Sindbad~EG File Manager
# Translation of PeepSo - Chat in Japanese
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Chat package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 11:46:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Chat\n"
#: templates/messages/messages.php:159
msgid "Enter to send"
msgstr ""
#: templates/messages/messages.php:42 templates/messages/messages.php:91
msgid "Focus mode"
msgstr ""
#: classes/messages.php:117
msgid "%1$s"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:65
msgid "Email notification intensity"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:59
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
#: classes/configsectionmessages.php:34
msgid "Enable \"compose\" in new page"
msgstr ""
#: templates/chat/window.php:14
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:142
msgid "Chat & Pages"
msgstr ""
#: templates/messages/view-message.php:115
msgid "%s to send"
msgstr ""
#: templates/messages/view-message.php:22
msgid "All messages"
msgstr ""
#: templates/messages/messages.php:29
msgid "Search..."
msgstr ""
#: templates/messages/messages.php:37
msgid "Unread"
msgstr ""
#: templates/messages/messages.php:38
msgid "All"
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Private messages and live chat"
msgstr "プライベートメッセージとライブチャット"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo Core: Chat"
msgstr "チャット"
#: templates/messages/view-message.php:126
msgid "Post"
msgstr ""
#: templates/messages/view-message.php:80
msgid "Conversation with"
msgstr "との会話"
#: templates/messages/messages.php:107 templates/messages/view-message.php:74
msgid "Done"
msgstr "完了"
#: templates/messages/conversation-options.php:40
#: templates/messages/view-message.php:61
msgid "Leave this conversation"
msgstr "この会話から立ち去る"
#: templates/messages/conversation-options.php:38
#: templates/messages/view-message.php:58
msgid "Are you sure you want to leave this conversation?"
msgstr "本当に、この会話から離れてよいですか?"
#: templates/messages/conversation-options.php:19
#: templates/messages/messages.php:99 templates/messages/view-message.php:40
#: templates/messages/view-message.php:69
msgid "Add People to the conversation"
msgstr "会話に追加します。"
#: templates/messages/notification-popover-item.php:28
msgid "%s ago"
msgstr "%s 前"
#: templates/messages/mute.php:27
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
#: templates/messages/mute.php:23
msgid "until I unmute it"
msgstr "それをミュート解除まで"
#: templates/messages/mute.php:19
msgid "a week"
msgstr "1週間"
#: templates/messages/mute.php:15
msgid "a day"
msgstr "1 日"
#: templates/messages/mute.php:11
msgid "an hour"
msgstr "1時間"
#: templates/messages/mute.php:7
msgid "30 seconds"
msgstr "30秒"
#: templates/messages/mute.php:2
msgid "How long do you want to mute this conversation?"
msgstr "この会話をどの程度の間、ミュートしたいですか。"
#: templates/messages/message-list.php:13 templates/messages/messages.php:71
msgid "No messages found."
msgstr "メッセージは見つかりませんでした。"
#: templates/messages/messages.php:30
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: peepsomessages.php:410 templates/messages/list-header.php:2
#: templates/messages/messages.php:45 templates/messages/messages.php:49
#: templates/messages/messages.php:59 templates/messages/messages.php:63
#: templates/messages/notification-popover-header.php:13
msgid "New message"
msgstr ""
#: templates/messages/dialogs.php:120 templates/messages/message-new.php:62
#: templates/messages/messages.php:104 templates/messages/view-message.php:123
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: templates/messages/dialogs.php:35 templates/messages/message-new.php:32
msgid "Select Recipients"
msgstr "受信者選択"
#: templates/messages/dialogs.php:31 templates/messages/message-new.php:28
msgid "Recipients"
msgstr "受信者"
#: templates/messages/dialogs.php:18 templates/messages/dialogs.php:42
#: templates/messages/message-new.php:15 templates/messages/message-new.php:39
msgid "Recipient"
msgstr "受信者"
#: templates/messages/dialogs.php:13
msgid "Write Message"
msgstr "メッセージを書く"
#: templates/messages/conversation-notice.php:7
msgid "%s left the conversation"
msgstr ""
#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:11
#: templates/messages/conversation-notice.php:11
msgid "%s created a new group conversation"
msgstr ""
#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:7
msgid "%s has left the conversation"
msgstr ""
#: templates/chat/window.php:52
msgid "You turned off chat for this conversation but you can still send a message."
msgstr "この会話のためのチャットをオフにしましたが、メッセージを送ることはできます。"
#: templates/chat/window.php:51
msgid "Unmute"
msgstr "ミュート解除"
#: templates/chat/window.php:51
msgid "This conversation is muted. New chat tabs will not pop up and you will not receive notifications."
msgstr "この会話はミュートされています。新しいチャットタブは、ポップアップせず、通知を受け取ることはありません。"
#: templates/chat/window.php:39 templates/messages/conversation-options.php:14
#: templates/messages/view-message.php:35
msgid "Block this user"
msgstr "このユーザをブロックします"
#: templates/chat/window.php:36
msgid "View full conversation"
msgstr "すべての会話を表示"
#: templates/chat/window.php:11 templates/messages/view-message.php:27
msgid "Options"
msgstr ""
#: templates/chat/window-input.php:4 templates/messages/dialogs.php:65
#: templates/messages/dialogs.php:108 templates/messages/message-new.php:50
#: templates/messages/messages.php:138 templates/messages/view-message.php:98
msgid "Write a message..."
msgstr ""
#: templates/chat/sidebar.php:7
msgid "more"
msgstr "もっと見る"
#: templates/chat/sidebar-item.php:8 templates/chat/window.php:17
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/chat/sidebar-item.php:5 templates/chat/window.php:8
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"
#: templates/chat/send-files.php:22 templates/chat/send-message.php:7
#: templates/chat/send-photos.php:11 templates/messages/messages.php:215
msgid "just now"
msgstr "たった今"
#: peepsomessages.php:1144
msgid "Start a chat"
msgstr "チャットを開始"
#: peepsomessages.php:1057
msgid "Messages and Chat"
msgstr "メッセージ ・ チャット"
#: peepsomessages.php:1046
msgid "Message and Chat"
msgstr "メッセージ ・ チャット"
#: peepsomessages.php:1028
msgid "Open minimized chat window for new message"
msgstr "新しいメッセージのための最小化したメッセージウィンドウを開く"
#: peepsomessages.php:1021
msgid "Enable Chat (Messages will still work if you disable Chat)"
msgstr "チャットを有効にする(無効の場合、メッセージは機能し続けます)"
#: peepsomessages.php:962
msgid "Someone sent me a new message"
msgstr ""
#: peepsomessages.php:878 templates/messages/dialogs.php:121
#: templates/messages/message-new.php:63
msgid "Send Message"
msgstr "メッセージを送信"
#: peepsomessages.php:700
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: peepsomessages.php:689
msgid "Your message..."
msgstr "あなたのメッセージ"
#: peepsomessages.php:631
msgid "Search PeepSo Messages Inline"
msgstr "メッセージを検索"
#: peepsomessages.php:630
msgid "Update PeepSo Message Inline"
msgstr "メッセージを更新"
#: peepsomessages.php:629
msgid "Edit PeepSo Message Inline"
msgstr "メッセージを編集"
#: peepsomessages.php:627 peepsomessages.php:628
msgid "Add New PeepSo Message Inline"
msgstr "新しいメッセージを追加"
#: peepsomessages.php:626
msgid "View PeepSo Message Inline"
msgstr "メッセージを表示"
#: peepsomessages.php:625
msgid "All PeepSo Messages Inline"
msgstr "すべてのメッセージ"
#: peepsomessages.php:624
msgid "PeepSo Messages Inline:"
msgstr "メッセージ"
#: peepsomessages.php:623 peepsomessages.php:639 peepsomessages.php:640
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "メッセージ"
#: peepsomessages.php:622
msgctxt "PeepSo Message Inline"
msgid "PeepSo Message Inline"
msgstr "メッセージ"
#: peepsomessages.php:621
msgctxt "PeepSo Messages Inline"
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "メッセージ"
#: peepsomessages.php:596 peepsomessages.php:635
msgid "message"
msgstr "メッセージ"
#: peepsomessages.php:595 peepsomessages.php:634
msgid "sent"
msgstr "送信しました"
#: peepsomessages.php:594 peepsomessages.php:633
msgid "Not found in Trash"
msgstr "見つかりません"
#: peepsomessages.php:593 peepsomessages.php:632
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"
#: peepsomessages.php:592
msgid "Search PeepSo Messages"
msgstr "メッセージを検索"
#: peepsomessages.php:591
msgid "Update PeepSo Message"
msgstr "メッセージを更新"
#: peepsomessages.php:590
msgid "Edit PeepSo Message"
msgstr "メッセージを編集"
#: peepsomessages.php:588 peepsomessages.php:589
msgid "Add New PeepSo Message"
msgstr "メッセージを追加"
#: peepsomessages.php:587
msgid "View PeepSo Message"
msgstr "メッセージを表示"
#: peepsomessages.php:586
msgid "All PeepSo Messages"
msgstr "すべてのメッセージ"
#: peepsomessages.php:585
msgid "PeepSo Messages:"
msgstr "メッセージ"
#: peepsomessages.php:584 peepsomessages.php:600 peepsomessages.php:601
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "メッセージ"
#: peepsomessages.php:583
msgctxt "PeepSo Message"
msgid "PeepSo Message"
msgstr "メッセージ"
#: peepsomessages.php:582
msgctxt "PeepSo Messages"
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "メッセージ"
#: peepsomessages.php:549
msgid "Turn off chat"
msgstr "チャットをオフ"
#: peepsomessages.php:548 templates/chat/window.php:29
msgid "Turn on chat"
msgstr "チャットをオン"
#: peepsomessages.php:545
msgid "%s and %s"
msgstr "%s と %s"
#: peepsomessages.php:502
msgid "Are you sure want to delete these messages?"
msgstr ""
#: peepsomessages.php:501
msgid "Please select your bulk action."
msgstr "一括操作を選んでください。"
#: peepsomessages.php:500
msgid "Please select at least one message for bulk action."
msgstr "一括操作のために、少なくとも一つのメッセージを選んでください。"
#: peepsomessages.php:482 templates/messages/conversation-options.php:12
msgid "Are you sure want to block this user?"
msgstr "このユーザーをブロックしてもよろしいですか?"
#: peepsomessages.php:481 peepsomessages.php:553 templates/chat/window.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:25
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Don't send read receipt"
msgstr "開封確認メッセージを送信しません。"
#: peepsomessages.php:480 peepsomessages.php:552
#: templates/messages/conversation-options.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Send read receipt"
msgstr "開封確認メッセージを送信します。"
#: peepsomessages.php:478 peepsomessages.php:551
#: templates/messages/conversation-options.php:31
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Unmute conversation"
msgstr "この会話をミュート解除"
#: peepsomessages.php:477 peepsomessages.php:550 templates/chat/window.php:33
#: templates/messages/conversation-options.php:32
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Mute conversation"
msgstr "この会話をミュート"
#: peepsomessages.php:476
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: peepsomessages.php:367
msgid "Get it now!"
msgstr "今すぐトライ"
#: peepsomessages.php:365
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "%s プラグインには、PeepSo プラグインをインストールしてアクティブ化が必要です。"
#: peepsomessages.php:238
msgid "Messages & Chat"
msgstr "メッセージ ・ チャット"
#: peepsomessages.php:151
msgid "Unread messages"
msgstr ""
#: classes/messagesshortcode.php:36
msgid "User messages"
msgstr "ユーザーメッセージ"
#: classes/messagesshortcode.php:36
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"
#: classes/messagesshortcode.php:32
msgid "Displays the list of all chats (messages) and handles the single conversation views."
msgstr "すべてのチャット (メッセージ) のリストを表示し、単一の会話ビューを処理します。"
#: classes/messagesmodel.php:303 classes/messagesmodel.php:352
#: classes/messagesmodel.php:534 classes/messagesmodel.php:555
msgid "You received a new message"
msgstr ""
#: classes/messagesmodel.php:260 classes/messagesmodel.php:394
msgid "No participants added."
msgstr "参加者が選択されていません."
#: classes/messagesmodel.php:257 classes/messagesmodel.php:390
msgid "No author set."
msgstr "著者が設定されていません。"
#: classes/messagesajax.php:459
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "人々"
#: classes/messagesajax.php:457
msgid "%1$s %2$s added to the conversation"
msgstr "%1$s %2$s 会話に追加"
#: classes/messagesajax.php:402
msgid "Created a new group conversation"
msgstr "新しいグループの会話を作成"
#: classes/messagesajax.php:344
msgid "No notifications."
msgstr "通知なし"
#: classes/messagesajax.php:75
msgid "Failed to send message."
msgstr "メッセージの送信に失敗しました."
#: classes/messagesajax.php:68
msgid "You are not part of this conversation."
msgstr "あなたはこの会話の一部ではないです。"
#: classes/messagesajax.php:40 classes/messagesajax.php:78
msgid "Message sent."
msgstr "メッセージを送信しました"
#: classes/messagesadmin.php:36
msgid "This will be sent to a user when a new message is received."
msgstr "これは、新しいメッセージ人を受信したときに送信されます。"
#: classes/messagesadmin.php:35
msgid "New message email"
msgstr ""
#: classes/messages.php:482
msgid "You: "
msgstr "あなた: "
#: classes/messages.php:447 peepsomessages.php:546 peepsomessages.php:547
msgid "%s and %d other"
msgid_plural "%s and %d others"
msgstr[0] "%sと %d ほか"
#: classes/messages.php:300
msgid "Message from %s"
msgstr "%sからのメッセージ"
#: classes/messages.php:184
msgid "created a new group conversation"
msgstr ""
#: classes/messages.php:180
msgid "left the conversation"
msgstr ""
#: classes/messages.php:147
msgid "<span>%1$d</span>-<span>%2$d</span> of <span class=\"ps-tip ps-tip--inline\" aria-label=\""
msgstr ""
#: classes/messages.php:147
msgid "Number of all messages"
msgstr ""
#: classes/messages.php:122
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s と %2$s"
#: classes/messages.php:89
msgid "and"
msgstr "and"
#: classes/messages.php:74
msgid " other"
msgid_plural " others"
msgstr[0] "その他"
#: classes/messages.php:42 templates/messages/conversation-message.php:41
#: templates/messages/conversation-message.php:42
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: classes/messages.php:41
msgid "Mark as Unread"
msgstr "未読にする"
#: classes/messages.php:40
msgid "Mark as Read"
msgstr "既読にする"
#: classes/messages.php:39
msgid "Bulk Actions"
msgstr "一括操作"
#: classes/configsectionmessages.php:98 peepsomessages.php:235
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
#: classes/configsectionmessages.php:135
msgid "Enable on pages"
msgstr "ページを有効化"
#: classes/configsectionmessages.php:132
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:128
msgid "Disable on pages"
msgstr "ページを無効化"
#: classes/configsectionmessages.php:125
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should not</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:121
msgid "Page-restriction mode"
msgstr "ページ制限モード"
#: classes/configsectionmessages.php:118
msgid "Select mode in which chat should or should not appear."
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:114
msgid "Show only on selected pages"
msgstr "選択したページのみを表示する"
#: classes/configsectionmessages.php:113
msgid "Disable on selected pages"
msgstr "選択したページを無効にする"
#: classes/configsectionmessages.php:92
msgid "Forced Refresh"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:89
msgid "Send an extra ajax call every 30 seconds to make sure that messages and chat is synchronized between multiple open browser windows or devices."
msgstr "ブラウザのウィンドウやデバイスを複数の間で、メッセージやチャットが同期できるように、30 秒ごとに追加のajaxを 呼び出します。"
#: classes/configsectionmessages.php:85
msgid "Enable Chat"
msgstr "チャットを有効にします。"
#: classes/configsectionmessages.php:71 install/activate.php:132
#: peepsomessages.php:411 peepsomessages.php:959 peepsomessages.php:980
#: templates/messages/notification-popover-header.php:8
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
#: classes/configsectionmessages.php:53
msgid "Character limit per message"
msgstr "メッセージあたり文字制限"
#: classes/configsectionmessages.php:42 peepsomessages.php:1037
msgid "Allow new messages only from friends"
msgstr "友だちからのみ、新しいメッセージを許可します。"
#: classes/configsectionmessages.php:27
msgid "Enable \"read\" notifications"
msgstr "既読通知を有効にする"
#: classes/chatajax.php:160
msgid "Error creating conversation"
msgstr "会話の作成エラー"
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists