Sindbad~EG File Manager
# Translation of PeepSo - PeepSo Foundation in Dutch
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - PeepSo Foundation package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 13:16:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - PeepSo Foundation\n"
#: peepso.php:3416
msgid "<h1>Cannot activate PeepSo</h1>PeepSo requires <b>Permalinks</b> to be enabled. Go to <a href=\"%1$s\">Settings -> Permalinks</a> and select anything but the <i>Default</i> option. After Permalinks are adjusted, please activate PeepSo plugin again."
msgstr ""
#: templates/gettingstarted/peepso.php:6
msgid "Next steps"
msgstr "Volgende stappen"
#: templates/gettingstarted/peepso.php:5
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
#: templates/gettingstarted/peepso.php:3
msgid "Welcome to PeepSo!"
msgstr "Welkom bij PeepSo!"
#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:13
msgid "See Getting Started Page"
msgstr "Zie de pagina Aan de slag"
#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:8
msgid "addons"
msgstr "add-ons"
#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:7
msgid "PeepSo is FREE forever"
msgstr "PeepSo is voor altijd GRATIS"
#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:3
msgid "Thank you for using %s! We trust you'll love our plugin %s. Everything was already set up for you. If you'd like we can take you through a Getting Started procedure too. %sPlease note that %s. We do offer various %s for sale to extend its features. That allows us to put 100%% of our focus on not only development but also fanatical support."
msgstr "Bedankt voor het gebruik van %s! We vertrouwen erop dat je onze plugin %s geweldig zult vinden. Alles is al voor je ingesteld. Als je wilt, kunnen we je ook door een 'Aan de slag'-procedure leiden. %sLet op: %s. We bieden verschillende %s te koop aan om de functionaliteit uit te breiden. Zo kunnen we ons niet alleen 100%% richten op ontwikkeling, maar ook op fanatieke ondersteuning."
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:206
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:184
msgid "make your community mobile."
msgstr "maak uw gemeenschap mobiel."
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:183
msgid "Take your online community to the next level by going mobile with PeepSo! With your own branded mobile app, your members can connect, share, and engage anytime, anywhere - right from their phones. Whether you`re running a social group, professional network, or niche community, a dedicated app boosts visibility, increases user retention and keeps your community active on the go. Don’t miss out - %s"
msgstr "Til je online community naar een hoger niveau door mobiel te gaan met PeepSo! Met je eigen mobiele app in je huisstijl kunnen je leden altijd en overal verbinding maken, delen en betrokken raken - rechtstreeks vanaf hun telefoon. Of je nu een sociale groep, professioneel netwerk of nichecommunity beheert, een speciale app vergroot de zichtbaarheid, verhoogt de gebruikersretentie en houdt je community actief, waar je ook bent. Mis het niet - %s"
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:182
msgid "Make Your Community Mobile"
msgstr "Maak je community mobiel"
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:169
msgid "The video below will guide you through the very basics. Longer more detailed videos are available on our %s"
msgstr "De onderstaande video leidt je door de basis. Langere, meer gedetailleerde video's zijn beschikbaar op onze %s."
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:168
msgid "See how it`s done"
msgstr "Kijk hoe het moet"
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:162
msgid "PeepSo Developer Resources"
msgstr "PeepSo-ontwikkelaarsbronnen"
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:162
msgid "Are you a developer? You might be interested in %s."
msgstr "Bent je een ontwikkelaar? Dan bent je wellicht geïnteresseerd in %s."
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:161
msgid "PeepSo Community"
msgstr "PeepSo Community"
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:161
msgid "Join our %s to meet other people building their communities with PeepSo, exchange experiences, support and inspire each other."
msgstr "Sluit je aan bij onze %s om andere mensen te ontmoeten die hun community opbouwen met PeepSo, ervaringen uit te wisselen, elkaar te steunen en te inspireren."
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:156
msgid "contact us"
msgstr "neem contact met ons op"
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:155
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:170
msgid "YouTube Channel"
msgstr "YouTube kanaal"
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:153
msgid "Want to learn more? Check out our %s and our %s. Need support? You can always %s - we are happy to help!"
msgstr "Meer weten? Bekijk onze %s en onze %s. Hulp nodig? Je kunt altijd %s - we helpen je graag!"
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:112
msgid "Once registered, you will receive updates and special offers from PeepSo. We will send your administrator's e-mail and site URL to PeepSo server."
msgstr "Na registratie ontvangt u updates en speciale aanbiedingen van PeepSo. We sturen het e-mailadres van uw beheerder en de URL van uw site naar de PeepSo-server."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:64
msgid "get an overview of the latest posts, comments, reports and more."
msgstr "krijg een overzicht van de laatste berichten, opmerkingen, rapporten en meer."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:63
msgid "configure every aspect of your community."
msgstr "configureer elk aspect van uw community."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:62
msgid "take a look at your community now!"
msgstr "bekijk nu uw gemeenschap!"
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:62
msgid "Your Community"
msgstr "Jouw community"
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:61
msgid "Your community"
msgstr "Jouw community"
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:57
msgid "Now that PeepSo created its pages you might want to at least add a new menu item to link to your community.<br/><br/>You can set manage menus %s."
msgstr "Nu PeepSo zijn pagina's heeft aangemaakt, wilt u misschien een nieuw menu-item toevoegen om te linken naar uw community.<br/><br/>U kunt menu's beheren met %s."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:56
msgid "Menus"
msgstr "Menu's"
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:51
msgid "There are more widgets and blocks in PeepSo integration plugins like PeepSo - LearnDash integration for example. They become available for use when you install and activate the base plugin and our integrations. "
msgstr "Er zijn meer widgets en blokken in PeepSo-integratieplugins, zoals bijvoorbeeld de PeepSo - LearnDash-integratie. Deze zijn beschikbaar zodra je de basisplugin en onze integraties installeert en activeert. "
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:49
msgid "<strong>User limits</strong> - displays the limitations of profiles or how to get rid of them. For example: <i>`complete your profile to be able to post`</i>"
msgstr "<strong>Gebruikerslimieten</strong> - geeft de beperkingen van profielen weer of hoe je ze kunt opheffen. Bijvoorbeeld: <i>`Voltooi je profiel om te kunnen posten`</i>"
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:47
msgid "User Limits"
msgstr "Gebruikerslimieten"
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:44
msgid "<strong>Popular posts</strong> - displays most popular posts from Groups. "
msgstr "<strong>Populaire berichten</strong> - geeft de populairste berichten van groepen weer. "
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:39
msgid "<strong>Community audio & videos</strong> - shows latest audio and video content posted by the entire community. Content privacy settings are respected."
msgstr "<strong>Community audio & video</strong> - toont de nieuwste audio- en videocontent die door de hele community is geplaatst. De privacyinstellingen voor content worden gerespecteerd."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:38
msgid "<strong>My audio & video</strong> - shows your latest audio and video content."
msgstr "<strong>Mijn audio en video</strong> - toont uw nieuwste audio- en video-inhoud."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:36
msgid "Audio & Video plugin"
msgstr "Audio & Video plugin"
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:33
msgid "<strong>Community Photos</strong> - shows latest photos by the entire community. Photos` privacy is respected."
msgstr "<strong>Communityfoto's</strong> - toont de nieuwste foto's van de hele community. De privacy van de foto's wordt gerespecteerd."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:32
msgid "<strong>My Photos</strong> - shows your latest photos."
msgstr "<strong>Mijn foto's</strong> - toont uw nieuwste foto's."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:30
msgid "Photos plugin"
msgstr "Foto's plugin"
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:27
msgid "<strong>Mutual friends</strong> - shows mutual friends when visiting other people`s profiles."
msgstr "<strong>Gemeenschappelijke vrienden</strong> - toont gemeenschappelijke vrienden wanneer u de profielen van andere mensen bezoekt."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:26
msgid "<strong>Friends birthday</strong> - displays upcoming friends` birthdays. "
msgstr "<strong>Verjaardagen van vrienden</strong> - toont de aankomende verjaardagen van vrienden. "
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:25
msgid "<strong>My friends</strong> - shows your friends."
msgstr "<strong>Mijn vrienden</strong> - laat je vrienden zien."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:23
msgid "Friends plugin"
msgstr "Vrienden plugin"
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:20
msgid "<strong>PeepSo Search</strong> - available with Early Access plugin (part of the PeepSo Ultimate Bundle) let`s you place a search anywhere on the site and search all site content."
msgstr "<strong>PeepSo Zoeken</strong> - beschikbaar met de Early Access-plug-in (onderdeel van de PeepSo Ultimate Bundle). Hiermee kunt u overal op de site een zoekopdracht plaatsen en alle site-inhoud doorzoeken."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:19
msgid "<strong>PeepSo Login</strong> - login form."
msgstr "<strong>PeepSo Login</strong> - login formulier."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:18
msgid "<strong>PeepSo User Bar</strong> - compact way to display notifications and community navigation."
msgstr "<strong>PeepSo-gebruikersbalk</strong> - compacte manier om meldingen en communitynavigatie weer te geven."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:17
msgid "<strong>PeepSo Latest Members</strong> - displays members who joined most recently."
msgstr "<strong>PeepSo Laatste Leden</strong> - toont de leden die het laatst lid zijn geworden."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:16
msgid "<strong>PeepSo Online Members</strong> - displays who`s online."
msgstr "<strong>PeepSo Online Leden</strong> - geeft weer wie er online is."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:15
msgid "<strong>PeepSo Hashtags</strong> - displays most commonly used hashtags as a cloud, list or a mix."
msgstr "<strong>PeepSo Hashtags</strong> - geeft de meestgebruikte hashtags weer als een wolk, lijst of een mix."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:14
msgid "<strong>PeepSo Profile</strong> - provides constant navigation with notification icons, also displays avatar, cover and more. Can display a login form for guests."
msgstr "<strong>PeepSo Profiel</strong> - biedt constante navigatie met meldingspictogrammen, toont ook de avatar, omslag en meer. Kan een inlogformulier voor gasten weergeven."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:12
msgid "PeepSo plugin"
msgstr "PeepSo plugin"
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:10
msgid "PeepSo and its plugins come with a number of blocks and widgets. Place them in desired positions to give your community a more complete feel. For widgets and blocks to be available, their respective plugins like Photos plugin for example, need to be installed and active.<br/><br/>You can manage them within individual pages for example when using a block editor or %s."
msgstr "PeepSo en de bijbehorende plugins worden geleverd met een aantal blokken en widgets. Plaats ze op de gewenste posities om je community een completere uitstraling te geven. Om widgets en blokken beschikbaar te maken, moeten de bijbehorende plugins, zoals bijvoorbeeld de Foto's-plugin, geïnstalleerd en actief zijn.<br/><br/>Je kunt ze binnen afzonderlijke pagina's beheren, bijvoorbeeld met een blokeditor of %s."
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:9
msgid "Blocks & Widgets"
msgstr "Blokken & Widgets"
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:3
msgid "Great! You’re done with the basics. You can start using your community right away, everything is already in place. Now for the finishing touches here is a list of things you should definitely check out:"
msgstr "Geweldig! Je bent klaar met de basis. Je kunt je community meteen gebruiken, alles staat al klaar. Nu is hier een lijst met dingen die je zeker moet bekijken voor de finishing touch:"
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:296
msgid "To improve email delivery, do not use a generic address like @gmail.com - instead try using your own domain name, like this: no-reply@example.com. Remember that many hosting options, especially shared ones and VPS impose limits on how many emails can be sent from your website. To further ensure delivery please <a href=\"https://www.peepso.com/your-emails-go-to-spam-ensure-email-deliverability/\" target=\"_blank\">read this article <i class=\"fa fa-external-link\"></i>.</a>"
msgstr "Om de bezorging van e-mail te verbeteren, gebruikt u geen algemeen adres zoals @gmail.com, maar probeert u in plaats daarvan uw eigen domeinnaam te gebruiken, zoals deze: no-reply@example.com. Houd er rekening mee dat veel hostingproviders, met name gedeelde hostingproviders en VPS, limieten stellen aan het aantal e-mails dat vanaf uw website kan worden verzonden. Om de bezorging verder te garanderen, kunt u <a href=\"https://www.peepso.com/your-emails-go-to-spam-ensure-email-deliverability/\" target=\"_blank\">dit artikel lezen <i class=\"fa fa-external-link\"></i>.</a>"
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:279
msgid "Options related to user notifications"
msgstr "Opties met betrekking tot gebruikersmeldingen"
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:240
msgid "Options related to open graph"
msgstr "Opties gerelateerd aan open graph"
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:239
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:173
msgid "Encourage people to join your community with the following options. These are shown as a part of the landing page - [peepso_activity] shortcode.<br/>Please note, the landing page is visible only to users who are not logged in. You can take a look at it in incognito mode in your browser."
msgstr "Moedig mensen aan om lid te worden van je community met de volgende opties. Deze worden weergegeven als onderdeel van de landingspagina - [peepso_activity] shortcode.<br/>Let op: de landingspagina is alleen zichtbaar voor gebruikers die niet zijn ingelogd. Je kunt hem bekijken in de incognitomodus van je browser."
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:172
msgid "Landing page"
msgstr "Landingspagina"
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:159
msgid "Do you want your community to use real names or usernames?"
msgstr "Wilt u dat uw community echte namen of gebruikersnamen gebruikt?"
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:150
msgid "Options related to user profiles"
msgstr "Opties met betrekking tot gebruikersprofielen"
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:138
msgid " as well as Gecko Theme customizer"
msgstr " evenals Gecko Thema-customizer"
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:137
msgid "Pick a color from the list that suits your site best. If the list doesn't contain the color you're looking for you can always use %s."
msgstr "Kies een kleur uit de lijst die het beste bij je site past. Als de lijst de gewenste kleur niet bevat, kun je altijd %s gebruiken."
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:104
msgid ""
"This option allows you to configure the basic color scheme for PeepSo. You can choose between light and dark modes, which are compatible with most themes.\n"
"If the Gecko Theme is installed, this option is disabled, and all appearance settings are managed through Gecko’s built-in Customizer panel.\n"
"The Gecko Theme is available in the PeepSo Free Bundle, Community Bundle, and Ultimate Bundle."
msgstr ""
"Met deze optie kunt u het basiskleurenschema voor PeepSo configureren. U kunt kiezen tussen een lichte en donkere modus, die compatibel zijn met de meeste thema's. ↵\n"
"Als het Gecko-thema is geïnstalleerd, is deze optie uitgeschakeld en worden alle weergave-instellingen beheerd via het ingebouwde Customizer-paneel van Gecko. ↵\n"
"Het Gecko-thema is beschikbaar in de PeepSo Free Bundle, Community Bundle en Ultimate Bundle."
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:78
msgid "Default image selected"
msgstr "Standaard afbeelding geselecteerd"
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:75
msgid "Remove Image"
msgstr "Verwijder afbeelding"
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:74
msgid "Select Image"
msgstr "Selecteer afbeelding"
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:5
msgid "PeepSo » Configuration » Appearance"
msgstr "PeepSo » Configuratie » Uiterlijk"
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:5
msgid "They can always be adjusted further in %s."
msgstr "Ze kunnen altijd verder worden aangepast in %s."
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:3
msgid "The following settings were chosen for the Getting Started to give you a glimpse of PeepSo's customization possibilities."
msgstr "De volgende instellingen zijn gekozen voor de handleiding Aan de slag om u een idee te geven van de aanpassingsmogelijkheden van PeepSo."
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:37
msgid "Here you have a choice of either just using free PeepSo. Going with the PeepSo Free Bundle or entering a license key from one of the paid bundles. "
msgstr "Hier heb je de keuze om alleen de gratis PeepSo te gebruiken, de PeepSo Free Bundle te gebruiken of een licentiesleutel uit een van de betaalde bundels in te voeren. "
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:95
msgid "Password recovery"
msgstr "Wachtwoord herstel"
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:46
msgid "Community Home"
msgstr "Community Home"
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:38
msgid "in the shortcodes documentation"
msgstr "in de shortcodes documentatie"
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:38
msgid "You can find more information %s."
msgstr "Meer informatie vind je %s."
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:34
msgid "Below you can see the list of Pages and their corresponding shortcodes."
msgstr "Hieronder ziet u de lijst met pagina's en de bijbehorende shortcodes."
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:30
msgid "Depending on your WordPress / theme configuration you might need to include these pages in your main and other menus."
msgstr "Afhankelijk van uw WordPress-/themaconfiguratie moet u deze pagina's mogelijk opnemen in uw hoofdmenu en andere menu's."
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:29
msgid "For your convenience PeepSo already created the necessary %s."
msgstr "Voor jouw gemak heeft PeepSo alvast de benodigde %s aangemaakt."
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:23
msgid "If you have many pages with the same shortcode, you can configure the primary page in the %s Configuration."
msgstr "Als u veel pagina's met dezelfde shortcode hebt, kunt u de primaire pagina configureren in de %s Configuratie."
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:19
msgid "You can change the titles and slugs from the default ones something more suitable to your community."
msgstr "U kunt de standaardtitels en slugs aanpassen naar wat beter past bij uw community."
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:18
msgid "Pages containing PeepSo shortcodes should not be deleted."
msgstr "Pagina's die PeepSo-shortcodes bevatten, mogen niet worden verwijderd."
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:17
msgid "Each shortcode should be used only once."
msgstr "Elke shortcode mag slechts één keer gebruikt worden."
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:13
msgid "PeepSo navigation is dependent on WordPress Pages containing PeepSo Shortcodes. It`s an elegant solution as you can use WordPress navigation."
msgstr "PeepSo-navigatie is afhankelijk van WordPress-pagina's die PeepSo-shortcodes bevatten. Het is een elegante oplossing, omdat je WordPress-navigatie kunt gebruiken."
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:10
msgid "PeepSo pages and shortcodes"
msgstr "PeepSo pagina's en shortcodes"
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:4
msgid "Welcome to PeepSo! This wizard will take you through the basics of making sure PeepSo works seamlessly with your brand."
msgstr "Welkom bij PeepSo! Deze wizard leidt je door de basisprincipes om ervoor te zorgen dat PeepSo naadloos aansluit op jouw merk."
#: classes/configsectionappearance.php:581
msgid "Show \"Getting Started\" admin menu"
msgstr "Toon het beheerdersmenu 'Aan de slag'"
#: classes/admin.php:2113
msgid "New Plugin for PeepSo is available! See it in the <a href=\"%s\">Addons</a> page."
msgstr "Er is een nieuwe plugin voor PeepSo beschikbaar! Bekijk hem op de <a href=\"%s\">Addons</a>-pagina."
#: classes/admin.php:617
msgid "Getting Started"
msgstr "Aan de slag"
#: peepso.php:6324 templates/activity/comment-edit.php:8
#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:157
#: templates/activity/post.php:170
msgid "Comment..."
msgstr "Reageer..."
#: peepso.php:3420
msgid "<h1>Cannot activate PeepSo</h1>Please make sure your server is properly configured and that <b>index.php is not included in your <a href=\"%1$s\">permalink structure</a></b>."
msgstr "<h1>Kan PeepSo niet activeren</h1>Zorg ervoor dat uw server correct is geconfigureerd en dat <b>index.php niet is opgenomen in uw <a href=\"%1$s\">permalinkstructuur</a></b>."
#: classes/configsectionappearance.php:131
msgid "If no avatar is provided, PeepSo will generate an avatar based on user initials or username. The colors will be randomized, unless you decide to use grayscale"
msgstr "Als geen avatar aangemaakt is, genereert PeepSo een avatar op basis van de initialen van de gebruiker of gebruikersnaam. De kleuren zijn willekeurig, tenzij je kiest voor grijsschaal"
#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo, Inc."
msgstr "PeepSo, Inc."
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.PeepSo.com"
msgstr "https://www.PeepSo.com"
#: 3/classes/search/search_adapter_pages.php:36
msgid "%s follower"
msgid_plural "%s followers"
msgstr[0] "%s volger"
msgstr[1] "%s volgers"
#: 3/classes/search/search_adapter_groups.php:41
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s lid"
msgstr[1] "%s leden"
#: classes/register.php:118
msgid "Repeat your password"
msgstr "Herhaal wachtwoord"
#: classes/register.php:94
msgid "Repeat your email address"
msgstr "Herhaal emailadres"
#: classes/formvalidate.php:68
msgid "%d special character"
msgid_plural "%d special characters"
msgstr[0] "%d speciaal teken"
msgstr[1] "%d speciale tekens"
#: classes/formvalidate.php:61
msgid "%d number"
msgid_plural "%d numbers"
msgstr[0] "%d nummer"
msgstr[1] "%d nummers"
#: classes/formvalidate.php:54
msgid "%d uppercase letter"
msgid_plural "%d uppercase letters"
msgstr[0] "%d hoofdletter"
msgstr[1] "%d hoofdletters"
#: classes/formvalidate.php:47
msgid "%d lowercase letter"
msgid_plural "%d lowercase letters"
msgstr[0] "%d kleine letter"
msgstr[1] "%d kleine letters"
#: classes/formvalidate.php:45 classes/formvalidate.php:52
#: classes/formvalidate.php:59 classes/formvalidate.php:66
msgid "Password must contain %s."
msgstr "Wachtwoord moet %s bevatten."
#: classes/formvalidate.php:43
msgid "Password must be at least <b>%d characters</b>."
msgstr "Wachtwoord moet minimaal <b>%d characters</b> bevatten."
#: classes/configsectionadvanced.php:409
msgid "Improve Get Activity Queries (BETA)"
msgstr "Verbeterde Get-activiteitsquery's (BETA)"
#: classes/configsectionadvanced.php:405
msgid "Remove SQL_CALC_FOUND_ROWS while getting list activity on each stream."
msgstr "Verwijder SQL_CALC_FOUND_ROWS terwijl u de lijstactiviteit op elke stream ophaalt."
#: classes/configsectionaccounts.php:220
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:107
msgid "Password reset"
msgstr "Wachtwoord vernieuwen"
#: classes/configsectionaccounts.php:202 classes/configsectionaccounts.php:203
#: classes/configsectionaccounts.php:204 classes/configsectionaccounts.php:205
#: classes/configsectionaccounts.php:206 classes/configsectionaccounts.php:207
msgid "%s special character"
msgid_plural "%s special characters"
msgstr[0] "%s speciaal teken"
msgstr[1] "%s speciale tekens"
#: classes/configsectionaccounts.php:187 classes/configsectionaccounts.php:188
#: classes/configsectionaccounts.php:189 classes/configsectionaccounts.php:190
#: classes/configsectionaccounts.php:191 classes/configsectionaccounts.php:192
msgid "%s number"
msgid_plural "%s numbers"
msgstr[0] "%s nummer"
msgstr[1] "%s nummers"
#: classes/configsectionaccounts.php:172 classes/configsectionaccounts.php:173
#: classes/configsectionaccounts.php:174 classes/configsectionaccounts.php:175
#: classes/configsectionaccounts.php:176 classes/configsectionaccounts.php:177
msgid "%s uppercase character"
msgid_plural "%s uppercase characters"
msgstr[0] "%s hoofdletter"
msgstr[1] "%s hoofdletters"
#: classes/configsectionaccounts.php:157 classes/configsectionaccounts.php:158
#: classes/configsectionaccounts.php:159 classes/configsectionaccounts.php:160
#: classes/configsectionaccounts.php:161 classes/configsectionaccounts.php:162
msgid "%s lowercase character"
msgid_plural "%s lowercase characters"
msgstr[0] "%s kleine letter"
msgstr[1] "%s kleine letters"
#: classes/configsectionaccounts.php:150 classes/configsectionaccounts.php:167
#: classes/configsectionaccounts.php:182 classes/configsectionaccounts.php:197
#: classes/configsectionaccounts.php:212
msgid "Minimum"
msgstr "Minimaal"
#: classes/configsectionaccounts.php:142
msgid "characters long"
msgstr "karakters lang"
#: classes/configsectionaccounts.php:134
msgid "These rules apply only to new passwords"
msgstr "Deze regels zijn alleen van toepassing op nieuwe wachtwoorden"
#: classes/configsectionaccounts.php:128
msgid "Password strength requirements"
msgstr "Vereisten voor wachtwoordsterkte"
#: templates/activity/comment.php:43
msgid "commented by"
msgstr "gereageerd door"
#: classes/profile.php:1689
msgid "New blog post is published"
msgstr "Nieuw artikel is gepubliceerd"
#: classes/configsectionblogposts.php:233
msgid "Notify users about new posts"
msgstr "Gebruikers op de hoogte stellen van nieuwe berichten"
#: 3/classes/search/search_adapter_pages.php:13
msgid "Community Pages"
msgstr "Communitypagina's"
#: templates/general/postbox-post-to-profile.php:16
msgid "Anonymous post"
msgstr "Anoniem bericht"
#: templates/general/postbox-legacy.php:227
msgid "Publish"
msgstr "Publiceer"
#: templates/activity/post.php:61 templates/activity/reported-post.php:94
msgid "posted by"
msgstr "geplaatst door"
#: peepso.php:3935
msgctxt "verb"
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"
#: peepso.php:1473
msgid "Disabled %d page email subscriptions"
msgstr "%d pagina-e-mailabonnementen uitgeschakeld"
#: classes/configsectionpostbox.php:993
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollbaar"
#: classes/configsectionpostbox.php:990
msgid "When disabled, the text will affect the height of the post background."
msgstr "Als deze optie is uitgeschakeld, heeft de tekst invloed op de hoogte van de berichtachtergrond."
#: classes/configsectionpostbox.php:982
msgid "Limit is 10000."
msgstr "Limiet is 10000."
#: classes/configsectionpostbox.php:103
msgid "Anonymous Posts (BETA)"
msgstr "Anonieme berichten (BETA)"
#: classes/configsectionmarkdown.php:109
msgid "Enable in page descriptions"
msgstr "Inschakelen in paginabeschrijvingen"
#: activity/classes/activity.php:5379
msgid "Anonymous User"
msgstr "Anonieme gebruiker"
#: templates/general/postbox-schedule.php:9
msgid "Schedule your post"
msgstr "Plan je bericht"
#: templates/general/postbox-privacy.php:2
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Privacy instellingen"
#: classes/privacy.php:38
msgid "Only you can see this post."
msgstr "Alleen jij kan dit bericht zien."
#: classes/privacy.php:33
msgid "Only registered members of the site can see this post."
msgstr "Alleen geregistreerde leden van de site kunnen dit bericht zien."
#: classes/privacy.php:28
msgid "Everyone, including non-registered users, can see this post."
msgstr "Iedereen, ook niet-geregistreerde gebruikers, kunnen dit bericht zien."
#: templates/general/postbox-pin.php:9
msgid "Pin your post"
msgstr "Pin je bericht"
#: templates/general/postbox-moods.php:11
msgid "What is your mood?"
msgstr "Hoe is je stemming?"
#: templates/general/postbox-moods.php:4
msgid "is %1$s feeling %2$s"
msgstr "voelt %1$s zich %2$s"
#: templates/general/postbox-location.php:4
msgid "at %1$s"
msgstr "op %1$s"
#: templates/general/postbox-location.php:3
msgid "is in %1$s"
msgstr "is in %1$s"
#: templates/general/postbox-legacy.php:221
msgid "Post to"
msgstr "Plaats in"
#: classes/postbox.php:448 templates/general/postbox-post-to-profile.php:5
msgid "My profile"
msgstr "Mijn profiel"
#: classes/configsectionpostbox.php:749
msgid "Polls in pages"
msgstr "Polls op pagina's"
#: classes/configsectionpostbox.php:746
msgid "Enabled: polls are available in pages posts"
msgstr "Ingeschakeld: peilingen zijn beschikbaar in paginaberichten"
#: classes/configsectionpostbox.php:86
msgid "New Postbox (BETA)"
msgstr "Nieuwe brievenbus (BETA)"
#: classes/configsectionpostbox.php:49 classes/configsectionpostbox.php:64
msgid "Post type labels"
msgstr "Posttypelabels"
#: classes/configsectionpostbox.php:36
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Toon shortcuts"
#: classes/configsectionpostbox.php:30
msgid "How many post type shortcuts to show before user activates the postbox. 0 to disable."
msgstr "Hoeveel snelkoppelingen naar berichten moeten er worden weergegeven voordat de gebruiker de berichtenbox activeert? 0 om uit te schakelen."
#. Description of the plugin/theme
msgid "PeepSo Foundation - The Next Generation Social Networking Plugin for WordPress. <strong>📱 <a href=\"https://PeepSo.com/app\" target=\"_blank\">Now with Mobile App for Your Community.</a></strong>"
msgstr "PeepSo Foundation - De volgende generatie plug-in voor sociale netwerken voor WordPress. <strong>📱 <a href=\"https://PeepSo.com/app\" target=\"_blank\">Nu met mobiele app voor uw community.</a></strong>"
#: templates/profile/profile-about-account.php:53
msgid "Deleting your account is instant and permanent. Most of your information will be deleted. Your profile will be disabled, and your name and photo will be removed from most things you've shared. Some information may still be visible to others, such as your name in their friends list and messages you sent."
msgstr "Het verwijderen van je account is direct en permanent. De meeste van je gegevens worden verwijderd. Je profiel wordt uitgeschakeld en je naam en foto worden verwijderd van de meeste dingen die je hebt gedeeld. Sommige informatie kan nog steeds zichtbaar zijn voor anderen, zoals je naam in hun vriendenlijst en de berichten die je hebt verzonden."
#: templates/profile/dialog-avatar.php:73
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:54
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: classes/configsectionnotifications.php:279
msgid "Reset all users to default"
msgstr "Alle gebruikers terugzetten naar de standaardinstellingen"
#: classes/configsectionadvanced.php:354
msgid "Plugin updates"
msgstr "Plugin updates"
#: classes/configsectionadvanced.php:347
msgid "Version lock"
msgstr "Versievergrendeling"
#: classes/configsectionadvanced.php:344
msgid "Please note that automatic updates are not recommended. Changing the version lock can help with premium plugins partially disabling themselves when a newer PeepSo Foundation version is detected, but in case of larger code changes it can lead to fatal errors."
msgstr "Houd er rekening mee dat automatische updates niet worden aanbevolen. Het wijzigen van de versievergrendeling kan helpen om premium plugins gedeeltelijk uit te schakelen wanneer een nieuwere versie van PeepSo Foundation wordt gedetecteerd, maar grotere codewijzigingen kunnen tot fatale fouten leiden."
#: classes/configsectionadvanced.php:340
msgid "recommended"
msgstr "aanbevolen"
#: classes/configsectionadvanced.php:340
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
#: classes/configsectionadvanced.php:339
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: classes/configsectionadvanced.php:338
msgid "Relaxed"
msgstr "Relaxed"
#: classes/configsectionadvanced.php:160
msgid "Allow special offers in the admin area"
msgstr "Speciale aanbiedingen toestaan in het beheerdersgedeelte"
#: classes/admin.php:422 peepso.php:3920
msgid "Show unread"
msgstr "Toon niet gelezen"
#: classes/configsectionpostbox.php:426
msgid "Remove excessive line breaks"
msgstr "Overmatige regeleinden verwijderen"
#: templates/blocks/login.php:16
msgid "The login form below is only visible to guests."
msgstr "Het onderstaande inlogformulier is alleen zichtbaar voor gasten."
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:120
msgid "Show PeepSo UserBar based on the following settings."
msgstr "Toon PeepSo-gebruikersbalk op basis van de volgende instellingen."
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:80
msgid "Show avatar"
msgstr "Toon avatar"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:64
msgid "When enabled, the Userbar is hidden under a profile icon toggle. \"Disabled\" will only work properly on mobile if there are no other widgets and elements (like logo) next to the widget. This setting has no effect when previewing the widget in a block editor."
msgstr "Wanneer ingeschakeld, wordt de gebruikersbalk verborgen onder een profielpictogram. \"Uitgeschakeld\" werkt alleen goed op mobiele apparaten als er geen andere widgets en elementen (zoals een logo) naast de widget staan. Deze instelling heeft geen effect bij het bekijken van een voorbeeld van de widget in een blokeditor."
#: assets/js/blocks/search-editor.js:31
msgid "Show PeepSo search box."
msgstr "Toon het zoekvak van PeepSo."
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:81
msgid "Show user profile information based on the following settings."
msgstr "Geef gebruikersprofielinformatie weer op basis van de volgende instellingen."
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:65
msgid "Show online members based on the following settings."
msgstr "Toon online leden op basis van de volgende instellingen."
#: assets/js/blocks/login-editor.js:42
msgid "Show PeepSo login form."
msgstr "Toon PeepSo login formulier."
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:57
msgid "Show PeepSo Latest Members based on a specific settings."
msgstr "Toon de nieuwste leden van PeepSo op basis van specifieke instellingen."
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:89
msgid "Show PeepSo hashtags based on a specific settings."
msgstr "Toon PeepSo-hashtags op basis van specifieke instellingen."
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:70
msgid "↓"
msgstr "↓"
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:69
msgid "↑"
msgstr "↑"
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:56
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:47
msgid "Display style"
msgstr "Weergavestijl"
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:23
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:23
#: assets/js/blocks/login-editor.js:22
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:23
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:22 assets/js/blocks/search-editor.js:23
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:16
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:16
#: assets/js/blocks/login-editor.js:15
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:16
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:15 assets/js/blocks/search-editor.js:15
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:15
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: templates/activity/post-reports.php:41
msgid "Collapse"
msgstr "Inklappen"
#: templates/activity/post-reports.php:39
#: templates/activity/post-reports.php:40
msgid "Expand"
msgstr "Uitklappen"
#: templates/activity/post-reports.php:34
msgid "Full view"
msgstr "Volledig beeld"
#: templates/activity/post-reports.php:29
msgid "Delete permanently"
msgstr "Verwijder definitief"
#: templates/activity/post-reports.php:19
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
#: templates/activity/post-reports.php:6
msgid "Ignore reports & publish"
msgstr "Negeer meldingen en publiceer"
#: templates/activity/post-reports.php:3
msgid "Ignore all reports"
msgstr "Negeer alle meldingen"
#: peepso.php:3934
msgid "Are you sure want to delete reported post?"
msgstr "Weet u zeker dat u het gerapporteerde bericht wilt verwijderen?"
#: peepso.php:3933
msgid "Are you sure want to ignore this report(s)?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze melding(en) wilt negeren?"
#: peepso.php:2420
msgid "All reported content"
msgstr "Alle gerapporteerde inhoud"
#: peepso.php:2419
msgid "reported"
msgstr "gerapporteerd"
#: classes/user.php:522
msgid "Profile reported"
msgstr "Profiel gerapporteerd"
#: classes/profile.php:831
msgid "{sitename} - Reported Profile"
msgstr "{sitename} - Gerapporteerd profiel"
#: classes/configsections.php:82 templates/gettingstarted/peepso.php:4
msgid "License Keys"
msgstr "Licentiesleutels"
#: classes/configsectionadvanced.php:569
msgid "Do not compress"
msgstr "Niet comprimeren"
#: classes/configsectionadvanced.php:545
msgid "Do not resize"
msgstr "Grootte niet wijzigen"
#: classes/configsectionadvanced.php:529
msgid "Choosing both \"do not resize\" and \"do not compress\" will import images without any processing, which might pose a security risk."
msgstr "Als u zowel \"niet formaat wijzigen\" als \"niet comprimeren\" selecteert, worden de afbeeldingen geïmporteerd zonder enige verwerking, wat een beveiligingsrisico kan vormen."
#: classes/configsectionadvanced.php:166
msgid "Connection to %s"
msgstr "Verbinding met %s"
#: classes/configsectionadvanced.php:153
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug verslag"
#: classes/configsectionadvanced.php:148
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
#: classes/configsectionadvanced.php:147
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: classes/configsectionadvanced.php:140
msgid "SSL verification"
msgstr "SSL verificatie"
#: classes/configsectionadvanced.php:137
msgid "In some rare cases your server might fail to verify our SSL certificate.<br>Set this option to \"No\" in order to skip strict SSL verification."
msgstr "In enkele zeldzame gevallen kan het voorkomen dat uw server ons SSL-certificaat niet verifieert.<br>Stel deze optie in op 'Nee' als u de strikte SSL-verificatie wilt overslaan."
#: classes/configsectionadvanced.php:127
msgid "DNS discovery"
msgstr "DNS-detectie"
#: classes/configsectionadvanced.php:124
msgid "In some rare cases your server might be unable to resolve our IP address.<br>Set this option to \"No\" in order to use a predefined IP address."
msgstr "In enkele zeldzame gevallen kan uw server ons IP-adres niet achterhalen.<br>Stel deze optie in op 'Nee' om een vooraf gedefinieerd IP-adres te gebruiken."
#: classes/configsectionadvanced.php:99
msgid "Higher values might periodically slow down your website, but are recommended if the other settings don't help with connectivity issues."
msgstr "Hogere waarden kunnen uw website af en toe vertragen, maar worden aanbevolen als de andere instellingen niet helpen bij verbindingsproblemen."
#: classes/configsectionadvanced.php:92
msgid "%s seconds"
msgstr "%s seconden"
#: classes/configsectionadvanced.php:83
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: classes/configsectionadvanced.php:78
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"
#: classes/configsectionadvanced.php:77
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
#: classes/configsectionadvanced.php:61
msgid "PeepSo.com is currently online (%.2fms)"
msgstr "PeepSo.com is momenteel online (%.2fms)"
#: classes/configsectionadvanced.php:61
msgid "PeepSo.com is currently offline (%s)"
msgstr "PeepSo.com is momenteel offline (%s)"
#: classes/configsectionadvanced.php:47
msgid "Contact Us"
msgstr "Neem contact op"
#: classes/configsectionadvanced.php:47
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video Tutorials"
#: classes/configsectionadvanced.php:46
msgid "The options below allow you to adjust the way your website connects to our server; * marks the recommended defaults."
msgstr "Met de onderstaande opties kunt u de manier aanpassen waarop uw website verbinding maakt met onze server. * markeert de aanbevolen standaardinstellingen."
#: classes/configsectionadvanced.php:45
msgid "Lack of connection might result in Installer not working, Licenses not validating and in extreme cases, website slowdown."
msgstr "Een gebrek aan verbinding kan ertoe leiden dat het installatieprogramma niet werkt, dat licenties niet worden gevalideerd en in extreme gevallen dat de website trager wordt."
#: classes/configsectionadvanced.php:44
msgid "PeepSo and its plugins need to connect periodically to our server in order to provide licensing, install and update packages."
msgstr "PeepSo en de plug-ins moeten periodiek verbinding maken met onze server om licenties te verstrekken en pakketten te installeren en bij te werken."
#: activity/classes/activity.php:2818 classes/profile.php:842
msgid "You already reported this"
msgstr "Je hebt dit al gerapporteerd"
#: activity/classes/activity.php:2815 classes/profile.php:837
msgid "Report sent. Thank you!"
msgstr "Melding verzonden. Dank u!"
#: templates/activity/post-reports.php:16
msgid "%d report"
msgid_plural "%d reports"
msgstr[0] "%d melding"
msgstr[1] "%d meldingen"
#: classes/configsectionaccounts.php:506
msgid "Hide password fields"
msgstr "Verberg wachtwoordvelden"
#: classes/configsectionaccounts.php:502
msgid "ON: no password fields on registration, random password will be sent through email."
msgstr "AAN: geen wachtwoordvelden bij registratie, een willekeurig wachtwoord wordt per e-mail verzonden."
#: classes/configemails.php:213
msgid "Message recipient's password"
msgstr "Wachtwoord van de ontvanger van het bericht"
#: classes/configemails.php:24
msgid "This will be sent to new users upon completion of the registration when the \"Hide password fields\" option is enabled"
msgstr "Dit wordt naar nieuwe gebruikers verzonden zodra de registratie is voltooid, wanneer de optie 'Wachtwoordvelden verbergen' is ingeschakeld"
#: classes/configemails.php:23
msgid "New User Email (No Password Fields)"
msgstr "Nieuwe gebruikers-e-mail (geen wachtwoordvelden)"
#: peepso.php:2316
msgid "Old posts & comments"
msgstr "Oude berichten & reacties"
#: peepso.php:2315
msgid "Old posts"
msgstr "Oude berichten"
#: classes/configsectionpostbox.php:510
msgid "Set activity post order by ascending"
msgstr "Stel de volgorde van de activiteitsberichten in oplopend"
#: classes/configsectionpostbox.php:507
msgid "Enabled: the latest post appears at the bottom."
msgstr "Ingeschakeld: het laatste bericht verschijnt onderaan."
#: classes/configsectionpostbox.php:501
msgid "Allow admins to hide post header"
msgstr "Sta beheerder toe de berichtkop te verbergen"
#: activity/classes/activity.php:4140
msgid "Hide post header"
msgstr "Verberg berichtkop"
#: activity/classes/activity.php:4134
msgid "Show post header"
msgstr "Toon berichtkop"
#: classes/adminconfiglicense.php:40
msgid "Valid for a %s"
msgstr "Geldig voor een %s"
#: activity/classes/activity.php:2571
msgid "You do not have permission to delete this post."
msgstr "U heeft geen toestemming om dit bericht te verwijderen."
#: templates/profile/dialog-ban.php:22
msgid "Ban indefinitely"
msgstr "Voor onbepaalde tijd verbannen"
#: templates/profile/dialog-ban.php:7
msgid "Ban until"
msgstr "Verbannen tot"
#: classes/registershortcode.php:378 peepso.php:3250 peepso.php:5224
msgid "Your account has been suspended indefinitely"
msgstr "Uw account is voor onbepaalde tijd opgeschort"
#: classes/membersearch.php:334
msgid "Banned indefinitely"
msgstr "Voor onbepaalde tijd verbannen"
#: classes/membersearch.php:332
msgid "Banned until %s"
msgstr "Verbannen tot %s"
#: classes/configsectionblogposts.php:32
msgid "Does not apply to profile owner if User Submissions are enabled"
msgstr "Geldt niet voor de profieleigenaar als Gebruikersinzendingen zijn ingeschakeld"
#: classes/ajaxcallback.php:24
msgid "Invalid security challenge code."
msgstr "Ongeldige beveiligingscode."
#: classes/configsectionappearance.php:304
msgid "Profile tabs order"
msgstr "Tabbladvolgorde profiel"
#: classes/configsectionappearance.php:300
msgid "Current order: %s"
msgstr "Huidige volgorde %s"
#: classes/configsectionappearance.php:299
msgid "One entry per line. If you skip any items, they will follow their default order."
msgstr "Eén item per regel. Als u items overslaat, worden ze geplaatst in hun standaardvolgorde."
#: classes/configsectionadvanced.php:715
msgid "Prevent variable encoding/redirects"
msgstr "Voorkom variabele codering/omleidingen"
#: classes/configsectionadvanced.php:712
msgid "Prevents WordPress from redirecting certain URLs like test?lorem/ipsum to test?lorem%2Fipsum"
msgstr "Voorkomt dat WordPress bepaalde URL’s zoals test?lorem/ipsum omleidt naar test?lorem%2Fipsum"
#: classes/configsectionadvanced.php:697
msgid "Enable SEO Friendly links"
msgstr "SEO-vriendelijke links inschakelen"
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:225
msgid "Other notifications"
msgstr "Andere meldingen"
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:38
msgid "Community notifications"
msgstr "Community meldingen"
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:69
msgid "This setting does not affect \"other notifications\""
msgstr "Deze instelling heeft geen invloed op \"andere meldingen\""
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:12
#: templates/general/postbox-pin.php:17
msgid "Do not pin"
msgstr "Niet vastzetten"
#: templates/activity/dialog-pin.php:35
msgid "Pin This Post Until …"
msgstr "Zet dit bericht niet vast tot;"
#: peepso.php:7590
msgid "Your scheduled post is live"
msgstr "Je geplande bericht is nu zichtbaar"
#: peepso.php:2341
msgid "Show only posts that are pinned"
msgstr "Alleen vastgezette berichten weergeven"
#: peepso.php:2339
msgid "Only pinned posts"
msgstr "Alleen vastgezette berichten"
#: classes/profile.php:2394
msgid "Using any other setting than \"public\" might limit the visibility and reach of your posts."
msgstr "Het gebruik van instellingen anders dan \"openbaar\" kan de zichtbaarheid en reikwijdte van je berichten beperken."
#: classes/configsectionpostbox.php:420
msgid "Post owner can disable comments"
msgstr "Eigenaar kan reacties uitschakelen"
#: classes/configsectionpostbox.php:417
msgid "Enabled: regular users (non-admins) can disable and enable comments on their own posts"
msgstr "Ingeschakeld: gewone gebruikers (niet-beheerders) kunnen reacties op hun eigen berichten uitschakelen en inschakelen"
#: classes/configsectionblogposts.php:141
msgid "Author box"
msgstr "Auteursbox"
#: classes/configsectionaccounts.php:535
msgid "Yes - required"
msgstr "Ja = verplicht"
#: classes/configsectionaccounts.php:535
msgid "Yes - optional"
msgstr "Ja = optioneel"
#: classes/configsectionaccounts.php:530
#: classes/configsectionappearance.php:105
msgid "The users are unable to upload avatars via PeepSo interface. PeepSo will inherit the avatars from your WordPress site."
msgstr "Gebruikers kunnen geen avatars uploaden via de PeepSo-interface. PeepSo zal de avatars overnemen van je WordPress-site."
#: classes/configsectionaccounts.php:523
msgid "Avatar in the registration form"
msgstr "Avatar in het registratieformulier"
#: classes/bruteforce.php:464
msgid "Security emails are sent when suspicious login activity is detected and/or login attempts are blocked."
msgstr "Beveiligingsmails worden verzonden wanneer verdachte inlogactiviteit wordt gedetecteerd en/of inlogpogingen worden geblokkeerd."
#: classes/bruteforce.php:463
msgid "Failed login attempts and related emails"
msgstr "Mislukte inlogpogingen en gerelateerde e-mails"
#: activity/classes/activity.php:3932
msgid "Pinned until %s"
msgstr "Vastgezet tot %s"
#: activity/classes/activity.php:3922
msgid "Pinned indefinitely"
msgstr "Onbeperkt vastgezet"
#: activity/classes/activity.php:3898
msgid "More info..."
msgstr "Meer informatie..."
#: activity/classes/activity.php:3857
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:28
#: templates/general/postbox-pin.php:33
msgid "Pin until..."
msgstr "Vastzitten tot ..."
#: activity/classes/activity.php:3850
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:20
#: templates/general/postbox-pin.php:25
msgid "Pin indefinitely"
msgstr "Pin voor onbepaalde tijd"
#: activity/classes/activity.php:3843
msgid "Pin..."
msgstr "Pin..."
#: classes/ajaxhandler.php:58
msgid "Your session has expired. Please log in."
msgstr "Uw sessie is verlopen. Gelieve in te loggen."
#: templates/profile/focus.php:92
msgid "Rotate right"
msgstr "Draai naar rechts"
#: templates/profile/focus.php:88
msgid "Rotate left"
msgstr "Draai naar links"
#: classes/admin.php:655
msgid "Upgrade Now!"
msgstr "Upgrade nu!"
#: 3/classes/compatibility/site_health_directory.php:37
msgid "PeepSo directory contains spaces at the begin or end of the provided path"
msgstr "De PeepSo map bevat spaties aan het begin of einde van het opgegeven pad"
#: 3/classes/compatibility/site_health_directory.php:15
msgid "PeepSo can not write to directory"
msgstr "PeepSo kan niet naar de map schrijven"
#: templates/activity/post.php:116 templates/activity/reported-post.php:82
msgid "Reveal sensitive content."
msgstr "Gevoelige inhoud weergeven."
#: classes/giphy.php:140 classes/giphy.php:155 classes/giphy.php:168
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: templates/vip/search_field.php:10 templates/vip/search_field.php:17
msgid "Select VIP Icon..."
msgstr "Selecteer een VIP icoon..."
#: templates/vip/search_field.php:7
msgid "VIP Icon"
msgstr "VIP icoon"
#: classes/configsectionappearance.php:266
msgid "Allow member search by icon"
msgstr "Laat leden zoeken op pictogram"
#: classes/configsectionappearance.php:263
msgid "Allow searching for community members based on their VIP icon."
msgstr "Laat het zoeken naar communityleden toe op basis van hun VIP-pictogram."
#: classes/configsectionpostbox.php:466
msgid "Might result in a slight stream performance drop."
msgstr "Kan resulteren in een lichte prestatiedaling van de stream."
#: classes/configsectionpostbox.php:403 classes/configsectionpostbox.php:412
msgid "pinned"
msgstr "vastgezet"
#: classes/configsectionpostbox.php:335
msgid "Length & comment limits"
msgstr "Lengte & reactielimieten"
#: classes/configsectionaccounts.php:473
msgid "ON: WordPress registration page will be redirected to the PeepSo registration page."
msgstr "AAN: WordPress-registratiepagina wordt doorgestuurd naar de PeepSo-registratiepagina."
#: classes/config.php:423
msgid "Navigation & Filters"
msgstr "Navigatie & Filters"
#: classes/config.php:408
msgid "Moderating content"
msgstr "Inhoud beheren"
#: classes/config.php:405 peepso.php:2418 templates/members/search.php:75
msgid "Moderation"
msgstr "Beheren"
#: classes/config.php:311
msgid "PeepSo Free Bundle"
msgstr "PeepSo Gratis Bundel"
#: 3/classes/utilities/string.php:29
msgctxt "short for millions"
msgid "m"
msgstr "m"
#: 3/classes/utilities/string.php:26
msgctxt "short for thousands"
msgid "k"
msgstr "k"
#: templates/admin/addons_product.php:161
msgid "Get it now"
msgstr "Profiteer nu"
#: templates/admin/addons_product.php:158
msgid "Free Bundle"
msgstr "Gratis Bundel"
#: templates/admin/addons.php:54 templates/gettingstarted/peepso-2.php:64
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
#: templates/admin/addons.php:50 templates/gettingstarted/peepso-2.php:60
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaard"
#: classes/configsectionappearance.php:455
msgid "\"Powered by PeepSo\" in the front-end and email footers"
msgstr "\"Powered by PeepSo\" in de front-end en e-mailvoetteksten"
#: classes/configsectionnotifications.php:130
msgid "Post following & notifications"
msgstr "Plaats het volgende & notificaties"
#: classes/configsectionnotifications.php:122
msgctxt "verb"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: classes/configsectionnotifications.php:116
msgctxt "verb"
msgid "React"
msgstr "Reageer"
#: classes/configsectionnotifications.php:110
msgctxt "verb"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"
#: classes/configsectionnotifications.php:104
msgid "Decide which actions will trigger a post follow if the user has no prior relationship with a given post"
msgstr "Bepaal welke acties een post volgen zal triggeren als de gebruiker geen voorgaande relatie heeft met een bepaalde post"
#: classes/configsectionnotifications.php:98
msgid "Automatically follow posts"
msgstr "Volg berichten automatisch"
#: classes/configsectionnotifications.php:92
msgid "Notify post followers about reactions"
msgstr "Berichtvolgers op de hoogte stellen van reacties"
#: classes/configsectionnotifications.php:89
msgid "Does not apply to post author"
msgstr "Geldt niet voor het bericht van de auteur"
#: classes/profile.php:1630
msgid "Someone reacted to my comment"
msgstr "Iemand heeft gereageerd op mijn reactie"
#: templates/members/search.php:100
msgid "Radius search"
msgstr "Straal zoeken"
#: templates/members/search.php:96
msgid "Search by location"
msgstr "Zoek op locatie"
#: templates/members/member-item.php:34
msgid "No followers"
msgstr "Geen volgers"
#: templates/members/member-item.php:32
msgid "%d Follower"
msgid_plural "%d Followers"
msgstr[0] "%d volger"
msgstr[1] "%d volgers"
#: templates/general/notifications.php:16
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
#: templates/general/notifications.php:13
msgid "All"
msgstr "Allemaal"
#: templates/blocks/login.php:61 templates/blocks/profile.php:175
#: templates/general/login.php:38 templates/widgets/login.tpl.php:65
#: templates/widgets/me.tpl.php:206
msgid "TFA code"
msgstr "TFA code"
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:28
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:23
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: peepso.php:2332
msgid "Most recently commented and added posts are on top"
msgstr "Meest recentelijk gereageerde en toegevoegde berichten staan bovenaan"
#: peepso.php:2319
msgid "New posts & comments"
msgstr "Nieuwe berichten en reacties"
#: peepso.php:2326
msgid "Most recent posts are on top"
msgstr "Meest recente berichten staan bovenaan"
#: peepso.php:2318
msgid "New posts"
msgstr "Nieuwe berichten"
#: classes/share.php:59
msgid "Copy the post URL to your clipboard"
msgstr "Kopieer de bericht-URL naar uw klembord"
#: classes/share.php:55
msgid "Copied!"
msgstr "Gekopieerd!"
#: classes/share.php:53
msgid "Copy link"
msgstr "Kopieer link"
#: classes/reactionsmodel.php:334
msgid "reacted to a post you are following"
msgstr "gereageerd op een post die je volgt"
#: classes/reactionsmodel.php:255
msgid "liked a post you are following"
msgstr "vond een bericht leuk dat je volgt"
#: classes/profile.php:1624
msgid "Someone reacted to a post"
msgstr "Iemand heeft gereageerd op een bericht"
#: classes/profile.php:1619 classes/profile.php:1625
msgid "Applies to all posts you follow"
msgstr "Geldt voor alle posts die je volgt"
#: classes/notificationsshortcode.php:19
msgid "Shows recent notifications."
msgstr "Toont recente meldingen."
#: classes/configsectionmoderation.php:92
msgid "If enabled, users will be able to mark \"sensitive\" posts (NSFW/nudity, spoilers etc). The entire post content will be hidden until clicked."
msgstr "Indien ingeschakeld, kunnen gebruikers \"gevoelige\" berichten markeren (NSFW/naaktheid, spoilers enz.). De volledige berichtinhoud wordt verborgen totdat erop wordt geklikt."
#: classes/configsectionmoderation.php:91
msgid "Sensitive posts"
msgstr "Gevoelige berichten"
#: classes/configsectionpostbox.php:469
msgid "Pinned Posts"
msgstr "Vastgezette berichten"
#: classes/configsectionnotifications.php:309
msgid "To improve email delivery, do not use a generic address like @gmail.com - instead try using your own domain, like this: no-reply@example.com"
msgstr "Gebruik voor een betere e-mailbezorging geen algemeen adres zoals @gmail.com - gebruik in plaats daarvan uw eigen domein, zoals dit: no-reply@example.com"
#: classes/configsectionnavigation.php:150
msgid "Compact stream filters"
msgstr "Compacte stream filters"
#: classes/configsectionnavigation.php:135
msgid "Default stream order"
msgstr "Standaard stream volgorde"
#: classes/configsectionlocation.php:87
msgid "User search"
msgstr "Gebruiker zoeken"
#: classes/configsectionlocation.php:81
msgid "Profile field"
msgstr "Profiel veld"
#: classes/configsectionlocation.php:65
msgid "Select a field"
msgstr "Selecteer een veld"
#: classes/configsectionlocation.php:57
msgid "Default units"
msgstr "Standaard eenheden"
#: classes/configsectionlocation.php:54 templates/members/search.php:107
msgid "Kilometres"
msgstr "Kilometers"
#: classes/configsectionlocation.php:54 templates/members/search.php:106
msgid "Miles"
msgstr "Mijlen"
#: classes/configsectionappearance.php:647 templates/members/search.php:60
msgid "Most followers"
msgstr "De meeste volgers"
#: classes/configsectionaccounts.php:75
msgid "Usernames"
msgstr "Gebruikersnamen"
#: classes/configsectionaccounts.php:48
msgid "Generate usernames automatically"
msgstr "Gebruikersnamen automatisch genereren"
#: classes/configsectionaccounts.php:44 classes/configsectionaccounts.php:56
msgid "PeepSo will automatically generate a safe username for new users."
msgstr "PeepSo genereert automatisch een veilige gebruikersnaam voor nieuwe gebruikers."
#: classes/configsectionaccounts.php:42
msgid "Username field will not be available during registration."
msgstr "Het gebruikersnaamveld is niet beschikbaar tijdens de registratie."
#: classes/admin.php:424 peepso.php:3922
msgid "View all"
msgstr "Bekijk alles"
#: activity/classes/activityshortcode.php:191
msgid "Post followed! See the followed content <a href=\"%s\" onclick=\"%s\">here</a>"
msgstr "Bericht gevolgd! Bekijk de gevolgde inhoud <a href=\"%s\" onclick=\"%s\">hier</a>"
#: activity/classes/activity.php:4099
msgid "Disable comments"
msgstr "Reacties uitschakelen"
#: activity/classes/activity.php:4093
msgid "Enable comments"
msgstr "Reacties inschakelen"
#: activity/classes/activity.php:3959
msgid "Not sensitive"
msgstr "Niet gevoelig"
#: activity/classes/activity.php:3952
msgid "Mark as sensitive"
msgstr "Markeer als gevoelig"
#: activity/classes/activity.php:3895
msgid "Pinned %s"
msgstr "Vastgezet %s"
#: activity/classes/activity.php:3659
#: activity/classes/activityshortcode.php:187
msgid "Follow"
msgstr "Volgen"
#: classes/postbox.php:244 classes/postbox.php:461
#: templates/activity/dialog-pin.php:42
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: classes/configsectionaccounts.php:66
msgid "PeepSo uses usernames in user profile URLs (called \"vanity URLs\") - users usually want to have control over that. Especially if usernames are generated automatically via the options above."
msgstr "PeepSo gebruikt gebruikersnamen in gebruikersprofiel-URL's (\"vanity-URL's\" genoemd) - gebruikers willen daar meestal controle over hebben. Vooral als gebruikersnamen automatisch worden gegenereerd via de bovenstaande opties."
#: peepso.php:3799
msgid "Your account has been activated"
msgstr "Uw account is geactiveerd"
#: classes/admin.php:434 peepso.php:3932
msgid "Any unsaved comments will be discarded. Are you sure?"
msgstr "Alle niet-opgeslagen reacties worden verwijderd. Weet je het zeker?"
#: templates/reactions/admin_reactions.php:29
msgid "Welcome to PeepSo Reactions"
msgstr "Welkom bij PeepSo Reacties"
#: templates/reactions/admin_reaction.php:134
msgid "Emotion"
msgstr "Emotie"
#: peepso.php:7255
msgid "The field will be visible and editable only by the Admins. Enable this if you need the field to serve an Admin-only purpose (eg a temporary field draft, or Admin user notes)."
msgstr "Het veld is alleen zichtbaar en bewerkbaar door de beheerders. Schakel dit in als u het veld alleen voor beheerders nodig hebt (bijv. een tijdelijk veldconcept of notities van beheerders)."
#: peepso.php:7253
msgid "Only Admin can see"
msgstr "Alleen de beheerder kan het zien"
#: peepso.php:7230
msgid "The field will be editable only by the Admins, and will be seen by anyone who matches the field privacy."
msgstr "Het veld kan alleen worden bewerkt door de beheerders en wordt gezien door iedereen die overeenkomt met de veldprivacy."
#: peepso.php:7228
msgid "Only Admin can edit"
msgstr "Alleen de beheerder kan bewerken"
#: peepso.php:7201 peepso.php:7232 peepso.php:7257
msgid "The field will not be counted in profile completeness."
msgstr "Het veld wordt niet meegeteld voor de volledigheid van het profiel."
#: peepso.php:7199
msgid "The field will only show during registration. Administrators will be still able to see the field in user profiles."
msgstr "Het veld wordt alleen getoond tijdens de registratie. Beheerders kunnen het veld nog steeds zien in gebruikersprofielen."
#: classes/register.php:71
msgid "Username cannot be an email."
msgstr "Gebruikersnaam mag geen e-mailadres zijn."
#: classes/configsectionadvanced.php:741
msgid "Reactions Emotions"
msgstr "Reacties Emoties"
#: 3/classes/compatibility/wordpress_language.php:29
msgid "Unknown email address."
msgstr "Onbekend e-mailadres."
#: templates/blocks/user-bar.php:136 templates/widgets/userbar.tpl.php:140
msgid "Log in"
msgstr "Aanmelden"
#: templates/blocks/profile.php:80 templates/widgets/me.tpl.php:95
msgid "My Profile"
msgstr "Mijn Profiel"
#: templates/blocks/hashtags.php:66 templates/widgets/hashtags.tpl.php:127
msgid "No hashtags"
msgstr "Geen hashtags"
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:49
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:57
#: templates/widgets/admin_form.php:110
msgid "Show total members count"
msgstr "Toon totaal aantal leden"
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:49
#: templates/widgets/admin_form.php:94
msgid "Show total online members count"
msgstr "Toon totaal aantal online leden"
#: templates/widgets/admin_form.php:41
msgid "Limit:"
msgstr "Limiet:"
#: templates/widgets/admin_form.php:25
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: templates/widgets/admin_form.php:16
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: templates/reactions/admin_reactions.php:31
#: templates/vip/admin_vipicons.php:30
msgid "click here to dismiss permanently"
msgstr "klik hier om definitief af te wijzen"
#: templates/reactions/admin_reactions.php:30
#: templates/vip/admin_vipicons.php:29
msgid "Here's what you should know:"
msgstr "Dit is wat u moet weten:"
#: templates/vip/admin_vipicons.php:28
msgid "Welcome to PeepSo VIP"
msgstr "Welkom bij PeepSo VIP"
#: templates/vip/admin_vipicon.php:89
msgid "Icon Description"
msgstr "Icoon Beschrijving"
#: templates/vip/admin_vipicon.php:18
msgid "PeepSo-VIP Custom"
msgstr "PeepSo-VIP Aangepast"
#: templates/vip/admin_vipicon.php:15
msgid "PeepSo-VIP Default"
msgstr "PeepSo-VIP Standaard"
#: templates/search/search.php:16
msgid "Type to search..."
msgstr "Typ om te zoeken ..."
#: templates/register/register.php:11
msgid "Error: "
msgstr "Fout: "
#: templates/register/register-verified.php:4
msgid "Your email has been verified. Until the site administrator approves your account, you will not be able to login. Once your account has been approved, you will receive a notification email."
msgstr "Uw e-mailadres is geverifieerd. Totdat de beheerder van deze site instemt in met uw account, zal u niet kunnen inloggen. Zodra uw account is goedgekeurd, ontvangt u een e-mailbericht."
#: templates/register/register-verified.php:3
msgid "Email Verified"
msgstr "E-mail geverifieerd"
#: templates/register/register-resent.php:8
msgid "Follow the link in the email you received, or you can enter the activation code on the <a href=\"%1$s\"><u>activation</u></a> page.</a>"
msgstr "Volg de link in de email die u hebt ontvangen, of u kunt de activeringscode op de <a href=\"%1$s\"><u>activeringspagina</u></a> invullen."
#: templates/register/register-resent.php:4
msgid "Your activation code has been sent to your email."
msgstr "Uw activeringscode is verstuurd naar uw e-mail."
#: templates/register/register-resend.php:17
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
#: templates/register/register-resend.php:4
msgid "Please enter your registered email address here so that we can resend you the activation link."
msgstr "Voer hier uw geregistreerde e-mail adres in zodat we u de activatielink opnieuw kunnen sturen."
#: templates/register/register-resend.php:3
#: templates/register/register-resent.php:3
msgid "Resend Activation Code"
msgstr "Activeringscode opnieuw verzenden"
#: templates/register/register-complete.php:15
msgid "Your account has been created. An activation link has been sent to the email address you provided, click on the link to logon to your account."
msgstr "Uw account is aangemaakt. Een activatielink is verstuurd naar het e-mailadres dat u heeft opgegeven, klik op de link om in te loggen op uw account."
#: templates/register/register-complete.php:13
msgid "Please check your email account and confirm your registration. Once that's done, Administrator will be notified that your account has been created and is awaiting approval. Until the site administrator approves your account, you will not be able to login. Once your account has been approved, you will receive a notification email."
msgstr "Check aub je mail en bevestig je registratie. Als dit gedaan is zal de Admin verwittigd worden dat je account is aangemaakt en wacht op goedkeuring. Je kunt niet inloggen tot deze goedkeuring is gedaan en je krijgt een mail met de bevestiging wanneer je account is goedgekeurd."
#: templates/register/register-complete.php:10
msgid "Your account has been created."
msgstr "Uw account is aangemaakt."
#: templates/register/register-complete.php:8
msgid "Administrator will be notified that your account has been created and is awaiting approval. Until the site administrator approves your account, you will not be able to login. Once your account has been approved, you will receive a notification email."
msgstr "De beheerder zal worden ingelicht dat uw account is aangemaakt en het wacht op goedkeuring. Totdat de beheerder uw account goedkeurt, kunt u niet inloggen. Zodra uw account is goedgekeurd, ontvangt u een e-mailbericht."
#: templates/register/register-complete.php:3
msgid "User Registered"
msgstr "Gebruiker geregistreerd"
#: templates/register/register-activate.php:22
msgid "Activation code"
msgstr "Activeringscode"
#: templates/register/register-activate.php:14
msgid "Activation Code:"
msgstr "Activeringscode:"
#: templates/register/register-activate.php:4
msgid "Please enter your activation code below to enable your account."
msgstr "Voer hieronder uw activeringscode in om uw account in te schakelen."
#: templates/register/register-activate.php:3
msgid "Account Activation"
msgstr "Account activeren"
#: templates/reactions/admin_reactions.php:109
#: templates/vip/admin_vipicons.php:103
msgid "No icons"
msgstr "Geen iconen"
#: templates/reactions/admin_reactions.php:104
#: templates/vip/admin_vipicons.php:98
msgid "Use FTP to upload your custom SVG images to"
msgstr "Gebruik FTP voor het uploaden van uw aangepaste SVG-afbeeldingen naar"
#: templates/reactions/admin_reactions.php:90
#: templates/vip/admin_vipicons.php:84
msgid "Want to use SVG files with Media Library? We recommend"
msgstr "Wilt u SVG bestanden gebruiken met mediabibliotheek? Wij raden u aan"
#: templates/reactions/admin_reactions.php:87
#: templates/vip/admin_vipicons.php:81
msgid "Add icon"
msgstr "Voeg icoon toe"
#: templates/reactions/admin_reactions.php:58
#: templates/vip/admin_vipicons.php:52
msgid "FTP Uploads"
msgstr "FTP Uploads"
#: templates/reactions/admin_reactions.php:55
msgid "Occasional"
msgstr "Gebeurtenis"
#: templates/reactions/admin_reactions.php:54
msgid "Hearts"
msgstr "Hartjes"
#: templates/reactions/admin_reactions.php:53
msgid "Faces"
msgstr "Gezichten"
#: templates/reactions/admin_reaction.php:104
msgid "Notification text"
msgstr "Notificatietekst"
#: templates/reactions/admin_reaction.php:85
msgid "This Reaction will not be public until you change the default title"
msgstr "Deze reactie zal niet worden getoond totdat u de standaardtitel wijzigt"
#: templates/reactions/admin_reaction.php:21
msgid "Reactions Custom"
msgstr "Aangepaste Reacties"
#: templates/reactions/admin_reaction.php:18
msgid "PeepSo Foundation"
msgstr "PeepSo Foundation"
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:152
#: templates/profile/profile-menu.php:20
msgid "More"
msgstr "Meer"
#: templates/profile/profile-about.php:157
msgid "Sorry, no data to show"
msgstr "Sorry, geen gegevens gevonden"
#: templates/profile/profile-about.php:108
msgid "Edit "
msgstr "Bewerken "
#: templates/profile/profile-about.php:79
#: templates/profile/profile-about.php:165
msgid "Save All"
msgstr "Alles opslaan"
#: templates/profile/profile-about.php:78
#: templates/profile/profile-about.php:164
msgid "Edit All"
msgstr "Alles bewerken"
#: templates/profile/profile-about.php:74
msgid "Profile fields"
msgstr "Profiel velden"
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:200
msgid "Receive Web Push Notifications in your browser for all enabled on-site notifications."
msgstr "Ontvang Web Push-meldingen in uw browser voor alle ingeschakelde on-site meldingen."
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:162
msgid "All notifications"
msgstr "Alle notifictaties"
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:145
msgid "Disable emails"
msgstr "E-mails uitschakelen"
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:137
msgid "Disable all"
msgstr "Alles uitschakelen"
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:130
msgid "Enable all"
msgstr "Alles inschakelen"
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:113
msgid "Quickly manage all your preferences at once."
msgstr "Beheer eenvoudig al je voorkeuren in een keer."
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:108
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snelkoppelingen"
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:88
msgid "shortcuts"
msgstr "snelkoppelingen"
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:88
msgid "You can also use %s to quickly manage all notifications."
msgstr "Je kunt %s ook gebruiken om snel alle notificaties te beheren."
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:87
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:167
msgid "Email notifications require an on-site notification enabled."
msgstr "E-mail notificaties werken alleen als on-site meldingen zijn ingeschakeld."
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:81
msgid "Notification preferences"
msgstr "Notificatie voorkeuren"
#: classes/configsectionnotifications.php:214
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:41
msgid "Email notification intensity"
msgstr "E-mail notificatie intensiteit"
#: templates/profile/profile-about-account.php:65
msgid "Export Your Community Data"
msgstr "Exporteer mijn Community gegevens"
#: templates/profile/online.php:2
msgid "%s- is currently online"
msgstr "%s- is momenteel online"
#: templates/profile/no-access.php:48
msgid "This user has decided to keep their profile private."
msgstr "Deze gebruiker heeft besloten om zijn profiel privé te houden."
#: templates/profile/focus.php:84
msgid "Reposition"
msgstr "Positie wijzigen"
#: templates/profile/focus.php:76
msgid "Change cover"
msgstr "Wijzig omslag"
#: templates/profile/focus.php:68 templates/profile/focus.php:132
msgid "%s is currently online"
msgstr "%s is momenteel online"
#: templates/blocks/profile.php:34 templates/profile/focus.php:49
#: templates/profile/focus.php:113 templates/widgets/me.tpl.php:40
msgid "%s avatar"
msgstr "%s avatar"
#: templates/profile/focus.php:29
msgid "%s cover photo"
msgstr "%s omslagfoto"
#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:26
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:19
msgid "Export my Community information"
msgstr "Mijn Community informatie exporteren"
#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:1
msgid "Please enter your password to continue."
msgstr "Voer uw wachtwoord in om verder te gaan."
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:43
msgid "Save Thumbnail"
msgstr "Foto opslaan"
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:42
msgid "Crop Image"
msgstr "Afbeelding bijsnijden"
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:18
msgid "Upload Photo"
msgstr "Upload foto"
#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:7
msgid "Remove Cover Image"
msgstr "Cover foto verwijderen"
#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:1
msgid "Are you sure want to remove this cover image?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afbeelding wilt verwijderen?"
#: templates/profile/dialog-ban.php:15
msgid "Please fill in the date"
msgstr "Vul de datum in"
#: templates/profile/dialog-avatar.php:89
msgid "This is how <strong>%s</strong> avatar will appear throughout the entire community."
msgstr "Dit is hoe <strong>%s</strong> avatar zal verschijnen in de hele gemeenschap."
#: templates/profile/dialog-avatar.php:84
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:60
msgid "This is how your avatar will appear throughout the entire community."
msgstr "Zo zal je avatar in de hele gemeenschap verschijnen."
#: templates/profile/dialog-avatar.php:76
msgid "Avatar Preview"
msgstr "Voorvertoning Avatar"
#: templates/profile/dialog-avatar.php:68
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:48
msgid "No avatar uploaded. Use the button above to select and upload one."
msgstr "Geen avatar geüpload. Gebruik de knop hierboven om er een te selecteren en te uploaden."
#: templates/profile/dialog-avatar.php:42
msgid "Crop"
msgstr "Bijsnijden"
#: templates/profile/dialog-avatar.php:31
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:38
msgid "Automatically Generated. (Maximum width: 160px)"
msgstr "Automatisch gegenereerd. (Maximale breedte: 160px)"
#: templates/profile/dialog-avatar.php:27
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:36
msgid "Uploaded Photo"
msgstr "Geüploade foto"
#: templates/profile/dialog-avatar.php:19
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:30
msgid "Use Gravatar"
msgstr "Gebruik Gravatar"
#: templates/profile/dialog-avatar.php:13 templates/profile/focus.php:80
msgid "Upload new"
msgstr "Nieuwe uploaden"
#: templates/profile/already-registered.php:8
msgid "Visit <a href=\"%s\">community</a> or <a href=\"%s\">your profile</a>"
msgstr "Bezoek <a href=\"%s\"> de community</a> of <a href=\"%s\">uw profiel</a>"
#: templates/profile/already-registered.php:6
msgid "You are already registered and logged in"
msgstr "U bent al geregistreerd en aangemeld"
#: templates/post-backgrounds/postbox-new.php:3
#: templates/post-backgrounds/postbox.php:8
msgid "Please shorten the text or change the post type"
msgstr "Gelieve de tekst in te korten of het berichttype te wijzigen"
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:114
msgid "Text Color"
msgstr "Tekst kleur"
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:102
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:155
msgid "Reset to default"
msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:84
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:69
#: templates/reactions/admin_reaction.php:82 templates/vip/admin_vipicon.php:74
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:18
msgid "Built-in preset"
msgstr "Ingebouwde voorinstelling"
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:34
#: templates/polls/postbox-polls.php:24
msgid "Allow multiple options selection"
msgstr "Sta selectie van meerdere opties toe"
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:22
#: templates/polls/postbox-polls.php:13
msgid "Option 2"
msgstr "Optie 2"
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:14 templates/polls/postbox-polls.php:8
msgid "Option 1"
msgstr "Optie 1"
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:11
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:19 templates/polls/postbox-polls.php:7
#: templates/polls/postbox-polls.php:12
msgid "Move"
msgstr "Beweging"
#: templates/polls/content-media.php:88
msgid "Login to cast your vote and to see results."
msgstr "Meld je aan om je stem uit te brengen en de resultaten te zien."
#: templates/polls/content-media.php:80
msgid "Unvote"
msgstr "Stem verwijderen"
#: templates/polls/content-media.php:54
msgid "of"
msgstr "van"
#: templates/polls/content-media.php:25
msgid "(no votes yet)"
msgstr "(nog geen stemmen)"
#: templates/notifications/email-previews-before.php:10
msgid "Showing %d of %d"
msgstr "Toont %d van %d"
#: templates/general/notifications.php:35 templates/members/search.php:130
msgid "Loading"
msgstr "Aan het laden"
#: templates/members/search.php:127
msgid "Type in the above search box to search for members."
msgstr "Typ in het bovenstaande zoekvak om te zoeken naar leden."
#: templates/members/search.php:87
msgid "Only users with avatars"
msgstr "Alleen gebruikers met avatars"
#: templates/members/search.php:69
msgid "Members I don't follow"
msgstr "Leden die ik niet volg"
#: templates/members/search.php:68
msgid "Members I follow"
msgstr "Leden die ik volg"
#: templates/members/search.php:67 templates/members/search.php:77
msgid "All members"
msgstr "Alle leden"
#: templates/members/search.php:52
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
#: templates/members/search.php:36
msgid "Any"
msgstr "Elke"
#: templates/members/search.php:26
msgid "Start typing to search..."
msgstr "Begin te typen als u wilt zoeken..."
#: templates/members/search-popover-input.php:7
msgid "No results found."
msgstr "Geen resultaten gevonden."
#: templates/members/search-popover-input.php:3
msgid "Start typing to search"
msgstr "Begin te typen als u wilt zoeken"
#: templates/members/members-tabs.php:18
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
#: templates/location/selector.php:8
msgid "Enter location name..."
msgstr "Vul naam locatie in..."
#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:38
msgid "Save location"
msgstr "Locatie opslaan"
#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:18
msgid "No location"
msgstr "Geen locatie"
#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:8
msgid "Remove location"
msgstr "Locatie verwijderen"
#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:5
msgid "Edit location"
msgstr "Wijzig locatie"
#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:3
msgid "Album location"
msgstr "Locatie Album"
#: templates/location/photo_album_extra_fields.php:10
msgid "Enter your location:"
msgstr "Voer uw locatie in:"
#: templates/general/postbox-location.php:25
#: templates/location/interaction.php:25
#: templates/location/photo_album_extra_fields.php:15
#: templates/location/postbox.php:19 templates/location/selector.php:12
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: templates/general/postbox-location.php:16
#: templates/location/interaction.php:12 templates/location/postbox.php:10
msgid "No locations found"
msgstr "Geen locaties gevonden"
#: templates/general/postbox-location.php:11
#: templates/location/interaction.php:7 templates/location/postbox.php:5
msgid "Enter your location"
msgstr "Voer je locatie in"
#: templates/hashtags/stream-filters.php:27
msgid "Letters and numbers only, minimum %d and maximum %d character(s)"
msgstr "Enkel letters en cijfers, minimaal %d en maximaal %d teken(s)"
#: templates/hashtags/stream-filters.php:14
#: templates/hashtags/stream-filters.php:15
msgid "#"
msgstr "#"
#: templates/giphy/postbox-giphy-new.php:5 templates/giphy/postbox-giphy.php:5
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:98
msgid "Change image"
msgstr "Afbeelding wijzigen"
#: templates/giphy/dialog-giphy.php:4 templates/giphy/message-input.php:7
#: templates/giphy/postbox-giphy-new.php:11
#: templates/giphy/postbox-giphy.php:10
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
#: templates/giphy/comments-content.php:10
msgid "Shared a GIF"
msgstr "Een GIF gedeeld"
#: templates/giphy/comments-content.php:9
msgid "%s shared a GIF"
msgstr "%s heeft een GIF gedeeld"
#: templates/general/wsi.php:4
msgid "Invite your friends!"
msgstr "Vrienden uitnodigen!"
#: templates/general/safety-warning.php:4
msgid "Close message"
msgstr "Bericht sluiten"
#: templates/general/reset-password.php:57
msgid "The password should be at least %d characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ %% ^ & )."
msgstr "Het wachtwoord moet minstens %d tekens lang zijn. Om het sterker te maken, gebruik hoofdletters, cijfers en symbolen zoals ! \" ? $ %% ^ & )."
#: templates/general/reset-password.php:37
msgid "Repeat new password"
msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
#: templates/general/reset-password.php:33
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord:"
#: templates/general/reset-password.php:25
msgid "New Password"
msgstr "Nieuw Wachtwoord"
#: templates/general/reset-password.php:21
msgid "New Password:"
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
#: templates/general/reset-password.php:10
msgid "Pick a new password"
msgstr "Een nieuw wachtwoord instellen"
#: templates/general/reset-password-success.php:3
msgid "Your password has been changed. You can sign in now."
msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd. U kunt nu inloggen."
#: templates/general/register-panel.php:47
msgid "Join us now, it's free!"
msgstr "Meld je nu aan, het is gratis!"
#: templates/general/register-panel.php:39
msgid "Come and join our community. Expand your network and get to know new people!"
msgstr "Sluit aan bij onze Community. Breidt Uw netwerk uit en leer nieuwe mensen kennen!"
#: templates/general/register-panel.php:37
msgid "Your email address was confirmed. You can now log in."
msgstr "Uw e-mailadres is bevestigd. U kunt zich nu aanmelden."
#: templates/general/register-panel.php:32
msgid "Get Connected!"
msgstr "Maak verbinding!"
#: templates/general/register-panel.php:30
msgid "Thank you"
msgstr "Bedankt"
#: templates/general/recover-password.php:30
#: templates/general/reset-password.php:51 templates/polls/content-media.php:72
#: templates/register/register-activate.php:28
#: templates/register/register-resend.php:30
msgid "Submit"
msgstr "Opslaan"
#: templates/general/recover-password.php:21
#: templates/register/register-resend.php:21
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
#: templates/general/recover-password.php:17
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailadres:"
#: templates/general/recover-password.php:4
msgid "Please enter the email address for your account. A verification code will be sent to you. Once you have received the verification code, you will be able to choose a new password for your account."
msgstr "Voer het e-mailadres voor uw account in. Een verificatiecode wordt u toegestuurd. Zodra u de verificatiecode hebt ontvangen, zal u een nieuw wachtwoord voor uw account kunnen kiezen."
#: templates/general/recover-password-sent.php:5
msgid "We have sent you an email with password recovery instructions. Follow the link in the email to finish the process of resetting your password."
msgstr "We hebben u een e-mail verzonden met instructies voor het herstellen van uw wachtwoord. Volg de link in de e-mail om het proces van het opnieuw instellen van uw wachtwoord te voltooien."
#: templates/general/postbox-legacy.php:39
msgid "Fetch URL"
msgstr "Haal URL op"
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:48
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:40
#: templates/general/postbox-pin.php:53
#: templates/general/postbox-schedule.php:45
#: templates/profile/dialog-avatar.php:114
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:66
msgid "Done"
msgstr "Gedaan"
#: templates/activity/dialog-pin.php:19
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:39
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:31
#: templates/general/postbox-pin.php:44
#: templates/general/postbox-schedule.php:36
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:20
#: templates/general/postbox-schedule.php:25
msgid "Select date and time"
msgstr "Selecteer datum en tijd"
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:12
#: templates/general/postbox-schedule.php:17
msgid "Post immediately"
msgstr "Plaats direct"
#: templates/general/notification-popover-item.php:45
#: templates/general/notification-popover-item.php:48
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeren als gelezen"
#: templates/general/notification-popover-header.php:8
#: templates/general/notifications.php:22
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: templates/blocks/login.php:112 templates/blocks/profile.php:235
#: templates/general/login.php:77 templates/widgets/login.tpl.php:125
#: templates/widgets/me.tpl.php:266
msgid "Resend activation code"
msgstr "Activeringscode opnieuw verzenden"
#: templates/blocks/login.php:108 templates/blocks/profile.php:229
#: templates/general/login.php:71 templates/profile/no-access.php:52
#: templates/widgets/login.tpl.php:119 templates/widgets/me.tpl.php:260
msgid "Register"
msgstr "Account aanmaken"
#: templates/blocks/login.php:72 templates/blocks/login.php:73
#: templates/blocks/profile.php:186 templates/blocks/profile.php:187
#: templates/general/login.php:58 templates/general/login.php:59
#: templates/widgets/login.tpl.php:76 templates/widgets/login.tpl.php:77
#: templates/widgets/me.tpl.php:217 templates/widgets/me.tpl.php:218
msgid "Remember Me"
msgstr "Onthoud mijn gegevens"
#: templates/blocks/login.php:41 templates/blocks/profile.php:155
#: templates/general/login.php:22 templates/widgets/login.tpl.php:45
#: templates/widgets/me.tpl.php:186
msgid "Please use a valid email address."
msgstr "Gebruik een geldig e-mailadres."
#: templates/general/login-profile-tab.php:2
msgid "Please login"
msgstr "Graag aanmelden"
#: templates/general/lightbox.php:25
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: templates/general/lightbox.php:11
msgid "View full image"
msgstr "Bekijk volledige foto"
#: templates/general/hover-card.php:24
msgid "Visit profile"
msgstr "Bezoek profiel"
#: templates/general/external-link-warning.php:121
msgid "Yes, take me there"
msgstr "Ja, ga verder"
#: templates/general/external-link-warning.php:116
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Wilt u verdergaan?"
#: templates/general/external-link-warning.php:114
msgid "The link you just clicked redirects to: <span class=\"ps-redirect__link\">%s</span>"
msgstr "De link waarop u zonet hebt geklikt, verwijst u naar: <span class=\"ps-redirect__link\">%s</span>"
#: templates/general/external-link-warning.php:84
msgid "No, close this tab"
msgstr "Nee, sluit dit tabblad"
#: templates/general/external-link-warning.php:75
msgid "No, take me back"
msgstr "Nee, breng me terug"
#: templates/general/email-footer.php:18
msgid "Copyright (c) {year} {sitename}"
msgstr "Copyright (c) {year} {sitename}"
#: templates/general/email-footer.php:10
msgid "If you do not wish to receive these emails from {sitename}, you can <a href=\"{unsubscribeurl}\">manage your preferences</a> here."
msgstr "Indien u deze e-mails van {sitename} niet langer wilt ontvangen, kunt u hier <a href=\"{unsubscribeurl}\">uw voorkeuren beheren</a>."
#: templates/general/email-footer.php:2
msgid "This email was sent to {currentuserfullname} ({useremail})."
msgstr "Deze mail is verzonden naar {currentuserfullname} ({useremail})."
#: templates/general/404.php:14
msgid "If you are logged out. Log in to continue."
msgstr "Als je bent uitgelogd. Log in om door te gaan."
#: templates/general/404.php:13
msgid "You may not have the necessary permissions to view it."
msgstr "U beschikt niet over de vereiste machtigingen om het te bekijken."
#: templates/general/404.php:12
msgid "It has been removed."
msgstr "Het is verwijderd."
#: templates/general/404.php:9
msgid "Possible causes for the content of the page not to show:"
msgstr "Mogelijke oorzaken voor het niet tonen van de inhoud van de pagina:"
#: templates/general/404-ajax.php:1 templates/general/404.php:7
msgid "This content is not available at this time."
msgstr "Deze inhoud is niet beschikbaar op dit moment."
#: templates/blogposts/blogposts_tabs.php:22
msgid "Create"
msgstr "Maak"
#: templates/blogposts/blogposts_tabs.php:19
msgid "View"
msgstr "Bekijk"
#: templates/blogposts/blogposts.php:22
msgid "Oldest first"
msgstr "Oudste eerst"
#: templates/blogposts/blogposts.php:21
msgid "Newest first"
msgstr "Nieuwste eerst"
#: templates/blogposts/author_box.php:4
msgid "%s - avatar"
msgstr "%s - avatar"
#: templates/admin/urlnofollow.php:14
msgid "Add \"nofollow\""
msgstr "Voeg \"nofollow\" toe"
#: templates/admin/tracking_nudge.php:8
msgid "Enable"
msgstr "Activeren"
#: templates/admin/tracking_nudge.php:7
msgid "No, thanks!"
msgstr "Nee, bedankt!"
#: templates/admin/third-party-warning.php:17
msgid "<b>PeepSo</b> requires %s (%s or newer) to be %sinstalled%s and %sactivated%s to run <b>PeepSo %s</b>"
msgstr "<b>PeepSo</b> vereist dat %s (%s of nieuwer) %sinstalled%s en %sactivated%s is om <b>PeepSo %s</b> uit te voeren"
#: templates/admin/selectoptions.php:106
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:28
#: templates/polls/postbox-polls.php:19
msgid "Add new option"
msgstr "Voeg nieuwe optie toe"
#: templates/admin/selectoptions.php:33
msgid "female"
msgstr "vrouw"
#: templates/admin/selectoptions.php:33
msgid "male"
msgstr "man"
#: templates/admin/selectoptions.php:31
msgid "Default PeepSo Gender:"
msgstr "Standaard PeepSo geslacht:"
#: templates/admin/selectoptions.php:6
msgid "Select Options"
msgstr "Selecteer Opties"
#: templates/admin/queue-status-description.php:49
msgid "process failed despite retrying"
msgstr "proces mislukt ondanks het opnieuw proberen"
#: templates/admin/queue-status-description.php:41
msgid "process failed, but will be tried again later"
msgstr "verwerking mislukt, maar zal later opnieuw worden geprobeerd"
#: templates/admin/queue-status-description.php:33
msgid "processing complete"
msgstr "verwerking voltooid"
#: templates/admin/queue-status-description.php:25
msgid "currently being processed"
msgstr "momenteel in behandeling"
#: templates/admin/queue-status-description.php:17
msgid "waiting to be processed"
msgstr "wacht om verwerkt te worden"
#: templates/admin/queue-status-description.php:8
msgid "Cron Jobs and Queues documentation"
msgstr "Cron Jobs en Wachtrijen documentatie"
#: templates/admin/queue-status-description.php:8
msgid "Read more in the %s"
msgstr "Lees meer in de %s"
#: templates/admin/queue-status-description.php:6
msgid "The Queues menu lets you check if these tasks are running as expected, and in case of issues, debug them."
msgstr "Met het Wachtrij menu kunt u controleren of deze taken worden uitgevoerd zoals verwacht, en in geval van problemen, ze debuggen."
#: templates/admin/queue-status-description.php:4
msgid "PeepSo uses various scheduled tasks (cron jobs) in order to perform background actions such as: sending emails, generating GDPR exports, performing routine database maintenance etc."
msgstr "PeepSo gebruikt verschillende ingeplande taken (cron jobs) om op de achtergrond taken uit te voeren zoals: het verzenden van e-mails, genereren van GDPR (AVG) export, het uitvoeren van routinematig databaseonderhoud etc."
#: templates/admin/profiles_no_plugin.php:9
msgid "Get Extended Profiles"
msgstr "Krijg uitgebreide profielen"
#: templates/admin/profiles_field.php:397
msgid "Maximum year allowed"
msgstr "Maximum jaar toegelaten"
#: templates/admin/profiles_field.php:382
#: templates/admin/profiles_field.php:398
msgid "years"
msgstr "jaren"
#: templates/admin/profiles_field.php:381
msgid "Minimum year allowed"
msgstr "Minimum jaar toegelaten"
#: templates/admin/profiles_field.php:369
msgid "+Unlimited"
msgstr "+Onbeperkt"
#: templates/admin/profiles_field.php:360
msgid "-Unlimited"
msgstr "-Onbeperkt"
#: templates/admin/profiles_field.php:265
msgid "Disable user privacy setting"
msgstr "De instelling van de privacy van de gebruiker uitschakelen"
#: templates/admin/profiles_field.php:242
msgid "Default Privacy"
msgstr "Standaard Privacy"
#: templates/admin/profiles_field.php:189
msgid "Edit method"
msgstr "Methode bewerken"
#: templates/admin/profiles_field.php:171
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
#: templates/admin/profiles_field.php:40
msgid "Validation"
msgstr "Validatie"
#: templates/admin/profiles_field.php:27
msgid "Core %s: "
msgstr "Core %s: "
#: templates/admin/profiles_field.php:23
msgid "no title"
msgstr "geen titel"
#: templates/admin/profiles_buttons.php:13
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_buttons.php:13
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:13
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:13
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"
#: templates/admin/profiles_buttons.php:7
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_buttons.php:7
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:7
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:7
msgid "Collapse All"
msgstr "Alles samenvouwen"
#: templates/admin/profiles_buttons.php:4
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_buttons.php:4
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:4
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:4
msgid "Expand All"
msgstr "Alles uitvouwen"
#: templates/admin/privacyoptions.php:1
msgid "Reset users' privacy settings to default"
msgstr "Reset de privacy-instellingen van gebruikers naar standaard"
#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:191
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:189
msgid "Yes - Deactivate"
msgstr "Ja - deactiveren"
#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:35
msgctxt "the text of the cancel button of the plugin deactivation dialog box."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:31
msgid "Your feedback will only be used to improve this plugin"
msgstr "Uw feedback zal alleen worden gebruikt ter verbetering van deze plugin"
#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:29
msgid "If you\\'re experiencing technical problems please consider contacting our support. You can open a support ticket here: "
msgstr "Als u technische problemen ondervindt overweeg dan om ons te contacteren. U kunt hier een supportticket openen: "
#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:23
msgid "It didn\\'t work for me, technical problems"
msgstr "Het werkt niet voor mij, technische problemen"
#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:22
msgid "I Found a better alternative"
msgstr "Ik vond een beter alternatief"
#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:21
msgid "It\\'s not what I\\'m looking for"
msgstr "Dit is niet waar ik ben op zoek naar ben"
#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:18
msgid "Please tell us how can we make this plugin better for you?"
msgstr "Vertel ons hoe we deze plugin beter kunnen maken voor u?"
#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:14
msgid "Plugin Usage Feedback"
msgstr "Plugin gebruik Feedback"
#: templates/admin/countries_top.php:31
msgid "Do not show these countries"
msgstr "Deze landen niet weergeven"
#: templates/admin/countries_top.php:14
msgid "For example: US, GB, DE, based on %s"
msgstr "Bijvoorbeeld: US, GB, DE, gebaseerd op %s"
#: templates/admin/countries_top.php:13
msgid "Put these countries on top"
msgstr "Zet deze landen bovenaan"
#: templates/admin/appearance.php:16
msgid "Show on profile cover"
msgstr "Toon op profielomslag"
#: templates/admin/admin_notice_after_upgrade_rating.php:3
#: templates/gettingstarted/ultimate-bundle-notice.php:3
msgid "Thank you for upgrading PeepSo to the latest version. Please consider leaving us a <a href=\"%s\" aria-label=\"Leave us a review!\">★★★★★ review.</a> Thank you in advance!"
msgstr "Dank u voor het upgraden van PeepSo naar de laatste versie. Overweeg ons een <a href=\"%s\" aria-label=\"Leave us a review!\">★★★★★ review</a> te geven! Dank u bij voorbaat!"
#: templates/admin/addons_product.php:197
msgid "Hide descriptions"
msgstr "Verberg beschrijvingen"
#: templates/admin/addons_product.php:196
#: templates/admin/addons_product.php:198
msgid "Show descriptions"
msgstr "Toon beschrijvingen"
#: templates/admin/addons_product.php:141
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: templates/admin/addons_product.php:83
msgid "Please upgrade to access this feature"
msgstr "Voer een upgrade uit om toegang te krijgen tot deze functie"
#: templates/admin/addons_product.php:75
msgid "Already installed and active"
msgstr "Reeds geïnstalleerd en actief"
#: templates/admin/addons.php:104 templates/admin/addons.php:118
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:116
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:130
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"
#: templates/admin/addons.php:93 templates/admin/addons.php:126
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:105
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:138
msgid "Hide bulk actions"
msgstr "Verberg bulkacties"
#: templates/admin/addons.php:92 templates/admin/addons.php:125
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:104
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:137
msgid "Activating ..."
msgstr "Activeren..."
#: templates/admin/addons.php:91 templates/admin/addons.php:92
#: templates/admin/addons.php:124 templates/admin/addons.php:125
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:103
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:104
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:136
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:137
msgid "Please select one or more products"
msgstr "Selecteer een of meer producten"
#: templates/admin/addons.php:91 templates/admin/addons.php:124
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:103
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:136
msgid "Installing ..."
msgstr "Installeren..."
#: templates/admin/addons.php:90 templates/admin/addons.php:123
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:102
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:135
msgid "Show bulk actions"
msgstr "Toon bulkacties"
#: templates/admin/addons.php:76 templates/gettingstarted/peepso-2.php:87
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#: templates/admin/addons.php:76 templates/gettingstarted/peepso-2.php:87
msgid "Checking..."
msgstr "Controleren..."
#: templates/admin/addons.php:71 templates/gettingstarted/peepso-2.php:82
msgid "License key..."
msgstr "Licentiesleutel..."
#: templates/activity/repost-private.php:3
msgid "The user has decided to keep this post private."
msgstr "De gebruiker heeft besloten om dit bericht privé te houden."
#: templates/activity/post.php:35
msgid "This pinned post will not display to all users because of its privacy settings."
msgstr "Het gepinde bericht zal niet getoond worden aan alle gebruikers omwille van de privacy instellingen."
#: templates/activity/post.php:29 templates/activity/reported-post.php:19
msgid "Pinned"
msgstr "Vastgepind"
#: templates/activity/dialogs.php:83
msgid "Delete My Profile"
msgstr "Mijn profiel verwijderen"
#: templates/activity/dialogs.php:79
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
#: templates/activity/dialogs.php:77
msgid "This will remove all of your posts, saved information and delete your account."
msgstr "Dit zal al je posts, info en je account verwijderen."
#: templates/activity/dialogs.php:75
msgid "Are you sure you want to delete your Profile?"
msgstr "Ben je zeker dat je je profiel wilt verwijderen?"
#: templates/activity/dialogs.php:41 templates/profile/dialog-report.php:27
msgid "ERROR: Please fill Reason for Report."
msgstr "FOUT: Vul reden van rapport in."
#: templates/activity/dialogs.php:40 templates/profile/dialog-report.php:26
msgid "ERROR: Please select Reason for Report."
msgstr "FOUT: Selecteer reden voor rapport."
#: templates/activity/dialogs.php:18
msgid "Post Comment"
msgstr "Plaats een reactie"
#: templates/activity/dialog-repost.php:11
#: templates/general/postbox-legacy.php:99
#: templates/general/postbox-legacy.php:173
#: templates/post-backgrounds/postbox-new.php:8
#: templates/post-backgrounds/postbox.php:4
msgid "Say what is on your mind..."
msgstr "Vertel wat u in gedachten hebt..."
#: templates/activity/dialog-repost.php:6
msgid "Share This Post"
msgstr "Deel deze Post"
#: templates/activity/dialog-report.php:26
msgid "ERROR: Please provide the necessary report details."
msgstr "FOUT: Geef de benodigde rapportgegevens op."
#: templates/activity/dialog-report.php:25
msgid "ERROR: Please select a report reason."
msgstr "FOUT: Selecteer een reden voor het rapport."
#: templates/activity/dialog-report.php:19 templates/activity/dialogs.php:36
#: templates/profile/dialog-report.php:20
msgid "Submit Report"
msgstr "Rapport indienen"
#: templates/activity/content-embed.php:49
msgid "preview thumbnail"
msgstr "miniatuur bekijken"
#: templates/activity/content-embed.php:44
msgid "Sorry, your browser does not support embedded video."
msgstr "Sorry, uw browser ondersteunt geen ingesloten video."
#: templates/activity/content-embed.php:38
msgid "Sorry, your browser does not support embedded audio."
msgstr "Sorry, uw browser ondersteunt geen embedded audio."
#: templates/activity/comment-reply.php:19
msgid "Write a reply..."
msgstr "Schrijf een antwoord..."
#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:129
#: templates/activity/post.php:201
msgid "%sLogin%s to react or comment on this post."
msgstr "%sLogin%s om te reageren op dit bericht."
#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:124
#: templates/activity/post.php:196
msgid "%sRegister%s or %sLogin%s to react or comment on this post."
msgstr "%sRegister%s of %sLogin%s om te reageren op dit bericht."
#: peepso.php:6344 templates/activity/comment-modal-attachment.php:112
#: templates/activity/post.php:153
msgid "Comments are closed"
msgstr "Reacties zijn gesloten"
#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:49
#: templates/activity/post.php:71 templates/activity/reported-post.php:44
msgid "Post privacy"
msgstr "Bericht privacy"
#: templates/activity/activity.php:101 templates/activity/activity.php:102
#: templates/profile/profile.php:39 templates/profile/profile.php:40
msgid "No posts found."
msgstr "Geen berichten gevonden."
#: templates/activity/activity.php:80
msgid "Post by %s on %s"
msgstr "Post door %s op %s"
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:231
msgid "You are currently only viewing %s content."
msgstr "U bekijkt momenteel slechts %s inhoud."
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:168
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:213
msgid "Any of the words"
msgstr "Een van de woorden"
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:160
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:205
msgid "Exact phrase"
msgstr "Exacte zin"
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:153
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:198
#: templates/hashtags/stream-filters.php:21
msgid "Type to search"
msgstr "Type om te zoeken"
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:148
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:193
msgid "Search: "
msgstr "Zoeken: "
#: peepso.php:2304
msgid "Hide my posts"
msgstr "Mijn berichten verbergen"
#: peepso.php:2300
msgid "Show my posts"
msgstr "Toon mijn berichten"
#: templates/activity/activity-no-more.php:1
#: templates/activity/activity.php:103 templates/profile/profile.php:41
msgid "Nothing more to show."
msgstr "Niets meer te tonen."
#: templates/activity/activity-load-more.php:2
msgid "Load more"
msgstr "Meer laden"
#: templates/account/photos.php:26
msgid "%s photo"
msgid_plural "%s photos"
msgstr[0] "%s foto"
msgstr[1] "%s foto's"
#: templates/account/personal-data.php:7
msgid "Registration Date"
msgstr "Registratiedatum"
#: templates/account/message-item.php:127
msgid "Participants:"
msgstr "Deelnemers:"
#: templates/account/message-item.php:123
#: templates/general/postbox-moods.php:12 templates/general/postbox-pin.php:10
#: templates/general/postbox-privacy.php:3
#: templates/general/postbox-schedule.php:10
#: templates/general/recover-password.php:26
#: templates/general/reset-password.php:46
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:205
#: templates/register/register-activate.php:27
#: templates/register/register-complete.php:20
#: templates/register/register-resend.php:26
#: templates/register/register-resent.php:12
#: templates/register/register-verified.php:6
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: templates/account/message-item.php:121
#: templates/account/message-item.php:126
msgid "Conversation with %s"
msgstr "Gesprek met %s"
#: templates/account/friends.php:63
msgid "No blocked members found."
msgstr "Geen geblokkeerde leden gevonden."
#: templates/account/friends.php:43
msgid "Blocked Members"
msgstr "Geblokkeerde Leden"
#: templates/account/friends.php:38
msgid "You currently have no friend requests"
msgstr "U hebt momenteel geen vriendschapsverzoeken"
#: templates/account/friends.php:22
msgid "Friends Request"
msgstr "Vriendschapsverzoek"
#: templates/account/friends.php:17
msgid "You have no friends yet"
msgstr "U hebt nog geen vrienden"
#: peepso.php:7534
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopiëer"
#: peepso.php:7342
msgid "Privacy warning text"
msgstr "Privacy waarschuwing tekst"
#: peepso.php:7320
msgid "When enabled, users will be presented with a privacy warning after going into \"edit mode\" of this profile field"
msgstr "Wanneer ingeschakeld, krijgen de gebruikers een privacywaarschuwing nadat ze naar de modus \"bewerken\" van dit profielveld gaan"
#: peepso.php:7319
msgid "Show a privacy warning"
msgstr "Toon een privacy waarschuwing"
#: peepso.php:7300
msgid "User prefix"
msgstr "Gebruikersvoorvoegsel"
#: peepso.php:7282
msgid "Preset domain"
msgstr "Vooraf ingesteld domein"
#: peepso.php:7150
msgid "Warning: searchable fields privacy will be forced as \"Site Members\" and will not be editable by users. The \"Privacy\" config tab will have no effect."
msgstr "Opgelet: doorzoekbare velden zullen automatisch de privacy van \"Leden van de site\" krijgen en kunnen niet worden aangepast door de gebruikers. De \"Privacy\" tab zal geen effect hebben."
#: peepso.php:7149
msgid "Searchable"
msgstr "Doorzoekbaar"
#: peepso.php:7125
msgid "Half width"
msgstr "Halve breedte"
#: peepso.php:7197
msgid "Show only in registration"
msgstr "Alleen tonen bij registratie"
#: peepso.php:7173
msgid "Show in registration"
msgstr "Toon op het registratieformulier"
#: peepso.php:6716
msgid "%s has no blog posts yet"
msgstr "%s heeft nog geen blog berichten"
#: peepso.php:6716
msgid "You have no blog posts yet"
msgstr "U heeft nog geen blog berichten"
#: classes/profile.php:1686 peepso.php:6402
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: peepso.php:6337 templates/activity/comment-modal-attachment.php:170
#: templates/activity/comment-reply.php:32 templates/activity/post-edit.php:21
#: templates/activity/post.php:183 templates/general/postbox-legacy.php:45
#: templates/general/postbox.php:34
msgid "Post"
msgstr "Verzenden"
#: peepso.php:6336 templates/activity/comment-modal-attachment.php:169
#: templates/activity/comment-reply.php:31 templates/activity/post.php:182
msgid "Clear"
msgstr "Wis"
#: peepso.php:6294
msgid "No comments yet"
msgstr "Er zijn nog geen reacties"
#: peepso.php:6233
msgid "Can't load comments and likes. Try refreshing the page or contact the Administrators."
msgstr "Kan reacties en likes niet laden. Probeer de pagina te vernieuwen of neem contact op met de beheerders."
#: peepso.php:5930
msgid "Profile Pages"
msgstr "Profiel pagina 's"
#: peepso.php:5900
msgid "Once Weekly"
msgstr "Wekelijks"
#: peepso.php:5894
msgid "Every Five Minutes"
msgstr "Elke vijf minuten"
#: peepso.php:5888
msgid "Every One Minute"
msgstr "Om de minuut"
#: peepso.php:5832
msgid "Unsubscribe this user from all email notifications"
msgstr "Deze gebruiker uitschrijven van alle e-mailnotificaties"
#: peepso.php:5830
msgid "Email preferences"
msgstr "E-mailvoorkeuren"
#: peepso.php:5826
msgid "PeepSo Email Notifications"
msgstr "PeepSo E-mailnotificaties"
#: peepso.php:5816
msgid "Upgrade now!"
msgstr "Upgrade nu!"
#: peepso.php:5813
msgid "Please upgrade PeepSo %s and PeepSo. "
msgstr "Upgrade PeepSo %s en PeepSo. "
#: peepso.php:5806
msgid "You are running PeepSo %s."
msgstr "Je hebt PeepSo %s."
#: peepso.php:5803
msgid "has been disabled because it requires <strong>PeepSo %s</strong>. "
msgstr "is uitgeschakeld omdat het <strong>PeepSo %s</strong> nodig heeft. "
#: peepso.php:5800
msgid "was only tested up to <strong>PeepSo %s</strong>. "
msgstr "is enkel getest tot <strong>PeepSo %s</strong>. "
#: peepso.php:5795
msgid "is not fully compatible with <strong>PeepSo %s</strong>. "
msgstr "is niet volledig compatibel met <strong>PeepSo %s</strong>. "
#: peepso.php:5742
msgid "The following PeepSo add-on plugins are incompatible with PeepSo Foundation %s. Please update PeepSo Foundation and the add-on plugins to avoid conflicts and issues."
msgstr "De volgende PeepSo add-on plugins zijn niet compatibel met PeepSo Foundation %s. Update PeepSo Foundation en de add-on plugins om conflicten en problemen te voorkomen."
#: peepso.php:5701
msgid "PeepSo GDPR Scripts"
msgstr "PeepSo GDPR Scripts"
#: peepso.php:5693
msgid "PeepSo Maintenance Scripts"
msgstr "PeepSo Onderhoud Scripts"
#: peepso.php:5685
msgid "PeepSo emails"
msgstr "PeepSo e-mails"
#: peepso.php:5685 peepso.php:5693 peepso.php:5701
msgid "It looks like %s were not processing properly. We just tried to fix it automatically.<br><small>If you see this message repeatedly, there might be something wrong with your WordPress Cron. Consider deactivating and re-activating PeepSo or contacting Support.</small>"
msgstr "Het lijkt erop dat %s niet correct verwerkt is. We hebben geprobeerd het automatisch te repareren.<br><small>Als je dit bericht herhaaldelijk ziet, kan er iets mis zijn met je WordPress Cron. Overweeg om PeepSo uit te schakelen en opnieuw te activeren of contact op te nemen met Support.</small>"
#: peepso.php:5670
msgid "PeepSo is having issues validating your license. <a href=\"ENTER_LICENSE\">Review your PeepSo license keys</a>."
msgstr "PeepSo heeft problemen met het valideren van uw licentie. <a href=\"ENTER_LICENSE\">Bekijk uw PeepSo licentiesleutels</a>."
#: peepso.php:5269
msgid "This user may not login at the moment."
msgstr "Deze gebruiker kan niet aanmelden op dit moment."
#: peepso.php:5233
msgid "Please verify the email address you have provided using the link in the email that was sent to you."
msgstr "Verifieer het e-mailadres dat u hebt verstrekt door te klikken op de link in de e-mail die naar u is verzonden."
#: peepso.php:5229
msgid "Your account is awaiting admin approval."
msgstr "Uw account wacht op admin goedkeuring."
#: peepso.php:4048
msgid "Or create a new page with %s shortcode and assign it %s."
msgstr "Of maak een nieuwe pagina met %s shortcode en wijs deze toe %s."
#: peepso.php:4045
msgid "the list"
msgstr "de lijst"
#: peepso.php:4045
msgid "Or choose another page from %s."
msgstr "Of kies een andere pagina van %s."
#: peepso.php:4043
msgid "The assigned page with %s shortcode was not found.<br/>Make sure the page exists (is not trashed) and is published."
msgstr "De toegewezen pagina met %s shortcode is niet gevonden.<br/>Zorg ervoor dat de pagina bestaat (niet verwijderd) en gepubliceerd is."
#: peepso.php:3915
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
#: classes/admin.php:385 peepso.php:3881
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: peepso.php:3760
msgid "Deleting this post will reset likes and comments on the blog post. If comment integration is enabled, a fresh activity post will be automatically created."
msgstr "Het verwijderen van dit bericht zal likes en reacties op het blogbericht resetten. Als de opmerking integratie is ingeschakeld, zal een nieuwe activiteitspost automatisch worden aangemaakt."
#: peepso.php:3642 peepso.php:3644
msgid "Ban this user"
msgstr "Deze gebruiker verbannen"
#: peepso.php:3263 peepso.php:5214
msgid "Your account has been suspended until %s."
msgstr "Uw account is geschorst tot %s."
#: peepso.php:2704
msgid "The hashtag cache has been purged and it may take a while to rebuild it. You can use your site as usual."
msgstr "De hashtag cache is leeg gemaakt en het kan een tijdje duren om het te vernieuwen. U kunt intussen de site normaal gebruiken."
#: peepso.php:2409
msgid "scheduled"
msgstr "ingepland"
#: peepso.php:2403
msgid "All community posts scheduled for later"
msgstr "Alle communityposts die voor later zijn gepland"
#: peepso.php:2402
msgid "All scheduled posts"
msgstr "Alle ingeplande berichten"
#: peepso.php:2399
msgid "All the posts you scheduled for later"
msgstr "Alle berichten die je voor later hebt ingepland"
#: peepso.php:2398
msgid "My scheduled posts"
msgstr "Mijn ingeplande berichten"
#: peepso.php:2391
msgid "Posts you added to your \"Saved\" list"
msgstr "Berichten die je hebt toegevoegd aan je lijst \"Opgeslagen\"."
#: peepso.php:2390
msgid "saved"
msgstr "opgeslagen"
#: peepso.php:2389
msgid "Saved posts"
msgstr "Opgeslagen berichten"
#: peepso.php:2382
msgid "Posts from %s you follow"
msgstr "Berichten van %s die je volgt"
#: peepso.php:2381
msgid "followed"
msgstr "gevolgd"
#: peepso.php:2376
msgid "&"
msgstr "&"
#: peepso.php:2370
msgid "pages"
msgstr "pagina's"
#: peepso.php:2366
msgid "groups"
msgstr "groepen"
#: peepso.php:2363
msgid "members"
msgstr "leden"
#: peepso.php:2358
msgid "Posts from the entire community"
msgstr "Berichten van de hele community"
#: peepso.php:2356 templates/blocks/profile.php:124
#: templates/widgets/me.tpl.php:151
msgid "Community"
msgstr "Community"
#: peepso.php:2148
msgid "via %s"
msgstr "via %s"
#: peepso.php:2072
msgid "stream"
msgstr "activiteitenstroom"
#: peepso.php:1950
msgid "Post by"
msgstr "Bericht door"
#: 3/classes/compatibility/wordpress_language.php:25
msgid "Email address:"
msgstr "E-mail adres:"
#: peepso.php:1587
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Mijn Profiel Bewerken"
#: peepso.php:1561
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Hey, %s"
#: peepso.php:1467
msgid "Disabled %d group email subscriptions"
msgstr "%d abonnementen groepse-mail uitgeschakeld"
#: peepso.php:1462
msgid "Disabled %d email notifications"
msgstr "%d e-mailnotificaties uitgeschakeld"
#: peepso.php:816
msgid "PeepSo released a new add-on! Check out the <a href=\"%s\" aria-label=\"PeepSo installer!\">Installer</a> to learn more."
msgstr "PeepSo heeft een nieuwe add-on uitgebracht! Bekijk de <a href=\"%s\" aria-label=\"PeepSo installer!\">Installer</a> voor meer informatie."
#: peepso.php:747
msgid "Visit Community"
msgstr "Bezoek de community"
#: peepso.php:707
msgid "Review your navigation settings"
msgstr "Bekijk uw navigatieinstellingen"
#: peepso.php:706
msgid "PeepSo can't locate all required shortcodes."
msgstr "PeepSo kan niet alle vereiste shortcodes vinden."
#: lib/helpers.php:393 templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:69
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:111
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:71
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:117
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:159
#: templates/hashtags/stream-filters.php:34
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: lib/helpers.php:392
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: install/activate.php:1049
msgid "You are about to be redirected"
msgstr "U wordt doorverwezen"
#: install/activate.php:1024
msgid "Site Registration"
msgstr "Site registratie"
#: install/activate.php:1019
msgid "User Profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"
#: install/activate.php:1013
msgid "Recent Activity"
msgstr "Recente activiteit"
#: install/activate.php:685 install/activate.php:686
msgid "Verified icon 8"
msgstr "Geverifieerd pictogram 8"
#: install/activate.php:678 install/activate.php:679
msgid "Verified icon 7"
msgstr "Geverifieerd pictogram 7"
#: install/activate.php:671 install/activate.php:672
msgid "Verified icon 6"
msgstr "Geverifieerd pictogram 6"
#: install/activate.php:664 install/activate.php:665
msgid "Verified icon 5"
msgstr "Geverifieerd pictogram 5"
#: install/activate.php:657 install/activate.php:658
msgid "Verified icon 4"
msgstr "Geverifieerd pictogram 4"
#: install/activate.php:649 install/activate.php:650
msgid "Verified icon 3"
msgstr "Geverifieerd pictogram 3"
#: install/activate.php:641 install/activate.php:642
msgid "Verified icon 2"
msgstr "Geverifieerd pictogram 2"
#: install/activate.php:634 install/activate.php:635
msgid "Verified icon 1"
msgstr "Geverifieerd pictogram 1"
#: install/activate.php:592
msgid "celebrates"
msgstr "viert"
#: install/activate.php:591
msgid "Celebrate"
msgstr "Vieren"
#: install/activate.php:585
msgid "is grateful for"
msgstr "is dankbaar voor"
#: install/activate.php:584
msgid "Grateful"
msgstr "Dankbaar"
#: install/activate.php:578
msgid "is speechless about"
msgstr "is sprakeloos over"
#: install/activate.php:577
msgid "Speechless"
msgstr "Sprakeloos"
#: install/activate.php:571
msgid "feels crazy about"
msgstr "voelt zich gek over"
#: install/activate.php:570
msgid "Crazy"
msgstr "Gek"
#: install/activate.php:563
msgid "is angry about"
msgstr "is boos over"
#: install/activate.php:562
msgid "Angry"
msgstr "Boos"
#: install/activate.php:556
msgid "is sad about"
msgstr "is verdrietig over"
#: install/activate.php:555
msgid "Sad"
msgstr "Verdrietig"
#: install/activate.php:549
msgid "gasped at"
msgstr "stond versteld van"
#: install/activate.php:548
msgid "Wow"
msgstr "Wow"
#: install/activate.php:542
msgid "winked at"
msgstr "knipoogde op"
#: install/activate.php:541
msgid "Wink"
msgstr "Knipoog"
#: install/activate.php:534
msgid "laughed at"
msgstr "moest lachen om"
#: install/activate.php:533
msgid "Haha"
msgstr "Haha"
#: install/activate.php:526
msgid "loved"
msgstr "vindt dit geweldig"
#: install/activate.php:525
msgid "Love"
msgstr "Geweldig"
#: install/activate.php:519
msgid "liked"
msgstr "vindt dit leuk"
#: install/activate.php:488
msgid "About the author:"
msgstr "Over de auteur:"
#: install/activate.php:487 templates/reactions/admin_reactions.php:56
msgid "Likes"
msgstr "Vind ik leuk"
#: install/activate.php:484
msgid "Get involved!"
msgstr "Doe mee!"
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:250
msgid "Badges"
msgstr "Badges"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:104
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:230
msgid "Logout icon"
msgstr "Logout icoon"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:96 classes/widgets/widgetuserbar.php:222
msgid "User dropdown menu"
msgstr "Gebruiker dropdown menu"
#: classes/form.php:620 classes/register.php:190
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:206
#: templates/profile/dialog-avatar.php:111
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:6 templates/profile/focus.php:61
#: templates/profile/focus.php:125
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:139
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:200
msgid "Other elements"
msgstr "Andere elementen"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:72 classes/configsectionadvanced.php:373
#: classes/configsectionnavigation.php:143 classes/configsectionpostbox.php:44
#: classes/configsectionpostbox.php:59 classes/widgets/widgetuserbar.php:195
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:71 classes/configsectionadvanced.php:372
#: classes/configsectionnavigation.php:142 classes/configsectionpostbox.php:43
#: classes/configsectionpostbox.php:58 classes/widgets/widgetuserbar.php:194
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:70 classes/configsectionadvanced.php:370
#: classes/configsectionnavigation.php:141
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:193
msgid "Disable"
msgstr "Uitzetten"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:62 classes/widgets/widgetuserbar.php:188
msgid "Compact mode"
msgstr "Compacte modus"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:54 classes/widgets/widgetuserbar.php:183
msgid "Short name"
msgstr "Korte naam"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:49 classes/widgets/widgetuserbar.php:177
msgid "Name style"
msgstr "Naam stijl"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:41 classes/widgets/widgetuserbar.php:172
msgid "Log-in link"
msgstr "Aanmeldlink"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:30 classes/widgets/widgetuserbar.php:163
msgid "Space Between"
msgstr "Uitgevuld"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:29 classes/widgets/widgetuserbar.php:162
msgid "Center"
msgstr "Midden"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:23 classes/widgets/widgetuserbar.php:157
msgid "Content Position"
msgstr "Uitlijning Inhoud"
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:13
msgid "PeepSo User Bar Widget"
msgstr "PeepSo User Bar Widget"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:119 classes/widgets/widgetuserbar.php:12
msgid "PeepSo UserBar"
msgstr "PeepSo UserBar"
#: classes/widgets/widgetsearch.php:12
msgid "PeepSo Search Widget"
msgstr "PeepSo Zoek Widget"
#: assets/js/blocks/search-editor.js:30 classes/widgets/widgetsearch.php:11
msgid "PeepSo Search"
msgstr "PeepSo Zoeken"
#: classes/blocks/blockonlinemembers.php:11
#: classes/widgets/widgetonlinemembers.php:82
msgid "Online Members"
msgstr "Online Leden"
#: classes/widgets/widgetonlinemembers.php:13
msgid "PeepSo Online Members Widget"
msgstr "PeepSo Online leden Widget"
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:64
#: classes/widgets/widgetonlinemembers.php:12
msgid "PeepSo Online Members"
msgstr "PeepSo Online leden"
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:72 classes/widgets/widgetme.php:230
msgid "When not on my profile"
msgstr "Wanneer niet op mijn profiel"
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:71 classes/widgets/widgetme.php:229
msgid "When on my profile"
msgstr "Wanneer op mijn profiel"
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:66 classes/widgets/widgetme.php:223
msgid "Show on the Profile page"
msgstr "Toon op de profiel pagina"
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:58 classes/widgets/widgetme.php:217
msgid "Show cover"
msgstr "Toon omslagfoto"
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:50 classes/widgets/widgetme.php:208
msgid "Show community links"
msgstr "Toon community links"
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:42 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:88
#: classes/widgets/widgetme.php:200
msgid "Show notifications"
msgstr "Meldingen weergeven"
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:35 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:42
#: classes/widgets/widgetme.php:190 classes/widgets/widgetuserbar.php:173
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:34 classes/widgets/widgetme.php:189
msgid "Log-in form"
msgstr "Log-in formulier"
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:30 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:37
#: classes/widgets/widgetme.php:186 classes/widgets/widgetuserbar.php:169
msgid "Guest view"
msgstr "Gast weergave"
#: classes/blocks/blockprofile.php:117 classes/blocks/blockuserbar.php:49
#: classes/widgets/widgetme.php:127 classes/widgets/widgetuserbar.php:83
msgid "Pending Notifications"
msgstr "Meldingen"
#: classes/widgets/widgetme.php:13
msgid "PeepSo Profile Widget"
msgstr "PeepSo profiel-Widget"
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:79 classes/widgets/widgetme.php:12
msgid "PeepSo Profile"
msgstr "PeepSo Profiel"
#: assets/js/blocks/login-editor.js:35 classes/widgets/widgetlogin.php:90
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
#: assets/js/blocks/login-editor.js:34 classes/widgets/widgetlogin.php:89
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
#: assets/js/blocks/login-editor.js:30 classes/widgets/widgetlogin.php:86
msgid "View option"
msgstr "Optie bekijken"
#: classes/widgets/widgetlogin.php:13
msgid "PeepSo Login Widget"
msgstr "PeepSo Login Widget"
#: assets/js/blocks/login-editor.js:41 classes/widgets/widgetlogin.php:12
msgid "PeepSo Login"
msgstr "PeepSo Login"
#: classes/blocks/blocklatestmembers.php:11
#: classes/widgets/widgetlatestmembers.php:90
msgid "Latest Members"
msgstr "Laatste Leden"
#: classes/widgets/widgetlatestmembers.php:13
msgid "PeepSo Latest Members Widget"
msgstr "PeepSo nieuwste leden Widget"
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:56
#: classes/widgets/widgetlatestmembers.php:12
msgid "PeepSo Latest Members"
msgstr "PeepSo nieuwste leden"
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:79
#: classes/widgets/widgethashtags.php:126
msgid "Minimum post count"
msgstr "Minimaal aantal berichten"
#: classes/widgets/widgethashtags.php:122
msgid "↓"
msgstr "↓"
#: classes/widgets/widgethashtags.php:121
msgid "↑"
msgstr "↑"
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:61
#: classes/widgets/widgethashtags.php:117
msgid "Sorted by size"
msgstr "Gesorteerd op grootte"
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:60
#: classes/widgets/widgethashtags.php:116
msgid "Sorted by name"
msgstr "Gesorteerd op naam"
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:43
#: classes/widgets/widgethashtags.php:112
msgid "Mixed"
msgstr "Gemengd"
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:42
#: classes/widgets/widgethashtags.php:111
msgid "List"
msgstr "Lijst"
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:41
#: classes/widgets/widgethashtags.php:110
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
#: classes/blocks/blockhashtags.php:11 classes/widgets/widgethashtags.php:94
msgid "Community Hashtags"
msgstr "Community Hashtags"
#: classes/widgets/widgethashtags.php:18
msgid "PeepSo Hashtags Widget"
msgstr "PeepSo Hashtags Widget"
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:88 classes/widgets/widgethashtags.php:17
msgid "PeepSo Hashtags"
msgstr "PeepSo Hashtags"
#: classes/widgetajax.php:218
msgid "No online members"
msgstr "Geen online leden"
#: classes/widgetajax.php:214
msgid "%d members total"
msgstr "%d leden in totaal"
#: classes/widgetajax.php:192
msgid "%d member online"
msgid_plural "%d members online"
msgstr[0] "%d lid online"
msgstr[1] "%d leden online"
#: classes/widgetajax.php:97
msgid "No latest members"
msgstr "Geen nieuwste leden"
#: classes/widgetajax.php:93
msgid "Members count"
msgstr "Aantal leden"
#: classes/vip.php:262
msgid "PeepSo VIP icons"
msgstr "PeepSo VIP-pictogrammen"
#: classes/vip.php:127
msgid "Icon to display"
msgstr "Icoon om weer te geven"
#: classes/vip.php:124
msgid "Icon to display next to name/username in PeepSo"
msgstr "Icoon om weer te geven naast naam/gebruikersnaam in PeepSo"
#: classes/vip.php:121
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#: classes/user.php:1611
msgid "Account activated"
msgstr "Account geactiveerd"
#: classes/user.php:1094
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom op %s"
#: classes/tags.php:455
msgid "User Tagged In Comment"
msgstr "Gebruiker getagd in reactie"
#: classes/tags.php:420
msgid "a post"
msgstr "een bericht"
#: classes/tags.php:420 classes/tags.php:427
msgid "in"
msgstr "in"
#: classes/tags.php:357
msgid "mentioned you"
msgstr "heeft je vermeld"
#: classes/tags.php:355
msgid "wrote and mentioned you on your wall"
msgstr "heeft je vermeld en iets op je tijdlijn geschreven"
#: classes/tags.php:315
msgid "mentioned you in a comment"
msgstr "noemde U in een reactie"
#: classes/tags.php:295
msgid "Someone mentioned you in a comment"
msgstr "Iemand heeft je genoemd in een reactie"
#: classes/tags.php:181
msgid "mentioned you in a post"
msgstr "noemde je in een bericht"
#: classes/tags.php:175
msgid "Someone mentioned you in a post"
msgstr "Iemand heeft je genoemd in een bericht"
#: classes/share.php:148
msgid "Sorry, it looks like the no social sharing platforms are enabled"
msgstr "Sorry, het lijkt erop dat er geen sociaal delen platformen zijn ingeschakeld"
#: classes/resetpasswordshortcode.php:163
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password should be at least %d characters."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Het wachtwoord moet minstens %d tekens bevatten."
#: classes/resetpasswordshortcode.php:157
msgid "<strong>ERROR</strong>: The two passwords you entered don't match."
msgstr "<strong>Fout</strong>: de twee ingevoerde wachtwoorden komen niet overeen."
#: classes/resetpasswordshortcode.php:152
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid request."
msgstr "<strong>Fout</strong>: ongeldige aanvraag."
#: classes/resetpasswordshortcode.php:65
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid form contents, please resubmit"
msgstr "<strong>Fout</strong>: ongeldige formulier inhoud, gelieve opnieuw te proberen"
#: classes/resetpasswordshortcode.php:58
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid password reset link."
msgstr "<strong>Fout</strong>: ongeldig wachtwoord reset koppeling."
#: classes/resetpasswordshortcode.php:51 classes/resetpasswordshortcode.php:53
#: classes/resetpasswordshortcode.php:142
#: classes/resetpasswordshortcode.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password reset link you used is not valid anymore."
msgstr "<strong>Fout</strong>: de link voor het opnieuw instellen van wachtwoord is niet geldig meer."
#: classes/resetpasswordshortcode.php:21
msgid "Reset password"
msgstr "Reset wachtwoord"
#: classes/resetpasswordshortcode.php:17
msgid "Displays a form for changing user’s password after using Password Recover form and clicking the confirmation link."
msgstr "Geeft een formulier weer om het wachtwoord van de gebruiker te wijzigen door gebruik te maken van het Wachtwoord Herstelformulier en op de bevestigingslink te klikken."
#: classes/registershortcode.php:466 classes/registershortcode.php:474
msgid "{sitename} - New User Registration"
msgstr "{sitename} - Nieuwe gebruikersregistratie"
#: classes/registershortcode.php:424
msgid "Displays registration form for your community. You can decide which fields to show on the registration."
msgstr "Geeft het registratieformulier weer voor uw community. U kunt bepalen welke velden u wilt tonen bij de registratie."
#: classes/registershortcode.php:418
msgid "We are unable to find an account for this activation code"
msgstr "We kunnen geen account vinden met deze activatiecode"
#: classes/registershortcode.php:360
msgid "Please enter an activation code"
msgstr "Voer een activatiecode in"
#: classes/registershortcode.php:313
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Er is geen gebruiker geregistreerd met dit e-mailadres."
#: classes/registershortcode.php:295
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in"
#: classes/registershortcode.php:289 classes/registershortcode.php:302
msgid "Invalid form contents."
msgstr "Ongeldige formulierinhoud."
#: classes/registershortcode.php:242
msgid "The reCAPTCHA code is invalid."
msgstr "De reCAPTCHA code is ongeldig."
#: classes/registershortcode.php:238
msgid "Failed to verify reCAPTCHA."
msgstr "Verificatie reCAPTCHA mislukt."
#: classes/registershortcode.php:219
msgid "Additional fields are invalid."
msgstr "Extra velden zijn ongeldig."
#: classes/registershortcode.php:180
msgid "Required form fields are missing."
msgstr "Vereiste formuliervelden ontbreken."
#: classes/registershortcode.php:169 classes/registershortcode.php:175
msgid "Form contents are invalid."
msgstr "Formulierinhoud is ongeldig."
#: classes/registershortcode.php:144
msgid "Nonce is invalid, try refreshing the page or contact the Administrators."
msgstr "Nonce is ongeldig, probeer de pagina te vernieuwen of neem contact op met de beheerders."
#: classes/registershortcode.php:33
msgid "?success"
msgstr "?succes"
#: classes/register.php:199
msgctxt "Submit Button on PeepSo registration form"
msgid "Register"
msgstr "Aanmelden"
#: classes/register.php:195 templates/profile/profile-about-account.php:43
msgid "Fields marked with an asterisk (<span class=\"ps-form__required\">*</span>) are required."
msgstr "Velden gemarkeerd met een sterretje (<span class=\"ps-form__required\">*</span>) zijn verplicht."
#: classes/register.php:173 classes/register.php:272
#: templates/register/register.php:27
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Voorwaarden en Condities"
#: classes/register.php:172 classes/register.php:181 classes/register.php:271
#: classes/register.php:280
msgid "I agree to the %s."
msgstr "Ik ga akkoord met het %s."
#: templates/general/reset-password.php:39
msgid "Please re-enter your password"
msgstr "Voer uw wachtwoord nogmaals in"
#: classes/register.php:117
msgid "Verify Password"
msgstr "Bevestig het wachtwoord"
#: classes/register.php:108 templates/general/reset-password.php:27
msgid "Enter your desired password"
msgstr "Geef uw gewenste wachtwoord in"
#: classes/register.php:107 templates/blocks/login.php:50
#: templates/blocks/profile.php:164 templates/general/login.php:29
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:4
#: templates/profile/dialog-profile-deletion.php:4
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:4
#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:5
#: templates/widgets/login.tpl.php:54 templates/widgets/me.tpl.php:195
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: classes/register.php:93
msgid "Verify Email"
msgstr "Verifieer e-mail"
#: classes/register.php:81
msgid "Enter your email address"
msgstr "Voer uw e-mailadres in"
#: classes/register.php:66
msgid "Username must not be the same as your password."
msgstr "Gebruikersnaam mag niet hetzelfde zijn als uw wachtwoord."
#: classes/register.php:53
msgid "Enter your desired username"
msgstr "Vul uw gewenste gebruikersnaam in"
#: classes/recoverpasswordshortcode.php:155 lib/pluggable.php:63
msgid "%s Password Reset"
msgstr "%s wachtwoord op herstellen zetten"
#: classes/recoverpasswordshortcode.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address provided."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: ongeldig e-mailadres opgegeven."
#: classes/recoverpasswordshortcode.php:121
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: er is geen gebruiker geregistreerd met dat e-mailadres."
#: classes/recoverpasswordshortcode.php:117
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your email address."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Voer uw e-mailadres in."
#: classes/recoverpasswordshortcode.php:69
#: classes/resetpasswordshortcode.php:89
msgid "Invalid captcha, please try again"
msgstr "Ongeldige captcha, probeer het a. u. b. opnieuw"
#: classes/recoverpasswordshortcode.php:46
msgid "Invalid form contents, please resubmit"
msgstr "Ongeldige formulier inhoud, gelieve opnieuw te proberen"
#: classes/recoverpasswordshortcode.php:21
msgid "Recover password"
msgstr "Wachtwoord herstellen"
#: classes/recoverpasswordshortcode.php:17
msgid "Displays a password reminder form. Users enter the email they used on registration."
msgstr "Geeft een herstelformulier voor het wachtwoord weer. Gebruikers voeren het e-mailadres in dat ze gebruikt hebben bij de registratie."
#: classes/reactionsmodel.php:614 templates/general/postbox-location.php:28
#: templates/location/interaction.php:28
#: templates/location/photo_album_extra_fields.php:18
#: templates/location/postbox.php:22 templates/location/selector.php:13
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: classes/reactionsmodel.php:465
msgid "Close reactions"
msgstr "Reacties verbergen"
#: classes/reactionsmodel.php:450
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "persoon"
msgstr[1] "personen"
#: classes/reactionsmodel.php:445
msgid "other"
msgid_plural "others"
msgstr[0] "ander"
msgstr[1] "anderen"
#: classes/reactionsmodel.php:440 classes/reactionsmodel.php:533
#: templates/activity/comment.php:43 templates/activity/post.php:61
msgid "You"
msgstr "U"
#: classes/reactionsmodel.php:323 templates/reactions/admin_reaction.php:123
#: templates/reactions/admin_reaction.php:160
msgid "reacted to your post"
msgstr "heeft gereageerd op je bericht"
#: classes/reactionsmodel.php:313 templates/reactions/admin_reaction.php:119
msgid "%s your post"
msgstr "%s je bericht"
#: classes/reactionsmodel.php:299
msgid "Someone reacted to your post"
msgstr "Iemand heeft op je bericht gereageerd"
#: classes/reactionsmodel.php:289
msgid "Someone %s your post"
msgstr "Iemand %s je bericht"
#: classes/reactionsmodel.php:246
msgid "liked your post"
msgstr "vond je bericht leuk"
#: classes/reactionsmodel.php:237
msgid "Someone liked your post"
msgstr "Iemand vond je bericht leuk"
#: classes/queue.php:65
msgid "GDPR requests"
msgstr "GDPR verzoeken"
#: classes/queue.php:55 classes/queue.php:58
msgid "Outgoing email"
msgstr "Uitgaande e-mail"
#: classes/profileshortcode.php:622
msgid "Some fields were not saved. Please make sure all fields are valid."
msgstr "Sommige velden zijn niet opgeslagen. Zorg ervoor dat alle velden geldig zijn."
#: classes/profileshortcode.php:612
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: classes/profileshortcode.php:597 peepso.php:5381
msgid "About"
msgstr "Profiel"
#: classes/profileshortcode.php:506 peepso.php:3854 peepso.php:3873
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:71
msgid "The file size you uploaded is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "De grootte van het bestand die u geüpload hebt, is te groot. De maximale bestandsgrootte is %s."
#: classes/profileshortcode.php:504 peepso.php:3862 peepso.php:3868
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:70
msgid "The file type you uploaded is not allowed. Only JPEG, PNG, and WEBP allowed."
msgstr "Het bestandstype dat u heeft geüpload, is niet toegestaan. Alleen JPEG, PNG en WEBP toegestaan."
#: classes/profileshortcode.php:433
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Wijzigingen met succes opgeslagen."
#: classes/profileshortcode.php:284 classes/profileshortcode.php:329
msgid "No file uploaded."
msgstr "Geen bestand geüpload."
#: classes/profileshortcode.php:276 classes/profileshortcode.php:315
msgid "The file you uploaded is either missing or too large."
msgstr "Het bestand dat u geüpload hebt, ontbreekt of is te groot."
#: classes/profileshortcode.php:256 classes/profileshortcode.php:301
#: peepso.php:1476
msgid "You do not have enough permissions."
msgstr "U hebt niet voldoende machtigingen."
#: classes/profileshortcode.php:55
msgid ""
"Displays user profiles. Complete with user profile activity stream, about page, notification preferences and other profile configuration options.\n"
" "
msgstr "Geeft gebruikersprofielen weer. Volledig met de activiteitenstroom, over mij pagina, notificatievoorkeuren en andere configuratie-opties van het profiel van de gebruiker. "
#: classes/profilepreferencesajax.php:125
msgid "Failed to save"
msgstr "Opslaan mislukt"
#: classes/profilepreferencesajax.php:120
msgid "Preferences saved"
msgstr "Voorkeuren opgeslagen"
#: classes/profilepreferencesajax.php:52
msgid "Failed to save changes."
msgstr "Opslaan wijzigingen mislukt."
#: classes/profilepreferencesajax.php:47
msgid "Preferences saved."
msgstr "Voorkeuren opgeslagen."
#: classes/profilefieldsajax.php:206 classes/registershortcode.php:211
msgid "The passwords you submitted do not match."
msgstr "De wachtwoorden die u hebt verzonden komen niet overeen."
#: classes/profilefieldsajax.php:194 classes/registershortcode.php:205
msgid "The emails you submitted do not match."
msgstr "De e-mails die u hebt ingediend komen niet overeen."
#: classes/profilefieldsajax.php:185 classes/registershortcode.php:192
msgid "That email address is already in use."
msgstr "Dat e-mailadres is al in gebruik."
#: classes/profilefieldsajax.php:180 classes/registershortcode.php:186
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."
#: classes/profilefieldsajax.php:171 classes/registershortcode.php:198
msgid "That user name is already in use."
msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik."
#: classes/profilefieldsajax.php:140
msgid "Couldn't save privacy"
msgstr "Privacy kon niet opgeslagen worden"
#: classes/profilefields.php:395
msgid "%d required field(s) missing"
msgstr "%d vereiste velden ontbreken"
#: classes/profilefields.php:386
msgid "fill in missing required fields to be able to participate in the community."
msgstr "vul ontbrekende verplichte velden in om te kunnen deelnemen aan de community."
#: classes/profilefields.php:383
msgid "Your profile is %d%% complete"
msgstr "Uw profiel is %d%% compleet"
#: classes/profilefields.php:199
msgid "What's your website's address?"
msgstr "Wat is uw website adres?"
#: classes/profilefields.php:198
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: classes/profilefields.php:183
msgid "Tell us something about yourself."
msgstr "Vertel ons meer over jezelf."
#: classes/profilefields.php:182
msgid "About Me"
msgstr "Profiel mij"
#: classes/profilefields.php:165
msgid "When were you born?"
msgstr "Wanneer bent u geboren?"
#: classes/profilefields.php:164
msgid "Birthdate"
msgstr "Geboortedatum"
#: classes/profilefields.php:146
msgid "What's your gender?"
msgstr "Wat is uw geslacht?"
#: classes/profilefields.php:145
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
#: classes/profilefields.php:117
msgid "What's your last name?"
msgstr "Wat is uw achternaam?"
#: classes/profilefields.php:116
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
#: classes/profilefields.php:89
msgid "What's your name?"
msgstr "Wat is uw voornaam?"
#: classes/profilefields.php:88
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#: classes/profile.php:2437
msgid "Display all activity date and time in your own timezone"
msgstr "Alle activiteiten weergeven in uw eigen tijdzone datum en tijd"
#: classes/profile.php:2436
msgid "My timezone"
msgstr "Mijn tijdzone"
#: classes/profile.php:2426
msgid "Don't show my online status"
msgstr "Mijn onlinestatus verbergen"
#: classes/profile.php:2417
msgid "Hide my profile from all user listings"
msgstr "Verberg mijn profiel in alle ledenlijsten"
#: classes/profile.php:2406
msgid "Who can post on my profile"
msgstr "Wie kan berichten plaatsen op mijn profielpagina"
#: classes/profile.php:2393
msgid "Who can see my profile"
msgstr "Wie kan mijn profiel zien"
#: classes/profile.php:2383
msgid "Hide my birthday year"
msgstr "Verberg mijn geboortejaar"
#: classes/profile.php:2372
msgid "Allow others to \"like\" my profile"
msgstr "Toestaan dat anderen mijn profiel leuk vinden"
#: classes/profile.php:2359
msgid "Settings based on real name will display your username if you don't provide your real name"
msgstr "Instellingen op basis van echte naam worden uw gebruikersnaam weergegeven als u uw echte naam niet opgeeft"
#: classes/profile.php:2357
msgid "Display my name as"
msgstr "Toon mijn naam als"
#: classes/profile.php:2289
msgid "Your data archive includes sensitive info like your private activity, photos and profile information. Please keep this in mind before storing or sending your archive."
msgstr "Uw gegevensarchief bevat gevoelige info zoals uw particuliere activiteiten, foto's en profielinformatie. Houd dit in gedachten alvorens uw archief op te slaan of te verzenden."
#: classes/profile.php:2288
msgid "Caution: Protect your archive"
msgstr "Opgelet: Bescherm uw archief"
#: classes/profile.php:2280
msgid "Please note that your archive will be deleted after one week."
msgstr "Merk op dat uw archief na een week verwijderd wordt."
#: classes/profile.php:2279
msgid "This is a copy of personal information you've shared on this site. To protect your info, we'll ask you to re-enter your password to confirm that this is your account."
msgstr "Dit is een kopie van uw persoonlijke informatie die u op deze site hebt gedeeld. Om uw info te beschermen, vragen we u om uw wachtwoord opnieuw in te geven om te bevestigen dat dit uw account is."
#: classes/profile.php:2254
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:18
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:25
msgid "Delete Archive"
msgstr "Archief verwijderen"
#: classes/profile.php:2248
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:18
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:25
msgid "Download Archive"
msgstr "Archief downloaden"
#: classes/profile.php:2218
msgid "Download your data."
msgstr "Download uw gegevens."
#: classes/profile.php:2198
msgid "Your export is being prepared. We'll email you when it's ready."
msgstr "Uw export wordt voorbereid. We sturen u een e-mail wanneer deze klaar is."
#: classes/profile.php:2194
msgid "You can download a complete copy of all the data you have shared in this Community. This includes posts, messages, photos, videos, comments, etc. The data will be compiled automatically and delivered to you in a machine-readable JSON format. Please bear in mind that depending on the amount of data that needs to be compiled, preparing your download might take a while."
msgstr "U kunt een complete kopie van alle gegevens die u in deze Community hebt gedeeld downloaden. Dit omvat berichten, berichten, foto's, video's, opmerkingen, enz. De gegevens worden automatisch gecompileerd en aan u geleverd in een machine-leesbaar JSON formaat. Vergeet niet dat het voorbereiden van uw download een tijdje kan duren, afhankelijk van de hoeveelheid gegevens die moeten worden gecompileerd."
#: classes/profile.php:2169
msgid "Export my Community data"
msgstr "Exporteer mijn Community gegevens"
#: classes/profile.php:2139
msgid "Request your data."
msgstr "Vraag uw gegevens op."
#: classes/profile.php:2060 templates/profile/dialog-profile-deletion.php:18
#: templates/profile/profile-about-account.php:50
msgid "Profile Deletion"
msgstr "Profiel verwijderen"
#: classes/profile.php:1953
msgid "If you change your password, you will be signed out"
msgstr "Als u uw wachtwoord wijzigt, wordt u afgemeld"
#: classes/profile.php:1952
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: classes/profile.php:1946
msgid "This email is already in use by someone else."
msgstr "Deze e-mail is al in gebruik door iemand anders."
#: classes/profile.php:1913
msgid "That username is already in use by someone else."
msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik door iemand anders."
#: classes/profile.php:1898
msgid "If you change your username, you will be signed out"
msgstr "Als u uw gebruikersnaam wijzigt, wordt u afgemeld"
#: classes/profile.php:1889 classes/profile.php:1897 classes/profile.php:2061
#: classes/profile.php:2140 classes/profile.php:2219
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: classes/profile.php:1888 classes/profile.php:1896 classes/profile.php:1919
#: classes/profile.php:1930 templates/profile/profile-about-account.php:35
msgid "Your Account"
msgstr "Uw Account"
#: classes/profile.php:1882
msgid "Enter your current password to change your account information"
msgstr "Voer uw huidige wachtwoord in om uw accountgegevens te wijzigen"
#: classes/profile.php:1881
msgid "Current Password"
msgstr "Huidig wachtwoord"
#: classes/profile.php:1765
msgid "On-Site"
msgstr "On-Site"
#: classes/profile.php:1707
msgid "Someone mentioned me in a comment"
msgstr "Iemand heeft me genoemd in een reactie"
#: classes/profile.php:1702
msgid "Someone mentioned me in a post"
msgstr "Iemand heeft me genoemd in een bericht"
#: classes/profile.php:1672
msgid "Posts and comments"
msgstr "Berichten en reacties"
#: classes/profile.php:1665
msgid "Someone wrote a post on my profile"
msgstr "Iemand schreef een bericht op mijn profiel"
#: classes/profile.php:1658
msgid "Someone liked my profile"
msgstr "Iemand vindt mijn profiel leuk"
#: classes/profile.php:1647
msgid "Someone shared my post"
msgstr "Iemand heeft mijn Bericht gedeeld"
#: classes/profile.php:1635
msgid "Someone replied to my comment"
msgstr "Iemand heeft op mijn reactie geantwoord"
#: classes/profile.php:1618
msgid "Someone commented on a post"
msgstr "Iemand heeft gereageerd op een bericht"
#: classes/profile.php:1493
msgid "Unlike this Profile"
msgstr "Vindt dit Profiel niet meer leuk"
#: classes/profile.php:1488
msgid "Like this Profile"
msgstr "Vindt dit profiel leuk"
#: classes/profile.php:1458 templates/activity/dialogs.php:44
msgid "Share..."
msgstr "Deel..."
#: classes/profile.php:1426 classes/profile.php:1427
msgid "Profile views"
msgstr "Profielweergaven"
#: classes/profile.php:1393 peepso.php:5388 templates/followers/submenu.php:8
msgid "Followers"
msgstr "Volgers"
#: classes/profile.php:1392
msgid "Follower"
msgid_plural "Followers"
msgstr[0] "Volger"
msgstr[1] "Volgers"
#: classes/profile.php:1373
msgid "Friend"
msgid_plural "Friends"
msgstr[0] "Vriend"
msgstr[1] "Vrienden"
#: classes/profile.php:1355
msgid "Last seen online"
msgstr "Laatst online gezien"
#: classes/profile.php:1354
msgctxt "Last seen label in profile details"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: classes/profile.php:1340
msgid "Member since"
msgstr "Lid sinds"
#: classes/profile.php:1339
msgid "Member since %s"
msgstr "Lid sinds %s"
#: classes/profile.php:1259
msgid "Redirect to about page"
msgstr "Omleiden naar \"Profiel\" pagina"
#: classes/profile.php:1257
msgid "Update Info"
msgstr "Info bijwerken"
#: classes/profile.php:1120
msgid "your %s"
msgstr "je %s"
#: classes/profile.php:1095
msgid "a post you follow"
msgstr "een bericht die je volgt"
#: classes/profile.php:1094
msgid "a %s"
msgstr "a %s"
#: classes/profile.php:1092
msgid "your post"
msgstr "je bericht"
#: classes/profile.php:1089
msgid "on"
msgstr "op"
#: classes/profile.php:1032
msgid "your comment"
msgstr "uw reactie"
#: classes/profile.php:1031
msgid "on "
msgstr "aan "
#: classes/profile.php:1031
msgid "replied to"
msgstr "heeft gereageerd op"
#: classes/profile.php:1028 classes/tags.php:427
msgid "a comment"
msgstr "een reactie"
#: classes/profile.php:766
msgid "liked your profile"
msgstr "vindt uw profiel leuk"
#: classes/profile.php:757
msgid "Someone liked your profile"
msgstr "Iemand vindt uw profiel leuk"
#: classes/profile.php:722
msgid "Your archive has been deleted."
msgstr "Uw archief is verwijderd."
#: classes/profile.php:694
msgid "Account data not found."
msgstr "Accountgegevens niet gevonden."
#: classes/profile.php:691
msgid "Your download is starting."
msgstr "Uw download wordt gestart."
#: classes/profile.php:662
msgid "Your request has been recorded by our system."
msgstr "Uw verzoek werd geregistreerd door ons systeem."
#: classes/profile.php:642 classes/profile.php:669 classes/profile.php:702
#: classes/profile.php:729
msgid "Invalid password."
msgstr "Ongeldig wachtwoord."
#: classes/profile.php:638 classes/profile.php:665 classes/profile.php:698
#: classes/profile.php:725
msgid "You don't have permissions to do this."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit te doen."
#: classes/profile.php:635
msgid "Your account has been completely removed from our system. Please bear in mind, it might take a while to completely delete all your content."
msgstr "Uw account werd volledig uit ons systeem verwijderd. Gelieve te onthouden dat het enige tijd kan duren om al uw inhoud volledig te verwijderen."
#: classes/profile.php:597
msgid "Please select at least one notification to delete."
msgstr "Selecteer ten minste één melding om te verwijderen."
#: classes/profile.php:259
msgid "Minimum avatar resolution is %d x %d pixels."
msgstr "Minimale avatar resolutie is %d x %d pixels."
#: classes/profile.php:173
msgid "Please enter current password in <b>Current Password</b> field."
msgstr "Voer het huidige wachtwoord in het <b>Huidige wachtwoord</b> veld."
#: classes/postbox.php:405
msgid "Insufficient permissions or invalid User Id / Owner Id."
msgstr "Onvoldoende rechten of ongeldige Gebruikers Id / Eigenaar Id."
#: classes/postbox.php:401
msgid "Error in writing Activity Stream post"
msgstr "Fout bij het schrijven van een bericht op de Activiteitenstroom"
#: classes/postbox.php:396
msgid "Post added."
msgstr "Bericht toegevoegd."
#: classes/postbox.php:394
msgid "This post was successfully shared."
msgstr "Dit bericht werd met succes gedeeld."
#: classes/postbox.php:264
msgid "Post a Status"
msgstr "Verstuur een Status"
#: classes/postbox.php:222 classes/postbox.php:471
msgid "Schedule"
msgstr "Inplannen"
#: classes/configsectionpostbox.php:268 classes/postbox.php:202
#: templates/admin/profiles_field.php:39
#: templates/general/postbox-legacy.php:143
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#: classes/postbox.php:183
msgid "Post type"
msgstr "Bericht type"
#: classes/postbox.php:160
msgid "Text post"
msgstr "Sms'en naar bericht"
#: classes/postbox.php:40
msgid "You can only enter up to %d characters"
msgstr "U kunt maximaal slecht %d tekens invoeren"
#: classes/postbackgrounds.php:75 classes/postbackgrounds.php:106
msgid "Post background"
msgstr "Achtergrond plaatsen"
#: classes/pollsajax.php:35
msgid "Already voted"
msgstr "Reeds gestemd"
#: classes/pollsajax.php:33
msgid "Max 1 selected"
msgstr "Maximaal 1 geselecteerd"
#: classes/pollsajax.php:31
msgid "No poll selected"
msgstr "Geen peiling geselecteerd"
#: classes/pollsajax.php:29 classes/pollsajax.php:97 classes/pollsajax.php:135
msgid "Invalid poll id"
msgstr "Ongeldige peiling-ID"
#: classes/pollsajax.php:27 classes/pollsajax.php:95 classes/pollsajax.php:133
msgid "Invalid user id"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
#: classes/polls.php:390 templates/polls/content-media.php:70
msgid "Change Vote"
msgstr "Stem wijzigen"
#: classes/polls.php:212
msgid " asked a question"
msgstr " stelde een vraag"
#: classes/polls.php:197
msgid "Option %d"
msgstr "Optie %d"
#: classes/polls.php:196
msgid "Say something about this poll..."
msgstr "Zeg iets over deze peiling..."
#: classes/polls.php:91 classes/polls.php:139 classes/polls.php:160
#: classes/polls.php:180
msgid "Poll"
msgstr "Peiling"
#: classes/notificationsqueue.php:337
msgid "You have unread notifications"
msgstr "Je hebt ongelezen meldingen"
#: classes/notificationsqueue.php:334
msgid "%d unread notification"
msgid_plural "%d unread notifications"
msgstr[0] "%d ongelezen melding"
msgstr[1] "%d ongelezen meldingen"
#: classes/notificationsintensity.php:57
msgid "hour"
msgstr "uur"
#: classes/notificationsintensity.php:57
msgid "You will not receive any email notifications."
msgstr "Je ontvangt geen e-mailmeldingen."
#: classes/notificationsintensity.php:51
msgid "once a week"
msgstr "eenmaal per week"
#: classes/notificationsintensity.php:50
msgid "Once in 7 days"
msgstr "Eens in 7 dagen"
#: classes/notificationsintensity.php:46
msgid "once a day"
msgstr "eenmaal per dag"
#: classes/notificationsintensity.php:45
msgid "Once a day"
msgstr "Eén keer per dag"
#: classes/notificationsintensity.php:40
msgid "two times a day"
msgstr "twee keer per dag"
#: classes/notificationsintensity.php:39
msgid "Two times a day"
msgstr "Twee keer per dag"
#: classes/notificationsintensity.php:35
msgid "four times a day"
msgstr "vier keer per dag"
#: classes/notificationsintensity.php:34
msgid "Four times a day"
msgstr "Vier per dag"
#: classes/notificationsintensity.php:30
msgid "every three hours"
msgstr "elke 3 uur"
#: classes/notificationsintensity.php:29
msgid "Three hours"
msgstr "Drie uur"
#: classes/notificationsintensity.php:24
msgid "every two hours"
msgstr "elke 2 uur"
#: classes/notificationsintensity.php:23
msgid "Two hours"
msgstr "Twee uur"
#: classes/notificationsintensity.php:19
msgid "every hour"
msgstr "elk uur"
#: classes/notificationsintensity.php:19 classes/notificationsintensity.php:24
#: classes/notificationsintensity.php:30 classes/notificationsintensity.php:35
#: classes/notificationsintensity.php:40 classes/notificationsintensity.php:46
#: classes/notificationsintensity.php:51
msgid "You will receive a summary of unread on-site notifications approximately %s."
msgstr "Je ontvangt een samenvatting van ongelezen meldingen op de website ongeveer %s."
#: classes/notificationsintensity.php:18
msgid "One hour"
msgstr "Één uur"
#: classes/notificationsintensity.php:14
msgid "All enabled email notifications will be sent out immediately."
msgstr "Alle ingeschakelde e-mailmeldingen worden onmiddellijk verzonden."
#: classes/notificationsintensity.php:12
msgid "Real time"
msgstr "Real-time"
#: classes/notificationsajax.php:107
msgid "Missing notification ID"
msgstr "Ontbrekende notificatie ID"
#: classes/notificationsajax.php:101
msgid "You don't have permission to do that"
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit te doen"
#: classes/notificationsajax.php:76
msgid "Something went wrong"
msgstr "Er is iets misgegaan"
#: classes/notificationsajax.php:38
msgid "You currently have no notifications"
msgstr "U hebt momenteel geen meldingen"
#: classes/notificationsajax.php:28 classes/notificationsajax.php:36
msgid "You currently have no unread notifications"
msgstr "Je hebt momenteel geen ongelezen berichten"
#: classes/moods.php:117 classes/moods.php:122 classes/moods.php:230
msgid "Mood"
msgstr "Stemming"
#: classes/moods.php:113 classes/moods.php:168
msgid " feeling "
msgstr " voelt zich "
#: classes/moods.php:110 templates/general/postbox-moods.php:22
#: templates/general/postbox-moods.php:23
msgid "Remove Mood"
msgstr "Stemming Verwijderen"
#: classes/moods.php:79
msgid "blessed"
msgstr "gezegend"
#: classes/moods.php:78
msgid "sad"
msgstr "triest"
#: classes/moods.php:77
msgid "sick"
msgstr "ziek"
#: classes/moods.php:76
msgid "scared"
msgstr "bang"
#: classes/moods.php:75
msgid "angry"
msgstr "boos"
#: classes/moods.php:74
msgid "happy"
msgstr "gelukkig"
#: classes/moods.php:73
msgid "strong"
msgstr "sterk"
#: classes/moods.php:72
msgid "relaxed"
msgstr "ontspannen"
#: classes/moods.php:71
msgid "confident"
msgstr "overtuigd"
#: classes/moods.php:70
msgid "speechless"
msgstr "sprakeloos"
#: classes/moods.php:69
msgid "confused"
msgstr "verward"
#: classes/moods.php:68
msgid "tired"
msgstr "moe"
#: classes/moods.php:67
msgid "cool"
msgstr "cool"
#: classes/moods.php:66
msgid "crazy"
msgstr "gek"
#: classes/moods.php:65
msgid "flattered"
msgstr "gevleid"
#: classes/moods.php:64
msgid "love"
msgstr "liefde"
#: classes/moods.php:63
msgid "meh"
msgstr "meh"
#: classes/moods.php:62
msgid "joyful"
msgstr "blij"
#: classes/modalcomments.php:174
msgid "Edit Caption"
msgstr "Bijschrift bewerken"
#: classes/modalcomments.php:28 classes/modalcomments.php:49
msgid "Could not find the post."
msgstr "Kon het bericht niet vinden."
#: classes/membersshortcode.php:23
msgid "Displays the list of your community members. You can search and filter through your community members. Filtering is also possible by Custom Profile Fields."
msgstr "Toont de lijst van je community leden. Je kunt zoeken en filteren binnen je community leden. Filteren is ook mogelijk in aangepaste profielvelden."
#: classes/membersearch.php:320 classes/membersearch.php:337
msgid "Unban"
msgstr "Hef verbod op"
#: classes/membersearch.php:312
msgid "Ban"
msgstr "Verbod"
#: classes/membersearch.php:300
msgid "Report this Profile"
msgstr "Dit profiel rapporteren"
#: classes/membersearch.php:299
msgid "Report User"
msgstr "Rapporteer gebruiker"
#: classes/membersearch.php:292
msgid "This user will be blocked from all of your activities"
msgstr "Deze gebruiker zal geblokkeerd worden van al uw activiteiten"
#: classes/membersearch.php:290
msgid "Block User"
msgstr "Gebruiker blokkeren"
#: classes/membersearch.php:281
msgid "Allow this user to see all of your activities"
msgstr "Deze gebruiker toestaan om al uw activiteiten te zien"
#: classes/membersearch.php:279
msgid "Unblock User"
msgstr "Blokkering gebruiker opheffen"
#: classes/membersearch.php:159 classes/membersearch.php:166
msgid "No users found."
msgstr "Geen gebruikers gevonden."
#: classes/manage.php:91 classes/manage.php:93
msgid "Post backgrounds"
msgstr "Plaats achtergronden"
#: classes/manage.php:80 classes/manage.php:82
msgid "Login Attempts"
msgstr "Inlogpogingen"
#: classes/manage.php:68 templates/vip/admin_vipicons.php:51
msgid "VIP Icons"
msgstr "VIP-iconen"
#: classes/configsectionadvanced.php:747 classes/manage.php:60
#: classes/manage.php:62 install/activate.php:486
msgid "Reactions"
msgstr "Reacties"
#: classes/manage.php:52 classes/manage.php:54
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profielvelden"
#: classes/mailqueuelisttable.php:312
msgid "The default Mailqueue is disabled"
msgstr "De standaard mailrij is uitgeschakeld"
#: classes/mailqueuelisttable.php:307
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuut"
msgstr[1] "minuten"
#: classes/mailqueuelisttable.php:306
msgid "Estimated time until Mail Queue is empty: %1$d %2$s."
msgstr "Geschatte tijd tot Mail wachtrij leeg is: %1$d %2$s."
#: classes/mailqueuelisttable.php:295
msgid "Process Emails"
msgstr "Verwerk E-mails"
#: classes/mailqueuelisttable.php:267
msgid "updated"
msgstr "bijgewerkt"
#: classes/mailqueuelisttable.php:229
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "Instellen op \"wachten\""
#: classes/mailqueuelisttable.php:52
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: classes/mailqueuelisttable.php:51
msgid "User & Subject"
msgstr "Gebruiker & Onderwerp"
#: classes/location.php:338
msgid "Click here to configure it"
msgstr "Klik hier om het te configureren"
#: classes/location.php:337
msgid "PeepSo Location requires a Google Maps API key."
msgstr "PeepSo Location vereist een Google Maps API-sleutel."
#: classes/location.php:279
msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s"
#: classes/location.php:221
msgid "You are not authorized to change this album location."
msgstr "U bent niet gemachtigd om de locatie van dit album te wijzigen."
#: classes/location.php:217
msgid "Missing field location."
msgstr "Locatie ontbreekt."
#: classes/location.php:214
msgid "Photo album location saved."
msgstr "Locatie fotoalbum opgeslagen."
#: classes/location.php:204
msgid "Request could not be verified."
msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden."
#: classes/location.php:42
msgid "You can configure it"
msgstr "U kunt het configureren"
#: classes/listtable.php:87
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ga naar de laatste pagina"
#: classes/listtable.php:80
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ga naar de volgende pagina"
#: classes/listtable.php:76
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s van %2$s"
#: classes/listtable.php:70
msgid "Current page"
msgstr "Huidige pagina"
#: classes/listtable.php:61
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ga naar de vorige pagina"
#: classes/listtable.php:54
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ga naar de eerste pagina"
#: classes/license_edd_helper.php:453
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "U hebt geen toestemming om updates van de plugin te installeren"
#: classes/license_edd_helper.php:247
msgid "Update now."
msgstr "Update nu."
#: classes/license_edd_helper.php:236
msgid " %1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr " %1$sBekijk versie %2$s details%3$s of %4$supdate nu%5$s."
#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: classes/license_edd_helper.php:229
msgid " %1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr " %1$sBekijk versie %2$s details%3$s."
#. translators: the plugin name.
#: classes/license_edd_helper.php:222
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van %1$s beschikbaar."
#: classes/giphy.php:237
msgid " shared a GIF"
msgstr " een GIF gedeeld"
#: classes/giphy.php:201
msgid "Send gif"
msgstr "Stuur gif"
#: classes/giphy.php:92
msgid "Get it now!"
msgstr "Profiteer nu!"
#: classes/giphy.php:90
msgid "Please provide GIPHY API Key."
msgstr "Geef de GIPHY API-sleutel op."
#: classes/general.php:418
msgid "Username or Email"
msgstr "Gebruikersnaam of E-mail"
#: classes/configsectionnotifications.php:249 classes/general.php:416
#: classes/profile.php:1770 classes/profile.php:1920 classes/profile.php:1931
#: classes/register.php:80
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: classes/general.php:290
msgid "Can only be seen by you"
msgstr "Kan alleen worden gezien door u"
#: classes/general.php:289 classes/privacy.php:37
msgid "Only Me"
msgstr "Alleen ik"
#: classes/general.php:285
msgid "Can be seen by your friends"
msgstr "Kan worden gezien door uw vrienden"
#: classes/general.php:280
msgid "Can be seen by registered members"
msgstr "Kan worden gezien door geregistreerde leden"
#: classes/general.php:279 classes/privacy.php:32
msgid "Site Members"
msgstr "Leden van de site"
#: classes/general.php:275
msgid "Can be seen by everyone, even if they're not members"
msgstr "Kan worden gezien door iedereen, zelfs door niet leden"
#: classes/general.php:274 classes/privacy.php:27
msgid "Public"
msgstr "Iedereen"
#: classes/general.php:241 templates/blocks/profile.php:97
#: templates/blocks/user-bar.php:87 templates/blocks/user-bar.php:127
#: templates/blocks/user-bar.php:128 templates/widgets/me.tpl.php:122
#: templates/widgets/userbar.tpl.php:97 templates/widgets/userbar.tpl.php:132
msgid "Log Out"
msgstr "Uitloggen"
#: classes/general.php:225 classes/profileshortcode.php:602
#: templates/blocks/profile.php:89 templates/blocks/user-bar.php:79
#: templates/widgets/me.tpl.php:105 templates/widgets/userbar.tpl.php:89
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: classes/gdprlisttable.php:285
msgid "request"
msgid_plural "requests"
msgstr[0] "aanvraag"
msgstr[1] "aanvragen"
#: classes/gdprlisttable.php:195
msgid "0 bytes"
msgstr "0 bytes"
#: classes/gdprlisttable.php:191
msgid " byte"
msgstr " byte"
#: classes/gdprlisttable.php:187
msgid " bytes"
msgstr " bytes"
#: classes/gdprlisttable.php:183
msgid " KB"
msgstr " KB"
#: classes/gdprlisttable.php:179
msgid " MB"
msgstr " MB"
#: classes/gdprlisttable.php:175
msgid " GB"
msgstr " GB"
#: classes/gdprlisttable.php:146
msgid "Rejected"
msgstr "Geweigerd"
#: classes/gdprlisttable.php:126 classes/gdprlisttable.php:143
#: classes/mailqueuelisttable.php:152
#: templates/admin/queue-status-description.php:14
msgid "Waiting"
msgstr "Wachten"
#: classes/gdprlisttable.php:49 classes/mailqueuelisttable.php:53
#: templates/activity/dialog-pin.php:9
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:33
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:25
#: templates/general/postbox-pin.php:38
#: templates/general/postbox-schedule.php:30
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: classes/gdprlisttable.php:48
msgid "File Size"
msgstr "Bestandsgrootte"
#: classes/gdprlisttable.php:47
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: classes/gdpr.php:1203
msgid "Videos"
msgstr "Video's"
#: classes/gdpr.php:936 classes/gdpr.php:1213 templates/account/messages.php:5
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#: classes/gdpr.php:728 classes/gdpr.php:1198
msgid "Photos"
msgstr "Foto's"
#: classes/gdpr.php:668 classes/gdpr.php:1208 classes/general.php:284
#: classes/profile.php:1374 templates/account/friends.php:1
msgid "Friends"
msgstr "Vrienden"
#: classes/gdpr.php:477 classes/gdpr.php:1188
msgid "Personal Data"
msgstr "Persoonlijke gegevens"
#: classes/gdpr.php:208
msgid "Your personal data is ready for download"
msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn klaar om te downloaden"
#: classes/gdpr.php:33
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
#: classes/gdpr.php:32 classes/gdprlisttable.php:139
#: classes/mailqueuelisttable.php:165
#: templates/admin/queue-status-description.php:38
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: classes/gdpr.php:31
msgid "Ready"
msgstr "Klaar"
#: classes/gdpr.php:30 classes/gdprlisttable.php:149 peepso.php:3799
#: templates/admin/queue-status-description.php:30
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: classes/gdpr.php:29 classes/gdprlisttable.php:135
#: classes/mailqueuelisttable.php:161
#: templates/admin/queue-status-description.php:46
msgid "Failed"
msgstr "Is mislukt"
#: classes/gdpr.php:27 classes/gdprlisttable.php:129
#: classes/mailqueuelisttable.php:155
#: templates/admin/queue-status-description.php:22
msgid "Processing"
msgstr "Verwerking"
#: classes/gdpr.php:26
msgid "Pending"
msgstr "In behandeling"
#: classes/formvalidate.php:167
msgid "Error message must be set for custom validation"
msgstr "Foutbericht moet worden ingesteld voor aangepaste validatie"
#: classes/profile.php:182
msgid "The password should be at least %d characters."
msgstr "Het wachtwoord moet ten minste %d tekens bevatten."
#: classes/formvalidate.php:42
msgid "This field value should be at least %d."
msgstr "De waarde van dit veld moet ten minste %d zijn."
#: classes/formvalidate.php:41
msgid "This field value should be no more than %d."
msgstr "De waarde van dit veld mag niet meer zijn dan %d."
#: classes/formvalidate.php:40
msgid "This field must an integer."
msgstr "Dit veld moet een integer zijn."
#: classes/formvalidate.php:39
msgid "This field must be positive."
msgstr "Dit veld moet positief zijn."
#: classes/formvalidate.php:38
msgid "This field must be a valid date."
msgstr "Dit veld moet een geldige datum zijn."
#: classes/formvalidate.php:37
msgid "This field must be a valid website."
msgstr "Dit veld moet een geldig website zijn."
#: classes/formvalidate.php:36
msgid "This field is too short, minimum length: %d."
msgstr "Dit veld is te kort, minimale lengte: %d."
#: classes/formvalidate.php:35
msgid "This field is too long, maximum length: %d."
msgstr "Dit veld is te lang, maximale lengte: %d."
#: classes/formvalidate.php:34
msgid "Please enter a date in the past."
msgstr "Voer een datum in het verleden in."
#: classes/formvalidate.php:33
msgid "This field only accepts alpha letters, numbers, dashes(-), and underscores(_), or email addresses."
msgstr "Dit veld accepteert alleen Alfa letters, cijfers, dashes(-) en underscores(_), of e-mailadressen."
#: classes/formvalidate.php:32
msgid "This field accepts all letters and numbers except for HTML code."
msgstr "Dit veld accepteert alle letters en cijfers met uitzondering van HTML-code."
#: classes/formvalidate.php:31
msgid "This field only accepts alpha letters, spaces, dashes(-), and apostrophes(')."
msgstr "Dit veld accepteert alleen letters, spaties, dashes(-) en apostrophes(')."
#: classes/formvalidate.php:30
msgid "This field only accepts alpha letters."
msgstr "Dit veld accepteert alleen letters."
#: classes/formvalidate.php:29
msgid "This field only accepts alphanumeric characters."
msgstr "Dit veld accepteert alleen alfanumerieke tekens."
#: classes/formvalidate.php:28
msgid "This field must be an email."
msgstr "Dit veld moet een e-mail zijn."
#: classes/formvalidate.php:27
msgid "This field must be a number."
msgstr "Dit veld moet een getal zijn."
#: classes/formvalidate.php:26
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht."
#: classes/form.php:861
msgid "ReCaptcha security check failed"
msgstr "ReCaptcha veiligheidscontrole mislukt"
#: classes/followerajax.php:107
msgid "%s has not followed anybody yet"
msgstr "%s heeft nog niemand gevolgd"
#: classes/followerajax.php:107
msgid "You have not followed anybody yet"
msgstr "Je hebt nog niemand gevolgd"
#: classes/followerajax.php:63
msgid "%s has no followers yet"
msgstr "%s heeft nog geen volgers"
#: classes/followerajax.php:63
msgid "You have no followers yet"
msgstr "Je hebt nog geen volgers"
#: classes/follower.php:52
msgid "Stop following"
msgstr "Stop met volgen"
#: classes/follower.php:49
msgid "Click to unfollow this user"
msgstr "Klik om deze gebruiker niet meer te volgen"
#: activity/classes/activityshortcode.php:188 classes/follower.php:48
#: classes/general.php:55 classes/profile.php:1409 classes/profile.php:1410
#: peepso.php:2380 templates/followers/submenu.php:13
#: templates/members/search.php:65
msgid "Following"
msgstr "Volgend"
#: classes/follower.php:45
msgid "Start following"
msgstr "Begin met volgen"
#: classes/follower.php:42
msgid "Click to follow this user"
msgstr "Klik om deze gebruiker te volgen"
#: classes/follower.php:41
msgid "Not following"
msgstr "Niet aan het volgen"
#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:93
msgid "Must be a valid username"
msgstr "Moet een geldige gebruikersnaam zijn"
#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:90
msgid "Force valid usernames"
msgstr "Forceer geldige gebruikersnamen"
#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:31
msgid "What's your username?"
msgstr "Wat is jouw gebruikersnaam?"
#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:26
msgid "full link"
msgstr "volledige koppeling"
#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:25
msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam"
#: classes/fields/fieldtexturl.php:17 classes/fields/fieldtexturl.php:30
msgid "What's the site's address?"
msgstr "Wat is het adres van de site?"
#: classes/fields/fieldtextemail.php:23
msgid "What's the email address?"
msgstr "Wat is het e-mailadres?"
#: classes/fields/fieldtextdate.php:118 classes/fields/fieldtextdate.php:147
msgid "Toggle datepicker"
msgstr "Toggle Datepicker"
#: classes/fields/fieldtextdate.php:113 classes/fields/fieldtextdate.php:142
msgid "Set date"
msgstr "Datum instellen"
#: classes/fields/fieldtextdate.php:91
msgid "%s old"
msgstr "%s oud"
#: classes/fields/fieldtextdate.php:75
msgid "from now"
msgstr "vanaf nu"
#: classes/fields/fieldtextdate.php:72
msgid "ago"
msgstr "geleden"
#: classes/fields/fieldtextdate.php:30
msgid "When did it happen?"
msgstr "Wanneer is het gebeurd?"
#: classes/fields/fieldtextdate.php:25
msgid "relative - age (ie 25 years old)"
msgstr "relatieve - leeftijd (dwz 25 jaar oud)"
#: classes/fields/fieldtextdate.php:24
msgid "relative - time passed (ie 1 month, 5 years)"
msgstr "relatieve - tijd verstreken (dwz 1 maand, 5 jaar)"
#: classes/fields/fieldtextdate.php:23
msgid "date (WordPress format)"
msgstr "datum (WordPress-formaat)"
#: classes/fields/fieldtextdate.php:16
msgid "date picker"
msgstr "datumkiezer"
#: classes/fields/fieldtext.php:32
msgid "Tell us about it."
msgstr "Laat het ons weten."
#: classes/fields/fieldtext.php:20
msgid "Markdown formatted"
msgstr "Markdown opgemaakt"
#: classes/fields/fieldtext.php:14
msgid "textarea (multiple lines)"
msgstr "tekstveld (meerdere regels)"
#: classes/fields/fieldtext.php:13
msgid "input (single line)"
msgstr "input (één regel)"
#: classes/fields/fieldselectsingle.php:76
#: classes/fields/fieldselectsingle.php:108
msgid "Select an option..."
msgstr "Selecteer een optie..."
#: classes/fields/fieldselectsingle.php:25
msgid "Pick only one."
msgstr "Kies slechts één."
#: classes/fields/fieldselectsingle.php:21
msgid "dropdown"
msgstr "dropdown"
#: classes/fields/fieldselectmulti.php:27
msgid "Select as many as you like."
msgstr "Selecteer zoveel als u wilt."
#: classes/fields/fieldselectmulti.php:16
#: classes/fields/fieldselectsingle.php:22
msgid "checklist"
msgstr "controlelijst"
#: classes/fields/fieldlocation.php:58
msgid "Enter location name"
msgstr "Vul naam locatie in"
#: classes/fields/fieldlocation.php:17 classes/profilefields.php:214
msgid "Share your location"
msgstr "Deel uw locatie"
#: classes/fields/fieldlocation.php:15
msgid "Map selector"
msgstr "Kaartselectie"
#: classes/fields/fieldlocation.php:14 classes/fields/fieldtextemail.php:17
#: classes/fields/fieldtexturl.php:24
msgid "clickable link"
msgstr "klikbare link"
#: classes/fields/fieldcountry.php:21
msgid "Select your country."
msgstr "Selecteer uw land."
#: classes/fields/field.php:780
msgid "Edit privacy of "
msgstr "Privacy van bewerken "
#: classes/fields/field.php:754 classes/fields/field.php:764
msgid "Some fields privacy is defined by the administrators"
msgstr "Privacy van sommige velden worden gedefinieerd door de beheerders"
#: classes/fields/field.php:217
msgid "Stay safe! Be careful about disclosing personal information."
msgstr "Blijf veilig! Wees voorzichtig bij het vrijgeven van persoonlijke informatie."
#: classes/fields/field.php:168
msgid "Enter data"
msgstr "Gegevens invoeren"
#: classes/externallinkwarningshortcode.php:23
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:119
msgid "External link warning"
msgstr "Waarschuwing externe link"
#: classes/externallinkwarningshortcode.php:19
msgid "Depending on your configuration, when clicking a link posted within your community users will be warned if the clicked link leads out of your website."
msgstr "Wanneer ze op een link klikken die gepubliceerd werd in je community, worden gebruikers, afhankelijk van je configuratie, gewaarschuwd als de link ze doorverwijst buiten je website."
#: classes/countries.php:255
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: classes/countries.php:254
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: classes/countries.php:253
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: classes/countries.php:252
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westelijke Sahara"
#: classes/countries.php:251
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis en Futuna"
#: classes/countries.php:250
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden."
#: classes/countries.php:249
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britse Maagdeneilanden"
#: classes/countries.php:248
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#: classes/countries.php:247
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "Venezuela, Bolivariaanse Republiek van"
#: classes/countries.php:246
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: classes/countries.php:245
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oezbekistan"
#: classes/countries.php:244
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: classes/countries.php:243
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"
#: classes/countries.php:242
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
#: classes/countries.php:241
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"
#: classes/countries.php:240
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
#: classes/countries.php:239
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"
#: classes/countries.php:238
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: classes/countries.php:237
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: classes/countries.php:236
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
#: classes/countries.php:235
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: classes/countries.php:234
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
#: classes/countries.php:233
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
#: classes/countries.php:232
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"
#: classes/countries.php:231
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: classes/countries.php:230
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: classes/countries.php:229
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: classes/countries.php:228
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Oost-Timor"
#: classes/countries.php:227
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: classes/countries.php:226
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzania"
#: classes/countries.php:225
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
#: classes/countries.php:224
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
#: classes/countries.php:223
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrië"
#: classes/countries.php:222
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
#: classes/countries.php:221
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
#: classes/countries.php:220
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: classes/countries.php:219
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Spitsbergen en Jan Mayen-eilanden"
#: classes/countries.php:218
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: classes/countries.php:217
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: classes/countries.php:216
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: classes/countries.php:215
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
#: classes/countries.php:214
msgid "South Sudan"
msgstr "Zuid-Soedan"
#: classes/countries.php:213
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
#: classes/countries.php:212
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"
#: classes/countries.php:211
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
#: classes/countries.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonseilanden"
#: classes/countries.php:209
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
#: classes/countries.php:208
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"
#: classes/countries.php:207
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (Nederlands deel)"
#: classes/countries.php:206
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: classes/countries.php:205
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: classes/countries.php:204
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
#: classes/countries.php:203
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"
#: classes/countries.php:202
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: classes/countries.php:201
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"
#: classes/countries.php:200
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"
#: classes/countries.php:199
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: classes/countries.php:198
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: classes/countries.php:197
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
#: classes/countries.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre en Miquelon"
#: classes/countries.php:195
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Sint Martin (Frans deel)"
#: classes/countries.php:194
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sint Lucia"
#: classes/countries.php:193
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts en Nevis"
#: classes/countries.php:192
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Saint Helena, Ascension en Tristan da Cunha"
#: classes/countries.php:191
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: classes/countries.php:190
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: classes/countries.php:189
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusland"
#: classes/countries.php:188
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
#: classes/countries.php:187
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"
#: classes/countries.php:186
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: classes/countries.php:185
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: classes/countries.php:184
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: classes/countries.php:183
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: classes/countries.php:182
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairneilanden"
#: classes/countries.php:181
msgid "Philippines"
msgstr "Filippijnen"
#: classes/countries.php:180
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: classes/countries.php:179
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: classes/countries.php:178
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"
#: classes/countries.php:177
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: classes/countries.php:176
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Palestijnse gebieden"
#: classes/countries.php:175
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: classes/countries.php:174
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: classes/countries.php:173
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: classes/countries.php:172
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
#: classes/countries.php:171
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelijke Marianen"
#: classes/countries.php:170
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk eiland"
#: classes/countries.php:169
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: classes/countries.php:168
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: classes/countries.php:167
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: classes/countries.php:166
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: classes/countries.php:165
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"
#: classes/countries.php:164
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw Caledonië"
#: classes/countries.php:163
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
#: classes/countries.php:162
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: classes/countries.php:161
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: classes/countries.php:160
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
#: classes/countries.php:159
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: classes/countries.php:158
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: classes/countries.php:157
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: classes/countries.php:156
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: classes/countries.php:155
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: classes/countries.php:154
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
#: classes/countries.php:153
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: classes/countries.php:152
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavië, Republiek"
#: classes/countries.php:151
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronesië, Gefedereerde Staten van"
#: classes/countries.php:150
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: classes/countries.php:149
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: classes/countries.php:148
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: classes/countries.php:147
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
#: classes/countries.php:146
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: classes/countries.php:145
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall eilanden"
#: classes/countries.php:144
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: classes/countries.php:143
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: classes/countries.php:142
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
#: classes/countries.php:141
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
#: classes/countries.php:140
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: classes/countries.php:139
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: classes/countries.php:138
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
msgstr "Macedonië"
#: classes/countries.php:137
msgid "Macao"
msgstr "Macau"
#: classes/countries.php:136
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: classes/countries.php:135
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"
#: classes/countries.php:134
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: classes/countries.php:133
msgid "Libya"
msgstr "Libië"
#: classes/countries.php:132
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: classes/countries.php:131
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: classes/countries.php:130
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: classes/countries.php:129
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
#: classes/countries.php:128
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos, Democratische Volksrepubliek"
#: classes/countries.php:127
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizië"
#: classes/countries.php:126
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
#: classes/countries.php:125
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Korea, Republiek"
#: classes/countries.php:124
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Korea, Democratische Volksrepubliek"
#: classes/countries.php:123
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: classes/countries.php:122
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: classes/countries.php:121
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
#: classes/countries.php:120
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
#: classes/countries.php:119
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: classes/countries.php:118
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: classes/countries.php:117
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: classes/countries.php:116
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
#: classes/countries.php:115
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
#: classes/countries.php:114
msgid "Isle of Man"
msgstr "Eiland Man"
#: classes/countries.php:113
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
#: classes/countries.php:112
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: classes/countries.php:111
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran, Islamitische Republiek"
#: classes/countries.php:110
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
#: classes/countries.php:109
msgid "India"
msgstr "India"
#: classes/countries.php:108
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"
#: classes/countries.php:107
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
#: classes/countries.php:106
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: classes/countries.php:105
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: classes/countries.php:104
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Heilige stoel (Vaticaanstad)"
#: classes/countries.php:103
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard eiland en McDonald eilanden"
#: classes/countries.php:102
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
#: classes/countries.php:101
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: classes/countries.php:100
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"
#: classes/countries.php:99
msgid "Guinea"
msgstr "Guinee"
#: classes/countries.php:98
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: classes/countries.php:97
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: classes/countries.php:96
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: classes/countries.php:95
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: classes/countries.php:94
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: classes/countries.php:93
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
#: classes/countries.php:92
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
#: classes/countries.php:91
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: classes/countries.php:90
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: classes/countries.php:89
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
#: classes/countries.php:88
msgid "Georgia"
msgstr "Georgië"
#: classes/countries.php:87
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: classes/countries.php:86
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: classes/countries.php:85
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franse Zuidelijke Gebieden"
#: classes/countries.php:84
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans Polynesië"
#: classes/countries.php:83
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans Guyana"
#: classes/countries.php:82
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
#: classes/countries.php:81
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: classes/countries.php:80
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: classes/countries.php:79
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Eilanden"
#: classes/countries.php:78
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandeilanden"
#: classes/countries.php:77
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
#: classes/countries.php:76
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: classes/countries.php:75
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: classes/countries.php:74
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal Guinee"
#: classes/countries.php:73
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: classes/countries.php:72
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
#: classes/countries.php:71
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: classes/countries.php:70
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
#: classes/countries.php:69
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: classes/countries.php:68
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: classes/countries.php:67
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"
#: classes/countries.php:66
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"
#: classes/countries.php:65
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: classes/countries.php:64
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: classes/countries.php:63
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: classes/countries.php:62
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatië"
#: classes/countries.php:61
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Ivoorkust"
#: classes/countries.php:60
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: classes/countries.php:59
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook eilanden"
#: classes/countries.php:58
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Kongo, Democratische Republiek"
#: classes/countries.php:57
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: classes/countries.php:56
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"
#: classes/countries.php:55
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: classes/countries.php:54
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) eilanden"
#: classes/countries.php:53
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas eiland"
#: classes/countries.php:52
msgid "China"
msgstr "China"
#: classes/countries.php:51
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#: classes/countries.php:50
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"
#: classes/countries.php:49
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"
#: classes/countries.php:48
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaimaneilanden"
#: classes/countries.php:47
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaap Verdië"
#: classes/countries.php:46
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: classes/countries.php:45
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
#: classes/countries.php:44
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
#: classes/countries.php:43
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: classes/countries.php:42
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: classes/countries.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"
#: classes/countries.php:40
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: classes/countries.php:39
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: classes/countries.php:38
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
#: classes/countries.php:37
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet eiland"
#: classes/countries.php:36
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: classes/countries.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië-Herzegovina"
#: classes/countries.php:34
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius en Saba"
#: classes/countries.php:33
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "Bolivia, Plurinationale staat van"
#: classes/countries.php:32
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: classes/countries.php:31
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: classes/countries.php:30
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: classes/countries.php:29
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: classes/countries.php:28
msgid "Belgium"
msgstr "België"
#: classes/countries.php:27
msgid "Belarus"
msgstr "Wit-Rusland"
#: classes/countries.php:26
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: classes/countries.php:25
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: classes/countries.php:24
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
#: classes/countries.php:23
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama's"
#: classes/countries.php:22
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeidzjan"
#: classes/countries.php:21
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
#: classes/countries.php:20
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
#: classes/countries.php:19
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: classes/countries.php:18
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"
#: classes/countries.php:17
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"
#: classes/countries.php:16
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"
#: classes/countries.php:15
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: classes/countries.php:14
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: classes/countries.php:13
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: classes/countries.php:12
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: classes/countries.php:11
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans Samoa"
#: classes/countries.php:10
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"
#: classes/countries.php:9
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
#: classes/countries.php:8
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Eilanden"
#: classes/countries.php:7
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: classes/configsections.php:91
msgid "If that does not help, please <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/contact/\">Contact Support</a>."
msgstr "Als dit niet helpt, neem dan <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/contact/\">Contact op met Support</a>."
#: classes/configsections.php:89
msgid "If some licenses are not validating, please make sure to click the SAVE button."
msgstr "Als bepaalde licenties niet valideren, zorg ervoor dat u op de knop OPSLAAN klikt."
#: classes/configsections.php:84
msgid "We are detecting %s as your install URL. Please make sure your \"supported domain\" is configured properly."
msgstr "We detecteren %s als uw installatie-URL. Zorg ervoor dat uw \"ondersteunde domein\" correct is geconfigureerd."
#: classes/configsections.php:83
msgid "This is where you configure the license keys for each PeepSo add-on. You can find your license numbers <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/my-licenses/\">here</a>. Please copy them here and click SAVE at the bottom of this page."
msgstr "Dit is waar je de licentiesleutels voor elke PeepSo add-on configureert. U vindt uw licentienummers <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/my-licenses/\">hier</a>. Kopieer ze hier en klik op SAVE onderaan deze pagina."
#: classes/configsections.php:19
msgid "PeepSo Bundle License Key"
msgstr "Ultimate Bundle Licentiesleutel"
#: classes/configsectionmoderation.php:204
msgid "Word Filter"
msgstr "Woord Filter"
#: classes/configsectionmoderation.php:177
msgid "Filter character"
msgstr "Filter karakter"
#: classes/configsectionmoderation.php:164
msgid "How to render"
msgstr "Hoe te renderen"
#: classes/configsectionmoderation.php:150
msgid "Filter chat messages"
msgstr "Filter chatberichten"
#: classes/configsectionmoderation.php:142
msgid "Filter comments"
msgstr "Reacties filteren"
#: classes/configsectionmoderation.php:135
msgid "Filter posts"
msgstr "Filter berichten"
#: classes/configsectionmoderation.php:126
msgid "Keywords to remove"
msgstr "Trefwoorden om te verwijderen"
#: classes/configsectionmoderation.php:123
msgid "Separate words or phrases with a comma."
msgstr "Scheid woorden of woordgroepen met een komma."
#: classes/configsectionmoderation.php:118
msgid "Keywords cannot be empty and separated by comma."
msgstr "Zoekwoorden mogen niet leeg zijn en gescheiden door komma's."
#: classes/configsectionmoderation.php:101
msgid "PHP functions mb_substr and mb_strlen are recommended for accurate text processing, especially for languages with accents (French, Spanish, Polish, Vietnamese etc) or using non-latin script (Russian, Chinese, Japanese etc)."
msgstr "PHP-functies mb_substr en mb_strlen worden aanbevolen voor nauwkeurige tekstverwerking, vooral voor talen met accenten (Frans, Spaans, Pools, Vietnamees enz.) of met niet-Latijns schrift (Russisch, Chinees, Japans enz.)."
#: classes/configsectionmoderation.php:76
msgid "Reporting"
msgstr "Rapportage"
#: classes/configsectionmoderation.php:68
msgid "Additional recipients"
msgstr "Aanvullende ontvangers"
#: classes/configsectionmoderation.php:65
msgid "Additional emails to receive notifications about new reports."
msgstr "Aanvullende e-mails om notificaties te ontvangen over nieuwe rapporten."
#: classes/configsectionmoderation.php:60
msgid "Email alerts"
msgstr "E-mailwaarschuwingen"
#: classes/configsectionmoderation.php:57
msgid "ON: Administrators and Community Administrators will receive emails about new reports"
msgstr "AAN: Beheerders en Community Administrators ontvangen e-mails over nieuwe rapporten"
#: classes/configsectionmoderation.php:52
msgid "Predefined report reasons"
msgstr "Vooraf bepaalde redenen rapportage"
#: classes/configsectionmoderation.php:42
msgid "Automatically unpublish posts after: [n] reports"
msgstr "Depubliceer berichten automatisch na: [n] meldingen"
#: classes/configsectionmoderation.php:38
msgid "If a post is reported enough times, it will be automatically unpublished. Set to 0 to disable."
msgstr "Als een bericht genoeg keren is gemeld, wordt het automatisch gedepubliceerd. Stel in op 0 om dit uit te schakelen."
#: classes/gdpr.php:558 classes/gdpr.php:1193 classes/general.php:40
#: peepso.php:5340
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
#: classes/configsectionpostbox.php:368
msgid "Redirect to single post view when post is longer than: [n] characters"
msgstr "Omleiden naar volledig bericht wanneer het bericht langer is dan: [n] tekens"
#: classes/configsectionpostbox.php:357
msgid "Show 'read more' after: [n] characters"
msgstr "Toon \"Lees meer\" na: [n] tekens"
#: classes/configsectionpostbox.php:392 classes/configsectionpostbox.php:412
msgid "Load more comments"
msgstr "Laad meer reacties"
#: classes/configsectionpostbox.php:384 classes/configsectionpostbox.php:403
msgid "Display comments"
msgstr "Reacties weergeven"
#: classes/configsectionpostbox.php:474
msgid "Allows users to save (favorite / bookmark) posts into a private \"saved posts\" collection."
msgstr "Sta gebruikers toe om berichten op te slaan (favoriet / bladwijzer) in een privé \"opgeslagen berichten\" collectie."
#: classes/configsectionpostbox.php:477
msgid "Saved Posts"
msgstr "Opgeslagen Berichten"
#: classes/configsectionpostbox.php:275
msgid "Hide the activity stream from guests"
msgstr "Verberg de activiteitenstroom voor gasten"
#: classes/configsectionpostbox.php:1005
msgid "Post Backgrounds"
msgstr "Plaats achtergronden"
#: classes/configsectionpostbox.php:985
msgid "Maximum post length"
msgstr "Maximale berichtlengte"
#: classes/configsectionpostbox.php:959
msgid "Reset and rebuild the hashtags cache"
msgstr "Herstel en vernieuw de hashtags cache"
#: classes/configsectionpostbox.php:955
msgid "It will also happen automatically after changing any of the settings above."
msgstr "Het zal ook automatisch gebeuren na het wijzigen van een van de bovenstaande instellingen."
#: classes/configsectionpostbox.php:955
msgid "Enable and click \"save\" to force a hashtag cache rebuild."
msgstr "Inschakelen en klik op \"opslaan\" om de hashtag cache geforceerd te vernieuwen."
#: classes/configsectionpostbox.php:949
msgid "Hashtags must start with a letter"
msgstr "Hashtags moeten beginnen met een letter"
#: classes/configsectionpostbox.php:945
msgid "ON: hashtags beginning with a number will be ignored"
msgstr "AAN: hashtags beginnend met een getal worden genegeerd"
#: classes/configsectionpostbox.php:939
msgid "Maximum hashtag length"
msgstr "Maximale hashtag lengte"
#: classes/configsectionpostbox.php:935
msgid "Longer hashtags will be ignored"
msgstr "Langere hashtags worden genegeerd"
#: classes/configsectionpostbox.php:920
msgid "Minimum hashtag length"
msgstr "Minimale hashtag lengte"
#: classes/configsectionpostbox.php:916
msgid "Shorter hashtags will be ignored"
msgstr "Kortere hashtags worden genegeerd"
#: classes/configsectionpostbox.php:910
msgid "character"
msgid_plural "characters"
msgstr[0] "teken"
msgstr[1] "tekens"
#: classes/configsectionpostbox.php:903
msgid "Allow non-alphanumeric hashtags"
msgstr "Sta niet-alfanumerieke hashtags toe"
#: classes/configsectionpostbox.php:898
msgid "Enables hashtags of any length, with any content, including non-alphanumeric characters (Arabic, Japanese, Korean, Cyrillic, Emoji, etc). Hashtags MUST end with a space, line break or another hashtag."
msgstr "Schakelt hashtags van elke lengte toe, met alle inhoud, inclusief niet-alfanumerieke tekens (Arabisch, Japans, Koreaans, Cyrillisch, Emoji, etc). Hashtags MOETEN eindigen met een spatie, lijnbreuk of een andere hashtag."
#: classes/configsectionpostbox.php:886
msgid "Delete empty hashtags"
msgstr "Verwijder lege hashtags"
#: classes/configsectionpostbox.php:882
msgid "Hashtags with zero posts can occur, when posts are deleted or edited."
msgstr "Hashtags met nul berichten kunnen optreden wanneer berichten worden verwijderd of bewerkt."
#: classes/configsectionpostbox.php:882
msgid "When enabled, hashtags with zero posts will be deleted and not shown in the widget or suggestions. "
msgstr "Wanneer ingeschakeld, zullen hashtags met nul berichten worden verwijderd en niet worden weergegeven in de widget of suggesties. "
#: classes/configsectionpostbox.php:876
msgid "Process"
msgstr "Verwerking"
#: classes/configsectionpostbox.php:872
msgid "Bigger batches mean faster updates, but generate higher load."
msgstr "Grotere batches betekenen snellere updates, maar genereren een hogere serverbelasting."
#: classes/configsectionpostbox.php:872
msgid "How many posts and hashtags to process when the maintenance scripts are ran."
msgstr "Hoeveel berichten en hashtags er verwerkt moeten worden wanneer de onderhoudsscripts uitgevoerd worden."
#: classes/configsectionpostbox.php:866
msgid "entries"
msgstr "entries"
#: classes/configsectionpostbox.php:857
msgid "Update post count in tags every"
msgstr "Update aantal berichten in tags elke"
#: classes/configsectionpostbox.php:853
msgid "Smaller delay means more database load."
msgstr "Kleinere vertraging betekent meer database belasting."
#: classes/configsectionpostbox.php:853
msgid "Deleted and edited posts are checked periodically to update post counts for each hashtag."
msgstr "Verwijderde en bewerkte berichten worden periodiek gecontroleerd voor het bijwerken van de teller voor elke hashtag."
#: classes/configsectionpostbox.php:848 classes/configsectionpostbox.php:867
#: classes/configsectionpostbox.php:911 classes/configsectionpostbox.php:930
msgid "(default)"
msgstr "(standaard)"
#: classes/configsectionpostbox.php:847
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: classes/configsectionpostbox.php:840
msgid "Maintenance cron"
msgstr "Onderhoudscron"
#: classes/configsectionpostbox.php:823 classes/profile.php:1699
msgid "Mentions"
msgstr "Vermeldingen"
#: classes/configsectionpostbox.php:817
msgid "Add a mention when replying to a comment"
msgstr "Voeg een vermelding toe bij het beantwoorden van een reactie"
#: classes/configsectionpostbox.php:801 classes/moods.php:223
msgid "Moods"
msgstr "Stemmingen"
#: classes/config.php:414 classes/configsectionlocation.php:42
#: classes/location.php:123 classes/location.php:128 classes/location.php:158
#: classes/location.php:372 classes/profilefields.php:213
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: classes/configsectionlocation.php:36
msgid "Google Maps API Key (v3)"
msgstr "Google Maps API-sleutel (v3)"
#: classes/configsectionlocation.php:27
msgid "You can get the API key"
msgstr "Je vindt de API-sleutel"
#: classes/configsectionlocation.php:27 classes/location.php:41
msgid "A Google maps API key is required for the Location suggestions to work properly"
msgstr "Er is een Google Maps API-sleutel vereist voor een goede werking van de Locatiesuggesties"
#: classes/configsectionpostbox.php:785
msgid "Polls"
msgstr "Peilingen"
#: classes/configsectionpostbox.php:779
msgid "Sort results by votes"
msgstr "Sorteer resultaten op stemmen"
#: classes/configsectionpostbox.php:773
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
#: classes/configsectionpostbox.php:772
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
#: classes/configsectionpostbox.php:766
msgid "Always show results"
msgstr "Laat altijd resultaten zien"
#: classes/configsectionpostbox.php:763
msgid "Disabled: results are hidden from users who haven't voted yet"
msgstr "Uitgeschakeld: resultaten zijn verborgen voor gebruikers die nog niet hebben gestemd"
#: classes/configsectionpostbox.php:763
msgid "Enabled: users can see poll results before voting"
msgstr "Ingeschakeld: gebruikers kunnen pollresultaten zien voordat ze stemmen"
#: classes/configsectionpostbox.php:758
msgid "Allow vote changes"
msgstr "Stemwijzigingen toestaan"
#: classes/configsectionpostbox.php:755
msgid "Disabled: votes are final"
msgstr "Uitgeschakeld: stemmen zijn definitief"
#: classes/configsectionpostbox.php:755
msgid "Enabled: users can change or delete their votes"
msgstr "Ingeschakeld: gebruikers kunnen hun stemmen wijzigen of verwijderen"
#: classes/configsectionpostbox.php:755 classes/configsectionpostbox.php:763
msgid "Does not apply to poll author and administrators"
msgstr "Geldt niet voor peilingauteur en beheerders"
#: classes/configsectionpostbox.php:739
msgid "Polls in groups"
msgstr "Peilingen in groepen"
#: classes/configsectionpostbox.php:736 classes/configsectionpostbox.php:746
msgid "Disabled: polls are only available on community and profile streams"
msgstr "Uitgeschakeld: peilingen zijn alleen beschikbaar op community- en profielstreams"
#: classes/configsectionpostbox.php:736
msgid "Enabled: polls are available in group posts"
msgstr "Ingeschakeld: peilingen zijn beschikbaar in groepsberichten"
#: classes/configsectionpostbox.php:730
msgid "Multi select polls"
msgstr "Meervoudig peilingen selecteren"
#: classes/configsectionpostbox.php:727
msgid "Disabled: users can only vote for one option in each poll"
msgstr "Uitgeschakeld: gebruikers kunnen in elke peiling slechts op één optie stemmen"
#: classes/configsectionpostbox.php:727
msgid "Enabled: users can cast more than one vote in each poll"
msgstr "Ingeschakeld: gebruikers kunnen meer dan één stem uitbrengen in elke peiling"
#: classes/configsectionpostbox.php:713
msgid "GIPHY"
msgstr "GIPHY"
#: classes/configsectionpostbox.php:699
msgid "PeepSo integrates world-famous <a href=\"https://giphy.com/\" target=\"_blank\">GIPHY</a>. Thanks to their service, your community now has the possibility to share all of their amazing gifs in posts, comments and chat."
msgstr "PeepSo integreert de wereldberoemde <a href=\"https://giphy.com/\" target=\"_blank\">GIPHY</a>. Dankzij hun service heeft jouw community nu de mogelijkheid om al hun geweldige gifs te delen in berichten, reacties en chat."
#: classes/configsectionpostbox.php:625 classes/configsectionpostbox.php:647
#: classes/configsectionpostbox.php:672
msgid "Render method"
msgstr "Render methode"
#: classes/configsectionpostbox.php:621 classes/configsectionpostbox.php:643
#: classes/configsectionpostbox.php:668
msgid "Only includes GIF rendition types. See the official <a href=\"https://developers.giphy.com/docs/optional-settings/#rendition-guide\" target=\"_blank\">rendition guide</a> to help you select the best rendition type that suits your site."
msgstr "Omvat alleen GIF-uitvoeringstypen. Raadpleeg de officiële <a href=\"https://developers.giphy.com/docs/optional-settings/#rendition-guide\" target=\"_blank\">weergavegids</a> om u te helpen bij het selecteren van het beste weergavetype dat past bij uw site."
#: classes/configsectionpostbox.php:604
msgid "Preview image for original"
msgstr "Voorbeeldafbeelding voor origineel"
#: classes/configsectionpostbox.php:603
msgid "Original file size and file dimensions. Good for desktop use."
msgstr "Oorspronkelijke bestandsgrootte en bestandsafmetingen. Goed voor desktopgebruik."
#: classes/configsectionpostbox.php:602
msgid "File size under 50kb. Duration may be truncated to meet file size requirements. Good for thumbnails and previews."
msgstr "Bestandsgrootte kleiner dan 50 kb. De duur kan worden ingekort om te voldoen aan de vereisten voor de bestandsgrootte. Goed voor thumbnails en voorbeelden."
#: classes/configsectionpostbox.php:601
msgid "Resized and downsampled to meet 5MB limit."
msgstr "Verkleind en gedownsampled om te voldoen aan de limiet van 5 MB."
#: classes/configsectionpostbox.php:600
msgid "Resized and downsampled to meet 8MB limit."
msgstr "Verkleind en gedownsampled om te voldoen aan de limiet van 8 MB."
#: classes/configsectionpostbox.php:599
msgid "A still version of the first frame of the downsized rendition for previews and pre-loading."
msgstr "Een stilstaande versie van het eerste frame van de verkleinde weergave voor previews en pre-loading."
#: classes/configsectionpostbox.php:598
msgid "Resized and downsampled to meet 2MB limit."
msgstr "Verkleind en gedownsampled om te voldoen aan de limiet van 2 MB."
#: classes/configsectionpostbox.php:597
msgid "Static preview image for fixed_height_small"
msgstr "Statische voorbeeldafbeelding voor fixed_height_small"
#: classes/configsectionpostbox.php:596
msgid "Height set to 100px. Good for mobile keyboards."
msgstr "Hoogte ingesteld op 100px. Goed voor mobiele toetsenborden."
#: classes/configsectionpostbox.php:595
msgid "Height set to 200px. Reduced to 6 frames to minimize file size to the lowest. Works well for unlimited scroll on mobile and as animated previews. See GIPHY.com on mobile web as an example."
msgstr "Hoogte ingesteld op 200px. Verkleind tot 6 frames om de bestandsgrootte tot de kleinste te beperken. Werkt goed voor onbeperkt scrollen op mobiel en als geanimeerde voorbeelden. Zie GIPHY.com op mobiel internet als voorbeeld."
#: classes/configsectionpostbox.php:594
msgid "Static preview image for fixed_height"
msgstr "Statische voorbeeldafbeelding voor fixed_height"
#: classes/configsectionpostbox.php:593
msgid "Height set to 200px. Good for mobile use."
msgstr "Hoogte ingesteld op 200px. Goed voor mobiel gebruik."
#: classes/configsectionpostbox.php:592
msgid "Static preview image for fixed_width_small"
msgstr "Statische voorbeeldafbeelding voor fixed_width_small"
#: classes/configsectionpostbox.php:591
msgid "Width set to 100px. Good for mobile keyboards"
msgstr "Breedte ingesteld op 100px. Goed voor mobiele toetsenborden"
#: classes/configsectionpostbox.php:590
msgid "Width set to 200px. Reduced to 6 frames. Works well for unlimited scroll on mobile and as animated previews."
msgstr "Breedte ingesteld op 200px. Teruggebracht tot 6 frames. Werkt goed voor onbeperkt scrollen op mobiel en als geanimeerde voorbeelden."
#: classes/configsectionpostbox.php:589
msgid "Static preview image for fixed_width"
msgstr "Statische voorbeeldafbeelding voor fixed_width"
#: classes/configsectionpostbox.php:588
msgid "Width set to 200px. Good for mobile use."
msgstr "Breedte ingesteld op 200px. Goed voor mobiel gebruik."
#: classes/configsectionpostbox.php:580
msgid "Max content rating"
msgstr "Maximale inhoudsclassificatie"
#: classes/configsectionpostbox.php:573
msgid "No limit"
msgstr "Geen limiet"
#: classes/configsectionpostbox.php:572
msgid "Inappropriate under the age of 17"
msgstr "Ongepast onder de 17 jaar"
#: classes/configsectionpostbox.php:571
msgid "May be inappropriate under the age of 13"
msgstr "Kan ongepast zijn onder de 13 jaar"
#: classes/configsectionpostbox.php:570
msgid "May be inappropriate for children"
msgstr "Kan ongepast zijn voor kinderen"
#: classes/configsectionpostbox.php:569
msgid "Suitable for everyone"
msgstr "Geschikt voor iedereen"
#: classes/configsectionpostbox.php:568
msgid "Illustrated content only"
msgstr "Alleen geïllustreerde inhoud"
#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:31
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:31
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:31
#: classes/configsectionpostbox.php:562
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
#: classes/configsectionpostbox.php:549
msgid "GIPHY API Key"
msgstr "GIPHY API-sleutel"
#: classes/configsectionpostbox.php:324
msgid "Let users override this setting"
msgstr "Laat gebruikers deze instelling overschrijven"
#: classes/configsectionpostbox.php:317
msgid "Who can post on \"my profile\" page"
msgstr "Wie kan berichten plaatsen op mijn profielpagina"
#: classes/configsectionpostbox.php:311
msgid " (profile owner)"
msgstr " (profiel eigenaar)"
#: classes/configsectionpostbox.php:494
msgid "Allow non-admins to schedule posts"
msgstr "Sta niet-beheerders toe om berichten in te plannen"
#: classes/configsectionpostbox.php:460
msgid "Display view count"
msgstr "Toon aantal weergaven"
#: classes/configsectionpostbox.php:455
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: classes/configsectionpostbox.php:454
msgid "Only unique members"
msgstr "Alleen unieke leden"
#: classes/configsectionpostbox.php:453
msgid "Only general count"
msgstr "Alleen algemene telling"
#: classes/configsectionpostbox.php:448
msgid "Unique members - counts unique views by users who are logged in"
msgstr "Unieke leden - telt unieke views door leden die zijn ingelogd"
#: classes/configsectionpostbox.php:446
msgid "General count - counts every time the post is rendered to anybody"
msgstr "Algemene telling - telt elke keer dat een bericht door iemand wordt gerenderd"
#: classes/configsectionpostbox.php:486
msgid "Mark edited content"
msgstr "Markeer bewerkte inhoud"
#: classes/configsectionpostbox.php:483
msgid "Enabled: a small icon will be added to edited posts and comments, informing the user when was the last time the content was edited."
msgstr "Ingeschakeld: er wordt een klein pictogram toegevoegd aan bewerkte berichten en reacties, waarmee de gebruiker wordt geïnformeerd wanneer de inhoud voor het laatst is bewerkt."
#: classes/configsectionpostbox.php:347
msgid "Post length limit"
msgstr "Limiet voor de lengte van berichten"
#: classes/configsectionpostbox.php:343
msgid "It is generally recommended to keep this value below 10000 (ten thousand). Extremely long posts might run into performance issues."
msgstr "Over het algemeen wordt aanbevolen om deze waarde onder de 10.000 (tienduizend) te houden. Extreem lange berichten kunnen prestatieproblemen opleveren."
#: classes/configsectionpostbox.php:294
msgid "Default post privacy"
msgstr "Standaard privacy publicaties"
#: classes/configsectionpostbox.php:290
msgid "Defines the default starting privacy level for new posts. Users can change it, and the postbox will always remember their last choice."
msgstr "Bepaalt het standaard privacyniveau voor nieuwe publicaties. Gebruikers kunnen dit wijzigen, en het postvak onthoudt steeds hun laatste keuze."
#: classes/configsectionpostbox.php:257
msgid "Links & Embeds"
msgstr "Links & Embeds"
#: classes/configsectionpostbox.php:250
msgid "Preferred thumbnail size"
msgstr "Gewenste miniatuurgrootte"
#: classes/configsectionpostbox.php:245
msgid "Bigger thumbnails might impact loading speeds."
msgstr "Grotere miniaturen kunnen van invloed zijn op de laadsnelheid."
#: classes/configsectionpostbox.php:243
msgid "This will only be attempted on WordPress embeds coming from your website, as we cannot control external embeds."
msgstr "Dit wordt alleen geprobeerd op WordPress-insluitingen die afkomstig zijn van uw website, aangezien we externe insluitingen niet kunnen controleren."
#: classes/configsectionpostbox.php:241
msgid "PeepSo will attempt to use this resolution (or the closest possible) in the activity streams, which results in sharper images."
msgstr "PeepSo zal proberen deze resolutie (of de best mogelijke) te gebruiken in de activiteitenstromen, wat resulteert in scherpere beelden."
#: classes/configsectionpostbox.php:236
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: classes/configsectionpostbox.php:220
msgid "Refresh previews (BETA)"
msgstr "Voorvertoningen vernieuwen (BETA)"
#: classes/configsectionpostbox.php:216
msgid "If enabled PeepSo will periodically refresh URL previews. This might cause some posts to load slower when refreshing.<br/>Use this option especially if you recently changed the static images option"
msgstr "Indien ingeschakeld zal PeepSo periodiek de URL-voorbeelden vernieuwen. Dit kan ervoor zorgen dat sommige berichten langzamer laden bij het vernieuwen.<br/>Gebruik deze optie vooral als u onlangs de optie voor statische afbeeldingen hebt gewijzigd"
#: classes/configsectionpostbox.php:205 classes/configsectionpostbox.php:209
#: classes/configsectionpostbox.php:212
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Elke %d minuten"
#: classes/configsectionpostbox.php:194
msgid "Fallback to img tag (BETA)"
msgstr "Terugvallen naar img tag (BETA)"
#: classes/configsectionpostbox.php:191
msgid "If no viable thumbnail is provided by the target, PeepSo will attempt to use the first img tag from the page source."
msgstr "Als er geen geschikte miniatuur wordt geboden door het doel, zal PeepSo proberen de eerste img tag van de paginabron te gebruiken."
#: classes/configsectionpostbox.php:186
msgid "Prefer previews with images (BETA)"
msgstr "Geef de voorkeur aan voorvertoning met afbeeldingen (Beta)"
#: classes/configsectionpostbox.php:183
msgid "If no img tag is detected in the fetched result, PeepSo will attempt alternative methods to obtain a link preview"
msgstr "Als er geen img tag wordt gedetecteerd in het opgehaalde resultaat, zal PeepSo alternatieve methoden proberen een link preview te krijgen"
#: classes/configsectionpostbox.php:178
msgid "Allow non-SSL previews"
msgstr "Sta niet-SSL previews toe"
#: classes/configsectionpostbox.php:175
msgid "Enables non-SSL (http://) link fetching. This can lead to \"insecure content\" warnings if your site is using SSL"
msgstr "Activeer het ophalen van de koppeling van de niet-SSL (http://). Dit kan leiden tot \"onveilige inhoud\" waarschuwingen als uw site van SSL gebruikmaakt"
#: classes/configsectionpostbox.php:170
msgid "Prefer a smaller thumbnail"
msgstr "Geef de voorkeur aan een kleinere thumbnail"
#: classes/configsectionpostbox.php:167
msgid "Show a smaller link preview thumbnail on a wide viewport (more than 480 pixels) to save space"
msgstr "Toon een kleiner link voorbeeld miniatuur op een brede viewport (meer dan 480 pixels) om ruimte te besparen"
#: classes/configsectionpostbox.php:163
msgid "Load link previews"
msgstr "Laad link previews"
#: classes/configsectionpostbox.php:156
msgid "OFF: no attempts to fetch links will be made"
msgstr "UIT: er worden geen pogingen gedaan om links te halen"
#: classes/configsectionpostbox.php:154
msgid "ON: links posted by users will be fetched into a preview box (embed)"
msgstr "AAN: links die zijn geplaatst door gebruikers zullen worden opgehaald in een voorbeeldveld (insluiten)"
#: classes/configsectionpostbox.php:144
msgid "Hide http(s)://"
msgstr "Verberg http(s)://"
#: classes/configsectionpostbox.php:141
msgid "Visually hide http(s):// from links, while the target remains unchanged."
msgstr "Visueel verbergen http(s):// van links, terwijl het doel ongewijzigd blijft."
#: classes/configsectionpostbox.php:136
msgid "Trim links to domain name only"
msgstr "Knip links naar het domeinnaam alleen af"
#: classes/configsectionpostbox.php:133
msgid "Visually trim links after the domain name, while the target remains unchanged."
msgstr "Visueel links na de domeinnaam afknippen, terwijl het doel ongewijzigd blijft."
#: classes/configsectionpostbox.php:127
msgid "Hide URL if there is no other text"
msgstr "Verberg URL als er geen andere tekst is"
#: classes/configsectionpostbox.php:124
msgid "If a post contains only an URL and no other visible text, the link will not be displayed. Does not apply to MarkDown links."
msgstr "Als een bericht alleen een URL en geen andere zichtbare tekst bevat, wordt de link niet weergegeven. Dit geldt niet voor MarkDown links."
#: classes/configsectionpostbox.php:118
msgid "Open links in new tab"
msgstr "Koppelingen in nieuw tabblad openen"
#: classes/configsectionpostbox.php:113
msgid "Only links to other domains"
msgstr "Alleen links naar andere domeinen"
#: classes/configsectionpostbox.php:112
msgid "All links"
msgstr "Alle links"
#: classes/configsectionnotifications.php:355
msgid "This section controls the settings and layout of all emails sent by PeepSo: notifications, registration, forgot password etc."
msgstr "Deze sectie bepaalt de instellingen en lay-out van alle e-mails verzonden door PeepSo: meldingen, registratie, wachtwoord vergeten enz."
#: classes/configsectionnotifications.php:354
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
#: classes/configsectionnotifications.php:347
msgid "Override entire HTML"
msgstr "HTML volledig overschrijven"
#: classes/configsectionnotifications.php:339
msgid "Missing variable {emails_contents} or {unsubscribeurl}"
msgstr "Ontbrekende variabele {emails_contents} of {unsubscribeurl}"
#: classes/configsectionnotifications.php:329
msgid "Available variables: <br/>{email_contents} - email contents <font color=\"red\">*</font><br/>{unsubscribeurl} - URL of the user notification preferences <font color=\"red\">*</font><br/>{currentuserfullname} - full name of the recipient<br>{useremail} - email of the recipient<br/>{sitename} - the name of your site<br/>{siteurl} - the URL of your site<br/><br/><font color=\"red\">*</font> required variable"
msgstr "Beschikbare variabelen: <br/>{email_contents} - e-mail inhoud <font color=\"red\">*</font><br/>{unsubscribeurl} - URL van de notificatie voorkeuren van de gebruiker <font color=\"red\">*</font><br/>{currentuserfullname} - volledige naam van de ontvanger <br>{useremail} - e-mail van de ontvanger<br/>{sitename} - de naam van je site<br/>{siteurl} - de URL van je site<br/><br/><font color=\"red\">*</font> vereiste variabele"
#: classes/configsectionnotifications.php:327
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> after saving to test your changes."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klik hier</a> na het opslaan om uw wijzigingen te testen."
#: classes/configsectionnotifications.php:325
msgid "Text, HTML and inline CSS only (no PHP or shortcodes). Leave empty for the default layout."
msgstr "Enkel tekst, HTML en inline CSS (geen PHP of shortcodes). Laat leeg voor de standaardindeling."
#: classes/configsectionnotifications.php:319
msgid "Customize the entire email layout"
msgstr "Pas de hele e-maillay-out aan"
#: classes/configsectionnotifications.php:312
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:295
msgid "Admin Email"
msgstr "E-mail beheerder"
#: classes/configsectionnotifications.php:297
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:286
msgid "Email sender"
msgstr "E-mail afzender"
#: classes/configsectionnotifications.php:291
#: classes/configsectionnotifications.php:306
msgid "Should be between 1 and 64 characters long."
msgstr "Moet tussen 1 en 64 tekens lang zijn."
#: classes/configsectionnotifications.php:266
msgid "These defaults will only be applied to new users"
msgstr "Deze standaardwaarden worden alleen toegepast op nieuwe gebruikers"
#: classes/configsectionnotifications.php:265
msgid "Notification defaults"
msgstr "Standaard notificaties"
#: classes/configsectionnotifications.php:242
msgid "On-site"
msgstr "Op site"
#: classes/configsectionnotifications.php:197
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:189
msgid "Web Push Notifications"
msgstr "Web Push-meldingen"
#: classes/configsectionnotifications.php:167
msgid "How to generate keys"
msgstr "Hoe sleutels genereren"
#: classes/configsectionnotifications.php:161
msgid "Public Key"
msgstr "Publieke sleutel"
#: classes/configsectionnotifications.php:153
msgid "Private Key"
msgstr "Prive sleutel"
#: classes/configsectionnotifications.php:146
msgid "Enable by default for users"
msgstr "Standaard inschakelen voor gebruikers"
#: classes/configsectionnotifications.php:143
msgid "Defines the default state for all users who never set this notification preference"
msgstr "Definieert de standaard status voor alle gebruikers die nooit deze notificatie voorkeur instellen"
#: classes/configsectionnotifications.php:136
msgid "Enabled: Web Push Notifications option will appear in user preferences"
msgstr "Ingeschakeld: de optie Web Push Meldingen wordt weergegeven in de gebruikersinstellingen"
#: classes/configsectionnotifications.php:83
msgid "On-site notification previews"
msgstr "Voorvertoning van meldingen op site"
#: classes/configsectionnotifications.php:76
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipse"
#: classes/configsectionnotifications.php:70
msgid "If a notification is over the limit, the ellipsis will be attached to the end. The length of the potential ellipsis counts into a total notification preview length."
msgstr "Als een notificatie de limiet overschrijdt, wordt de ellipse aan het einde toegevoegd. De totale potentiële ellipsis telt mee voor de totale lengte van de notificatie voorvertoning."
#: classes/configsectionnotifications.php:66
msgid "Preview length"
msgstr "Voorvertoning lengte"
#: classes/configsectionnotifications.php:63
msgid "Notification previews will be trimmed to this length. To avoid cutting words in the middle, the actual length of a preview might be shorter."
msgstr "Notificatie voorvertoningingen worden ingekort tot deze lengte. Om te voorkomen dat woorden in het midden worden afgekort, kan de echte lengte van de voorvertoning korter zijn."
#: classes/configsectionnetwork.php:233
msgid "<strong><u>Values lower than defaults are not recommended.</u></strong>"
msgstr "<strong><u>Waarden lager dan de standaard worden niet aanbevolen.</u></strong>"
#: classes/configsectionnetwork.php:232
msgid "<strong>Lower values mean more robust notifications, but also <u>higher server load.</u></strong>"
msgstr "<strong>Lagere waarden betekent meer robuuste meldingen, maar ook een <u>hogere serverbelasting.</u></strong>"
#: classes/configsectionnetwork.php:231
msgid "By adjusting the settings below you control how \"instant\" experience your users are having."
msgstr "Door de onderstaande instellingen aan te passen, controleert u hoe \"onmiddellijk\" de ervaring van uw gebruikers verloopt."
#: classes/configsectionnetwork.php:230
msgid "PeepSo and all its plugins run various background (AJAX) calls for each user that is logged in."
msgstr "PeepSo en al zijn plugins voeren verschillende oproepen uit op de achtergrond (AJAX) voor elke ingelogde gebruiker."
#: classes/configsectionnetwork.php:229
msgid "Timed AJAX Calls"
msgstr "Timed AJAX-oproepen"
#: classes/configsectionnetwork.php:223
msgid "Multiplier"
msgstr "Vermenigvuldiger"
#: classes/configsectionnetwork.php:206
msgid "If there is no related site activity, how quickly should the intensity shift from minimum/active to maximum/idle"
msgstr "Als er geen gerelateerde site-activiteit is, hoe snel moet de intensiteit wisselen van minimum/actief naar maximum/niet actief schakelen"
#: classes/configsectionnetwork.php:201
msgid "Idle"
msgstr "Inactief"
#: classes/configsectionnetwork.php:178
msgid "minutes:seconds - how often the calls should be made, if the related site activity is idle"
msgstr "minuten:seconden - hoe vaak de oproepen moeten worden gemaakt als de gerelateerde site-activiteit niet actief is"
#: classes/configsectionnetwork.php:142
msgid "minutes:seconds - how often the calls are allowed to run if there is a related site activity"
msgstr "minuten:seconden - hoe vaak de oproepen kunnen uitgevoerd worden als er een gerelateerde site-activiteit is"
#: classes/configsectionnetwork.php:134
msgid "Please refer to %s and consult your hosting provider."
msgstr "Raadpleeg %s en neem contact op met uw hostingprovider."
#: classes/configsectionnetwork.php:133
msgid "Settings to consider include: PHP max_execution_time, Apache keep-alive timeout settings and more."
msgstr "Instellingen om te overwegen: PHP max_execution_time, Apache keep-alive timeout instellingen en meer."
#: classes/configsectionnetwork.php:132
msgid "This feature has special server requirements and requires careful configuration"
msgstr "Deze functie heeft speciale server vereisten en vereist een zorgvuldige configuratie"
#: classes/configsectionnetwork.php:131
msgid "It limits the amount of resources required to maintain constant server-browser communication with all users, but it requires the server to be able to maintain an unusual amount of persistent connections."
msgstr "Het beperkt de hoeveelheid resources die nodig zijn om constant server-browser communicatie met alle gebruikers te onderhouden, maar het vereist dat de server in staat is een ongebruikelijke hoeveelheid aanhoudende verbindingen te onderhouden."
#: classes/configsectionnetwork.php:130
msgid "Server Sent Events replace the Timed AJAX calls on compatible browsers."
msgstr "Server Sent Events vervangen de Timed AJAX-oproepen op compatibele browsers."
#: classes/configsectionnetwork.php:129
msgid "Server Sent Events"
msgstr "Server Sent Events"
#: classes/configsectionnetwork.php:122
msgid "Send empty events to maintain connection"
msgstr "Stuur lege events om verbinding te behouden"
#: classes/configsectionnetwork.php:118
msgid "If there is no activity, the server will send an empty ping once in a while to keep the connection alive. It is recommended to avoid reconnection due to low keep-alive timeouts. This setting does not generate load, but it can affect mobile phones battery life by keeping them constantly listening."
msgstr "Als er geen activiteit is, zal de server af en toe een lege ping sturen om de verbinding levend te houden. Het wordt aanbevolen om opnieuw verbinden te voorkomen door weinig keep-alive timeouts. Deze instelling genereert geen belasting, maar kan de levensduur van mobiele telefoons beïnvloeden doordat ze voortdurend blijven luisteren."
#: classes/configsectionnetwork.php:113
msgid "Every %s loop"
msgid_plural "Every %s loops"
msgstr[0] "Elke %s loop"
msgstr[1] "Elke %s loops"
#: classes/configsectionadvanced.php:103 classes/configsectionnetwork.php:103
msgid "Timeout"
msgstr "Time-out"
#: classes/configsectionnetwork.php:82
msgid "minutes:seconds - how long SSE is allowed to stay active without resetting connection. If your server is fine with a long execution time, use the higher values. This setting can be interfered by server timeouts."
msgstr "minuten:seconden - hoe lang SSE actief mag blijven zonder de verbinding te resetten. Als uw server prima overweg kan met een lange uitvoeringstijd, gebruik dan de hogere waarden. Deze instelling kan worden verstoord door server timeouts."
#: classes/configsectionnetwork.php:76 classes/gdpr.php:28
#: classes/gdprlisttable.php:132 classes/mailqueuelisttable.php:158
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
#: classes/configsectionnetwork.php:57
msgid "minutes:seconds - lower number means more robust notifications, but also higher server load."
msgstr "minuten:seconden - lager nummer betekent meer robuuste meldingen, maar ook hogere server load."
#: classes/configsectionnetwork.php:52
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: classes/configsectionnetwork.php:48
msgid "SSE endpoint URL to connect. If this value not set, PeepSo uses a default PHP endpoint with limited capability to handle this. Learn how to configure Node SSE endpoint <a href=\"#\">here</a>."
msgstr "SSE eindpunt URL om te verbinden. Als deze waarde niet is ingesteld, gebruikt PeepSo een standaard PHP eindpunt met beperkte capaciteit om dit te kunnen beheren. Leer <a href=\"#\">hier</a> hoe u Node SSE eindpunt kunt configureren."
#: classes/configsectionnetwork.php:34
msgid "PeepSo Server Sent Events requires PHP %s or newer. You are using PHP %s."
msgstr "PeepSo Server Sent Events vereist PHP %s of nieuwer. U gebruikt PHP %s."
#: classes/configsectionnavigation.php:293
msgid "Login & Logout"
msgstr "Aanmelden & Afmelden"
#: classes/configsectionnavigation.php:286
msgid "Log-out redirect"
msgstr "Log-out redirect"
#: classes/configsectionnavigation.php:239
msgid "Log-in redirect"
msgstr "Inloggen redirect"
#: classes/configsectionnavigation.php:219
#: classes/configsectionnavigation.php:266
msgid "No redirect"
msgstr "Geen omleiding"
#: classes/configsectionnavigation.php:218
#: classes/configsectionnavigation.php:265 peepso.php:4028
msgid "Front Page"
msgstr "Voorpagina"
#: classes/configsectionnavigation.php:193
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primaire navigatie"
#: classes/configsectionnavigation.php:164
msgid "Extra menu items can be enabled if you set the Default filter to \"Community\" and disable \"Remember last filter\""
msgstr "Extra menu-items kunnen worden ingeschakeld als u het standaard filter op \"Community\" zet en \"Laatste filter onthouden\" uitschakelt"
#: classes/configsectionnavigation.php:158
msgid "Remember the last selected stream filter"
msgstr "Onthoud het laatste geselecteerde stream filter"
#: classes/configsectionnavigation.php:112
msgid "Default stream filter"
msgstr "Standaardinhoud van de stream"
#: classes/configsectionnavigation.php:70
msgid "Error: page not found!"
msgstr "Fout: pagina niet gevonden!"
#: classes/configsectionmarkdown.php:176
msgid "About Markdown"
msgstr "Over Markdown"
#: classes/configsectionmarkdown.php:130
msgid "Markdown is a lightweight markup language with plain text formatting syntax. It is designed so that it can be converted to HTML and many other formats"
msgstr "Markdown is een lichtgewicht markup taal met platte tekstopmaak syntax. Het is ontworpen zodat het kan worden omgezet in HTML en vele andere formaten"
#: classes/configsectionmarkdown.php:88
msgid "Enable in group descriptions"
msgstr "Inschakelen in groepsbeschrijvingen"
#: classes/configsectionmarkdown.php:80 classes/configsectionpostbox.php:656
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: classes/configsectionmarkdown.php:74
msgid "Enable in messages"
msgstr "Inschakelen in berichten"
#: classes/configsectionmarkdown.php:61
msgid "Use regular linebreaks"
msgstr "Gebruik standaard regeleinden"
#: classes/configsectionmarkdown.php:58
msgid "ON: replace the default MarkDown <p> tag rendering with <br> tags"
msgstr "ON: vervang de standaard MarkDown <p> tag weergave door <br> tags"
#: classes/configsectionmarkdown.php:52
msgid "Allow headers"
msgstr "Koppen toestaan"
#: classes/configsectionmarkdown.php:49
msgid "ON: users can use syntax generating <h> tags"
msgstr "AAN: gebruikers kunnen syntaxis genereren <h> tags gebruiken"
#: classes/configsectionmarkdown.php:43
msgid "Enable in comments"
msgstr "In reacties inschakelen"
#: classes/configsectionmarkdown.php:37
msgid "Enable in posts"
msgstr "In berichten inschakelen"
#: classes/configsectionblogposts.php:240
#: classes/configsectionblogposts.php:410 peepso.php:5920
msgid "Activity Stream"
msgstr "Activiteitenstroom"
#: classes/configsectionblogposts.php:400
msgid "Optional. Displays above comments"
msgstr "Optioneel. Wordt getoond boven reacties"
#: classes/configsectionblogposts.php:392
msgid "Optional. Displays before reactions"
msgstr "Optioneel. Wordt getoond voor reacties"
#: classes/configsectionblogposts.php:383
msgid "Optional. Displays above the entire comments integration"
msgstr "Optioneel. Wordt getoond boven de gehele reacties integratie"
#: classes/configsectionblogposts.php:377
msgid "Hide \"join now\" cover"
msgstr "Verberg \"nu deelnemen\" omslag"
#: classes/configsectionblogposts.php:374
msgid "Hides the default PeepSo cover shown to guests."
msgstr "Verbergt de standaard PeepSo omslag die aan gasten wordt getoond."
#: classes/configsectionblogposts.php:365
msgid "Replaces WordPress comments with PeepSo comments and likes/reactions."
msgstr "Vervangt WordPress reacties met PeepSo opmerkingen en likes/reacties."
#: classes/configsectionblogposts.php:361
msgid "Comments integration"
msgstr "Reacties integratie"
#: classes/configsectionblogposts.php:351
msgid "Enable \"Use WordPress categories\" for new posts"
msgstr "Schakel \"WordPress-categorieën\" in voor nieuwe berichten"
#: classes/configsectionblogposts.php:343
msgid "Enable \"Use WordPress tags\" for new posts"
msgstr "Schakel \"WordPress tags gebruiken\" in voor nieuwe berichten"
#: classes/configsectionblogposts.php:340
#: classes/configsectionblogposts.php:348
msgid "Applies only when adding a new post."
msgstr "Geldt alleen bij het toevoegen van een nieuw bericht."
#: classes/configsectionblogposts.php:336
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Alfabetisch sorteren"
#: classes/configsectionblogposts.php:331
msgid "Applied only when saving a blog post."
msgstr "Alleen toegepast bij het opslaan van een blogbericht."
#: classes/configsectionblogposts.php:327
msgid "Hashtags in WordPress post"
msgstr "Hashtags in WordPress-bericht"
#: classes/configsectionblogposts.php:319
msgid "Above & below post"
msgstr "Boven en onder bericht"
#: classes/configsectionblogposts.php:318
msgid "Below post"
msgstr "Onder bericht"
#: classes/configsectionblogposts.php:317
msgid "Above post"
msgstr "Boven bericht"
#: classes/configsectionblogposts.php:310
msgid "Hashtags in PeepSo stream post"
msgstr "Hashtags in PeepSo stream bericht"
#: classes/configsectionblogposts.php:303
msgid "Below post preview"
msgstr "Onder artikelvoorbeeld"
#: classes/configsectionblogposts.php:302
msgid "Above post preview"
msgstr "Boven artikelvoorbeeld"
#: classes/configsectionblogposts.php:301
msgid "Below author name"
msgstr "Onder de auteursnaam"
#: classes/configsectionblogposts.php:296
msgid "Hashtags integration"
msgstr "Hashtags integratie"
#: classes/configsectionblogposts.php:268
msgid "Append title after action text"
msgstr "Titel toevoegen na actietekst"
#: classes/configsectionblogposts.php:265
msgid "The title of the post will be displayed after the action text as a link"
msgstr "De titel van het bericht wordt weergegeven na de actietekst als link"
#: classes/configsectionblogposts.php:252
msgid "Post to Activity Stream"
msgstr "Post naar activiteitenstroom"
#: classes/configsectionblogposts.php:44
msgid "Two column layout"
msgstr "Twee kolomindeling"
#: classes/configsectionblogposts.php:58
msgid "Box height (px)"
msgstr "Vak hoogte (px)"
#: classes/configsectionblogposts.php:68
msgid "Featured images"
msgstr "Uitgelichte Afbeeldingen"
#: classes/configsectionblogposts.php:105
msgid "Height (px)"
msgstr "Hoogte (px)"
#: classes/configsectionblogposts.php:95
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: classes/configsectionblogposts.php:88
msgid "Right (square)"
msgstr "Rechts (vierkant)"
#: classes/configsectionblogposts.php:87
msgid "Left (square)"
msgstr "Links (vierkant)"
#: classes/configsectionblogposts.php:86
msgid "Top (rectangle)"
msgstr "Boven (rechthoek)"
#: classes/configsectionblogposts.php:81 templates/admin/profiles_field.php:205
msgid "Placeholder"
msgstr "Tijdelijke aanduiding"
#: classes/configsectionblogposts.php:78
msgid "Display an empty box if an image is not found (to maintain the layout)"
msgstr "Een leeg vak worden weergegeven als een afbeelding niet gevonden is (om de lay-out juist weer te geven)"
#: classes/configsectionblogposts.php:115 peepso.php:317
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: classes/configsectionblogposts.php:133
msgid "Aggressive shortcode removal"
msgstr "Agressieve shortcode verwijdering"
#: classes/configsectionblogposts.php:130
msgid "Forced removal of some shortcodes immune to native WP methods (eg Divi Builder and similar). This is an experimental feature, we recommend using plain-text excerpts instead."
msgstr "Gedwongen verwijdering van sommige shortcodes immuun voor inheemse WP methoden (bijvoorbeeld Divi Builder en dergelijke). Dit is een experimentele functie, we adviseren in plaats daarvan gebruik te maken van de platte-tekst fragmenten."
#: classes/configsectionblogposts.php:126
msgid "Length limit (words)"
msgstr "Lengte limiet (woorden)"
#: classes/configsectionblogposts.php:123
msgid "0 for no content"
msgstr "0 voor geen inhoud"
#: classes/configsectionblogposts.php:225
msgid "Author Profiles"
msgstr "Auteur Profielen"
#: classes/configsectionblogposts.php:202
msgid "CMinds User Submissions integration"
msgstr "CMinds Gebruikers Inzendingen Integratie"
#: classes/configsectionblogposts.php:192
msgid "USP PRO Form shortcode"
msgstr "USP PRO Formulier shortcode"
#: classes/configsectionblogposts.php:187
msgid "USP Forms"
msgstr "USP Formulieren"
#: classes/configsectionblogposts.php:186
msgid "Defaults to [user-submitted-posts] but you can override it with any %s shortcode"
msgstr "Standaard op [user-submitted-posts] maar u kunt het overschrijven met elke %s shortcode"
#: classes/configsectionblogposts.php:171
#: classes/configsectionblogposts.php:210
msgid "This feature requires the %s plugin."
msgstr "Deze functie vereist de %s plugin."
#: classes/configsectionblogposts.php:163
msgid "User Submitted Posts integration"
msgstr "Door Gebruiker Ingediende Berichten Integratie"
#: classes/configsectionblogposts.php:154
msgid "Text before author name"
msgstr "Tekst vóór de auteursnaam"
#: classes/configsectionblogposts.php:144
msgid "Adds a small \"about the author\" box under blog posts"
msgstr "Voegt een kleine \"over de auteur\" box toe onder blogposts"
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:41
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:41
#: classes/configsectionblogposts.php:35 templates/widgets/admin_form.php:77
msgid "Hide when empty"
msgstr "Verbergen indien leeg"
#: classes/configsectionblogposts.php:32
msgid "The profile tab will not appear if the user has no blog posts"
msgstr "Het profiel tabblad wordt niet weergegeven als de gebruiker geen blogposts heeft"
#: classes/configsectionblogposts.php:25
msgid "Show \"Blog\" tab in user profiles"
msgstr "Toon \"Blog\" tabblad in gebruikersprofielen"
#: classes/configsectionappearance.php:691
msgid "Member listings"
msgstr "Gebruikerslijsten"
#: classes/configsectionappearance.php:683
msgid "Allow searching user emails"
msgstr "Sta zoeken binnen gebruiker e-mails toe"
#: classes/configsectionappearance.php:676
msgid "Only show members when something is searched"
msgstr "Toon alleen leden wanneer er iets gezocht wordt"
#: classes/configsectionappearance.php:669
msgid "Allow guest access to members listing"
msgstr "Laat bezoekers toe om de ledenlijst te bekijken"
#: classes/configsectionappearance.php:661
msgid "Users can hide from user listings"
msgstr "Gebruiker kan zich van de gebruikerslijst verbergen"
#: classes/configsectionappearance.php:658
msgid "Users can hide from Members Page, Widgets etc"
msgstr "Gebruiker kan zich verbergen van de Leden Pagina, Widgets enzovoort"
#: classes/configsectionappearance.php:653
msgid "Default Sorting"
msgstr "Standaard sorteren"
#: classes/configsectionappearance.php:644 templates/members/search.php:58
msgid "Most liked"
msgstr "Meest leuk gevonden"
#: classes/configsectionappearance.php:640 templates/members/search.php:56
msgid "Latest members"
msgstr "Nieuwste leden"
#: classes/configsectionappearance.php:639 templates/members/search.php:55
msgid "Recently online"
msgstr "Onlangs online"
#: classes/configsectionappearance.php:638 templates/members/search.php:54
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetische"
#: classes/configsectionappearance.php:622
msgid "Use PeepSo profile navigation"
msgstr "Gebruik PeepSo profielnavigatie"
#: classes/configsectionappearance.php:605
msgid "Applies to front-end only"
msgstr "Geldt alleen voor front-end"
#: classes/configsectionappearance.php:602 classes/configsectionpostbox.php:232
msgid "Let WordPress decide"
msgstr "Laat WordPress beslissen"
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:70
#: classes/configsectionappearance.php:601 classes/configsectionnetwork.php:109
#: classes/configsectionpostbox.php:41 classes/configsectionpostbox.php:56
#: classes/notificationsintensity.php:55 classes/user.php:688
#: classes/widgets/widgetme.php:228
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: classes/configsectionappearance.php:600
msgid "Only for Administrators"
msgstr "Alleen voor beheerders"
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:73 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:73
#: classes/configsectionadvanced.php:371
#: classes/configsectionappearance.php:599
#: classes/configsectionnavigation.php:144 classes/configsectionpostbox.php:42
#: classes/configsectionpostbox.php:57 classes/widgets/widgetme.php:231
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:196
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
#: classes/configsectionappearance.php:587
msgid "Hover Cards"
msgstr "Beweeg over de kaarten"
#: classes/configsectionappearance.php:574
msgid "Custom format"
msgstr "Aangepaste indeling"
#: classes/configsectionappearance.php:570
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentatie over datum en tijd opmaak</a>"
#: classes/configsectionappearance.php:562
msgid "Date format (no year)"
msgstr "Datumformaat (geen jaar)"
#: classes/configsectionappearance.php:556
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:21
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: classes/configsectionappearance.php:548
msgid "PeepSo needs a date format without a year to let users hide their birthday year"
msgstr "PeepSo heeft een datumformaat nodig zonder een jaar om gebruikers hun verjaardag te laten verbergen"
#: classes/configsectionappearance.php:544
msgid "Use absolute dates"
msgstr "Absolute datums gebruiken"
#: classes/configsectionappearance.php:541
msgid "\"Absolute\" date is a simple datestamp such as %s"
msgstr "\"Absolute\" datum is een eenvoudige datumstempel zoals %s"
#: classes/configsectionappearance.php:541
msgid "\"Relative\" date is a human readable date, for example \"3 days ago\""
msgstr "\"Relatieve\" datum is een menselijk leesbare datum, bijvoorbeeld \"3 dagen geleden\""
#: classes/configsectionappearance.php:534
#: classes/configsectionappearance.php:535
#: classes/configsectionappearance.php:536
msgid "weeks"
msgstr "weken"
#: classes/configsectionappearance.php:533
msgid "week"
msgstr "week"
#: classes/configsectionappearance.php:527
#: classes/configsectionappearance.php:528
#: classes/configsectionappearance.php:529
#: classes/configsectionappearance.php:530
#: classes/configsectionappearance.php:531
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: classes/configsectionappearance.php:526
msgid "day"
msgstr "dag"
#: classes/configsectionappearance.php:526
#: classes/configsectionappearance.php:527
#: classes/configsectionappearance.php:528
#: classes/configsectionappearance.php:529
#: classes/configsectionappearance.php:530
#: classes/configsectionappearance.php:531
#: classes/configsectionappearance.php:533
#: classes/configsectionappearance.php:534
#: classes/configsectionappearance.php:535
#: classes/configsectionappearance.php:536
msgid "if older than %d %s"
msgstr "indien ouder dan %d %s"
#: classes/configsectionappearance.php:524
msgid "always"
msgstr "altijd"
#: classes/configsectionappearance.php:523
msgid "never"
msgstr "nooit"
#: classes/configsectionappearance.php:515
msgid "Disable PeepSo navigation bar"
msgstr "PeepSo navigatiebalk uitschakelen"
#: classes/configsectionappearance.php:499
#: classes/configsectionappearance.php:507
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:135
msgid "Color scheme"
msgstr "Kleuren schema"
#: classes/configsectionappearance.php:495
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:138
msgid "CSS overrides"
msgstr "CSS-overschrijvingen"
#: classes/configsectionappearance.php:494
msgid "Pick a color from the list that suits your site best. If the list doesn’t contain the color you’re looking for you can always use %s."
msgstr "Kies een kleur uit de lijst die het beste bij je site past. Als de kleur die je zoekt niet in de lijst staat, kan je steeds %s gebruiken."
#: classes/configsectionappearance.php:471
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:112
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: classes/configsectionappearance.php:418
msgid "Selected Image"
msgstr "Geselecteerde afbeelding"
#: classes/configsectionappearance.php:408
msgid "Suggested size is: 1140px x 469px."
msgstr "Aanbevolen grootte is: 1140px x 469px."
#: classes/configsectionappearance.php:400
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:230
msgid "Landing page image"
msgstr "Afbeelding landingspagina"
#: classes/configsectionappearance.php:392
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:222
msgid "Button text"
msgstr "Knoptekst"
#: classes/configsectionappearance.php:385
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:213
msgid "Callout text"
msgstr "Tekst bijschrift"
#: classes/configsectionappearance.php:378
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:204
msgid "Callout header"
msgstr "Koptekst bijschrift"
#: classes/configsectionappearance.php:371
msgid "Customize text"
msgstr "Tekst aanpassen"
#: classes/configsectionappearance.php:356
msgid "Profile details"
msgstr "Profiel details"
#: classes/configsectionappearance.php:347
#: classes/configsectionblogposts.php:286
msgid "Default privacy"
msgstr "Standaard privacy"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:53
#: classes/configsectionappearance.php:328
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:182
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: classes/configsectionappearance.php:313
msgid "User profiles"
msgstr "Gebruikersprofielen"
#: classes/configsectionappearance.php:258
msgid "Show \"more icons\" indicator"
msgstr "Toon \"meer pictogrammen\" indicator"
#: classes/configsectionappearance.php:255
msgid "if user has more icons assigned than the limit, a small indicator with the amount of remaining icons will show. If there is only one remaining icon, it will be simply displayed."
msgstr "als de gebruiker meer pictogrammen heeft toegewezen dan de limiet, wordt een kleine indicator weergegeven met het aantal resterende pictogrammen. Als er nog maar één pictogram over is, wordt dit gewoon weergegeven."
#: classes/configsectionappearance.php:250
msgid "How many icons to show"
msgstr "Hoeveel pictogrammen moeten worden weergegeven"
#: classes/configsectionappearance.php:247
msgid "Defines how many icons show next to user name in stream, widgets etc."
msgstr "Definieert hoeveel pictogrammen worden weergegeven naast de gebruikersnaam in stream, widgets enz."
#: classes/configsectionappearance.php:215
msgid "Icon position relative to user name"
msgstr "Pictogrampositie ten opzichte van gebruikersnaam"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:28
#: classes/configsectionappearance.php:209
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:161
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:27
#: classes/configsectionappearance.php:208
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:160
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:112
#: classes/configsectionappearance.php:203
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:239
msgid "VIP icons"
msgstr "VIP-pictogrammen"
#: classes/configsectionappearance.php:196
msgid "Always use full covers"
msgstr "Gebruik altijd volledige omslagfoto"
#: classes/configsectionappearance.php:193
msgid "By default the full cover displays only in the header of the \"Stream\" section"
msgstr "Standaard zal de volledige omslagfoto alleen worden weergegeven in de koptekst van de sectie \"Stream\""
#: classes/configsectionappearance.php:189
msgid "Covers"
msgstr "Omslagen"
#: classes/configsectionappearance.php:175
msgid "Font color"
msgstr "Letterkleur"
#: classes/configsectionappearance.php:158
msgid "Grayscale background"
msgstr "Grijswaarden achtergrond"
#: classes/configsectionappearance.php:152 classes/postbackgrounds.php:124
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: classes/configsectionappearance.php:134
msgid "Generate name based avatars"
msgstr "Genereer naam gebaseerde avatars"
#: classes/configsectionappearance.php:126
msgid "Default avatars"
msgstr "Standaard avatars"
#: classes/configsectionappearance.php:119
msgid "Allow Gravatar avatars"
msgstr "Gravatar avatars toestaan"
#: classes/configsectionappearance.php:112
msgid "Use PeepSo avatars everywhere"
msgstr "Gebruik PeepSo avatars overal"
#: classes/configsectionappearance.php:98
msgid "Use WordPress avatars"
msgstr "WordPress avatars gebruiken"
#: classes/configsectionappearance.php:91 templates/members/search.php:84
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"
#: classes/configsectionappearance.php:81
msgid "Hide profile completeness if no required fields are missing"
msgstr "Verberg de volledigheid van het profiel als er geen verplichte velden ontbreken"
#: classes/configsectionappearance.php:74
msgid "Use PeepSo names everywhere"
msgstr "PeepSo namen overal gebruiken"
#: classes/configsectionappearance.php:61
msgid "Always link to PeepSo profile"
msgstr "Altijd linken aan PeepSo profiel"
#: classes/configsectionappearance.php:53
msgid "Profile likes"
msgstr "Vind-ik-leuks profiel"
#: classes/configsectionappearance.php:50
msgid "Users can \"like\" each other's profiles"
msgstr "Gebruikers kunnen elkaars profiel leuk vinden"
#: classes/configsectionappearance.php:45
msgid "Profile deletion"
msgstr "Profiel verwijderen"
#: classes/configsectionappearance.php:42
msgid "Users can permanently delete their profiles"
msgstr "Gebruikers kunnen hun profiel permanent verwijderen"
#: classes/configsectionappearance.php:37
msgid "Users can override this setting"
msgstr "Gebruikers kunnen deze instelling overschrijven"
#: classes/configsectionappearance.php:30
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:158
msgid "Display name style"
msgstr "Weergavestijl naam"
#: classes/configsectionadvanced.php:803
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"
#: classes/configsectionadvanced.php:777
msgid "Enabled social networks"
msgstr "Geactiveerde sociale netwerken"
#: classes/configsectionadvanced.php:771
msgid "Activity Social Sharing"
msgstr "Activiteit Sociaal Delen"
#: classes/configsectionadvanced.php:764
msgid "Profiles Social Sharing"
msgstr "Profiel Social Delen"
#: classes/configsectionadvanced.php:761
msgid "User profiles are shareable to social networks"
msgstr "Gebruikersprofielen kunnen gedeeld worden op sociale netwerken"
#: classes/configsectionadvanced.php:756
msgid "Enable Repost"
msgstr "Herposten inschakelen"
#: classes/configsectionadvanced.php:731
msgid "The Open Graph protocol enables links shared to Facebook (and others) carry information that render shared URLs in a great way. Having a photo, title and description. You can learn more about it in our documentation. Just search for 'Open Graph'."
msgstr "Het Open Graph protocol maakt het mogelijk dat links gedeeld zijn met Facebook (en anderen) informatie bevatten die gedeelde URL's op een geweldige manier weergeeft. Een foto, titel en beschrijving. Je kunt er meer over leren in onze documentatie. Zoek naar 'Open Graph'."
#: classes/configsectionadvanced.php:730
msgid "SEO & Open Graph"
msgstr "SEO & Open Graph"
#: classes/configsectionadvanced.php:723
msgid "PeepSo can reset WP_Query"
msgstr "PeepSo kan WP_Query herstellen"
#: classes/configsectionadvanced.php:720
msgid "This can interfere with SEO plugins, so use with caution."
msgstr "Dit kan interfereren met SEO plugins, dus gebruik met voorzichtigheid."
#: classes/configsectionadvanced.php:720
msgid "This advanced feature causes PeepSo pages to override the global WP_Query for better SEO."
msgstr "Deze geavanceerde functie zorgt ervoor dat PeepSo pagina's de globale WP_Query overschrijven voor betere SEO."
#: classes/configsectionadvanced.php:706
msgid "You are currently using [peepso_activity] as your home page. Because of that, single activity URLs will have to contain \"?\" no matter what the above setting is."
msgstr "U gebruikt momenteel [peepso_activity] als uw startpagina. Omwille daarvan zullen enkele activiteitenlinks \"?\" moeten bevatten ongeacht deze instelling."
#: classes/configsectionadvanced.php:694
msgid "This feature might not work with some SEO plugins and server setups. It will remove \"?\" from certain PeepSo URLs, such as \"profile/?username/about\"."
msgstr "Deze functie werkt mogelijk niet met sommige SEO plugins en server instellingen. Het zal \"?\" verwijderen van bepaalde PeepSo URLs, zoals \"profile/?username/about\"."
#: classes/configsectionadvanced.php:689
msgid "Advanced SEO"
msgstr "Geavanceerde SEO"
#: classes/configsectionadvanced.php:681
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:270
msgid "Image (og:image)"
msgstr "Afbeelding (og: afbeelding)"
#: classes/configsectionadvanced.php:674
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:262
msgid "Description (og:description)"
msgstr "Beschrijving (og: beschrijving)"
#: classes/configsectionadvanced.php:667
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:254
msgid "Title (og:title)"
msgstr "Titel (og: titel)"
#: classes/configsectionadvanced.php:660
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:246
msgid "Enable Open Graph"
msgstr "Open Graph inschakelen"
#: classes/configsectionadvanced.php:652
msgid "Control behavior of PeepSo when uninstalling / deactivating"
msgstr "Gedrag beheren van PeepSo bij het verwijderen / deactiveren"
#: classes/configsectionadvanced.php:651
msgid "PeepSo Uninstall"
msgstr "PeepSo verwijderen"
#: classes/configsectionadvanced.php:646
msgid "When set to \"YES\", all <em>PeepSo</em> data will be deleted upon plugin Uninstall (but not Deactivation).<br/>Once deleted, <u>all data is lost</u> and cannot be recovered."
msgstr "Wanneer ingesteld op \"Ja\", worden alle <em>PeepSo</em> gegevens verwijderd bij het verwijderen van de plugin (maar niet bij deactivering). <br/> Zodra verwijderd, <u>zijn alle gegevens verloren</u> en kunnen ze niet worden hersteld."
#: classes/configsectionadvanced.php:641
msgid "Delete all data and settings"
msgstr "Verwijder alle gegevens en instellingen"
#: classes/configsectionadvanced.php:632
msgid "Delete Post and Comment data"
msgstr "Verwijder Bericht en reactie gegevens"
#: classes/configsectionadvanced.php:614
msgid "Excluded domains"
msgstr "Uitgesloten domeinen"
#: classes/configsectionadvanced.php:610
msgid "Example domains:"
msgstr "Voorbeeld domeinen:"
#: classes/configsectionadvanced.php:610
msgid "Domains that do not require a warning page, without \"www\" or \"http(s)\". One domain name per line. Your website is excluded by default. "
msgstr "Domeinen die geen waarschuwingspagina vereisen, zonder \"www\" of \"http(s)\". Één domeinnaam per regel. Uw website wordt standaard uitgesloten. "
#: classes/configsectionadvanced.php:604
msgid "Include social sharing links"
msgstr "Neem links voor sociaal delen op"
#: classes/configsectionadvanced.php:601
msgid "Turn ON to force the warning page even for configured social sharing providers."
msgstr "Schakel in om de waarschuwingspagina te forceren zelfs voor geconfigureerde aanbieders van sociale deelname."
#: classes/configsectionadvanced.php:596
msgid "Enable \"external link warning\" page"
msgstr "Pagina \"waarschuwing externe link\" inschakelen"
#: classes/configsectionadvanced.php:593
msgid "ON: users will be shown a warning page when clicking an external link inside any PeepSo page. The warning page is the one containing peepso_external_link_warning shortcode."
msgstr "AAN: gebruikers worden een waarschuwingspagina getoond wanneer ze op een externe link binnen een PeepSo pagina klikken. De waarschuwingspagina bevat peepso_external_link_warning shortcode."
#: classes/configsectionadvanced.php:584
msgid "These settings control the dimensions and compression levels, and will only be applied to newly uploaded images."
msgstr "Deze instellingen bepalen de afmetingen en de compressieniveaus, en zal alleen worden toegepast op nieuw geüploade afbeeldingen."
#: classes/configsectionadvanced.php:583
msgid "Storage"
msgstr "Opslagruimte"
#: classes/configsectionadvanced.php:576
msgid "Cover quality"
msgstr "Omslagkwaliteit"
#: classes/configsectionadvanced.php:552
msgid "Cover width"
msgstr "Omslagbreedte"
#: classes/configsectionadvanced.php:522
msgid "Avatar quality"
msgstr "Avatar kwaliteit"
#: classes/configsectionadvanced.php:519 classes/configsectionadvanced.php:573
msgid "Higher quality will use more storage, but the images will look better"
msgstr "Hogere kwaliteit zal meer opslagruimte gebruiken, maar de beelden zullen er beter uitzien"
#: classes/configsectionadvanced.php:511 classes/configsectionadvanced.php:563
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: classes/configsectionadvanced.php:501
msgid "Avatar size"
msgstr "Avatar-grootte"
#: classes/configsectionadvanced.php:498 classes/configsectionadvanced.php:549
msgid "Bigger images use more storage, but will look better - especially on high resolution screens."
msgstr "Grotere afbeeldingen gebruiken meer opslagruimte, maar zullen er beter uitzien - met name op hoge resolutie schermen."
#: classes/configsectionadvanced.php:492 classes/configsectionadvanced.php:513
#: classes/configsectionadvanced.php:541 classes/configsectionadvanced.php:565
#: classes/configsectionnetwork.php:70 classes/configsectionnetwork.php:97
#: classes/configsectionnetwork.php:167 classes/configsectionnetwork.php:181
#: classes/configsectionnetwork.php:216
msgid "default"
msgstr "standaard"
#: classes/configsectionadvanced.php:490 classes/configsectionadvanced.php:539
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixels"
#: classes/configsectionadvanced.php:477
msgid "Cache"
msgstr "Cachegeheugen"
#: classes/configsectionadvanced.php:469
msgid "Cache Busting (BETA)"
msgstr "Cache Busting (BETA)"
#: classes/configsectionadvanced.php:464
msgid "Might cause longer PHP execution times."
msgstr "Kan langere PHP uitvoeringstijden veroorzaken."
#: classes/configsectionadvanced.php:463
msgid "Enables cache-busting query args for all PeepSo assets (JavaScript and CSS). Users PHP to detect the last file modification time."
msgstr "Schakelt cache-busting queryargs voor alle PeepSo assets (JavaScript en CSS) in. Gebruikers PHP om de laatste wijziging van het bestand te detecteren."
#: classes/configsectionadvanced.php:452
msgid "Cron jobs"
msgstr "Cron jobs"
#: classes/configsectionadvanced.php:446
msgid "GDPR Exports"
msgstr "GDPR Exports"
#: classes/configsectionadvanced.php:438
msgid "Maintenance scripts"
msgstr "Onderhoudsscripts"
#: classes/configsectionadvanced.php:429
msgid "Email Queue"
msgstr "E-mailwachtrij"
#: classes/configsectionadvanced.php:416
msgid "Performance"
msgstr "Prestatie"
#: classes/configsectionadvanced.php:400
msgid "Repeat \"load more\" button?"
msgstr "Knop \"Meer laden\" herhalen?"
#: classes/configsectionadvanced.php:397
msgid "You can choose to have a specified batch of posts to load before showing the \"load button\" again."
msgstr "Je kunt ervoor kiezen om een specifieke batch berichten te laten laden voordat de \"laadknop\" opnieuw wordt weergegeven."
#: classes/configsectionadvanced.php:397
msgid "By default all posts load in an \"infinite scroll\"."
msgstr "Alle publicaties worden standaard in een \"oneindige scroll\" geladen."
#: classes/configsectionadvanced.php:389
msgid "Every %d items"
msgstr "Elke %d items"
#: classes/configsectionadvanced.php:380
msgid "Enable \"load more:\""
msgstr "\"Meer laden:\" inschakelen"
#: classes/configsectionadvanced.php:377
msgid "Disables infinite loading of activity stream posts, member listings etc. To load more content users have to press \"load more\" button."
msgstr "Schakelt oneindig laden uit van activiteitenstroom berichten, ledenlijsten etc. Om meer content te laden moeten gebruikers op \"meer laden\" knop drukken."
#: classes/configsectionadvanced.php:364
msgid "User blocking"
msgstr "Gebruikersblokkering"
#: classes/configsectionadvanced.php:360
msgid "Users will be able to block each other. This feature might degrade performance for users with many blocks."
msgstr "Gebruikers kunnen elkaar blokkeren. Deze functie kan de prestaties verminderen voor gebruikers met veel blokken."
#: classes/configsectionadvanced.php:330
msgid "Maintenance & debugging"
msgstr "Onderhoud & foutopsporing"
#: classes/configsectionadvanced.php:324
msgid "Show Developer Tools"
msgstr "Ontwikkelaarshulpmiddelen tonen"
#: classes/configsectionadvanced.php:321
msgid "ON: a Developer Tools are added to the WordPress admin menu."
msgstr "AAN: een ontwikkelaarshulpmiddelen worden toegevoegd aan het WordPress-beheermenu."
#: classes/configsectionadvanced.php:316
msgid "PeepSo debug log"
msgstr "PeepSo debug logboek"
#: classes/configsectionadvanced.php:313
msgid "This can impact website speed and should ONLY be enabled when someone is debugging PeepSo."
msgstr "Dit kan invloed hebben op website snelheid en moet alleen worden ingeschakeld wanneer iemand PeepSo aan het debuggen is."
#: classes/configsectionadvanced.php:313
msgid "ON: various debug information is written to a log file."
msgstr "AAN: verschillende debug informatie wordt naar een logboekbestand geschreven."
#: classes/configsectionadvanced.php:306
msgid "File System Override"
msgstr "Bestandssysteem overschrijven"
#: classes/configsectionadvanced.php:300
msgid "Uploads Directory"
msgstr "Upload Folder"
#: classes/configsectionadvanced.php:292
msgid "Can not write to directory"
msgstr "Kan niet schrijven naar folder"
#: classes/configsectionadvanced.php:280
msgid "PeepSo allows users to upload images that are stored on your server. Enter a location where these files are to be stored.<br/>This must be a directory that is writable by your web server and and is accessible via the web. If the directory specified does not exist, it will be created.<br/>When empty, PeepSo uses following directory: <b>%s</b>"
msgstr "PeepSo staat gebruikers toe om afbeeldingen te uploaden die op uw server worden opgeslagen. Voer een locatie in waar deze bestanden opgeslagen moeten worden.<br/>Dit moet een map zijn die beschrijfbaar is door uw webserver en toegankelijk is via het web. Als de opgegeven map niet bestaat, zal deze worden aangemaakt.<br/>Wanneer leeg, gebruikt Peepso de volgende map: <b>%s</b>"
#: classes/configsectionadvanced.php:273
msgid "This setting is to be changed upon very first PeepSo activation or in case of site migration. If changed in any other case it will result in missing content including user avatars, covers, photos etc. (error 404)."
msgstr "Deze instelling moet worden gewijzigd op de allereerste PeepSo activering of in het geval van de migratie van sites. Als deze wordt gewijzigd in alle andere gevallen zal dit leiden tot ontbrekende inhoud met inbegrip van gebruiker avatars, omslagfoto's, foto's etc. (fout 404)."
#: classes/configsectionadvanced.php:263
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibiliteit"
#: classes/configsectionadvanced.php:257
msgid "Divi Builder"
msgstr "Divi bouwer"
#: classes/configsectionadvanced.php:254
msgid "Attempts to fix Divi Builder styles that are known to conflict with PeepSo"
msgstr "Pogingen om Divi Builder stijlen te repareren die bekend zijn te conflicteren met PeepSo"
#: classes/configsectionadvanced.php:249
msgid "WordPress.com / JetPack"
msgstr "WordPress.com / JetPack"
#: classes/configsectionadvanced.php:246
msgid "Attempts to fix some issues specific to WordPress.com and JetPack"
msgstr "Pogingen om enkele problemen op te lossen die specifiek zijn voor WordPress.com en JetPack"
#: classes/configsectionadvanced.php:240
msgid "GDPR Compliance"
msgstr "Naleving AVG"
#: classes/configsectionadvanced.php:217
msgid "Enable GDPR Compliance"
msgstr "Naleving AVG inschakelen"
#: classes/configsectionadvanced.php:206
msgid "The EU General Data Protection Regulation (GDPR, or EUGDPR for short) is a regulation in European Union law on data protection and privacy for all individuals within the European Union. All businesses and websites processing personal information of EU citizens must abide by this law, including the right to be forgotten (data deletion), the right to full data download (export) etc. You can read more about it "
msgstr "De EU Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG of EUAVG in het kort) is een verordening in de Europese wetgeving over gegevensbescherming en privacy voor alle individuen in de Europese Unie. Alle ondernemingen en websites die persoonlijke gegevens van EU-burgers verwerken, moeten deze wet naleven, inclusief het recht om vergeten te worden (verwijdering gegevens), het recht op het downloaden van de volledige gegevens (export) enz. U kunt hier meer over lezen "
#: classes/configsectionadvanced.php:198
msgid "Help us improve PeepSo!"
msgstr "Help ons PeepSo te verbeteren!"
#: classes/configsectionadvanced.php:191
msgid "Enable usage tracking"
msgstr "Schakel gebruik tracking in"
#: classes/configsectionaccounts.php:851
#: classes/configsectionappearance.php:432 classes/registershortcode.php:428
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:82
msgid "Registration"
msgstr "Aanmelding"
#: classes/configsectionaccounts.php:844
msgid "Allowed domains"
msgstr "Toegestane domeinen"
#: classes/configsectionaccounts.php:834
msgid "Allow only selected domains"
msgstr "Sta alleen geselecteerde domeinen toe"
#: classes/configsectionaccounts.php:831
msgid "When enabled, domains on the allow list will NOT be blocked. Emails from other domains will be rejected."
msgstr "Indien ingeschakeld, worden domeinen op de acceptatielijst NIET geblokkeerd. E-mails van andere domeinen worden geweigerd."
#: classes/configsectionaccounts.php:826
msgid "Blocked domains"
msgstr "Geblokkeerde domeinen"
#: classes/configsectionaccounts.php:823 classes/configsectionaccounts.php:841
#: classes/configsectionmoderation.php:49
#: classes/configsectionmoderation.php:65
msgid "One per line."
msgstr "Een per regel."
#: classes/configsectionaccounts.php:816
msgid "Block selected domains"
msgstr "Blokkeer geselecteerde domeinen"
#: classes/configsectionaccounts.php:813
msgid "When enabled, emails belonging to these domains on the block list will be considered invalid."
msgstr "Indien ingeschakeld, worden e-mails die behoren tot deze domeinen op de blokkeerlijst als ongeldig beschouwd."
#: classes/configsectionaccounts.php:808
msgid "Email domains"
msgstr "E-mail domeinen"
#: classes/configsectionaccounts.php:798
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: classes/configsectionaccounts.php:792
msgid "%d attempt"
msgid_plural "%d attempts"
msgstr[0] "%d poging"
msgstr[1] "%d pogingen"
#: classes/configsectionaccounts.php:779
msgid "Every"
msgstr "Elke"
#: classes/configsectionaccounts.php:771
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d uur"
msgstr[1] "%d uren"
#: classes/configsectionaccounts.php:758
msgid "Automatically resend activation"
msgstr "Activering automatisch opnieuw verzenden"
#: classes/configsectionaccounts.php:755
msgid "PeepSo will resend the activation email a defined amount of times to any users who did not activate their account."
msgstr "PeepSo zal de activatiemail een bepaald aantal keren opnieuw versturen naar gebruikers die hun account niet hebben geactiveerd."
#: classes/configsectionaccounts.php:717 classes/configsectionaccounts.php:742
#: classes/register.php:182 classes/register.php:281
#: templates/register/register.php:29
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"
#: classes/configsectionaccounts.php:708
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Voorwaarden & condities"
#: classes/configsectionaccounts.php:699 classes/configsectionaccounts.php:733
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: classes/configsectionaccounts.php:696 classes/configsectionaccounts.php:730
msgid "If you select a page, it will open in a new tab. If you write your own text, it will open in an overlay."
msgstr "Als je een pagina selecteert, zal deze geopend worden op een nieuw tabblad. Als je je eigen tekst schrijft, zal deze geopend worden in een overlay."
#: classes/configsectionaccounts.php:659
msgid "None - add text below"
msgstr "Geen - voeg tekst hieronder toe"
#: classes/configsectionaccounts.php:646
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Voorwaarden & Condities"
#: classes/configsectionaccounts.php:637
msgid "Activation redirect"
msgstr "Omleiding activatie"
#: classes/configsectionaccounts.php:630
#: classes/configsectionnavigation.php:232
#: classes/configsectionnavigation.php:279
msgid "Page:"
msgstr "Pagina:"
#: classes/configsectionaccounts.php:617
msgid "Home page"
msgstr "Startpagina"
#: classes/configsectionaccounts.php:616
msgid "First known visit"
msgstr "Eerste bekend bezoek"
#: classes/configsectionaccounts.php:569
msgid "%d time"
msgid_plural "%d times"
msgstr[0] "%d keer"
msgstr[1] "%d keer"
#: classes/configsectionaccounts.php:560
msgid "Skip email verification"
msgstr "E-mailverificatie overslaan"
#: classes/configsectionaccounts.php:554
msgid "ON: users don't need to confirm their email."
msgstr "AAN: gebruikers hoeven hun e-mailadres niet te bevestigen."
#: classes/configsectionaccounts.php:547
msgid "Activation & Redirect"
msgstr "Activeren & Redirect"
#: classes/configsectionaccounts.php:514
msgid "Force SSL on registration page"
msgstr "Forceer SSL op de registratiepagina"
#: classes/configsectionaccounts.php:511
msgid "Requires a valid SSL certificate.<br/>Enabling this option without a valid certificate might break your site."
msgstr "Een geldig SSL-certificaat is vereist. <br/>Deze optie inschakelen zonder een geldig certificaat kan uw site beschadigen."
#: classes/configsectionaccounts.php:498
msgid "Admin account verification"
msgstr "Admin account verificatie"
#: classes/configsectionaccounts.php:493 classes/configsectionaccounts.php:556
msgid "PeepSo will not apply this step to third party registrations (WooCommerce, EDD, Social Login etc.)"
msgstr "PeepSo zal deze stap niet toepassen op registraties van derden (WooCommerce, EDD, Social Login etc.)"
#: classes/configsectionaccounts.php:491
msgid "ON: users register, confirm their email (optional) and must be accepted by an Admin. Users are notified by email when they're approved.<br/>OFF: users register, confirm their email (optional) and can immediately participate in your community."
msgstr "AAN: gebruikers registreren, bevestigen hun e-mailadres (optioneel) en moeten worden geaccepteerd door een Admin. Gebruikers worden per e-mail op de hoogte gebracht wanneer ze zijn goedgekeurd.<br/>UIT: gebruikers registreren, bevestigen hun e-mailadres (optioneel) en kunnen onmiddellijk deelnemen aan uw community."
#: classes/configsectionaccounts.php:485
msgid "Repeat email field"
msgstr "Herhaal e-mail veld"
#: classes/configsectionaccounts.php:482
msgid "ON: users need to type their email twice, which improves the chance of it being valid and the verification email reaching them."
msgstr "AAN: gebruikers moeten hun e-mail twee keer typen, wat de kans op geldig zijn verbetert en de verificatie e-mail die hen bereikt."
#: classes/configsectionaccounts.php:476
msgid "Redirect WordPress registration"
msgstr "WordPress registratie doorsturen"
#: classes/configsectionaccounts.php:468
msgid "Disable PeepSo registration"
msgstr "Registratie uitschakelen"
#: classes/configsectionaccounts.php:464
msgid "ON: registration through PeepSo becomes impossible and is not shown anywhere in the front-end. Use only if your site is a closed community or registrations are coming in through another plugin."
msgstr "AAN: registratie via PeepSo wordt onmogelijk en wordt nergens getoond in de frontend. Gebruik alleen als uw site een gesloten community is of als registraties via een andere plugin binnenkomen."
#: classes/bruteforce.php:471 classes/configsectionaccounts.php:455
#: classes/configsectionadvanced.php:621
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: classes/configsectionaccounts.php:449
msgid "Allow password preview"
msgstr "Wachtwoordvoorbeeld toestaan"
#: classes/configsectionaccounts.php:441
msgid "Password reset nonce check"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen geen enkele controle"
#: classes/configsectionaccounts.php:433
msgid "Registration nonce check"
msgstr "Registratie geen enkele controle"
#: classes/configsectionaccounts.php:425
msgid "Login nonce check"
msgstr "Login nonce check"
#: classes/configsectionaccounts.php:417
msgid "These security measures should only be disabled if you are experiencing caching issues and/or unusual errors during login, registration or password reset."
msgstr "Deze beveiligingsmaatregelen mogen alleen worden uitgeschakeld als u cachingproblemen en/of ongebruikelijke fouten ondervindt tijdens het inloggen, registreren of opnieuw instellen van het wachtwoord."
#: classes/configsectionaccounts.php:411
msgid "Security & caching"
msgstr "Beveiliging & caching"
#: classes/configsectionaccounts.php:402
msgid "IP whitelist"
msgstr "IP whitelist"
#: classes/configsectionaccounts.php:398
msgid "Example IP:"
msgstr "Voorbeeld IP:"
#: classes/configsectionaccounts.php:398
msgid "One per line. "
msgstr "Eén per regel. "
#: classes/configsectionaccounts.php:392
msgid "Reset retries after"
msgstr "Nieuwe pogingen resetten na"
#: classes/configsectionaccounts.php:388
msgid "How long it takes for the system to \"forget\" about a failed login attempt."
msgstr "Hoe lang het duurt voordat het systeem de mislukte aanmeldpoging \"vergeet\"."
#: classes/configsectionaccounts.php:376
msgid "Additional block length"
msgstr "Extra duur blokkering"
#: classes/configsectionaccounts.php:370
msgid "How long to block login attempts when additional security is triggered."
msgstr "Hoe lang aanmeldpogingen geblokkeerd worden wanneer aanvullende beveiliging is ingeschakeld."
#: classes/configsectionaccounts.php:366 classes/configsectionaccounts.php:384
msgid "hours"
msgstr "uur"
#: classes/configsectionaccounts.php:358
msgid "Enable additional block after"
msgstr "Extra blokkering inschakelen na"
#: classes/configsectionaccounts.php:355
msgid "Additional security when users block themselves repeatedly."
msgstr "Extra beveiliging wanneer gebruikers zichzelf meermaals blokkeren."
#: classes/configsectionaccounts.php:350
msgid "login blocks"
msgstr "aanmeldblokkeringen"
#: classes/configsectionaccounts.php:342
msgid "Email Notification"
msgstr "E-mailnotificatie"
#: classes/configsectionaccounts.php:338
msgid "Send an email notification to the user, warning them about failed login attempts."
msgstr "Verzend een e-mailnotificatie naar de gebruiker met een waarschuwing over de mislukte aanmeldpogingen."
#: classes/configsectionaccounts.php:334
msgid "After %s block"
msgid_plural "After %s blocks"
msgstr[0] "Na %s blokkering"
msgstr[1] "Na %s blokkeringen"
#: classes/configsectionaccounts.php:322
msgid "Block for"
msgstr "Blokkeren voor"
#: classes/configsectionaccounts.php:319
msgid "hours:minutes - how long to block login attempts after the above limit is reached."
msgstr "uren:minuten - hoe lang aanmeldpogingen geblokkeerd worden nadat bovenstaande limiet bereikt werd."
#: classes/configsectionaccounts.php:304
msgid "Block login after"
msgstr "Aanmelden blokkeren na"
#: classes/configsectionaccounts.php:301
msgid "Maximum failed attempts allowed."
msgstr "Maximaal aantal mislukte pogingen toegelaten."
#: classes/configsectionaccounts.php:296
msgid "failed attempts"
msgstr "mislukte pogingen"
#: classes/configsectionaccounts.php:287
msgid "Login brute force protection"
msgstr "Login brute force bescherming"
#: classes/configsectionaccounts.php:284
msgid "Recommended."
msgstr "Aanbevolen."
#: classes/configsectionaccounts.php:280
msgid "Require email to login"
msgstr "Vereis e-mail om aan te melden"
#: classes/configsectionaccounts.php:274
msgid "\"Administrators\" are any users who have a manage_options cap and/or PeepSo Administrator role."
msgstr "\"Beheerders\" zijn gebruikers die een hoofd- en/of PeepSo beheerdersrol hebben."
#: classes/configsectionaccounts.php:272
msgid "Intended to apply to all login attempts: PeepSo, WordPress and third party (if proper filter are implemented)."
msgstr "Bedoeld om toe te passen op alle inlogpogingen: PeepSo, WordPress en derde partij (als juist filter is geïmplementeerd)."
#: classes/configsectionaccounts.php:270
msgid "Improves security by preventing username sign-in; email address is required to log in."
msgstr "Verbetert de beveiliging door het voorkomen van gebruikersnaam; e-mailadres is vereist om in te loggen."
#: classes/configsectionaccounts.php:266
msgid "Everyone"
msgstr "Iedereen"
#: classes/configsectionaccounts.php:265
msgid "Administrators"
msgstr "Beheerders"
#: classes/configsectionaccounts.php:258
msgid "Check \"remember me\" by default"
msgstr "Vink \"onthoud mij\" steeds standaard aan"
#: classes/configsectionaccounts.php:249
msgid "Login security"
msgstr "Aanmeldbeveiliging"
#: classes/configsectionaccounts.php:241
msgid "Password reset delay"
msgstr "Wachtwoord reset vertraging"
#: classes/configsectionaccounts.php:238
msgid "hours:minutes - time required between password reset attempts"
msgstr "uren:minuten - tijd nodig tussen wachtwoordherstelpogingen"
#: classes/configsectionpostbox.php:929
msgid "characters"
msgstr "tekens"
#: classes/configsectionaccounts.php:121
msgid "Use ReCaptcha Globally"
msgstr "Gebruik ReCaptcha globaal"
#: classes/configsectionaccounts.php:118
msgid "ON: will use \"www.recaptcha.net\" in circumstances when \"www.google.com\" is not accessible."
msgstr "AAN: zal \"www.recaptcha.net\" gebruiken in omstandigheden wanneer \"www.google.com\" niet toegankelijk is."
#: classes/configsectionaccounts.php:112
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheime sleutel"
#: classes/configsectionaccounts.php:108
msgid "PeepSo Support"
msgstr "PeepSo Ondersteuning"
#: classes/configsectionaccounts.php:108
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:154
msgid "documentation"
msgstr "documentatie"
#: classes/configsectionaccounts.php:108
msgid "Having issues or questions? Please refer to the %s or contact %s"
msgstr "Hebt u problemen of vragen? Raadpleeg de %s of neem contact op met %s"
#: classes/configsectionaccounts.php:106
msgid "Please make sure to use %s"
msgstr "Zorg ervoor dat u %s gebruikt"
#: classes/configsectionaccounts.php:105 classes/configsectionadvanced.php:208
#: classes/configsectionlocation.php:29 classes/location.php:43 peepso.php:4050
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:10
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:57
msgid "here"
msgstr "hier"
#: classes/configsectionaccounts.php:105
msgid "Get Google ReCaptcha keys %s"
msgstr "Google ReCaptcha sleutels %s verkrijgen"
#: classes/configsectionaccounts.php:99
msgid "Site Key"
msgstr "Site sleutel"
#: classes/configsectionaccounts.php:92
msgid "ReCaptcha during login"
msgstr "ReCaptcha tijdens inloggen"
#: classes/configsectionaccounts.php:85
msgid "ReCaptcha during registration"
msgstr "ReCaptcha tijdens registratie"
#: classes/configsectionaccounts.php:81
msgid "ReCaptcha"
msgstr "ReCaptcha"
#: classes/configsectionaccounts.php:34
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:70
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:149
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
#: classes/configsectionaccounts.php:61
msgid "Clean up third party registrations"
msgstr "Registraties van derden opruimen"
#: classes/configsectionaccounts.php:54
msgid "Some plugins (like WooCommerce, EDD and Learndash) create user accounts where the username is an email address. PeepSo uses the usernames to build profile URLs, which can lead to accidental email exposure through site URLs. Enabling this feature will cause PeepSo to step in during third party user registration."
msgstr "Sommige plug-ins (zoals WooCommerce, EDD en LearnDash) maken gebruikersaccount met een e-mailadres als gebruikersnaam. PeepSo gebruikt de gebruikersnamen om profiel-URL's te bouwen, wat kan leiden tot het onbedoeld blootstellen van e-mailadressen via de site-URL's. Deze functie inschakelen zorgt ervoor dat PeepSo tussenkomt bij de gebruikersregistratie van derden, en automatisch een veilige gebruikersnaam voor de nieuwe gebruiker genereert."
#: classes/configsectionaccounts.php:69
msgid "Allow username changes"
msgstr "Wijzigingen gebruikersnaam toelaten"
#: classes/configsectionaccounts.php:28
msgid "Force profile completion"
msgstr "Forceer profiel voltooiing"
#: classes/configsectionaccounts.php:24
msgid "Applies to all users."
msgstr "Van toepassing op alle gebruikers."
#: classes/configsectionaccounts.php:22
msgid "ON: users have to fill in all required fields before being able to participate in the community."
msgstr "Ingeschakeld: gebruikers moeten alle vereiste velden invullen voordat ze deel kunnen uitmaken van de community."
#: classes/configemails.php:338
msgid "Email contents reset."
msgstr "E-mail inhoud reset."
#: classes/configemails.php:315
msgid "Email contents updated."
msgstr "E-mail inhoud bijgewerkt."
#: classes/configemails.php:212
msgid "Message recipient's username"
msgstr "Gebruikersnaam van de afzender van het Bericht"
#: classes/configemails.php:211
msgid "Message recipient's first name"
msgstr "Voornaam van de afzender van het Bericht"
#: classes/configemails.php:210
msgid "Message recipient's full name"
msgstr "Volledige naam van de afzender van het Bericht"
#: classes/configemails.php:209
msgid "Message recipient's email address."
msgstr "E-mailadres van de afzender van het Bericht."
#: classes/configemails.php:207
msgid "These are referring to the receiving user on all messages, such as \"Welcome {userfirstname}...\":"
msgstr "Dit verwijst naar de ontvangende gebruiker voor alle berichten, zoals \"Welkom {userfirstname}...\":"
#: classes/configemails.php:204
msgid "Message sender's username."
msgstr "Gebruikersnaam van de afzender van het Bericht."
#: classes/configemails.php:203
msgid "Message sender's first name."
msgstr "Voornaam van de afzender van het Bericht."
#: classes/configemails.php:202
msgid "Message sender's full name."
msgstr "Volledige naam van de afzender van het Bericht."
#: classes/configemails.php:201
msgid "Message sender's email address."
msgstr "Bericht van de afzender e-mail adres."
#: classes/configemails.php:199
msgid "These are referring to the user causing the alert, such as \"{fromlogin} liked your post...\":"
msgstr "Dit verwijst naar de gebruiker die de waarschuwing veroorzaakte, zoals \"{fromlogin} vond uw bericht...\":"
#: classes/configemails.php:196
msgid "Pending user's email address."
msgstr "In afwachting van het e-mailadres van de gebruiker."
#: classes/configemails.php:195
msgid "Link to the post, comment or other item referenced; context specific."
msgstr "Link naar het bericht, reactie of een ander item waarnaar wordt verwezen; specifieke context."
#: classes/configemails.php:194
msgid "The current four digit year."
msgstr "Het huidige jaartal met vier cijfers."
#: classes/configemails.php:193
msgid "URL to receiving user's Alert Configuration page."
msgstr "URL om de Alert configuratiepagina van een gebruiker te ontvangen."
#: classes/configemails.php:192
msgid "URL of your site."
msgstr "URL van uw site."
#: classes/configemails.php:191
msgid "Name of your site from the WordPress title configuration."
msgstr "Naam van uw site uit de WordPress titel configuratie."
#: classes/configemails.php:190
msgid "Current date and time in the format that WordPress displays dates with time."
msgstr "Huidige datum en tijd in het formaat dat WordPress gebruikt voor het weergegeven van datums met tijd."
#: classes/configemails.php:189
msgid "Current date in the format that WordPress displays dates."
msgstr "Huidige datum in het formaat dat WordPress gebruikt voor het weergegeven van datums."
#: classes/configemails.php:187
msgid "The following tokens can be used within the content of emails:"
msgstr "De volgende tokens kunnen worden gebruikt binnen de inhoud van e-mails:"
#: classes/configemails.php:185
msgid "Allowed Tokens"
msgstr "Toegestane Tokens"
#: classes/configemails.php:177
msgid "Yes, I'm sure!"
msgstr "Ja, ik ben zeker!"
#: classes/configemails.php:170
msgid "This will reset all email templates to default values"
msgstr "Dit zal alle e-mail sjablonen herstellen naar standaard waardes"
#: classes/configemails.php:167
msgid "Reset all emails"
msgstr "Reset alle e-mails"
#: classes/configemails.php:85
msgid "This will be sent to user when failed to login after several attempts."
msgstr "Dit zal worden verzonden naar de gebruiker wanneer het na meerdere pogingen niet is gelukt om in te loggen."
#: classes/configemails.php:84
msgid "Failed Login Attempts"
msgstr "Mislukte aanmeldpogingen"
#: classes/configemails.php:81
msgid "This will be sent to a user when export data is completed."
msgstr "Dit zal worden verzonden naar een gebruiker wanneer het exporteren van gegevens voltooid werd."
#: classes/configemails.php:80
msgid "Export Data Complete"
msgstr "Exporteren Gegevens Voltooid"
#: classes/configemails.php:77 classes/tags.php:456
msgid "This will be sent to a user when mentioned in a comment."
msgstr "Dit zal worden verzonden naar een gebruiker wanneer hij wordt genoemd in een reactie."
#: classes/configemails.php:76
msgid "User Mentioned In Comment"
msgstr "Gebruiker genoemd in een reactie"
#: classes/configemails.php:74 classes/tags.php:451
msgid "This will be sent to a user when mentioned in a post."
msgstr "Dit zal worden verzonden naar een gebruiker wanneer hij wordt genoemd in een bericht."
#: classes/configemails.php:73 classes/tags.php:450
msgid "User Mentioned In Post"
msgstr "Gebruiker genoemd in een Bericht"
#: classes/configemails.php:70
msgid "This will be sent to Administrators and Community Administrators when content is reported"
msgstr "Dit wordt aan Administrators en Community Administrators verzonden wanneer er inhoud gerapporteerd wordt"
#: classes/configemails.php:68
msgid "New Content Reported"
msgstr "Nieuwe Inhoud Gerapporteerd"
#: classes/configemails.php:66
msgid "These emails will be sent to the email account setup in WordPress settings. <a href=\"options-general.php\" target=\"_blank\">You can change it here</a>."
msgstr "Deze e-mails worden verstuurd naar de e-mail account ingesteld in WordPress instellingen. <a href=\"options-general.php\" target=\"_blank\"> u kunt het hier</a>wijzigen."
#: classes/configemails.php:64
msgid "This will be sent to admin user when new user needs approval"
msgstr "Dit wordt verzonden naar de admin gebruiker als een nieuwe gebruiker goedkeuring nodig heeft"
#: classes/configemails.php:62 lib/pluggable.php:46
msgid "New User Registration"
msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie"
#: classes/configemails.php:60
msgid "This will be sent when a user \"likes\" another user's profile"
msgstr "Dit zal worden verzonden wanneer een gebruiker het profiel van een andere gebruiker leuk vindt"
#: classes/configemails.php:59
msgid "Like Profile"
msgstr "Vind profiel leuk"
#: classes/configemails.php:57
msgid "This will be sent when a user changes their password after recovery"
msgstr "Dit zal worden verzonden wanneer een gebruiker zijn wachtwoord na herstel wijzigt"
#: classes/configemails.php:56
msgid "Password Changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
#: classes/configemails.php:54
msgid "This will be sent when a user requests a password recovery"
msgstr "Dit zal worden verzonden wanneer een gebruiker een wachtwoord herstelling vraagt"
#: classes/configemails.php:53 install/activate.php:1029
#: templates/blocks/login.php:110 templates/blocks/profile.php:232
#: templates/general/login.php:74 templates/general/recover-password.php:3
#: templates/widgets/login.tpl.php:122 templates/widgets/me.tpl.php:263
msgid "Forgot Password"
msgstr "Wachtwoord vergeten"
#: classes/configemails.php:51
msgid "This will be sent when a user \"shared\" another user's post"
msgstr "Dit zal worden verzonden als een gebruiker een andere gebruiker zijn/haar bericht heeft gedeeld"
#: classes/configemails.php:50
msgid "Share Post"
msgstr "Deel bericht"
#: classes/configemails.php:48
msgid "This will be sent when a user writes on another user's wall"
msgstr "Dit zal worden verzonden wanneer een gebruiker op een andere gebruikersmuur schrijft"
#: classes/configemails.php:47
msgid "Wall Post"
msgstr "Berichtenmuur"
#: classes/configemails.php:45
msgid "This will be sent when a user \"likes\" another user's comments on the post"
msgstr "Dit zal worden verzonden wanneer een gebruiker een reactie van een andere gebruiker leuk vindt"
#: classes/configemails.php:44
msgid "Like User Comment"
msgstr "Vind reactie leuk"
#: classes/configemails.php:42
msgid "This will be sent to a comment owner when another user comments on the comment"
msgstr "Dit zal worden verzonden wanneer een gebruiker op een andere gebruiker zijn/haar reactie heeft gereageerd"
#: classes/configemails.php:41
msgid "User Reply Comment"
msgstr "Gebruiker Reactie Antwoord"
#: classes/configemails.php:39
msgid "This will be sent to a post owner when another user comments on the post"
msgstr "Dit zal worden verzonden naar de eigenaar van een bericht als een andere gebruiker reageert op het bericht"
#: classes/configemails.php:38
msgid "User Comment"
msgstr "Gebruiker Reactie"
#: classes/configemails.php:36
msgid "This will be sent when a user \"likes\" another user's post"
msgstr "Dit zal worden verzonden wanneer een gebruiker een bericht van een andere gebruiker leuk vindt"
#: classes/configemails.php:35
msgid "Like Post"
msgstr "Vind Bericht leuk"
#: classes/configemails.php:33
msgid "This will be sent when someone interacts with a user's Activity Stream"
msgstr "Dit zal worden verzonden wanneer iemand met een gebruiker's activiteitenstroom communiceert"
#: classes/configemails.php:32
msgid "Activity Notice"
msgstr "Activiteit kennisgeving"
#: classes/configemails.php:30
msgid "This will be sent if user has unread notifications and is not receiving real-time emails."
msgstr "Dit wordt verzonden als de gebruiker ongelezen meldingen heeft en geen real-time e-mails ontvangt."
#: classes/configemails.php:29
msgid "Notification digest"
msgstr "Notificatie samenvatting"
#: classes/configemails.php:27
msgid "This will be sent when an Admin approves a user registration."
msgstr "Dit zal worden verzonden wanneer een Admin een gebruikersregistratie goedkeurt."
#: classes/configemails.php:26
msgid "Account Approved"
msgstr "Account goedgekeurd"
#: classes/configemails.php:21
msgid "This will be sent to new users upon completion of the registration process when Account Verification is disabled"
msgstr "Dit zal worden verzonden naar nieuwe gebruikers na voltooiing van het registratieproces als accountverificatie is uitgeschakeld"
#: classes/configemails.php:20
msgid "New User Email (No Account Verification)"
msgstr "Nieuwe gebruiker E-mail (geen accountverificatie)"
#: classes/configemails.php:18
msgid "This will be sent to new users upon completion of the registration process"
msgstr "Dit zal worden verzonden naar nieuwe gebruikers na voltooiing van het registratieproces"
#: classes/configemails.php:17
msgid "New User Email"
msgstr "Nieuwe gebruiker E-mail"
#: classes/config.php:639
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Wissel paneel: %s"
#: classes/config.php:547
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Corrigeer de onderstaande fouten"
#: classes/config.php:544
msgid "Options updated"
msgstr "Opties bijgewerkt"
#: classes/config.php:432
msgid "Live updates"
msgstr "Live updates"
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:24
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
#: classes/config.php:399
msgid "Advanced System options"
msgstr "Geavanceerde systeem opties"
#: classes/config.php:396 classes/configsectionaccounts.php:750
#: classes/configsectionadvanced.php:113
#: classes/configsectionappearance.php:291 classes/configsectionpostbox.php:438
#: classes/configsectionpostbox.php:892
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: classes/config.php:391
msgid "Edit content of emails sent by PeepSo to users and Admins"
msgstr "Bewerk de inhoud van e-mails die PeepSo verstuurt aan gebruikers en beheerders"
#: classes/config.php:388
msgid "Edit Emails"
msgstr "E-mails bewerken"
#: classes/config.php:380 classes/configsectionappearance.php:615
#: classes/general.php:154 classes/notificationsqueue.php:308
#: classes/notificationsshortcode.php:23 classes/profileshortcode.php:607
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:214 install/activate.php:1044
#: templates/general/notification-popover-header.php:6
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:278
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
#: classes/config.php:364
msgid "Blog Posts"
msgstr "Blogberichten"
#: classes/config.php:355 classes/config.php:358
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: classes/config.php:346
msgid "Stream Posts"
msgstr "Stream berichten"
#: classes/config.php:339
msgid "Registration, login and security"
msgstr "Account aanmaken, aanmelden en beveiliging"
#: classes/config.php:337
msgid "Accounts & Security"
msgstr "Accounts & Beveiliging"
#: classes/config.php:330
msgid "Look and feel settings"
msgstr "Look en feel instellingen"
#: classes/config.php:328 templates/admin/profiles_field.php:38
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:103
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"
#: classes/config.php:322
msgid "General configuration settings for PeepSo"
msgstr "Algemene configuratie-instellingen voor PeepSo"
#: classes/config.php:215
msgid "Some settings have been changed. Be sure to save your changes."
msgstr "Bepaalde instellingen zijn veranderd. Wees zeker dat uw wijzigingen opgeslagen zijn."
#: classes/config.php:204
msgid "Field descriptions"
msgstr "Veldomschrijving"
#: classes/config.php:197
msgid "Tab titles"
msgstr "Tabblad titels"
#: classes/config.php:61
msgid "Class must be instance of PeepSoConfigSectionAbstract"
msgstr "Klasse moet zijn instantie zijn van PeepSoConfigSectionAbstract"
#: classes/bruteforcelisttable.php:195
msgid "Clear logs"
msgstr "Logs wissen"
#: classes/admin.php:340 classes/bruteforcelisttable.php:194 peepso.php:3555
#: templates/activity/dialogs.php:51 templates/activity/dialogs.php:72
#: templates/general/notification-confirm-mark-all-read.php:1
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:101
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"
#: classes/bruteforcelisttable.php:169 classes/gdprlisttable.php:278
#: classes/mailqueuelisttable.php:251
msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"
#: classes/bruteforcelisttable.php:97 install/activate.php:1034
msgid "Reset Password"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
#: classes/bruteforcelisttable.php:94 templates/blocks/login.php:85
#: templates/blocks/profile.php:199 templates/general/login.php:50
#: templates/profile/no-access.php:50 templates/widgets/login.tpl.php:89
#: templates/widgets/me.tpl.php:230
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: classes/bruteforcelisttable.php:52
msgid "Attempts Type"
msgstr "Soort poging"
#: classes/bruteforcelisttable.php:51
msgid "URL Attacked"
msgstr "URL aangevallen"
#: classes/bruteforcelisttable.php:50
msgid "Lockouts Count"
msgstr "Aantal blokkeringen"
#: classes/bruteforcelisttable.php:49
msgid "Failed Attempts Count"
msgstr "Aantal mislukte pogingen"
#: classes/bruteforcelisttable.php:48
msgid "Last Failed Attempt "
msgstr "Laatste mislukte poging "
#: classes/bruteforcelisttable.php:47
msgid "Attempted Username"
msgstr "Gebruikte gebruikersnaam"
#: classes/bruteforcelisttable.php:46
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: classes/bruteforce.php:429
msgid "%s attempt left"
msgid_plural "%s attempts left"
msgstr[0] "%s poging over"
msgstr[1] "%s pogingen over"
#: classes/bruteforce.php:369
msgid "{sitename} - Failed Login Attempts"
msgstr "{sitename} - Mislukte aanmeldpogingen"
#: classes/bruteforce.php:279
msgid "You have exceeded maximum login retries. Please try after %s"
msgstr "Je hebt het maximale aantal pogingen om aan te melden overschreden. Probeer het opnieuw na %s"
#: classes/bruteforce.php:242
msgid "Please try again after %s."
msgstr "Probeer het opnieuw na %s."
#: classes/bruteforce.php:235 classes/bruteforce.php:273
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuut"
msgstr[1] "%s minuten"
#: classes/blogposts.php:415
msgid "Use WordPress categories"
msgstr "WordPress categorieën gebruiken"
#: classes/blogposts.php:396
msgid "Use WordPress tags"
msgstr "WordPress-tags gebruiken"
#: classes/blogposts.php:376
msgid "WordPress meta as PeepSo hashtags"
msgstr "WordPress meta als PeepSo hashtags"
#: classes/blogposts.php:365
msgid "List your hashtags separated by spaces, using the # character for each hashtag."
msgstr "Vermeld je hashtags gescheiden door spaties, met behulp van het # teken voor elke hashtag."
#: classes/blogposts.php:362
msgid "%s hashtags"
msgstr "%s hashtags"
#: classes/blogposts.php:356
msgid "Supports MarkDown formatting. HTML will be ignored."
msgstr "Ondersteunt MarkDown opmaak. HTML zal worden genegeerd."
#: classes/blogposts.php:355
msgid "Displays above the blog post embed on PeepSo stream."
msgstr "Wordt boven het blog bericht ingebed op PeepSo stream."
#: classes/blogposts.php:352
msgid "%s excerpt"
msgstr "%s samenvatting"
#: classes/blogposts.php:209
msgid "Use with caution! Disabling PeepSo BlogPosts integration for a category will prevent new stream posts from being created. Old posts (if any) will remain, but comment integration will be disabled both for new and old posts in this category."
msgstr "Wees voorzichtig! Het uitschakelen van PeepSo BlogPosts integratie voor een categorie voorkomt dat er nieuwe stream berichten worden aangemaakt. Oude berichten (indien aanwezig) blijven staan, maar commentaarintegratie wordt zowel voor nieuwe als oude berichten in deze categorie uitgeschakeld."
#: classes/blogposts.php:201
msgid "PeepSo Blog Posts integration"
msgstr "PeepSo Blog berichten integratie"
#: classes/blogposts.php:189
msgid "PeepSo Blog Posts Integration"
msgstr "PeepSo Blog Berichten Integratie"
#: classes/auth.php:102
msgid "Username and password required."
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord vereist."
#: classes/auth.php:84 classes/auth.php:91 peepso.php:1650 peepso.php:1655
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ongeldig e-mailadres."
#: classes/auth.php:51 peepso.php:3127
msgid "ReCaptcha security check failed."
msgstr "ReCaptcha beveiligingscontrole mislukt."
#: classes/auth.php:28
msgid "Sorry, your login attempt failed. Please refresh the page and try again.<br><br>Contact the webmaster if the problem persists."
msgstr "Sorry, uw aanmelding is mislukt. Vernieuw de pagina en probeer het opnieuw. <br><br>Neem contact op met de webmaster als het probleem zich blijft voordoen."
#: classes/auth.php:27 classes/auth.php:50 classes/auth.php:83
#: classes/auth.php:90 classes/auth.php:99
msgid "Login Error"
msgstr "Fout bij inloggen"
#: classes/adminrequestdataajax.php:124
msgid "The request has been rejected."
msgstr "De aanvraag werd geweigerd."
#: classes/adminrequestdataajax.php:94
msgid "The request is now ready for processing export data."
msgstr "De aanvraag is nu klaar om de exportgegevens te verwerken."
#: classes/vip.php:139
msgid "unpublished"
msgstr "niet gepubliceerd"
#: classes/bruteforcelisttable.php:125
msgid "Delete this item, leave the post alone."
msgstr "Dit item verwijderen, laat het bericht bestaan."
#: templates/admin/admin_notice_after_upgrade_rating.php:7
#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:15
#: templates/gettingstarted/ultimate-bundle-notice.php:7
msgid "Dismiss"
msgstr "Afwijzen"
#: templates/members/search.php:78
msgid "Reported"
msgstr "Gemeld"
#: templates/activity/dialogs.php:28
msgid "Reason for Report:"
msgstr "Reden voor rapportering:"
#: classes/profileshortcode.php:60
msgid "User profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"
#: classes/bruteforcelisttable.php:53
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: classes/gdprlisttable.php:50 classes/general.php:355
#: classes/mailqueuelisttable.php:54
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: classes/adminrequestdataajax.php:53 classes/listtable.php:36
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 item"
msgstr[1] "%s items"
#: classes/adminprofiles.php:20
msgid "Minimum value should be less than or equal to %d (maximum value)."
msgstr "Minimumwaarde moet kleiner dan of gelijk zijn aan %d (maximale waarde)."
#: classes/adminprofiles.php:19
msgid "Maximum value should be greater than or equal to %d (minimum value)."
msgstr "Maximale waarde moet groter dan of gelijk zijn aan %d (minimumwaarde)."
#: classes/adminprofiles.php:18
msgid "Value should be greater than or equal to 0."
msgstr "Waarde moet groter dan of gelijk aan 0 zijn."
#: classes/adminprofiles.php:12
msgid "To be able to add new Profile Fields. Please install PeepSo Extended Profile Fields plugin. You can find it <a href=\"https://peepso.com/pricing\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Om nieuwe profielvelden toet e voegen dien je de PeepSo Extended Profile Fields plugin te installeren. U vindt het <a href=\"https://peepso.com/pricing\" target=\"_blank\"> hier</a>."
#: classes/adminmailqueue.php:29
msgid "The Mail Queue is empty."
msgstr "De Mail-wachtrij is leeg."
#: classes/adminmailqueue.php:25 classes/mailqueuelisttable.php:274
msgid "email"
msgid_plural "emails"
msgstr[0] "e-mail"
msgstr[1] "e-mails"
#: classes/adminmailqueue.php:23
msgid "%1$d %2$s processed in %3$d seconds"
msgstr "%1$d %2$s verwerkt in %3$d seconden"
#: classes/adminextendedprofiles.php:166
msgid "COPY"
msgstr "KOPIËER"
#: classes/adminextendedprofiles.php:113 classes/adminextendedprofiles.php:150
msgid "Not a peepso_user_field"
msgstr "Geen peepso_user_field"
#: classes/adminextendedprofiles.php:107 classes/adminextendedprofiles.php:144
#: classes/adminextendedprofiles.php:235
msgid "Invalid field ID"
msgstr "Ongeldig veld-ID"
#: classes/adminextendedprofiles.php:20 classes/adminextendedprofiles.php:161
msgid "Invalid type"
msgstr "Ongeldig type"
#: classes/adminconfigvipicons.php:105
msgid "Cannot delete core vip icon"
msgstr "Kan kern vip-pictogram niet verwijderen"
#: classes/adminconfigvipicons.php:17
msgid "VIP Icon description"
msgstr "VIP-pictogrambeschrijving"
#: classes/adminconfigvipicons.php:15
msgid "New VIP Icon"
msgstr "Nieuw VIP-icoon"
#: classes/adminconfigreactions.php:117
msgid "Cannot delete core fields"
msgstr "Kan core velden niet verwijderen"
#: classes/adminconfigreactions.php:17
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:18
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:18
msgid "reacted to"
msgstr "reageerde op"
#: classes/adminconfigreactions.php:15
msgid "New reaction"
msgstr "Nieuwe reactie"
#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:15
msgid "New post background"
msgstr "Nieuwe berichtachtergrond"
#: classes/adminconfiglicense.php:51
msgid "Your license can't be checked because of an API request limit.<br/> Please wait a few minutes and try again.<br/>If the problem persists, please contact <a href=\"https://peepso.com/contact\" target=\"_blank\">PeepSo Support</a>."
msgstr "Uw licentie kan niet worden gecontroleerd vanwege een API aanvraag limiet.<br/> Wacht een paar minuten en probeer het opnieuw.<br/>Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met <a href=\"https://peepso.com/contact\" target=\"_blank\">PeepSo ondersteuning</a>."
#: classes/adminconfiglicense.php:46
msgid "Expired %s"
msgstr "%s verlopen"
#: classes/adminconfiglicense.php:43
msgid "Valid until %s"
msgstr "Geldig tot %s"
#: classes/adminbruteforce.php:70
msgid "Deleted successfully."
msgstr "Succesvol verwijderd."
#: classes/adminbruteforce.php:29
msgid "The login attempts logs is empty."
msgstr "Het logboek voor login pogingen is leeg."
#: classes/adminbruteforce.php:25 classes/bruteforcelisttable.php:175
msgid "login attempt"
msgid_plural "login attempts"
msgstr[0] "login poging"
msgstr[1] "login pogingen"
#: classes/adminbruteforce.php:23
msgid "%1$d %2$s deleted in %3$d seconds"
msgstr "%1$d %2$s verwijderd in %3$d seconden"
#: classes/adminaddons.php:208 classes/adminaddons.php:283
msgid "Invalid license key"
msgstr "Ongeldige licentiesleutel"
#: classes/adminaddons.php:10 classes/adminbruteforce.php:58
#: classes/adminconfigfields.php:9 classes/adminconfigfields.php:35
#: classes/adminconfigfields.php:70 classes/adminconfigfields.php:89
#: classes/adminconfiglicense.php:13 classes/adminconfigpostbackgrounds.php:9
#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:61
#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:110
#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:123
#: classes/adminconfigreactions.php:9 classes/adminconfigreactions.php:60
#: classes/adminconfigreactions.php:109 classes/adminconfigreactions.php:137
#: classes/adminconfigvipicons.php:9 classes/adminconfigvipicons.php:55
#: classes/adminconfigvipicons.php:97 classes/adminconfigvipicons.php:118
#: classes/adminengagementdashboard.php:17 classes/adminextendedprofiles.php:9
#: classes/adminextendedprofiles.php:96 classes/adminextendedprofiles.php:133
#: classes/adminextendedprofiles.php:226 classes/adminrequestdataajax.php:15
#: classes/adminrequestdataajax.php:80 classes/adminrequestdataajax.php:111
#: classes/adminsendy.php:9
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Onvoldoende machtigingen."
#: classes/admin.php:2072 templates/gettingstarted/peepso-footer.php:129
msgid "Enable additional statistics"
msgstr "Aanvullende statistieken inschakelen"
#: classes/admin.php:2061
msgid "I don't want to register"
msgstr "Ik wil niet registreren"
#: classes/admin.php:2043
msgid "Once registered, you will receive updates and special offers from PeepSo. We will send your administrator's email and site URL to PeepSo server."
msgstr "Eenmaal geregistreerd, ontvangt u updates en speciale aanbiedingen van PeepSo. We sturen uw beheerder e-mail en site-URL naar de PeepSo server."
#: classes/profile.php:1676 classes/profile.php:2451
#: templates/account/personal-data.php:3
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: classes/admin.php:1931
msgid "See all Pending Members"
msgstr "Zie alle wachtende leden"
#: classes/admin.php:1920
msgid "Dismiss and Ban"
msgstr "Verwijderen en verbieden"
#: classes/admin.php:1919
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"
#: classes/admin.php:1897
msgid "The list is empty"
msgstr "De lijst is leeg"
#: classes/admin.php:1872
msgid "likes"
msgstr "vinden dit leuk"
#: classes/admin.php:1864 peepso.php:2373
msgid "posts"
msgstr "berichten"
#: classes/admin.php:1821
msgid "Last month"
msgstr "Vorige maand"
#: classes/admin.php:1820
msgid "This month"
msgstr "Deze maand"
#: classes/admin.php:1819
msgid "Last week"
msgstr "Vorige week"
#: classes/admin.php:1818
msgid "This week"
msgstr "Deze week"
#: classes/admin.php:1775 peepso.php:5376
msgid "Stream"
msgstr "Activiteitenstroom"
#: classes/admin.php:1744
msgid "Edit this user"
msgstr "Deze gebruiker bewerken"
#: classes/admin.php:1716
msgid "No users found"
msgstr "Geen gebruikers gevonden"
#: classes/admin.php:1685
msgid "View comment"
msgstr "Bekijk reactie"
#: classes/admin.php:1613
msgid "View post"
msgstr "Bekijk bericht"
#: classes/admin.php:1608 classes/admin.php:1678 classes/admin.php:1730
#: classes/admin.php:1736 classes/admin.php:1907 classes/admin.php:1913
msgid "View profile"
msgstr "Bekijk profiel"
#: classes/admin.php:1587 classes/admin.php:1643
msgid "No recent posts."
msgstr "Geen recente berichten."
#: classes/admin.php:1530 classes/configsectionpostbox.php:632
#: install/activate.php:485 templates/general/lightbox.php:18
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
#: classes/admin.php:1467 classes/bruteforcelisttable.php:100
#: classes/gdprlisttable.php:152 classes/mailqueuelisttable.php:172
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: classes/admin.php:1460 peepso.php:7560
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"
#: classes/admin.php:1453 peepso.php:7559
msgid "Male"
msgstr "Man"
#: classes/admin.php:1336
msgid "User Demographics"
msgstr "Gebruiker demografie"
#: classes/admin.php:1330
msgid "Most Recent Content"
msgstr "Meest recente inhoud"
#: classes/admin.php:1323
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: classes/admin.php:1316
msgid "User Engagement"
msgstr "Gebruiker betrokkenheid"
#: classes/admin.php:1308
msgid "Get Free eBook Now! ($9.99 Value)"
msgstr "Verkrijg hier je gratis eBook! (Waarde $9.99)"
#: classes/admin.php:1232
msgid "Profile Link"
msgstr "Link profiel"
#: classes/admin.php:1197
msgid "Pending admin approval"
msgstr "Hangende admin goedkeuring"
#: classes/admin.php:1196
msgid "Pending user email verification"
msgstr "Hangende gebruiker e-mail verificatie"
#: classes/admin.php:1195
msgid "Banned"
msgstr "Verboden"
#: classes/admin.php:1194
msgid "Community Administrator"
msgstr "De beheerder van de Community"
#: classes/admin.php:1193
msgid "Community Moderator"
msgstr "Community Moderator"
#: classes/admin.php:1192
msgid "Community Member"
msgstr "Lid van de community"
#: classes/admin.php:1181
msgid "Verified email, awaiting Adminstrator approval"
msgstr "Geverifieerde e-mail, wacht op goedkeuring van de Adminstrator"
#: classes/admin.php:1180
msgid "Registered, awaiting email verification"
msgstr "Aangemeld, in afwachting van e-mail verificatie"
#: classes/admin.php:1179
msgid "Banned, cannot login or participate"
msgstr "Geblokkeerd, kan niet aanmelden of deelnemen"
#: classes/admin.php:1178
msgid "PeepSo Administrator, can Moderate, edit users, etc."
msgstr "De PeepSo beheerder kan beheren, gebruikers bewerken, enz."
#: classes/admin.php:1176
msgid "Full member, can write posts and participate"
msgstr "Een volwaardig lid kan berichten schrijven en deelnemen"
#: classes/admin.php:1149
msgid " - Select Role -"
msgstr " -Selecteer rol-"
#: classes/admin.php:1147
msgid "Set PeepSo Role:"
msgstr "PeepSo rol instellen:"
#: classes/admin.php:1130
msgid "Please select a PeepSo Role before clicking on \"Change Role\"."
msgstr "Selecteer een PeepSo rol alvorens te klikken op \"Wijzig rol\"."
#: classes/admin.php:1099
msgid "Form is invalid."
msgstr "Formulier is ongeldig."
#: classes/admin.php:1080
msgid "Invalid action"
msgstr "Ongeldige actie"
#: classes/admin.php:1075
msgid " banned"
msgstr " verboden"
#: classes/admin.php:1070
msgid " approved"
msgstr " goedgekeurd"
#: classes/admin.php:911
msgid "PeepSo Role"
msgstr "PeepSo rol"
#: classes/admin.php:818 classes/gettingstarted.php:46
#: templates/admin/addons.php:65 templates/gettingstarted/peepso-2.php:76
msgid "Your license"
msgstr "Uw licentie"
#: classes/admin.php:817 classes/gettingstarted.php:45
#: templates/admin/addons_product.php:121
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
#: classes/admin.php:816 classes/gettingstarted.php:44
msgid "Failed to activate"
msgstr "Kan niet activeren"
#: classes/admin.php:815 classes/gettingstarted.php:43
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"
#: classes/admin.php:814 classes/gettingstarted.php:42
#: templates/admin/addons_product.php:115
msgid "Activating..."
msgstr "Activating..."
#: classes/admin.php:813 classes/gettingstarted.php:41
#: templates/admin/addons.php:92 templates/admin/addons.php:125
#: templates/admin/addons_product.php:114
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:104
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:137
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: classes/admin.php:812 classes/configsectionnetwork.php:173
#: classes/gettingstarted.php:40 templates/admin/addons_product.php:106
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: classes/admin.php:811 classes/gettingstarted.php:39
#: templates/admin/addons_product.php:134
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
#: classes/admin.php:810 classes/gettingstarted.php:38
msgid "Failed to install"
msgstr "Installatie mislukt"
#: classes/admin.php:809 classes/gettingstarted.php:37
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: classes/admin.php:808 classes/gettingstarted.php:36
#: templates/admin/addons_product.php:129
msgid "Installing..."
msgstr "Installeren..."
#: classes/admin.php:807 classes/gettingstarted.php:35
#: templates/admin/addons.php:91 templates/admin/addons.php:124
#: templates/admin/addons_product.php:128
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:103
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:136
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: classes/admin.php:773
msgid "%d activation error"
msgid_plural "%d activation errors"
msgstr[0] "%d activeringsfout"
msgstr[1] "%d activeringsfouten"
#: classes/admin.php:764
msgid "Plugin activated"
msgid_plural "%d plugins activated"
msgstr[0] "Plug-in geactiveerd"
msgstr[1] "%d plug-ins geactiveerd"
#: classes/admin.php:762
msgid "Theme activated"
msgid_plural "%d themes activated"
msgstr[0] "Thema geactiveerd"
msgstr[1] "%d thema's geactiveerd"
#: classes/admin.php:623 classes/admin.php:799
msgid "Installer"
msgstr "Installer"
#: classes/admin.php:610 classes/queue.php:139
msgid "Queues"
msgstr "Wachtrijen"
#: classes/admin.php:604 classes/manage.php:169
msgid "Manage"
msgstr "Beheer"
#: classes/admin.php:598 classes/config.php:98
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:63
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: classes/admin.php:529 classes/admin.php:530 classes/admin.php:531
#: lib/helpers.php:44 peepso.php:3711 peepso.php:3712 peepso.php:3713
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s jaar"
msgstr[1] "%s jaar"
#: classes/admin.php:526 classes/admin.php:527 classes/admin.php:528
#: lib/helpers.php:39 peepso.php:3708 peepso.php:3709 peepso.php:3710
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s maand"
msgstr[1] "%s maanden"
#: classes/admin.php:523 classes/admin.php:524 classes/admin.php:525
#: lib/helpers.php:34 peepso.php:3705 peepso.php:3706 peepso.php:3707
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s week"
msgstr[1] "%s weken"
#: classes/admin.php:520 classes/admin.php:521 classes/admin.php:522
#: lib/helpers.php:29 peepso.php:3702 peepso.php:3703 peepso.php:3704
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dagen"
#: classes/admin.php:517 classes/admin.php:518 classes/admin.php:519
#: classes/bruteforce.php:239 classes/bruteforce.php:277 lib/helpers.php:24
#: peepso.php:3699 peepso.php:3700 peepso.php:3701
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s uur"
msgstr[1] "%s uur"
#. translators: min=minute
#: classes/admin.php:514 classes/admin.php:515 classes/admin.php:516
#: lib/helpers.php:19 peepso.php:3696 peepso.php:3697 peepso.php:3698
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s min"
msgstr[1] "%s minuten"
#: classes/admin.php:514 classes/admin.php:515 classes/admin.php:516
#: classes/admin.php:517 classes/admin.php:518 classes/admin.php:519
#: classes/admin.php:520 classes/admin.php:521 classes/admin.php:522
#: classes/admin.php:523 classes/admin.php:524 classes/admin.php:525
#: classes/admin.php:526 classes/admin.php:527 classes/admin.php:528
#: classes/admin.php:529 classes/admin.php:530 classes/admin.php:531
#: classes/template.php:149 peepso.php:3696 peepso.php:3697 peepso.php:3698
#: peepso.php:3699 peepso.php:3700 peepso.php:3701 peepso.php:3702
#: peepso.php:3703 peepso.php:3704 peepso.php:3705 peepso.php:3706
#: peepso.php:3707 peepso.php:3708 peepso.php:3709 peepso.php:3710
#: peepso.php:3711 peepso.php:3712 peepso.php:3713
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"
#: classes/admin.php:511 classes/template.php:147 peepso.php:3693
msgid "just now"
msgstr "zojuist"
#: classes/admin.php:433 peepso.php:3931
msgid "The system is currently saving your changes."
msgstr "Het systeem is momenteel bezig met het opslaan van uw wijzigingen."
#: classes/admin.php:432 peepso.php:3930
msgid "There are unsaved changes on this page."
msgstr "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen op deze pagina."
#: classes/admin.php:427 peepso.php:3925
msgid "Please login to continue"
msgstr "Meld je aan om verder te gaan"
#: classes/admin.php:426 classes/profileshortcode.php:271
#: classes/profileshortcode.php:320 peepso.php:3924
msgid "The file type you uploaded is not allowed."
msgstr "Het bestandstype dat u geüpload hebt is niet toegestaan."
#: classes/admin.php:423 peepso.php:3921
msgid "Show all"
msgstr "Alles tonen"
#: classes/admin.php:421 peepso.php:3919
msgid "Are you sure you want to mark all notifications as read?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle meldingen als gelezen wilt markeren?"
#: classes/admin.php:420 peepso.php:3918 templates/general/notifications.php:25
msgid "Mark all as read"
msgstr "Alles markeren als gelezen"
#: classes/admin.php:415 peepso.php:3912
msgid "Something went wrong. Please contact the administrator."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Neem contact op met de beheerder."
#: classes/admin.php:382 classes/admin.php:416
#: classes/license_edd_helper.php:453 peepso.php:3878 peepso.php:3913
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: classes/admin.php:381 peepso.php:3877
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoogvenster"
#: classes/admin.php:376 peepso.php:3844 templates/search/search.php:73
msgid "No results."
msgstr "Geen resultaten."
#: classes/admin.php:346 peepso.php:3561 templates/activity/dialogs.php:67
msgid "Okay"
msgstr "Ok"
#: classes/admin.php:345 classes/admin.php:384 peepso.php:3560 peepso.php:3645
#: peepso.php:3880 templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:68
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:110
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:173
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:70
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:116
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:158
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:218
#: templates/activity/comment-edit.php:17
#: templates/activity/description-edit.php:17
#: templates/activity/dialog-pin.php:38 templates/activity/dialog-report.php:15
#: templates/activity/dialog-repost.php:31 templates/activity/dialogs.php:17
#: templates/activity/dialogs.php:35 templates/activity/dialogs.php:56
#: templates/activity/dialogs.php:81 templates/activity/post-edit.php:20
#: templates/admin/profiles_field.php:91
#: templates/admin/profiles_field_config_field_text.php:15
#: templates/admin/profiles_field_config_field_textarea.php:19
#: templates/admin/profiles_no_plugin.php:8
#: templates/general/postbox-legacy.php:42
#: templates/general/postbox-legacy.php:156 templates/general/postbox.php:33
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:36
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:44
#: templates/hashtags/stream-filters.php:33
#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:35
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:52
#: templates/profile/dialog-avatar.php:56
#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:10
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:21
#: templates/profile/dialog-profile-deletion.php:21
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:21
#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:22
#: templates/profile/dialog-report.php:16 templates/profile/focus.php:103
#: templates/profile/profile-about.php:117
#: templates/reactions/admin_reaction.php:64
#: templates/reactions/admin_reaction.php:113
#: templates/reactions/admin_reaction.php:156
#: templates/reactions/admin_reactions.php:83
#: templates/vip/admin_vipicon.php:57 templates/vip/admin_vipicon.php:98
#: templates/vip/admin_vipicons.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: activity/classes/activity.php:3817 classes/admin.php:344
#: classes/bruteforcelisttable.php:124 classes/bruteforcelisttable.php:150
#: classes/gdprlisttable.php:252 classes/mailqueuelisttable.php:230
#: classes/modalcomments.php:163 classes/profile.php:2090 peepso.php:3559
#: templates/activity/dialogs.php:57 templates/admin/selectoptions.php:43
#: templates/admin/selectoptions.php:79
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:16
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:24 templates/polls/postbox-polls.php:9
#: templates/polls/postbox-polls.php:14 templates/profile/dialog-avatar.php:8
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:25
#: templates/profile/focus.php:96
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: classes/admin.php:341 peepso.php:3556 templates/activity/dialogs.php:53
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen?"
#: classes/admin.php:339 classes/admin.php:383 peepso.php:3554 peepso.php:3879
#: templates/activity/dialogs.php:62 templates/profile/dialog-avatar.php:60
#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:14
#: templates/profile/dialog-profile-deletion.php:25
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#: classes/admin.php:170 classes/admin.php:171 classes/admin.php:226
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:64
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/admin.php:161 templates/gettingstarted/peepso-notice.php:4
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"
#: classes/admin.php:122
msgid "Meaning of user roles:"
msgstr "Betekenis van gebruikersrollen:"
#: classes/admin.php:121 classes/admin.php:1157
msgid "Change Role"
msgstr "Wijzig rol"
#: classes/admin.php:120
msgid "Once the new Role is selected, click on the %s button and those users will be updated."
msgstr "Zodra de nieuwe rol is geselecteerd, klik op de knop %s en deze gebruikers zullen worden bijgewerkt."
#: classes/admin.php:119
msgid "- Select Role -"
msgstr "-Selecteer rol-"
#: classes/admin.php:118
msgid "You can change Roles for PeepSo users by selecting the checkboxes for individual users and then selecting the desired Role from the %s dropdown."
msgstr "U kunt rollen voor PeepSo gebruikers wijzigen door de selectievakjes voor afzonderlijke gebruikers te selecteren en vervolgens de gewenste rol te kiezen in de vervolgkeuzelijst %s."
#: classes/admin.php:117
msgid "PeepSo User Roles:"
msgstr "PeepSo gebruikersrollen:"
#: classes/admin.php:110
msgid " %1$sClick here%2$s for more information on assigning roles."
msgstr " %1$sKlik hier%2$s voor meer informatie over het toewijzen van rollen."
#: classes/admin.php:109
msgid "You have Registered or Verified users that need to be approved. To approve, change the user's role to PeepSo Member or other appropriate role."
msgstr "U hebt geregistreerde of geverifieerde gebruikers die moeten worden goedgekeurd. Om goed te keuren, wijzig de rol van de gebruiker naar PeepSo lid of een andere geschikte rol."
#: admin/config/options.php:57
msgid "YES---------NO"
msgstr "JA-----------NEE"
#: admin/config/options.php:47
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: admin/config/options.php:41
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
#: activity/classes/activityshortcode.php:175
msgid "Post saved! See your saved posts <a href=\"%s\" onclick=\"%s\">here</a>"
msgstr "Bericht opgeslagen! Bekijk je opgeslagen berichten <a href=\"%s\" onclick=\"%s\">hier</a>"
#: activity/classes/activityshortcode.php:172 classes/general.php:69
msgid "Saved"
msgstr "Opgeslagen"
#: activity/classes/activityshortcode.php:151
msgid "View Replies"
msgstr "Bekijk antwoorden"
#: activity/classes/activityshortcode.php:50 install/activate.php:1008
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
#: activity/classes/activityshortcode.php:46
msgid "Displays the community activity stream. It's an overview of the entire community. It also doubles as a Landing Page / Login Screen for not-logged in users."
msgstr "Geeft de activiteitenstroom van de community weer. Het is een overzicht van de volledige community. Het fungeert ook als een Landingspagina / Aanmeldscherm voor niet-aangemelde gebruikers."
#: activity/classes/activity.php:5434
msgid "shared a %s"
msgstr "heeft een %s gedeeld"
#: activity/classes/activity.php:5363
msgid "You do not have permission to change post privacy settings."
msgstr "U bent niet gemachtigd om bericht privacy-instellingen te wijzigen."
#: activity/classes/activity.php:5360
msgid "Changes saved."
msgstr "Wijzigingen opgeslagen."
#: activity/classes/activity.php:5207 classes/profile.php:1482
#: classes/profile.php:1487 classes/profile.php:1492 install/activate.php:518
msgid "Like"
msgstr "Vind ik leuk"
#: activity/classes/activity.php:5111 activity/classes/activity.php:5163
msgid "Invalid Post ID"
msgstr "Ongeldige Post ID"
#: activity/classes/activity.php:5104 activity/classes/activity.php:5156
msgid "Invalid Action"
msgstr "Ongeldige Actie"
#: activity/classes/activity.php:5057 activity/classes/activity.php:5118
#: activity/classes/activity.php:5170
msgid "You do not have permission to do that"
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit te doen"
#: activity/classes/activity.php:5042
msgid " liked this"
msgid_plural " like this"
msgstr[0] " vindt dit leuk"
msgstr[1] " vinden dit leuk"
#: activity/classes/activity.php:4999 activity/classes/activity.php:5210
#: classes/admin.php:430 classes/admin.php:431 peepso.php:3928 peepso.php:3929
msgid " person likes this"
msgid_plural " people like this."
msgstr[0] " persoon vindt dit leuk"
msgstr[1] " personen vinden dit leuk."
#: activity/classes/activity.php:4958
msgid "Report description..."
msgstr "Beschrijving rapport..."
#: activity/classes/activity.php:2752 activity/classes/activity.php:4954
#: classes/profile.php:2455 templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:24
#: templates/reactions/admin_reactions.php:57
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: activity/classes/activity.php:4948
msgid "- select reason -"
msgstr "-Selecteer reden-"
#: activity/classes/activity.php:3830
msgid "RePost"
msgstr "Opnieuw plaatsen"
#: activity/classes/activity.php:3885
msgid "Pinned by %s"
msgstr "Vastgepind door %s"
#: activity/classes/activity.php:3865
msgid "Unpin"
msgstr "Losmaken"
#: activity/classes/activity.php:3805
msgid "Change date & time"
msgstr "Datum en tijd wijzigen"
#: activity/classes/activity.php:3670
#: activity/classes/activityshortcode.php:171 classes/profile.php:1997
#: templates/activity/comment-edit.php:18
#: templates/activity/description-edit.php:18
#: templates/admin/profiles_field.php:92
#: templates/admin/profiles_field_config_field_text.php:16
#: templates/admin/profiles_field_config_field_textarea.php:20
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:37
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:45
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:53
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:123
#: templates/profile/focus.php:104 templates/profile/profile-about.php:121
#: templates/reactions/admin_reaction.php:65
#: templates/reactions/admin_reaction.php:114
#: templates/reactions/admin_reaction.php:157
#: templates/vip/admin_vipicon.php:58 templates/vip/admin_vipicon.php:99
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: activity/classes/activity.php:3628 classes/profile.php:1457
#: templates/activity/dialog-repost.php:32
msgid "Share"
msgstr "Delen"
#: activity/classes/activity.php:3597
msgid "Last edited %s"
msgstr "Laatst bewerkt %s"
#: activity/classes/activity.php:3578
msgid "Copied."
msgstr "Gekopieerd."
#: activity/classes/activity.php:3576 activity/classes/activity.php:3577
#: classes/share.php:54
msgid "Click to copy"
msgstr "Klik om te kopiëren"
#: activity/classes/activity.php:3379
msgid "and"
msgstr "en"
#: activity/classes/activity.php:3317 classes/admin.php:425 peepso.php:3923
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"
#: activity/classes/activity.php:3104 activity/classes/activity.php:3980
msgid "Remove Link Preview"
msgstr "Verwijderen van de voorbeeldlink"
#: activity/classes/activity.php:3087
msgid "Delete comment"
msgstr "Verwijder reactie"
#: activity/classes/activity.php:3076 activity/classes/activity.php:3797
#: templates/profile/profile-about.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: activity/classes/activity.php:3054 activity/classes/activity.php:3998
#: templates/activity/dialog-report.php:12 templates/activity/dialogs.php:25
#: templates/profile/dialog-report.php:13
msgid "Report"
msgstr "Rapporteer"
#: activity/classes/activity.php:3033 activity/classes/activity.php:3136
#: activity/classes/activity.php:3737 activity/classes/activity.php:5625
msgid "Please register or log in to perform this action"
msgstr "Graag een account aanmaken of aanmelden om dit te kunnen doen"
#: activity/classes/activity.php:2980
#: activity/classes/activityshortcode.php:150
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
#: activity/classes/activity.php:2912 activity/classes/activity.php:4078
msgid "You don't have permissions for that "
msgstr "U beschikt hiervoor niet over machtigingen "
#: activity/classes/activity.php:2908
msgid "Error in writing Activity Stream comment."
msgstr "Fout bij het schrijven van reactie op de activiteitenstroom."
#: activity/classes/activity.php:2906
msgid "The comment limit for this post has been reached."
msgstr "De reactielimiet voor dit bericht is bereikt."
#: activity/classes/activity.php:2855
msgid "Activity not found"
msgstr "Activiteit niet gevonden"
#: activity/classes/activity.php:2809
msgid "{sitename} - Reported Content"
msgstr "{sitename} - Gerapporteerde inhoud"
#: activity/classes/activity.php:2748 activity/classes/activity.php:4942
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: activity/classes/activity.php:2710 classes/adminbruteforce.php:64
#: classes/adminrequestdataajax.php:86 classes/adminrequestdataajax.php:117
#: peepso.php:1242 peepso.php:1261 peepso.php:1310 peepso.php:1375
#: peepso.php:1479
msgid "Could not verify nonce."
msgstr "Nonce kan niet worden geverifieerd."
#: activity/classes/activity.php:2554
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s is verboden"
#: activity/classes/activity.php:2544
msgid "Missing ban period date"
msgstr "Periode datum voor verbod ontbreekt"
#: activity/classes/activity.php:2535
msgid "%s has been banned until %s"
msgstr "%s is verboden tot %s"
#: activity/classes/activity.php:2497
msgid "%s has been unbanned"
msgstr "%s verbod opgeheven"
#: activity/classes/activity.php:2493 classes/admin.php:417 peepso.php:3914
msgid "Notice"
msgstr "Aankondiging"
#: activity/classes/activity.php:2488
msgid "You cannot ban administrators"
msgstr "U kunt beheerders niet verbannen"
#: activity/classes/activity.php:2481
msgid "Invalid user"
msgstr "Ongeldige gebruiker"
#: activity/classes/activity.php:2473
msgid "You cannot ban yourself"
msgstr "Uzelf verbieden kan niet"
#: activity/classes/activity.php:2464 activity/classes/activity.php:2620
#: activity/classes/activity.php:2667 activity/classes/activity.php:2724
#: activity/classes/activity.php:2824 classes/admin.php:1095
#: classes/profile.php:847
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "U bent niet gemachtigd om dat te doen."
#: activity/classes/activity.php:2423
msgid "You can't block admin account."
msgstr "U kunt geen admin-account blokkeren."
#: activity/classes/activity.php:2341
msgid "updated a post"
msgstr "bericht bijgewerkt"
#: activity/classes/activity.php:2297 activity/classes/activity.php:3542
msgid "Scheduled for %s"
msgstr "Ingepland for %s"
#: activity/classes/activity.php:2267
msgid "Post is empty"
msgstr "Bericht is leeg"
#: activity/classes/activity.php:2189 activity/classes/activity.php:2238
msgid "Could not update the description."
msgstr "De beschrijving kon niet worden bijgewerkt."
#: activity/classes/activity.php:2106 activity/classes/activity.php:2156
msgid "Post not found."
msgstr "Bericht niet gevonden."
#: activity/classes/activity.php:2044
msgid "Unable to process"
msgstr "Kan niet worden verwerkt"
#: activity/classes/activity.php:2036
msgid "liked your comment"
msgstr "vond je reactie leuk"
#: activity/classes/activity.php:2023
msgid "Someone liked your comment"
msgstr "Iemand vond je opmerking leuk"
#: activity/classes/activity.php:1912
msgid "Invalid User id"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
#: activity/classes/activity.php:1585 classes/admin.php:1868
msgid "comments"
msgstr "reacties"
#: activity/classes/activity.php:1575
msgid "All %d %s displayed."
msgstr "Toon alle %d %s."
#: activity/classes/activity.php:1569
msgid "Show %d %s"
msgstr "Toon %d %s"
#: activity/classes/activity.php:1516 activity/classes/activity.php:1567
msgid "Show %d more %s"
msgstr "Toon %d meer %s"
#: activity/classes/activity.php:734 activity/classes/activity.php:2089
#: activity/classes/activity.php:2136 activity/classes/activity.php:2243
msgid "You do not have permission to edit this post."
msgstr "U bent niet gemachtigd voor het bewerken van dit bericht."
#: activity/classes/activity.php:656 activity/classes/activity.php:2846
msgid "Comment is empty"
msgstr "Reactie is leeg"
#: activity/classes/activity.php:577
msgid "commented on a post you are following"
msgstr "heeft gereageerd op een post die je volgt"
#: activity/classes/activity.php:561
msgid "replied to your comment"
msgstr "reageerde op je reactie"
#: activity/classes/activity.php:552
msgid "Someone replied to your comment"
msgstr "Iemand heeft op je reactie gereageerd"
#: activity/classes/activity.php:537
msgid "commented on your post"
msgstr "reageerde op je bericht"
#: activity/classes/activity.php:522
msgid "Someone commented on your post"
msgstr "Iemand heeft gereageerd op je bericht"
#: activity/classes/activity.php:341
msgid "shared your post"
msgstr "je bericht gedeeld"
#: activity/classes/activity.php:334
msgid "Someone shared your post"
msgstr "Iemand heeft je bericht gedeeld"
#: activity/classes/activity.php:299
msgid "wrote on your profile"
msgstr "schreef iets op je profiel"
#: activity/classes/activity.php:294
msgid "Someone posted on your profile"
msgstr "Iemand heeft op je profiel gepost"
#: activity/activitystream.php:203
msgid "Activities"
msgstr "Activiteiten"
#: activity/activitystream.php:164 activity/classes/activity.php:1584
msgid "comment"
msgstr "reactie"
#: activity/activitystream.php:163
msgid "commented"
msgstr "heeft een reactie geplaatst"
#: activity/activitystream.php:160
msgid "Search PeepSo Comments"
msgstr "Zoek PeepSo Reacties"
#: activity/activitystream.php:159
msgid "Update PeepSo Comment"
msgstr "Update PeepSo Reactie"
#: activity/activitystream.php:158
msgid "Edit PeepSo Comment"
msgstr "PeepSo Reactie bewerken"
#: activity/activitystream.php:156 activity/activitystream.php:157
msgid "Add New PeepSo Comment"
msgstr "Nieuwe PeepSo Reactie toevoegen"
#: activity/activitystream.php:155
msgid "View PeepSo Comment"
msgstr "PeepSo Reactie weergeven"
#: activity/activitystream.php:154
msgid "All PeepSo Comments"
msgstr "Alle PeepSo Reacties"
#: activity/activitystream.php:153
msgid "PeepSo Comments:"
msgstr "PeepSo Reacties:"
#: activity/activitystream.php:151
msgid "PeepSo Comment"
msgstr "PeepSo Reactie"
#: activity/activitystream.php:150 activity/activitystream.php:152
#: activity/activitystream.php:173 activity/activitystream.php:174
msgid "PeepSo Comments"
msgstr "PeepSo Reacties"
#: activity/activitystream.php:117 activity/classes/activity.php:331
#: activity/classes/activity.php:5435 classes/profile.php:999
msgid "post"
msgstr "bericht"
#: activity/activitystream.php:116
msgid "posted"
msgstr "geplaatst"
#: activity/activitystream.php:115 activity/activitystream.php:162
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Niet gevonden in de Prullenbak"
#: activity/activitystream.php:114 activity/activitystream.php:161
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
#: activity/activitystream.php:113
msgid "Search PeepSo Posts"
msgstr "Zoek PeepSo berichten"
#: activity/activitystream.php:112
msgid "Update PeepSo Post"
msgstr "Update PeepSo Bericht"
#: activity/activitystream.php:111
msgid "Edit PeepSo Post"
msgstr "PeepSo Bericht bewerken"
#: activity/activitystream.php:109 activity/activitystream.php:110
msgid "Add New PeepSo Post"
msgstr "Nieuw PeepSo Bericht plaatsen"
#: activity/activitystream.php:108
msgid "View PeepSo Post"
msgstr "Bekijk PeepSo Bericht"
#: activity/activitystream.php:107
msgid "All PeepSo Posts"
msgstr "Alle berichten van PeepSo"
#: activity/activitystream.php:106
msgid "PeepSo Posts:"
msgstr "PeepSo berichten:"
#: activity/activitystream.php:105 activity/activitystream.php:126
#: activity/activitystream.php:127
msgid "PeepSo Posts"
msgstr "PeepSo berichten"
#: activity/activitystream.php:104
msgctxt "PeepSo Post"
msgid "PeepSo Post"
msgstr "PeepSo bericht"
#: activity/activitystream.php:103
msgctxt "PeepSo Posts"
msgid "PeepSo Posts"
msgstr "PeepSo berichten"
#: 3/classes/users/utils.php:21 classes/register.php:52
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: 3/classes/users/utils.php:20
msgid "First name + last name initial"
msgstr "Voornaam + initiële achternaam"
#: 3/classes/users/utils.php:19
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
#: 3/classes/users/utils.php:18 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:55
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:184
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
#: 3/classes/search/search_shortcode.php:58
#: activity/classes/activityshortcode.php:50
#: classes/configsectionnavigation.php:62
#: classes/externallinkwarningshortcode.php:23 classes/membersshortcode.php:27
#: classes/notificationsshortcode.php:23 classes/profileshortcode.php:60
#: classes/recoverpasswordshortcode.php:21 classes/registershortcode.php:428
#: classes/resetpasswordshortcode.php:21
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"
#: 3/classes/search/search_adapter_wp_posts.php:17 classes/admin.php:1525
#: classes/configsectionpostbox.php:610
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"
#: 3/classes/search/search_adapter_wp_pages.php:17
#: classes/configsectionmarkdown.php:122
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:29
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
#: 3/classes/search/search_adapter_wp_as_documentation.php:21
#: classes/configsectionadvanced.php:47 classes/configsectionadvanced.php:422
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: 3/classes/search/search_adapter_wc_products.php:19
msgid "Products"
msgstr "Producten"
#: 3/classes/search/search_adapter_users.php:61
msgid "No mutual friends"
msgstr "Geen gemeenschappelijke vrienden"
#: 3/classes/search/search_adapter_users.php:59
msgid " mutual friend"
msgid_plural " mutual friends"
msgstr[0] " gemeenschappelijke vriend"
msgstr[1] " gemeenschappelijke vrienden"
#: 3/classes/search/search_adapter_users.php:13 classes/admin.php:1535
#: classes/general.php:83 classes/membersshortcode.php:27
#: install/activate.php:1039 peepso.php:5346
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:58
#: templates/members/members-tabs.php:15
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: 3/classes/search/search_adapter_posts.php:184
msgid "Post by %s"
msgstr "Bericht door %s"
#: 3/classes/search/search_adapter_posts.php:99
msgid "%s Group"
msgstr "%s Groep"
#: 3/classes/search/search_adapter_posts.php:16
msgid "Community posts"
msgstr "Community berichten"
#: 3/classes/search/search_adapter_hashtags.php:107
msgid "%d post"
msgid_plural "%d posts"
msgstr[0] "%d bericht"
msgstr[1] "%d berichten"
#: 3/classes/search/search_adapter_hashtags.php:16
#: classes/configsectionpostbox.php:966
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtags"
#: 3/classes/search/search_adapter_groups.php:13
#: classes/configsectionmarkdown.php:101
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:42
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: 3/classes/search/admin_search.php:131
msgid "Sections"
msgstr "Secties"
#: 3/classes/search/admin_search.php:122
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
#: 3/classes/search/admin_search.php:83 classes/config.php:319
#: classes/configsectionadvanced.php:70 classes/configsectionappearance.php:630
#: classes/configsectionmarkdown.php:67 classes/configsectionpostbox.php:540
#: templates/admin/profiles_field.php:37
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: 3/classes/search/admin_search.php:75
msgid "Show empty sections"
msgstr "Lege secties tonen"
#: 3/classes/search/admin_search.php:68
msgid "Show images"
msgstr "Afbeeldingen weergeven"
#: 3/classes/search/admin_search.php:62
msgid "Text length"
msgstr "Tekst lengte"
#: 3/classes/search/admin_search.php:55
msgid "Title length"
msgstr "Titel lengte"
#: 3/classes/search/admin_search.php:48
msgid "Items per section"
msgstr "Artikelen per sectie"
#: 3/classes/search/admin_search.php:18
#: 3/classes/search/search_shortcode.php:58 classes/blocks/blocksearch.php:11
#: classes/widgets/widgetsearch.php:59 peepso.php:5925
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:145
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:174
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:190
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:219
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:55
msgid "Your server does not have OpenSSL installed."
msgstr "Uw server heeft OpenSSL niet geïnstalleerd."
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:55
msgid "Your server has OpenSSL installed."
msgstr "Uw server heeft OpenSSL geïnstalleerd."
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:54
msgid "Your server does not have SUHOSIN installed."
msgstr "Je server heeft geen SUHOSIN geïnstalleerd."
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:54
msgid "Your server has SUHOSIN installed."
msgstr "Uw server heeft SUHOSIN geïnstalleerd."
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:53
msgid "Your server does not have the SOAP Client enabled."
msgstr "De SOAP-client op uw server is niet ingeschakeld."
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:53
msgid "Your server has the SOAP Client enabled."
msgstr "De SOAP-client op uw server is ingeschakeld."
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:52
msgid "Your server does not support cURL."
msgstr "Uw server ondersteunt geen cURL."
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:52
msgid "Your server supports cURL."
msgstr "Uw server ondersteunt cURL."
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:51
msgid "Your server does not support fsockopen."
msgstr "Uw server ondersteunt geen fsockopen."
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:51
msgid "Your server supports fsockopen."
msgstr "Uw server ondersteunt fsockopen."
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:44
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:49
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:50
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:44
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:49
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:50
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:42
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:43
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:46
msgid "n/a"
msgstr "nvt"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:41
msgid "Not Set"
msgstr "Niet Ingesteld"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:41
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:48
#: classes/blogposts.php:205 classes/configsectionaccounts.php:224
#: classes/configsectionaccounts.php:332 classes/configsectionadvanced.php:146
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:41
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:48
#: 3/classes/search/admin_search.php:113 classes/blogposts.php:204
#: classes/configsectionaccounts.php:538 classes/configsectionaccounts.php:653
#: classes/configsectionaccounts.php:724
#: classes/configsectionappearance.php:448
#: classes/configsectionappearance.php:608
#: classes/configsectionblogposts.php:28 classes/configsectionblogposts.php:49
#: classes/configsectionblogposts.php:74 classes/configsectionblogposts.php:148
#: classes/configsectionblogposts.php:177
#: classes/configsectionblogposts.php:216
#: classes/configsectionblogposts.php:369 classes/configsectionlocation.php:21
#: classes/configsectionlocation.php:50 classes/configsectionmoderation.php:23
#: classes/configsectionmoderation.php:84
#: classes/configsectionmoderation.php:109 classes/configsectionnetwork.php:43
#: classes/configsectionnotifications.php:50
#: classes/configsectionnotifications.php:139
#: classes/configsectionpostbox.php:616 classes/configsectionpostbox.php:638
#: classes/configsectionpostbox.php:662 classes/configsectionpostbox.php:722
#: classes/configsectionpostbox.php:795 classes/configsectionpostbox.php:811
#: classes/configsectionpostbox.php:833 classes/configsectionpostbox.php:975
#: templates/admin/profiles_field.php:136
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:39
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:40 classes/admin.php:343
#: classes/configsectionaccounts.php:264 classes/configsectionaccounts.php:535
#: classes/configsectionaccounts.php:565 classes/configsectionadvanced.php:121
#: classes/configsectionadvanced.php:135 classes/configsectionadvanced.php:391
#: classes/configsectionblogposts.php:316 classes/configsectionpostbox.php:111
#: classes/configsectionpostbox.php:200 classes/configsectionpostbox.php:452
#: classes/configsectionpostbox.php:771 classes/fields/fieldselectbool.php:22
#: peepso.php:3558 templates/admin/selectoptions.php:26
#: templates/general/notification-confirm-mark-all-read.php:4
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:165
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:39
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:40 classes/admin.php:342
#: classes/configsectionadvanced.php:120 classes/configsectionadvanced.php:134
#: classes/fields/fieldselectbool.php:22 peepso.php:3557
#: templates/admin/selectoptions.php:26
#: templates/general/notification-confirm-mark-all-read.php:3
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:166
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:8
msgid "Overview your vital WordPress and environment data. Exports as formatted .txt file."
msgstr "Overzicht van uw vitale WordPres- en omgevingsgegevens. Exporteert als het opgemaakt .txt bestand."
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:7
msgid "System Report"
msgstr "Systeem Rapport"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_phpinfo.php:11
msgid "Gain full insight into your hosting environment with phpinfo() convieniently embedded at your fingertips. Exports as HTML file."
msgstr "Krijg volledig inzicht in uw hostingomgeving met phpinfo() samengeperst in uw vingertoppen. Exporteert als HTML-bestand."
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_peepso_log.php:59
msgid "Auto scroll"
msgstr "Automatisch scrollen"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_peepso_log.php:45
msgid "PeepSo needs to be installed and activated"
msgstr "PeepSo moet geïnstalleerd en geactiveerd worden"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_peepso_log.php:14
msgid "Preview PeepSo logs in real time"
msgstr "Bekijk PeepSo logs in realtime"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:153
msgid "It appears you have no themes using git"
msgstr "Het lijkt erop dat je geen plugins hebt met behulp van git"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:139
msgid "Theme\t\t"
msgstr "Thema\t\t"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:129
msgid "It appears you have no plugins using git"
msgstr "Het lijkt erop dat je geen plugins hebt met behulp van git"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:124
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:148
msgid "Git ref\t\t"
msgstr "Git ref\t\t"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:121
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:145
msgid "Path\t\t"
msgstr "Pad\t\t"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:118
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:142
msgid "Version\t\t"
msgstr "Versie\t\t"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:115
msgid "Plugin\t\t"
msgstr "Plugin\t\t"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:13
msgid "Simple list of all git tracked plugins and themes. Exports as a formatted .txt file."
msgstr "Eenvoudige lijst van alle git gevolgde plugins en thema's. Exporteert als een geformatteerd .txt bestand."
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:12
msgid "Git Repositories"
msgstr "Git Repositories"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page.php:53
msgid "↺ Refresh"
msgstr "↺ Vernieuwen"
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page.php:43
msgid "↓ Export"
msgstr "↓ Exporteren"
#: 3/classes/compatibility/site_health_sessions.php:20
msgid "PHP session support is required"
msgstr "PHP sessie ondersteuning is vereist"
#: 3/classes/compatibility/site_health_php.php:22
msgid "The recommended PHP version is %s or higher - your server has %s"
msgstr "De aanbevolen PHP versie %s of hoger - uw server heeft %s"
#: 3/classes/compatibility/site_health_peepso_online.php:20
msgid "A connection to PeepSo.com servers is required"
msgstr "Een verbinding met de PeepSo.com servers is vereist"
#: 3/classes/compatibility/site_health_mysql.php:24
msgid "The minimum required MySQL version is %s - your server has %s"
msgstr "De minimaal vereiste MySQL versie is %s - uw server heeft %s"
#: 3/classes/compatibility/site_health_memory.php:22
msgid "The required memory limit is %s - your server has %s"
msgstr "De vereiste geheugenlimiet is %s - uw server heeft %s"
#: 3/classes/compatibility/site_health_mb_str.php:20
msgid "PHP functions mb_substr and mb_strlen are recommended for accurate text processing"
msgstr "PHP functies mb_substr en mb_strlen zijn aanbevolen voor nauwkeurige tekstverwerking"
#: 3/classes/compatibility/site_health_imagick.php:20
msgid "The PHP Imagick extension is recommended"
msgstr "De PHP-Imagick-extentie is aanbevolen"
#: 3/classes/compatibility/site_health_exif.php:20
msgid "The PHP EXIF extension is required"
msgstr "De PHP EXIF-extensie is vereist"
#: 3/classes/compatibility/site_health_ctype.php:20
msgid "The PHP ctype extension is required"
msgstr "De PHP ctype-extensie is vereist"
#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:52
msgid "Possibly incompatible caching discovered - it might interfere with PeepSo"
msgstr "Mogelijk incompatibele caching ontdekt - dit kan PeepSo verstoren"
#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:49
msgid "Please make sure to have regular full backups set up at least daily in case of unexpected behavior."
msgstr "Zorg ervoor dat er ten minste dagelijks volledige back-ups worden gemaakt in geval van onverwacht gedrag."
#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:47
msgid "Some server-side caching solutions might break PeepSo features and in some extreme cases lead to content loss. PeepSo cannot guarantee proper functioning on your server."
msgstr "Sommige server-side caching oplossingen kunnen PeepSo functies breken en in sommige extreme gevallen leiden tot inhoudsverlies. PeepSo kan niet garanderen dat uw server goed functioneert."
#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:13
msgid "No known incompatible caching solution detected"
msgstr "Geen compatibele caching oplossing gedetecteerd"
#: 3/classes/compatibility/site_health.php:51
msgid "This message was generated by %s."
msgstr "Dit bericht is gegenereerd door %s."
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists