Sindbad~EG File Manager
# Translation of PeepSo - Audio & Video in Croatian
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Audio & Video package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 09:20:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: hr\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Audio & Video\n"
#: classes/videosupload.php:283
msgid "There was a problem when deleting the file"
msgstr "Došlo je do problema prilikom brisanja datoteke"
#: classes/configsectionvideos.php:258
msgid "Clear history"
msgstr "Očisti povijest"
#: classes/configsectionvideos.php:34
msgid "Autoplay on activity stream"
msgstr "Automatska reprodukcija u toku aktivnosti"
#: classes/configsectionvideos.php:30
msgid "When enabled, videos will be autoplayed when visible on activity stream."
msgstr "Kada je omogućeno, videozapisi će se automatski reproducirati kada su vidljivi u toku aktivnosti."
#: classes/configsectionvideos.php:809
msgid "Media Library"
msgstr "Mediateka"
#: classes/configsectionvideos.php:799
msgid "When enabled all users are able to access all files in media library."
msgstr "Kada je omogućeno, svi korisnici mogu pristupiti svim datotekama u medijskoj biblioteci (mediateci)."
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:73
msgid "Thumbnail"
msgstr "Minijatura"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:206
msgid "See post"
msgstr "Pogledaj objavu"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:72
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
#: templates/videos/content-media-pending.php:15
msgid "Video is being processed. You'll be notified when it's ready."
msgstr "Video se obrađuje. Primit ćete obavijest kada bude spreman."
#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Upload audio and video files. Link and embed audio and video from supported providers"
msgstr "Prenesite audio i video datoteke. Povezivanje i ugrađivanje zvuka i videozapisa podržanih davatelja usluga"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr "https://PeepSo.com"
#: templates/widgets/videos.tpl.php:32
msgid "View all"
msgstr "Pogledaj sve"
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:36
#: templates/widgets/videos.tpl.php:48
msgid "No video"
msgstr "Nema videa"
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:34
#: templates/widgets/videos.tpl.php:46
msgid "No audio"
msgstr "Nema audija"
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:31
#: templates/widgets/videos.tpl.php:43
msgid "No media"
msgstr "Nema medije"
#: templates/videos/videos-group.php:23 templates/videos/videos-page.php:23
#: templates/videos/videos.php:18
msgid "Oldest first"
msgstr "Najstarije prvo"
#: templates/videos/videos-group.php:22 templates/videos/videos-page.php:22
#: templates/videos/videos.php:17
msgid "Newest first"
msgstr "Najnovije prvo"
#: templates/videos/videos-group.php:17 templates/videos/videos-page.php:17
#: templates/videos/videos.php:12
msgid "Large thumbnails"
msgstr "Velike sličice"
#: templates/videos/videos-group.php:16 templates/videos/videos-page.php:16
#: templates/videos/videos.php:11
msgid "Small thumbnails"
msgstr "Male sličice"
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:105
#: templates/videos/postbox-videos.php:105
msgid ""
"Your video was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your video is published."
msgstr ""
"Vaš je videozapis uspješno prenesen!\n"
"Dodan je u red čekanja, obavijestit ćemo vas kada vaš videozapis bude objavljen."
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:103
#: templates/videos/postbox-videos.php:103
msgid "Your video was uploaded successfully!"
msgstr "Vaš je videozapis uspješno prenesen!"
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:16
#: templates/videos/postbox-videos.php:16
msgid "Enter video URL here"
msgstr "Ovdje unesite URL videozapisa"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:89
#: templates/videos/postbox-audio.php:89
msgid ""
"Your audio was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your audio is published."
msgstr ""
"Vaš zvuk je uspješno prenesen!\n"
"Dodan je u red čekanja, obavijestit ćemo vas kada vaš zvuk bude objavljen."
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:78
#: templates/videos/postbox-audio.php:78
msgid "Album (optional)"
msgstr "Album (opcionalno)"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:74
#: templates/videos/postbox-audio.php:74
msgid "Artist (optional)"
msgstr "Izvođač (opcionalno)"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:70
#: templates/videos/postbox-audio.php:70
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:92
#: templates/videos/postbox-videos.php:92
msgid "Enter the title..."
msgstr "Unesite naslov..."
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:58
#: templates/videos/postbox-audio.php:58
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:80
#: templates/videos/postbox-videos.php:80
msgid "Upload failed: "
msgstr "Prijenos nije uspio: "
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:55
#: templates/videos/postbox-audio.php:55
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:77
#: templates/videos/postbox-videos.php:77
msgid "File uploaded"
msgstr "Datoteka je prenesena"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:43
#: templates/videos/postbox-audio.php:43
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:43
#: templates/videos/postbox-videos.php:43
msgid "Max file size: %1$sMB"
msgstr "Maksimalna veličina datoteke: %1$sMB"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:40
#: templates/videos/postbox-audio.php:40
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:40
#: templates/videos/postbox-videos.php:40
msgid "Upload"
msgstr "Učitaj"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:29
#: templates/videos/postbox-audio.php:29
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:29
#: templates/videos/postbox-videos.php:29
msgid "or"
msgstr "ili"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:16
#: templates/videos/postbox-audio.php:16
msgid "Audio URL"
msgstr "Audio URL"
#: templates/videos/post-edit.php:1
msgid "Enter video URL here. Use browser link, not embed code."
msgstr "Ovdje unesite URL videozapisa. Koristite vezu preglednika, a ne ugrđujte putem koda."
#: templates/videos/content-media-pending.php:22
msgid "Video failed to convert."
msgstr "Videozapis se nije uspio konvertirati."
#: templates/videos/content-media-pending.php:20
msgid "It has now converted."
msgstr "Sada se konvertirao."
#: templates/videos/content-media-pending.php:17
msgid "Video is being converted. It should be available in a few minutes."
msgstr "Video se konvertira. Trebao bi biti dostupan za nekoliko minuta."
#: templates/videos/card.php:10
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: templates/videos/card.php:6
msgid "Artist"
msgstr "Izvođač"
#: peepsovideos.php:1927
msgid "Video conversion failed"
msgstr "Pretvorba videozapisa nije uspjela"
#: peepsovideos.php:1921
msgid "Video conversion complete"
msgstr "Pretvorba videozapisa je dovršena"
#: peepsovideos.php:1865
msgid "video"
msgstr "video"
#: peepsovideos.php:1489
msgid "by"
msgstr "od"
#: peepsovideos.php:1474
msgid "posted an audio"
msgstr "je objavio audio"
#: peepsovideos.php:1456
msgid "posted a video"
msgstr "je objavio video"
#: peepsovideos.php:1454 peepsovideos.php:1476
msgid "posted"
msgstr "objavljeno"
#: peepsovideos.php:623
msgid "Video Uploads"
msgstr "Prijenosi videozapisa"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: peepsovideos.php:602
msgid "PeepSo Core: Audio & Video"
msgstr "PeepSo Jezgra: Audio i video"
#: peepsovideos.php:549
msgid "Get it now!"
msgstr "Nabavite ga odmah!"
#: peepsovideos.php:547
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "Dodatak %s zahtijeva instaliranje i aktiviranje dodatka PeepSo."
#: peepsovideos.php:90 peepsovideos.php:1938
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: peepsovideos.php:87 peepsovideos.php:1938
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio i video"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:127
msgid "My Media"
msgstr "Moja medija"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:13
msgid "PeepSo Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo Audio i Video widget"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:12
msgid "PeepSo Audio & Video"
msgstr "PeepSo Audio i Video"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:129
#: classes/widgets/widgetvideos.php:144
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:126
#: classes/widgets/widgetvideos.php:141
msgid "Media type"
msgstr "Vrsta medija"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:123
#: classes/widgets/widgetvideos.php:138
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:112
msgid "Latest Media"
msgstr "Najnoviji medija zapisi"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:13
msgid "PeepSo Community Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo Audio i video widget zajednice"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:12
msgid "PeepSo Community Audio & Video"
msgstr "Audio i video zajednice PeepSo"
#: classes/videosupload.php:905
msgid "Your video failed to convert"
msgstr "Vaš se videozapis nije uspio konvertirati"
#: classes/videosupload.php:897
msgid "Your video is ready"
msgstr "Vaš videozapis je spreman"
#: classes/videosupload.php:783
msgid "line:"
msgstr "red:"
#: classes/videosupload.php:782
msgid "file:"
msgstr "datoteka:"
#: classes/videosupload.php:781 classes/videosupload.php:785
msgid "message:"
msgstr "poruka:"
#: classes/videosupload.php:774
msgid "Server resources exceeded"
msgstr "Premašeni su resursi poslužitelja"
#: classes/videosupload.php:759
msgid "Transcoder Read Job Failed: "
msgstr "Posao čitanja transkodera nije uspio: "
#: classes/videosupload.php:743
msgid "Transcoder Job Failed: "
msgstr "Posao transkodera nije uspio: "
#: classes/videosupload.php:627
msgid "Poster"
msgstr "Omot"
#: classes/videosupload.php:587
msgid "Animated WEBM"
msgstr "Animirani WEBM"
#: classes/videosupload.php:574
msgid "Animated GIF"
msgstr "Animirani GIF"
#: classes/videosupload.php:528
msgid "Failed to convert videos."
msgstr "Pretvaranje videozapisa nije uspjelo."
#: classes/videosupload.php:414
msgid "Source file not found"
msgstr "Izvorna datoteka nije pronađena"
#: classes/videosupload.php:394
msgid "Nothing to convert?"
msgstr "Ništa za pretvorbu?"
#: classes/videosupload.php:382
msgid "Missing shell_exec() or exec()"
msgstr "Nedostaje shell_exec() ili exec()"
#: classes/videosupload.php:348
msgid "There was a problem when creating transcoder job."
msgstr "Došlo je do problema prilikom izrade posla transkodera."
#: classes/videosupload.php:288
msgid "There was a problem when deleting file: %s"
msgstr "Došlo je do problema prilikom brisanja datoteke: %s"
#: classes/videosupload.php:256
msgid "There was a problem when uploading the file: %s"
msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja datoteke: %s"
#: classes/videosupload.php:203
msgid "Missing Amazon configuration."
msgstr "Nedostaje konfiguracija Amazona."
#: classes/videosupload.php:104
msgid "Failed to create transcoder job."
msgstr "Izrada posla transkodera nije uspjela."
#: classes/videosupload.php:89
msgid "Failed upload video to s3."
msgstr "Prijenos videozapisa na s3 nije uspio."
#: classes/videosajax.php:291
msgid "Failed to upload media."
msgstr "Prijenos medija nije uspio."
#: classes/videosajax.php:273
msgid "File extension is not allowed"
msgstr "Ekstenzija datoteke nije dopuštena"
#: classes/videosajax.php:258
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Nevažeća vrsta datoteke"
#: classes/videosajax.php:241
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with videos to free some space"
msgstr "Dosegnuta je maksimalna kvota za prijenos datoteka. Izbrišite objave s videozapisima kako biste oslobodili prostor"
#: classes/videosajax.php:216
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with %s to free some space."
msgstr "Dosegnuta je maksimalna kvota za prijenos datoteka. Izbrišite objave s %s kako biste oslobodili malo prostora."
#: classes/videosajax.php:215
msgid "videos"
msgstr "video"
#: classes/videosajax.php:215
msgid "audio"
msgstr "audio"
#: classes/videosajax.php:213
msgid "Only files up to %1$dMB are allowed."
msgstr "Dopuštene su samo datoteke do %1$dMB."
#: classes/videosajax.php:156
msgid "%s doesn't have any videos yet"
msgstr "%s još nema ni jedan videozapis"
#: classes/videosajax.php:156
msgid "You don't have any videos yet"
msgstr "Još nemate niti jedan videozapis"
#: classes/videosajax.php:83
msgid "Sorry, this is not a valid audio.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Žao nam je, ovo nije valjan audiozapis. <br><small>Provjerite upotrebljavate li valjani URL, a ne kôd za ugradnju.</small>"
#: classes/videosajax.php:81
msgid "Sorry, this is not a valid video.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Žao nam je, ovo nije valjan video. <br><small>Provjerite upotrebljavate li valjani URL, a ne kôd za ugradnju.</small>"
#: classes/videosadmin.php:79
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is failed"
msgstr "To će se poslati vlasniku videozapisa kada konverzija videozapisa ne uspije"
#: classes/videosadmin.php:78
msgid "Video Conversion Failed"
msgstr "Pretvorba videozapisa nije uspjela"
#: classes/videosadmin.php:74
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is complete"
msgstr "To će se poslati vlasniku videozapisa nakon dovršetka pretvorbe videozapisa"
#: classes/videosadmin.php:73
msgid "Video Conversion Complete"
msgstr "Pretvorba videozapisa dovršena"
#: classes/videosadmin.php:36
msgid "Video of post %s"
msgstr "Objave video zapisa %s"
#: classes/configsectionvideos.php:474
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:131
#: classes/widgets/widgetvideos.php:146 peepsovideos.php:94
#: peepsovideos.php:683 peepsovideos.php:1688 peepsovideos.php:1750
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: classes/configsectionvideos.php:467
msgid "Last.fm API key"
msgstr "Last.fm API ključ"
#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "here"
msgstr "ovdje"
#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "You can get the API key %s"
msgstr "Možete dobiti API ključ %s"
#: classes/configsectionvideos.php:456
msgid "Cover art download will be attempted via Last.fm API."
msgstr "Preuzimanje omota pokušat će se putem Last.fm API-ja."
#: classes/configsectionvideos.php:455
msgid "Cover Art"
msgstr "Omot"
#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "Allowed space per user for audio"
msgstr "Dopušteni prostor po korisniku za audio datoteku"
#: classes/configsectionvideos.php:438
msgid "Maximum audio upload size"
msgstr "Maksimalna veličina prenesene audio datoteke"
#: classes/configsectionvideos.php:422
msgid "Users will be able to upload audio files. The files will be published immediately without conversion."
msgstr "Korisnici će moći učitati audio datoteke. Datoteke će biti objavljene odmah bez pretvorbe."
#: classes/configsectionvideos.php:420
msgid "Audio uploads"
msgstr "Prijenosi zvuka"
#: classes/configsectionvideos.php:413
msgid "%s appears to be %s"
msgstr "%s čini se da je %s"
#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
#: classes/configsectionvideos.php:403
msgid "Audio uploads don't require a cron job or conversion, but they require a PHP function finfo_open() to work properly."
msgstr "Audio prijenosi ne zahtijevaju cron posao ili konverziju, ali zahtijevaju PHP funkciju finfo_open() da bi ispravno radili."
#: classes/configsectionvideos.php:388
msgid "When enabled users are able to link and/or upload audio."
msgstr "Kada je omogućeno, korisnici mogu povezati i/ili prenijeti zvuk."
#: classes/configsectionvideos.php:375
msgid "Video uploads"
msgstr "Prijenosi videozapisa"
#: classes/configsectionvideos.php:369
msgid "Output format"
msgstr "Izlazni format"
#: classes/configsectionvideos.php:365
msgid "WEBM file format results in smaller files, but conversion might use more server resources."
msgstr "WEBM format datoteke rezultira manjim datotekama, ali pretvorba može koristiti više resursa poslužitelja."
#: classes/configsectionvideos.php:362
msgid "Both"
msgstr "Oba"
#: classes/configsectionvideos.php:361
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"
#: classes/configsectionvideos.php:360
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: classes/configsectionvideos.php:355
msgid "Generate animated gif"
msgstr "Generiraj animirani gif"
#: classes/configsectionvideos.php:351
msgid "When enabled a quick few second gif will be generated from the video. It’ll be visible when hovering cursor over the video."
msgstr "Kada je omogućeno, iz videozapisa će se generirati brzi gif od nekoliko sekundi. Bit će vidljiv kada zadržite pokazivač iznad videozapisa."
#: classes/configsectionvideos.php:346
msgid "Generate poster videos"
msgstr "Generirajte naslovnicu videozapisa"
#: classes/configsectionvideos.php:342
msgid "When enabled video preview thumbnail will be generated. With the option disabled, there will be no preview frame. It’ll just be black background with a play icon on it."
msgstr "Kada je omogućeno, generirat će se minijatura pregleda videozapisa. S onemogućenom opcijom, neće biti okvira za pregled. Bit će to samo crna pozadina s ikonom za reprodukciju."
#: classes/configsectionvideos.php:340
msgid "Thumbnails and previews"
msgstr "Minijature i pregledi"
#: classes/configsectionvideos.php:333
msgid "Delete original file after conversion"
msgstr "Izbrišite izvornu datoteku nakon pretvorbe"
#: classes/configsectionvideos.php:330
msgid "Deleting the original file after conversion is recommended to save space on the server"
msgstr "Preporučuje se brisanje izvorne datoteke nakon pretvorbe radi uštede prostora na poslužitelju"
#: classes/configsectionvideos.php:325
msgid "Path to the FFprobe binary"
msgstr "Putanja do FFprobe binarno"
#: classes/configsectionvideos.php:322
msgid "The FFprobe library is required for video resolution analysis. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "Biblioteka FFprobe potrebna je za analizu razlučivosti videa. Pitajte svog pružatelja usluga hostinga o tome."
#: classes/configsectionvideos.php:318
msgid "Never upscale videos"
msgstr "Nikad ne povećavaj videozapise"
#: classes/configsectionvideos.php:314
msgid "When enabled, source videos with resolution lower than the defined output resolution will not be upscaled. The nearest lower resolution will be preferred. This setting is recommended to save space."
msgstr "Kada je omogućeno, izvorni videozapisi s razlučivošću nižom od definirane izlazne razlučivosti neće se povećati. Prednost će biti najbliža niža rezolucija. Ova se postavka preporučuje radi uštede prostora."
#: classes/configsectionvideos.php:310
msgid "Output resolution"
msgstr "Izlazna razlučivost"
#: classes/configsectionvideos.php:306
msgid "Applies to newly uploaded videos"
msgstr "Odnosi se na novoprenesene videozapise"
#: classes/configsectionvideos.php:294
msgid "FFmpeg extra param"
msgstr "FFmpeg dodatni parametri"
#: classes/configsectionvideos.php:288
msgid "Path to the FFmpeg binary"
msgstr "Putanja do FFmpeg binarno"
#: classes/configsectionvideos.php:285
msgid "The FFmpeg library is required for video conversions. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "Za pretvorbe videozapisa potrebna je biblioteka FFmpeg. Pitajte svog pružatelja usluga hostinga o tome."
#: classes/configsectionvideos.php:283
msgid "Conversions with ffmpeg"
msgstr "Pretvorbe s ffmpeg"
#: classes/configsectionvideos.php:270
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.<br/>To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr "Da biste omogućili korištenje AWS-a, postavite \"Omogući integraciju AWS S3 i elastičnog transkodera\" na \"DA\" i ispunite dodatna polja postavki.<br/>Da biste dobili svoj AWS pristupni ID i ključeve, možete se prijaviti ovdje: %sNabavite svoje AWS pristupne ključeve%s."
#: classes/configsectionvideos.php:259
msgid "AWS Error History:"
msgstr "AWS povijest grešaka:"
#: classes/configsectionvideos.php:247
msgid "Don't keep a local copy of uploaded files"
msgstr "Nemojte čuvati lokalnu kopiju prenesenih datoteka"
#: classes/configsectionvideos.php:241
msgid "Elastic Transcoder Preset Id"
msgstr "Unaprijed postavljeni elastični transkoder ID"
#: classes/configsectionvideos.php:235
msgid "Amazon Elastic Transcoder Preset is required"
msgstr "Potreban je unaprijed postavljen Amazon elastični transkoder"
#: classes/configsectionvideos.php:226
msgid "Elastic Transcoder Pipeline Id"
msgstr "Elastični transkoder cijevovod ID"
#: classes/configsectionvideos.php:220
msgid "Amazon Elastic Transcoder Pipeline is required"
msgstr "Amazon elastični transkoder cijevovod je potreban"
#: classes/configsectionvideos.php:211
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr "Amazon S3 spremnik (Bucket)"
#: classes/configsectionvideos.php:205
msgid "Amazon S3 Bucket is required"
msgstr "Potreban je Amazon S3 spremnik (Bucket)"
#: classes/configsectionvideos.php:199
msgid "Name of the Bucket to upload your videos to on Amazon S3"
msgstr "Naziv spremnika (Buketa) na koji ćete prenijeti svoje videozapise na Amazon S3"
#: classes/configsectionvideos.php:195
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS regija"
#: classes/configsectionvideos.php:189
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "SAD zapad (Oregon)"
#: classes/configsectionvideos.php:188
msgid "US West (N. California)"
msgstr "SAD zapad (Sj. Kalifornija)"
#: classes/configsectionvideos.php:187
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "SAD Istok (Ohio)"
#: classes/configsectionvideos.php:186
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr "SAD Istok (Sj. Virginija)"
#: classes/configsectionvideos.php:185
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "Južna Amerika (São Paulo)"
#: classes/configsectionvideos.php:184
msgid "EU (Paris)"
msgstr "EU (Pariz)"
#: classes/configsectionvideos.php:183
msgid "EU (London)"
msgstr "EU (London)"
#: classes/configsectionvideos.php:182
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "EU (Irska)"
#: classes/configsectionvideos.php:181
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "EU (Frankfurt)"
#: classes/configsectionvideos.php:180
msgid "Canada (Central)"
msgstr "Kanada (središnja)"
#: classes/configsectionvideos.php:179
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Azijsko-pacifička regija (Tokio)"
#: classes/configsectionvideos.php:178
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Azijsko-pacifička regija (Sydney)"
#: classes/configsectionvideos.php:177
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Azijsko-pacifička regija (Singapur)"
#: classes/configsectionvideos.php:176
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Azijsko-pacifička regija (Seul)"
#: classes/configsectionvideos.php:175
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Azijsko-pacifička regija (Mumbai)"
#: classes/configsectionvideos.php:170
msgid "Amazon Secret Access Key"
msgstr "Amazon tajni pristupni ključ"
#: classes/configsectionvideos.php:164
msgid "Amazon Secret Access Key is required"
msgstr "Potreban je Amazon tajni pristupni ključ"
#: classes/configsectionvideos.php:155
msgid "Amazon Access Key ID"
msgstr "Amazon pristupni ključ ID"
#: classes/configsectionvideos.php:148
msgid "Amazon Access Key ID is required"
msgstr "Potreban je Amazon pristupni ključ ID"
#: classes/configsectionvideos.php:142
msgid "The Access Key ID you received when you signed up for AWS (20 characters)"
msgstr "ID pristupnog ključa koji ste dobili kada ste se prijavili za AWS (20 znakova)"
#: classes/configsectionvideos.php:140
msgid "Conversions with AWS Elastic Transcoder"
msgstr "Pretvorbe s AWS elastičnim transkoderom"
#: classes/configsectionvideos.php:133
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Dopuštene ekstenzije datoteka"
#: classes/configsectionvideos.php:130
msgid "One per line, it will allow MP4 if empty. The only officially supported format at the moment is mp4."
msgstr "Jedan po retku, omogućit će MP4 ako je prazan. Jedini službeno podržani format u ovom trenutku je mp4."
#: classes/configsectionvideos.php:124
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne opcije"
#: classes/configsectionvideos.php:116
msgid "Please bear in mind, video conversion is an advanced feature which carries a lot of technical requirements. It is recommended to test in on a staging copy of your website before deploying it live. By checking this field you confirm you understand all technical requirements that have to be met in order to use this feature, as outlined in the \"important information\" box."
msgstr "Imajte na umu da je pretvorba videozapisa napredna značajka koja nosi mnogo tehničkih zahtjeva. Preporuča se testirati pripremnu kopiju vaše web stranice prije nego što je implementirate uživo. Označavanjem ovog polja potvrđujete da razumijete sve tehničke zahtjeve koji moraju biti ispunjeni da biste koristili ovu značajku, kao što je navedeno u okviru \"važne informacije\"."
#: classes/configsectionvideos.php:111
msgid "Allowed space per user for video"
msgstr "Dopušteni prostor po korisniku za videozapis"
#: classes/configsectionvideos.php:108 classes/configsectionvideos.php:446
msgid "In megabytes. 0 (zero) for no limit"
msgstr "U megabajtima. 0 (nula) bez ograničenja"
#: classes/configsectionvideos.php:100
msgid "Maximum video upload size"
msgstr "Maksimalna veličina prijenosa videozapisa"
#: classes/configsectionvideos.php:97 classes/configsectionvideos.php:435
msgid "In megabytes - WordPress maximum upload size allowed is %1$sMB"
msgstr "U megabajtima - Maksimalna dopuštena veličina prijenosa WordPressa je %1$sMB"
#: classes/configsectionvideos.php:81 classes/configsectionvideos.php:430
msgid "Limits"
msgstr "Ograničenja"
#: classes/configsectionvideos.php:49
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:130
#: classes/widgets/widgetvideos.php:145 peepsovideos.php:654
#: peepsovideos.php:1657 peepsovideos.php:1718 peepsovideos.php:1772
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: classes/configsectionvideos.php:42
msgid "Play inline on mobile"
msgstr "Reproduciraj u liniji na mobilnom uređaju"
#: classes/configsectionvideos.php:38
msgid "When enabled, PeepSo will attempt fo force an inline player on mobile devices. The results may vary depending on video providers."
msgstr "Kada je omogućeno, PeepSo će pokušati forsirati ugrađeni reproduktor na mobilnim uređajima. Rezultati se mogu razlikovati ovisno o pružateljima usluga videozapisa."
#: classes/configsectionvideos.php:26 classes/configsectionvideos.php:76
#: classes/configsectionvideos.php:392 classes/configsectionvideos.php:426
#: classes/configsectionvideos.php:460 classes/configsectionvideos.php:803
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: classes/configsectionvideos.php:22
msgid "When enabled users are able to link and/or upload videos."
msgstr "Kada je omogućeno, korisnici mogu povezati i/ili prenijeti videozapise."
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:366
msgid "%1$d video %2$s"
msgid_plural "%1$d videos %2$s"
msgstr[0] "%1$d video %2$s"
msgstr[1] "%1$d videa %2$s"
msgstr[2] "%1$d videa %2$s"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:360
msgid "updated"
msgstr "ažurirano"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:334
msgid "deleted"
msgstr "izbrisano"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:308
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:307
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "Postavi na \"čekanje\""
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:250
msgid "0 bytes"
msgstr "0 bajtova"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:246
msgid " byte"
msgstr " bajt"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:242
msgid " bytes"
msgstr " bajtovi"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:238
msgid " KB"
msgstr " KB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:234
msgid " MB"
msgstr " MB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:230
msgid " GB"
msgstr " GB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:193
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:187
msgid "Rejected"
msgstr "Odbijeno"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:184
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:180
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovno"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:173
msgid "Delay"
msgstr "Odgoda"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:170
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:166
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:176
msgid "Failed"
msgstr "Nije uspjelo"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:162
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:190
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:158
msgid "Waiting"
msgstr "Čekanje"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:77
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:76
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:75
msgid "File Size"
msgstr "Veličina datoteke"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:74
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:71
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists