstr "Antworten anzeigen"

#: activity/classes/activityshortcode.php:50 install/activate.php:1008
msgid "Home"
msgstr "Startseite"

#: activity/classes/activityshortcode.php:46
msgid "Displays the community activity stream. It's an overview of the entire community. It also doubles as a Landing Page / Login Screen for not-logged in users."
msgstr "Zeigt den Aktivitätsstream der Community an. Es handelt sich um einen Überblick über die gesamte Community. Dient auch als Landingpage/Anmeldebildschirm für nicht angemeldete Benutzer."

#: activity/classes/activity.php:5434
msgid "shared a %s"
msgstr "hat  ein %s geteilt"

#: activity/classes/activity.php:5363
msgid "You do not have permission to change post privacy settings."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Post-Privatsphäre-Einstellungen zu ändern."

#: activity/classes/activity.php:5360
msgid "Changes saved."
msgstr "Änderungen gespeichert."

#: activity/classes/activity.php:5207 classes/profile.php:1482
#: classes/profile.php:1487 classes/profile.php:1492 install/activate.php:518
msgid "Like"
msgstr "Gefällt mir"

#: activity/classes/activity.php:5111 activity/classes/activity.php:5163
msgid "Invalid Post ID"
msgstr "Ungültige Beitrags ID"

#: activity/classes/activity.php:5104 activity/classes/activity.php:5156
msgid "Invalid Action"
msgstr "Ungültige Aktion"

#: activity/classes/activity.php:5057 activity/classes/activity.php:5118
#: activity/classes/activity.php:5170
msgid "You do not have permission to do that"
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung das zu tun"

#: activity/classes/activity.php:5042
msgid " liked this"
msgid_plural " like this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: activity/classes/activity.php:4999 activity/classes/activity.php:5210
#: classes/admin.php:430 classes/admin.php:431 peepso.php:3928 peepso.php:3929
msgid " person likes this"
msgid_plural " people like this."
msgstr[0] " Person gefällt das"
msgstr[1] " Personen gefällt das."

#: activity/classes/activity.php:4958
msgid "Report description..."
msgstr "Berichtsbeschreibung..."

#: activity/classes/activity.php:2752 activity/classes/activity.php:4954
#: classes/profile.php:2455 templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:24
#: templates/reactions/admin_reactions.php:57
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"

#: activity/classes/activity.php:4948
msgid "- select reason -"
msgstr "- wähle einen Grund -"

#: activity/classes/activity.php:3830
msgid "RePost"
msgstr "Beitrag teilen"

#: activity/classes/activity.php:3885
msgid "Pinned by %s"
msgstr "Von %s angepinnt"

#: activity/classes/activity.php:3865
msgid "Unpin"
msgstr "Loslösen"

#: activity/classes/activity.php:3805
msgid "Change date & time"
msgstr "Datum und Uhrzeit ändern"

#: activity/classes/activity.php:3670
#: activity/classes/activityshortcode.php:171 classes/profile.php:1997
#: templates/activity/comment-edit.php:18
#: templates/activity/description-edit.php:18
#: templates/admin/profiles_field.php:92
#: templates/admin/profiles_field_config_field_text.php:16
#: templates/admin/profiles_field_config_field_textarea.php:20
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:37
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:45
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:53
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:123
#: templates/profile/focus.php:104 templates/profile/profile-about.php:121
#: templates/reactions/admin_reaction.php:65
#: templates/reactions/admin_reaction.php:114
#: templates/reactions/admin_reaction.php:157
#: templates/vip/admin_vipicon.php:58 templates/vip/admin_vipicon.php:99
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: activity/classes/activity.php:3628 classes/profile.php:1457
#: templates/activity/dialog-repost.php:32
msgid "Share"
msgstr "Teilen"

#: activity/classes/activity.php:3597
msgid "Last edited %s"
msgstr "Zuletzt bearbeitet %s"

#: activity/classes/activity.php:3578
msgid "Copied."
msgstr "Kopiert!"

#: activity/classes/activity.php:3576 activity/classes/activity.php:3577
#: classes/share.php:54
msgid "Click to copy"
msgstr "Zum Kopieren klicken"

#: activity/classes/activity.php:3379
msgid "and"
msgstr "und"

#: activity/classes/activity.php:3317 classes/admin.php:425 peepso.php:3923
msgid "Read more"
msgstr "weiterlesen"

#: activity/classes/activity.php:3104 activity/classes/activity.php:3980
msgid "Remove Link Preview"
msgstr "Linkvorschau entfernen"

#: activity/classes/activity.php:3087
msgid "Delete comment"
msgstr "Kommentar löschen"

#: activity/classes/activity.php:3076 activity/classes/activity.php:3797
#: templates/profile/profile-about.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: activity/classes/activity.php:3054 activity/classes/activity.php:3998
#: templates/activity/dialog-report.php:12 templates/activity/dialogs.php:25
#: templates/profile/dialog-report.php:13
msgid "Report"
msgstr "Melden"

#: activity/classes/activity.php:3033 activity/classes/activity.php:3136
#: activity/classes/activity.php:3737 activity/classes/activity.php:5625
msgid "Please register or log in to perform this action"
msgstr "Bitte registriere dich oder melde dich an, um diese Aktion durchzuführen"

#: activity/classes/activity.php:2980
#: activity/classes/activityshortcode.php:150
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"

#: activity/classes/activity.php:2912 activity/classes/activity.php:4078
msgid "You don't have permissions for that "
msgstr "Du hast keine Berechtigung für das "

#: activity/classes/activity.php:2908
msgid "Error in writing Activity Stream comment."
msgstr "Fehler beim Schreiben des Kommentars."

#: activity/classes/activity.php:2906
msgid "The comment limit for this post has been reached."
msgstr "Der Kommentar Grenze für diesen Beitrag wurde erreicht."

#: activity/classes/activity.php:2855
msgid "Activity not found"
msgstr "Aktivität nicht gefunden"

#: activity/classes/activity.php:2809
msgid "{sitename} - Reported Content"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2748 activity/classes/activity.php:4942
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: activity/classes/activity.php:2710 classes/adminbruteforce.php:64
#: classes/adminrequestdataajax.php:86 classes/adminrequestdataajax.php:117
#: peepso.php:1242 peepso.php:1261 peepso.php:1310 peepso.php:1375
#: peepso.php:1479
msgid "Could not verify nonce."
msgstr "Konnte einmal nicht verifiziert werden."

#: activity/classes/activity.php:2554
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s wurde gesperrt"

#: activity/classes/activity.php:2544
msgid "Missing ban period date"
msgstr "Fehlender Sperrzeitraum"

#: activity/classes/activity.php:2535
msgid "%s has been banned until %s"
msgstr "%s wurde bis %s gesperrt"

#: activity/classes/activity.php:2497
msgid "%s has been unbanned"
msgstr "%s wurde entsperrt"

#: activity/classes/activity.php:2493 classes/admin.php:417 peepso.php:3914
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"

#: activity/classes/activity.php:2488
msgid "You cannot ban administrators"
msgstr "Sie können Administratoren nicht sperren"

#: activity/classes/activity.php:2481
msgid "Invalid user"
msgstr "Ungültiger Benutzer"

#: activity/classes/activity.php:2473
msgid "You cannot ban yourself"
msgstr "Du kannst dich nicht selbst sperren"

#: activity/classes/activity.php:2464 activity/classes/activity.php:2620
#: activity/classes/activity.php:2667 activity/classes/activity.php:2724
#: activity/classes/activity.php:2824 classes/admin.php:1095
#: classes/profile.php:847
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das zu tun."

#: activity/classes/activity.php:2423
msgid "You can't block admin account."
msgstr "Sie können das Adminkonto nicht sperren."

#: activity/classes/activity.php:2341
msgid "updated a post"
msgstr "Hat einen Beitrag aktualisiert"

#: activity/classes/activity.php:2297 activity/classes/activity.php:3542
msgid "Scheduled for %s"
msgstr "Geplant für %s"

#: activity/classes/activity.php:2267
msgid "Post is empty"
msgstr "Beitrag ist leer"

#: activity/classes/activity.php:2189 activity/classes/activity.php:2238
msgid "Could not update the description."
msgstr "Die Beschreibung konnte nicht aktualisiert werden."

#: activity/classes/activity.php:2106 activity/classes/activity.php:2156
msgid "Post not found."
msgstr "Seite nicht gefunden"

#: activity/classes/activity.php:2044
msgid "Unable to process"
msgstr "Nicht möglich auszuführen"

#: activity/classes/activity.php:2036
msgid "liked your comment"
msgstr "gefällt dein Kommentar"

#: activity/classes/activity.php:2023
msgid "Someone liked your comment"
msgstr "Jemand hat deinen Kommentar gefallen"

#: activity/classes/activity.php:1912
msgid "Invalid User id"
msgstr "Ungültige Benutzer ID"

#: activity/classes/activity.php:1585 classes/admin.php:1868
msgid "comments"
msgstr "Kommentare"

#: activity/classes/activity.php:1575
msgid "All %d %s displayed."
msgstr "Alle %d %s angezeigt."

#: activity/classes/activity.php:1569
msgid "Show %d %s"
msgstr "%d %s anzeigen"

#: activity/classes/activity.php:1516 activity/classes/activity.php:1567
msgid "Show %d more %s"
msgstr "Zeige %d mehr %s"

#: activity/classes/activity.php:734 activity/classes/activity.php:2089
#: activity/classes/activity.php:2136 activity/classes/activity.php:2243
msgid "You do not have permission to edit this post."
msgstr "Du hast keine Berechtigung diesen Beitrag zu bearbeiten."

#: activity/classes/activity.php:656 activity/classes/activity.php:2846
msgid "Comment is empty"
msgstr "Kommentar ist leer"

#: activity/classes/activity.php:577
msgid "commented on a post you are following"
msgstr "einen Beitrag kommentiert, dem Sie folgen"

#: activity/classes/activity.php:561
msgid "replied to your comment"
msgstr "auf deinen Kommentar geantwortet"

#: activity/classes/activity.php:552
msgid "Someone replied to your comment"
msgstr "Jemand hat deinen auf deinen Kommentar geantwortet!"

#: activity/classes/activity.php:537
msgid "commented on your post"
msgstr "hat Ihren Beitrag kommentiert"

#: activity/classes/activity.php:522
msgid "Someone commented on your post"
msgstr "Jemand hat deinen Beitrag kommentiert"

#: activity/classes/activity.php:341
msgid "shared your post"
msgstr "hat einen Beitrag geteilt"

#: activity/classes/activity.php:334
msgid "Someone shared your post"
msgstr "Jemand hat Dein Beitrag geteilt"

#: activity/classes/activity.php:299
msgid "wrote on your profile"
msgstr "hat einen Beitrag in deiner Chronik hinterlassen"

#: activity/classes/activity.php:294
msgid "Someone posted on your profile"
msgstr "Jemand hat einen Beitrag in deinem Profil geschrieben"

#: activity/activitystream.php:203
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"

#: activity/activitystream.php:164 activity/classes/activity.php:1584
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"

#: activity/activitystream.php:163
msgid "commented"
msgstr "kommentiert"

#: activity/activitystream.php:160
msgid "Search PeepSo Comments"
msgstr "PeepSo Kommentare durchsuchen"

#: activity/activitystream.php:159
msgid "Update PeepSo Comment"
msgstr "PeepSo Kommentar aktualisieren"

#: activity/activitystream.php:158
msgid "Edit PeepSo Comment"
msgstr "PeepSo Kommentar bearbeiten"

#: activity/activitystream.php:156 activity/activitystream.php:157
msgid "Add New PeepSo Comment"
msgstr "PeepSo Kommentar hinzufügen"

#: activity/activitystream.php:155
msgid "View PeepSo Comment"
msgstr "PeepSo Kommentar anschauen"

#: activity/activitystream.php:154
msgid "All PeepSo Comments"
msgstr "Alle PeepSo Kommentare"

#: activity/activitystream.php:153
msgid "PeepSo Comments:"
msgstr "PeepSo Kommentare:"

#: activity/activitystream.php:151
msgid "PeepSo Comment"
msgstr "PeepSo Kommentar"

#: activity/activitystream.php:150 activity/activitystream.php:152
#: activity/activitystream.php:173 activity/activitystream.php:174
msgid "PeepSo Comments"
msgstr "PeepSo Kommentare"

#: activity/activitystream.php:117 activity/classes/activity.php:331
#: activity/classes/activity.php:5435 classes/profile.php:999
msgid "post"
msgstr "veröffentlichen"

#: activity/activitystream.php:116
msgid "posted"
msgstr "geschrieben"

#: activity/activitystream.php:115 activity/activitystream.php:162
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Im Papierkorb nicht gefunden"

#: activity/activitystream.php:114 activity/activitystream.php:161
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"

#: activity/activitystream.php:113
msgid "Search PeepSo Posts"
msgstr "PeepSo Beiträge durchsuchen"

#: activity/activitystream.php:112
msgid "Update PeepSo Post"
msgstr "PeepSo Beitrag aktualisieren"

#: activity/activitystream.php:111
msgid "Edit PeepSo Post"
msgstr "PeepSo Beitrag bearbeiten"

#: activity/activitystream.php:109 activity/activitystream.php:110
msgid "Add New PeepSo Post"
msgstr "Neuen PeepSo Beitrag hinzufügen"

#: activity/activitystream.php:108
msgid "View PeepSo Post"
msgstr "PeepSo Beitrag anzeigen"

#: activity/activitystream.php:107
msgid "All PeepSo Posts"
msgstr "Alle Beiträge von PeepSo"

#: activity/activitystream.php:106
msgid "PeepSo Posts:"
msgstr "PeepSo Beiträge:"

#: activity/activitystream.php:105 activity/activitystream.php:126
#: activity/activitystream.php:127
msgid "PeepSo Posts"
msgstr "PeepSo Beiträge"

#: activity/activitystream.php:104
msgctxt "PeepSo Post"
msgid "PeepSo Post"
msgstr "PeepSo Beitrag"

#: activity/activitystream.php:103
msgctxt "PeepSo Posts"
msgid "PeepSo Posts"
msgstr "PeepSo Beiträge"

#: 3/classes/users/utils.php:21 classes/register.php:52
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: 3/classes/users/utils.php:20
msgid "First name + last name initial"
msgstr "Vorname + Ausgangsname"

#: 3/classes/users/utils.php:19
msgid "First name"
msgstr "Vorname"

#: 3/classes/users/utils.php:18 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:55
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:184
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"

#: 3/classes/search/search_shortcode.php:58
#: activity/classes/activityshortcode.php:50
#: classes/configsectionnavigation.php:62
#: classes/externallinkwarningshortcode.php:23 classes/membersshortcode.php:27
#: classes/notificationsshortcode.php:23 classes/profileshortcode.php:60
#: classes/recoverpasswordshortcode.php:21 classes/registershortcode.php:428
#: classes/resetpasswordshortcode.php:21
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#: 3/classes/search/search_adapter_wp_posts.php:17 classes/admin.php:1525
#: classes/configsectionpostbox.php:610
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"

#: 3/classes/search/search_adapter_wp_pages.php:17
#: classes/configsectionmarkdown.php:122
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:29
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"

#: 3/classes/search/search_adapter_wp_as_documentation.php:21
#: classes/configsectionadvanced.php:47 classes/configsectionadvanced.php:422
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: 3/classes/search/search_adapter_wc_products.php:19
msgid "Products"
msgstr "Produkt(e)"

#: 3/classes/search/search_adapter_users.php:61
msgid "No mutual friends"
msgstr "Keine gemeinsamen Freunde"

#: 3/classes/search/search_adapter_users.php:59
msgid " mutual friend"
msgid_plural " mutual friends"
msgstr[0] "Gemeinsamer Freund"
msgstr[1] "Gemeinsame Freunde"

#: 3/classes/search/search_adapter_users.php:13 classes/admin.php:1535
#: classes/general.php:83 classes/membersshortcode.php:27
#: install/activate.php:1039 peepso.php:5346
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:58
#: templates/members/members-tabs.php:15
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"

#: 3/classes/search/search_adapter_posts.php:184
msgid "Post by %s"
msgstr "Beitrag von %s"

#: 3/classes/search/search_adapter_posts.php:99
msgid "%s Group"
msgstr "%s Gruppe"

#: 3/classes/search/search_adapter_posts.php:16
msgid "Community posts"
msgstr "Community-Beiträge"

#: 3/classes/search/search_adapter_hashtags.php:107
msgid "%d post"
msgid_plural "%d posts"
msgstr[0] "%d Beitrag"
msgstr[1] "%d Beiträge"

#: 3/classes/search/search_adapter_hashtags.php:16
#: classes/configsectionpostbox.php:966
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtags"

#: 3/classes/search/search_adapter_groups.php:13
#: classes/configsectionmarkdown.php:101
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:42
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"

#: 3/classes/search/admin_search.php:131
msgid "Sections"
msgstr "Abschnitte"

#: 3/classes/search/admin_search.php:122
msgid "Order"
msgstr "Ordnung"

#: 3/classes/search/admin_search.php:83 classes/config.php:319
#: classes/configsectionadvanced.php:70 classes/configsectionappearance.php:630
#: classes/configsectionmarkdown.php:67 classes/configsectionpostbox.php:540
#: templates/admin/profiles_field.php:37
msgid "General"
msgstr "Allgemeine"

#: 3/classes/search/admin_search.php:75
msgid "Show empty sections"
msgstr "Leere Abschnitte entfernen"

#: 3/classes/search/admin_search.php:68
msgid "Show images"
msgstr "Beitragsbilder anzeigen"

#: 3/classes/search/admin_search.php:62
msgid "Text length"
msgstr "Stablänge"

#: 3/classes/search/admin_search.php:55
msgid "Title length"
msgstr "Länge der Überschrift"

#: 3/classes/search/admin_search.php:48
msgid "Items per section"
msgstr "Artikel pro Abschnitt"

#: 3/classes/search/admin_search.php:18
#: 3/classes/search/search_shortcode.php:58 classes/blocks/blocksearch.php:11
#: classes/widgets/widgetsearch.php:59 peepso.php:5925
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:145
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:174
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:190
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:219
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:55
msgid "Your server does not have OpenSSL installed."
msgstr "Ihr Server hat OpenSSL nicht installiert."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:55
msgid "Your server has OpenSSL installed."
msgstr "Dein Server hat OpenSSL installiert."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:54
msgid "Your server does not have SUHOSIN installed."
msgstr "Ihr Server hat keine SUHOSIN installiert."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:54
msgid "Your server has SUHOSIN installed."
msgstr "Ihr Server hat SUHOSIN installiert."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:53
msgid "Your server does not have the SOAP Client enabled."
msgstr "Auf Ihrem Server ist der SOAP-Client nicht aktiviert."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:53
msgid "Your server has the SOAP Client enabled."
msgstr "Ihr Server hat den SOAP Client aktiviert."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:52
msgid "Your server does not support cURL."
msgstr "Dein Server unterstützt cURL nicht."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:52
msgid "Your server supports cURL."
msgstr "Dein Server unterstützt cURL."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:51
msgid "Your server does not support fsockopen."
msgstr "Ihr Server unterstützt fsockopen nicht."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:51
msgid "Your server supports fsockopen."
msgstr "Ihr Server unterstützt fsockopen."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:44
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:49
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:50
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:44
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:49
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:50
msgid "On"
msgstr "An"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:42
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:43
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:46
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:41
msgid "Not Set"
msgstr "Nicht festgelegt"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:41
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:48
#: classes/blogposts.php:205 classes/configsectionaccounts.php:224
#: classes/configsectionaccounts.php:332 classes/configsectionadvanced.php:146
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:41
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:48
#: 3/classes/search/admin_search.php:113 classes/blogposts.php:204
#: classes/configsectionaccounts.php:538 classes/configsectionaccounts.php:653
#: classes/configsectionaccounts.php:724
#: classes/configsectionappearance.php:448
#: classes/configsectionappearance.php:608
#: classes/configsectionblogposts.php:28 classes/configsectionblogposts.php:49
#: classes/configsectionblogposts.php:74 classes/configsectionblogposts.php:148
#: classes/configsectionblogposts.php:177
#: classes/configsectionblogposts.php:216
#: classes/configsectionblogposts.php:369 classes/configsectionlocation.php:21
#: classes/configsectionlocation.php:50 classes/configsectionmoderation.php:23
#: classes/configsectionmoderation.php:84
#: classes/configsectionmoderation.php:109 classes/configsectionnetwork.php:43
#: classes/configsectionnotifications.php:50
#: classes/configsectionnotifications.php:139
#: classes/configsectionpostbox.php:616 classes/configsectionpostbox.php:638
#: classes/configsectionpostbox.php:662 classes/configsectionpostbox.php:722
#: classes/configsectionpostbox.php:795 classes/configsectionpostbox.php:811
#: classes/configsectionpostbox.php:833 classes/configsectionpostbox.php:975
#: templates/admin/profiles_field.php:136
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:39
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:40 classes/admin.php:343
#: classes/configsectionaccounts.php:264 classes/configsectionaccounts.php:535
#: classes/configsectionaccounts.php:565 classes/configsectionadvanced.php:121
#: classes/configsectionadvanced.php:135 classes/configsectionadvanced.php:391
#: classes/configsectionblogposts.php:316 classes/configsectionpostbox.php:111
#: classes/configsectionpostbox.php:200 classes/configsectionpostbox.php:452
#: classes/configsectionpostbox.php:771 classes/fields/fieldselectbool.php:22
#: peepso.php:3558 templates/admin/selectoptions.php:26
#: templates/general/notification-confirm-mark-all-read.php:4
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:165
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:39
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:40 classes/admin.php:342
#: classes/configsectionadvanced.php:120 classes/configsectionadvanced.php:134
#: classes/fields/fieldselectbool.php:22 peepso.php:3557
#: templates/admin/selectoptions.php:26
#: templates/general/notification-confirm-mark-all-read.php:3
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:166
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:8
msgid "Overview your vital WordPress and environment data. Exports as formatted .txt file."
msgstr "Übersicht Ihrer wichtigen WordPress- und Umgebungsdaten. Exportiert als formatierte .txt-Datei."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:7
msgid "System Report"
msgstr "Systemberichte"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_phpinfo.php:11
msgid "Gain full insight into your hosting environment with phpinfo() convieniently embedded at your fingertips. Exports as HTML file."
msgstr "Erhalten Sie einen vollständigen Einblick in Ihre Hosting Umgebung mit phpinfo() eingebettet in Ihre Fingerspitzen. Exportiert als HTML-Datei."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_peepso_log.php:59
msgid "Auto scroll"
msgstr "Automatisches Scrollen"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_peepso_log.php:45
msgid "PeepSo needs to be installed and activated"
msgstr "PeepSo muss installiert und aktiviert werden"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_peepso_log.php:14
msgid "Preview PeepSo logs in real time"
msgstr "Vorschau der PeepSo Protokolle in Echtzeit"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:153
msgid "It appears you have no themes using git"
msgstr "Es scheint, als hättest du keine Themes mit git"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:139
msgid "Theme\t\t"
msgstr "Theme\t\t"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:129
msgid "It appears you have no plugins using git"
msgstr "Es scheint, als hättest du keine Plugins mit git"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:124
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:148
msgid "Git ref\t\t"
msgstr "Git ref\t\t"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:121
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:145
msgid "Path\t\t"
msgstr "Pfad\t\t"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:118
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:142
msgid "Version\t\t"
msgstr "Version\t\t"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:115
msgid "Plugin\t\t"
msgstr "Plugin\t\t"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:13
msgid "Simple list of all git tracked plugins and themes. Exports as a formatted .txt file."
msgstr "Einfache Liste aller Git getrackten Plugins und Themes. Exportiert als formatierte .txt-Datei."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:12
msgid "Git Repositories"
msgstr "Git Repositories"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page.php:53
msgid "&#8634; Refresh"
msgstr "&#8634; Aktualisieren"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page.php:43
msgid "&darr; Export"
msgstr "&darr; Exportieren"

#: 3/classes/compatibility/site_health_sessions.php:20
msgid "PHP session support is required"
msgstr "PHP-session Unterstützung ist erforderlich"

#: 3/classes/compatibility/site_health_php.php:22
msgid "The recommended PHP version is %s or higher - your server has %s"
msgstr "Die empfohlene PHP-Version ist %s oder höher - Ihr Server hat %s"

#: 3/classes/compatibility/site_health_peepso_online.php:20
msgid "A connection to PeepSo.com servers is required"
msgstr "Eine Verbindung zu PeepSo.com Servern ist erforderlich"

#: 3/classes/compatibility/site_health_mysql.php:24
msgid "The minimum required MySQL version is %s - your server has %s"
msgstr "Die minimal erforderliche MySQL-Version ist %s - Server hat %s"

#: 3/classes/compatibility/site_health_memory.php:22
msgid "The required memory limit is %s - your server has %s"
msgstr "Die erforderlichen Speichergrenze ist %s - Server hat %s"

#: 3/classes/compatibility/site_health_mb_str.php:20
msgid "PHP functions mb_substr and mb_strlen are recommended for accurate text processing"
msgstr "PHP-Funktionen mb_substr und mb_strlen werden für eine genaue Textverarbeitung empfohlen"

#: 3/classes/compatibility/site_health_imagick.php:20
msgid "The PHP Imagick extension is recommended"
msgstr "Die Erweiterung von PHP Imagick wird empfohlen"

#: 3/classes/compatibility/site_health_exif.php:20
msgid "The PHP EXIF extension is required"
msgstr "Die Erweiterung von PHP EXIF ist erforderlich"

#: 3/classes/compatibility/site_health_ctype.php:20
msgid "The PHP ctype extension is required"
msgstr "Die Erweiterung von PHP EXIF ist erforderlich"

#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:52
msgid "Possibly incompatible caching discovered - it might interfere with PeepSo"
msgstr "Möglicherweise inkompatibles Caching entdeckt - es könnte PeepSo stören"

#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:49
msgid "Please make sure to have regular full backups set up at least daily in case of unexpected behavior."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie bei unerwartetem Verhalten regelmäßige vollständige Sicherungen eingerichtet haben."

#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:47
msgid "Some server-side caching solutions might break PeepSo features and in some extreme cases lead to content loss. PeepSo cannot guarantee proper functioning on your server."
msgstr "Einige serverseitige Caching-Lösungen könnten PeepSo Funktionen zerstören und in Extremfällen zu einem Verlust von Inhalten führen. PeepSo kann nicht garantieren, dass Ihr Server einwandfrei funktioniert."

#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:13
msgid "No known incompatible caching solution detected"
msgstr "Keine bekannte inkompatible Caching-Lösung gefunden"

#: 3/classes/compatibility/site_health.php:51
msgid "This message was generated by %s."
msgstr "Diese Nachricht wurde von %s generiert."

Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists