Sindbad~EG File Manager
# Translation of WPForms - WPForms in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the WPForms - WPForms package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 14:59:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: WPForms - WPForms\n"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:236
msgid "All Forms"
msgstr "Todos los formularios"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:161
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "Número de formularios por página:"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:819
msgid "Subscription Period"
msgstr "Periodo de suscripción"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:818
msgid "Payment Note"
msgstr "Nota de pago"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:798
msgid "Subscription Status"
msgstr "Estado de la suscripción"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:792
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
#: wpforms/pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:109
msgid "View Payment"
msgstr "Ver pago"
#. translators: %s - payment gateway.
#: wpforms/pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:83
msgid "Gateway: <strong>%s</strong>"
msgstr "Pasarela: <strong>%s</strong>"
#. translators: %s - payment total.
#: wpforms/pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:70
msgid "Total: <strong>%s</strong>"
msgstr "Total: <strong>%s</strong>"
#. translators: %s - payment type.
#: wpforms/pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:50
msgid "Type: <strong>%s</strong>"
msgstr "Tipo: <strong>%s</strong>"
#. translators: %s - payment status.
#: wpforms/pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:35
msgid "Status: <strong>%s</strong>"
msgstr "Estado: <strong>%s</strong>"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1198
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:374
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1501
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1510
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1270
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:659
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#. translators: %s - choice number.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:484
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:534
msgid "Choice %s"
msgstr "Elección %s"
#. translators: %1$s - current step in multi-page form; %2$s - total number of
#. pages.
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Pagebreak/Frontend.php:146
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Paso %1$s de %2$s"
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/DateTime/Frontend.php:80
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/DateTime/Frontend.php:79
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/DateTime/Frontend.php:78
msgid "Day"
msgstr "Día"
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/CreditCard/Frontend.php:218
msgid "Expiration year"
msgstr "Año de caducidad"
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/CreditCard/Frontend.php:189
msgid "Expiration month"
msgstr "Mes de caducidad"
#. translators: %s - WPForms.com access control link.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:222
msgid "Select the user roles that are allowed to manage different aspects of WPForms. By default, all permissions are provided only to administrator users. Please see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Access Controls documentation</a> for full details."
msgstr "Selecciona los roles de usuarios que pueden administrar diferentes aspectos de WPForms. Por defecto, todos los permisos se proporcionan sólo a los usuarios administradores. Consulta nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación sobre controles de acceso</a> para tener más detalles."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:203
msgid "File system is not configured."
msgstr "El sistema de archivos no está configurado."
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:116
msgid "Display Settings"
msgstr "Ajustes de visualización"
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:102
msgid "Field Settings"
msgstr "Ajustes de campo"
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:27
msgid "Maintain Layout"
msgstr "Mantener la disposición"
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:24
msgid "Page Breaks"
msgstr "Saltos de página"
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:21
msgid "Unselected Choices"
msgstr "Opciones no seleccionadas"
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:19
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción del campo"
#. translators: %s - subfield name, e.g. state, country.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:1302
msgid "--- Select %s ---"
msgstr "--- Selecciona %s ---"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1439
msgid "and"
msgstr "y"
#. translators: %s - A list of addons that disable the link.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1433
msgid "Unavailable because %s is enabled."
msgid_plural "Unavailable because %s are enabled."
msgstr[0] "No disponible porque %s está activado."
msgstr[1] "No disponible porque %s están activados."
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:384
msgid "Sorry, your message can't be submitted because it contains prohibited words."
msgstr "Lo sentimos, tu mensaje no puede enviarse porque contiene palabras prohibidas."
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:124
msgid "Displayed if a visitor tries to submit an entry that contains a blocked keyword."
msgstr "Aparece si un visitante intenta enviar un envío que contiene una palabra clave bloqueada."
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:120
msgid "Keyword Filter Message"
msgstr "Mensaje de filtro de palabras clave"
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:106
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:101
msgid "Each word or phrase should be on its own line."
msgstr "Cada palabra o frase debe ir en su propia línea."
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:98
msgid "Keywords that will be blocked if they are found in a form entry."
msgstr "Palabras clave que se bloquearán si se encuentran en un envío de formulario."
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:98
msgid "Keyword Filter List"
msgstr "Lista de filtros de palabras clave"
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:92
msgid "Edit keyword list."
msgstr "Edita la lista de palabras clave."
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:91
msgid "Collapse keyword list."
msgstr "Contraer la lista de palabras clave."
#. translators: %s - number of phrases.
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:87
msgid "Your keyword filter contains %s phrase(s)."
msgstr "Tu filtro de palabras clave contiene %s frase(s)."
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:78
msgid "Block entries that contain one or more keywords you define."
msgstr "Bloquea los envíos que contengan una o varias palabras clave que definas."
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:74
msgid "Enable keyword filter"
msgstr "Activar filtro de palabras clave"
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:518
msgid "Sorry, this form does not accept submissions from your country."
msgstr "Lo sentimos, este formulario no acepta envíos desde tu país."
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:160
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrado"
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:159
msgid "Restrict form entries based on customizable filters or conditions."
msgstr "Restringe las envíos de formulario basándote en filtros o condiciones personalizables."
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:149
msgid "Displayed if a visitor from a restricted country tries to submit your form."
msgstr "Se muestra si un visitante de un país restringido intenta enviar tu formulario."
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:144
msgid "Country Filter Message"
msgstr "Mensaje del filtro de país"
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:118
msgid "entries from"
msgstr "envíos de"
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:112
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:111
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:98
msgid "Country Filter"
msgstr "Filtro de países"
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:91
msgid "Allow or deny entries from the countries you select."
msgstr "Permite o deniega los envíos de los países que selecciones."
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:87
msgid "Enable country filter"
msgstr "Activar filtro de país"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:406
msgid "Content Field"
msgstr "Campo de contenido"
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:22
msgid "HTML/Content fields"
msgstr "HTML/Campos de contenido"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/Settings.php:48
msgid "Field #"
msgstr "Campo #"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/FileUploadAttachment.php:148
msgid "Select the file upload field(s) containing the files you’d like to receive as attachments."
msgstr "Selecciona el campo o campos de subida de archivos que contengan los archivos que deseas recibir como adjuntos."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/FileUploadAttachment.php:145
msgid "File Upload Fields"
msgstr "Campos de carga de archivos"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/FileUploadAttachment.php:131
msgid "You allow attaching up to <strong><span class=\"notifications-file-upload-attachment-size\">0</span> MB</strong>"
msgstr "Tienes permisos para adjuntar hasta <strong><span class=\"notifications-file-upload-attachment-size\">0</span> MB</strong>"
#. translators: Links to the WPForms.com doc articles.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/FileUploadAttachment.php:111
msgid "<strong>Heads up!</strong> Some email providers have limits on attachment file size. If your visitors upload large files, your notifications may not be delivered. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "<strong>¡Atención!</strong> Algunos proveedores de correo electrónico tienen límites en el tamaño de los archivos adjuntos. Si tus visitantes suben archivos grandes, puede que tus notificaciones no se entreguen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Más información</a>"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/FileUploadAttachment.php:79
msgid "Enable File Upload Attachments"
msgstr "Activar la carga de archivos adjuntos"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/FileUploadAttachment.php:55
msgid "You do not have any file upload fields"
msgstr "No tienes ningún campo de carga de archivos"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:135
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/AntiSpam.php:47
msgid "Your keyword filter list has been reformatted. Please save these changes."
msgstr "Tu lista de filtros de palabras clave ha sido reformateada. Por favor, guarda estos cambios."
#. translators: %s - <email@example.com>.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:977
msgid "Enter the email address or email address with recipient's name in \"First Last %s\" format."
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico o la dirección de correo electrónico con el nombre del destinatario en formato \"First Last %s\"."
#. translators: %s - Refresh link.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:373
msgid "If your license has been upgraded or is incorrect, then please %1$sforce a refresh%2$s."
msgstr "Si tu licencia ha sido actualizada o es incorrecta, por favor, %1$sfuerza una actualización%2$s."
#. translators: $s - license type.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:366
msgid "Your license key level is %s."
msgstr "Tu nivel de clave de licencia es %s."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:356
msgid "Remove Key"
msgstr "Quitar clave"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:350
msgid "Renew License"
msgstr "Renovar licencia"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:344
msgid "Verify Key"
msgstr "Verificar clave"
#: wpforms/pro/templates/builder/antispam/reformat-warning.php:19
msgid "Yes, Reformat"
msgstr "Sí, reformatear"
#: wpforms/pro/templates/builder/antispam/reformat-warning.php:14
msgid "It appears your keyword filter list is comma-separated. Would you like to reformat it?"
msgstr "Parece que tu lista de filtro de palabras clave está separada por comas. ¿Quieres reformatearla?"
#: wpforms/pro/templates/admin/addons-item.php:30
#: wpforms/pro/templates/education/builder/providers-item.php:41
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-content.php:20
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:467
msgid "<strong>Your license key is invalid.</strong> The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "<strong>Tu clave de licencia no es válida.</strong> La clave ya no existe o el usuario asociado a la clave ha sido eliminado. Utiliza una clave diferente para seguir recibiendo actualizaciones automáticas."
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:460
msgid "<strong>Your license key has been disabled.</strong> Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "<strong>Tu clave de licencia ha sido desactivada.</strong> Utiliza una clave diferente para seguir recibiendo actualizaciones automáticas."
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:453
msgid "<strong>Your license has expired.</strong> An active license is needed to create new forms and edit existing forms. It also provides access to new features & addons, plugin updates (including security improvements), and our world class support!"
msgstr "<strong>Tu licencia ha caducado.</strong> Se necesita una licencia activa para crear nuevos formularios y editar los existentes. También proporciona acceso a nuevas funciones y extensiones, actualizaciones del plugin (incluidas mejoras de seguridad) ¡y a nuestro soporte de primera clase!"
#. translators: %1$s - WPForms.com Account dashboard URL; %2$s - WPForms.com
#. pricing URL.
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:437
msgid "Your license key can be found in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms Account Dashboard</a>. Don’t have a license? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sign up today!</a>"
msgstr "Puedes encontrar tu clave de licencia en <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el panel de control de tu cuenta WPForms</a>. ¿No tienes licencia? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">¡Regístrate hoy mismo!</a>"
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:394
msgid "Click to set this column as default. Click again to unset."
msgstr "Haz clic para establecer esta columna como predeterminada. Vuelve a hacer clic para quitarla."
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:370
msgid "Are you sure you want to delete the Layout field? Deleting this field will also delete the fields inside it."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres quitar el campo de disposición? Borrar este campo también borrará los campos que tenga dentro."
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:369
msgid "The Layout field cannot be used when Conversational Forms is enabled."
msgstr "No se puede usar el campo de disposición cuando están activados los formularios conversacionales."
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:367
msgid "Layouts Have Moved!"
msgstr "¡Las disposiciones se han trasladado!"
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:366
msgid "Don’t Show Again"
msgstr "No volver a mostrar"
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:365
msgid "When a field is placed inside a column, the field size always equals the column width."
msgstr "Cuando un campo está dentro de una columna, su ancho siempre es igual al ancho de la columna."
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:364
msgid "Field size cannot be changed when used in a layout."
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de campo cuando se usa en una disposición."
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:363
msgid "Got it!"
msgstr "¡Lo tengo!"
#. translators: %s - Field name.
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:361
msgid "The %s field can’t be placed inside a Layout field."
msgstr "El campo %s no se puede meter dentro de un campo de disposición."
#. translators: %1$s - WPForms.com URL to a related doc.
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:344
msgid "We’ve added a new field to help you build advanced form layouts more easily. Give the Layout Field a try! Layout CSS classes are still supported. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "Hemos añadido un nuevo campo para ayudarte a construir disposiciones avanzadas más fácilmente. ¡Dale una oportunidad al campo disposición! Aún se pueden seguir usando las classes CSS de disposición. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Aprende más</a>"
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:237
msgid "Drag and drop fields into the columns below, or click a column to make it active. You may then click on new fields to easily place them directly into the active column."
msgstr "Arrastra y suelta campos en columnas de abajo, o selecciona una columna para activarla. Puedes seleccionar nuevos campos para colocarlos directamente en la columna activa."
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:145
msgid "Select a predefined layout preset"
msgstr "Selecciona un preajuste de disposición predefinida"
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:144
msgid "Select a Layout"
msgstr "Selecciona una disposición"
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:96
msgid "Enter text for the Layout field label. It will help identify your layout block inside the form builder, but will not be displayed in the form."
msgstr "Introduce el texto para la etiqueta del campo de disposición. Te ayudará a identificarlo en el constructor, pero no se muestra en el formulario final."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/Settings.php:104
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EntryCsvAttachment.php:264
msgid "At least one item must be selected for inclusion in the CSV file."
msgstr "Debes seleccionar al menos un elemento para poder incluirlo en el fichero CSV."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EntryCsvAttachment.php:262
msgid "Entry Information"
msgstr "Información del envío"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EntryCsvAttachment.php:223
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EntryCsvAttachment.php:207
msgid "Enable Entry CSV Attachment"
msgstr "Activar adjunto CSV del envío"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EntryCsvAttachment.php:150
msgid "All Fields"
msgstr "Todos los campos"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-layout.php:76
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:362
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:425
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:210
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todos"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:109
msgid "Contact Support"
msgstr "Contactar con soporte"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:108
msgid "Your WPForms license is not active. To access the %name%, please contact support for more details."
msgstr "Tu licencia de WPForms no está activa. Para acceder a la %name%, ponte en contacto con el servicio de asistencia para obtener más detalles."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:102
msgid "Your WPForms license is expired. To access the %name%, please renew your license."
msgstr "Tu licencia de WPForms ha caducado. Para acceder al %name%, renueva tu licencia."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:95
msgid "Activate License"
msgstr "Activar Licencia"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:93
msgid "Would you like to save and refresh the form builder?"
msgstr "¿Te gustaría guardar y recargar el maquetador de formularios?"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:92
msgid "Your license was activated! All fields will be available once the form builder is refreshed."
msgstr "¡Tu licencia ha sido activada! Todos los campos estarán disponibles una vez que se actualice el constructor de formularios."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:91
msgid "All set"
msgstr "Todo listo"
#. translators: %s - WPForms.com account licenses page URL.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:80
msgid "Your key can be found inside the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms.com Account Dashboard</a>."
msgstr "Tu clave se encuentra en el <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">escritorio de la cuenta de WPForms.com</a>."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:76
msgid "To access the %name%, please enter your WPForms license key."
msgstr "Para acceder al %name%, escribe tu clave de licencia de WPForms."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:70
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:94
msgid "Enter License Key"
msgstr "Escribe la clave de licencia"
#. translators: %s - WPForms Logs admin page URL.
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:336
msgid "<a href=\"%s\">View log</a> for details."
msgstr "<a href=\"%s\">Ver registro</a> para más detalles."
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:330
msgid "No entries were imported."
msgstr "No se importó ningún envío."
#. translators: %d - number of imported entries.
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:318
msgid "%d entry was not imported."
msgid_plural "%d entries were not imported."
msgstr[0] "No se ha importado %d envío."
msgstr[1] "No se han importado %d envíos."
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:54
msgid "not detected"
msgstr "no detectado"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:418
msgid "Website URL"
msgstr "URL de la web"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:261
msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock User Journey and more awesome features."
msgstr "Por favor, mejora al plan PRO para desbloquear el camino del usuario y más características increíbles."
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:246
msgid "You can install the User Journey addon with just a few clicks!"
msgstr "¡Puedes instalar la extensión de camino de usuario con sólo unos pocos clics!"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:243
msgid "Easily trace each visitor’s path through your site, right up to the moment they hit ‘Submit’!"
msgstr "¡Traza fácilmente el camino de cada visitante a través de tu sitio, hasta el momento en que pulsa «Enviar»!"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:225
msgid "User took 7 steps over 14 mins"
msgstr "El usuario dio 7 pasos durante 14 minutos"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:221
msgid "Contact form submitted"
msgstr "Formulario de contacto enviado"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:197
msgid "Contact Us"
msgstr "Contacta con nosotros"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:174
msgid "Testimonials"
msgstr "Recomendaciones"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:151
msgid "Meet The Team"
msgstr "Conoce al equipo"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:128
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nosotros"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:105
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntas frecuentes"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:82
msgid "Homepage"
msgstr "Página de inicio"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:59
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:27
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:237
msgid "User Journey"
msgstr "Viaje del usuario"
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:355
msgid "Allow your customer to pay recurringly via the form."
msgstr "Permite a tu cliente pagos recurrentes a través de un formulario."
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:351
msgid "Enable recurring subscription payments"
msgstr "Activar la suscripción de pagos recurrentes"
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:343
msgid "Add New Plan"
msgstr "Añadir plan nuevo"
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:340
msgid "Recurring Payments"
msgstr "Pagos recurrentes"
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:318
msgid "Allow your customers to one-time pay via the form."
msgstr "Permite a tus clientes hacer pagos únicos a través de un formulario."
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:314
msgid "Enable one-time payments"
msgstr "Habilitar los pagos únicos"
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:306
msgid "One-Time Payments"
msgstr "Pagos únicos"
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:202
msgid "You must provide a plan name."
msgstr "Debes proporcionar el nombre del plan."
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:201
msgid "Are you sure you want to delete this recurring plan?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este plan recurrente?"
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:200
msgid "Plan Name #{id}"
msgstr "Nombre del plan #{id}"
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:199
msgid "Eg: Monthly Subscription"
msgstr "Por ejemplo: Suscripción mensual"
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:198
msgid "Enter a plan name"
msgstr "Introduce un nombre de plan"
#. translators: %s - payment provider.
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:183
msgid "<p>You should check your settings in <strong>Payments » %s</strong>.</p>"
msgstr "<p>Debes comprobar tus ajustes en <strong>Pagos » %s.</strong>.</p>"
#. translators: %s - payment provider.
#: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:173
msgid "<p>One of %s's recurring payment plans doesn't have conditional logic, which means that One-Time Payments will never work and were disabled.</p>"
msgstr "<p>Uno de los planes de pago recurrente de %s no tiene lógica condicional, lo que significa que los pagos únicos nunca funcionarán y por lo tanto, han sido desactivados.</p>"
#: wpforms/src/Pro/SmartTags/SmartTags.php:28
msgid "Entry Details URL"
msgstr "URL de detalles del envío"
#. translators: %s - WPForms Entries Overview admin page URL.
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Integration.php:479
msgid "You can view your form entries inside the WordPress Dashboard from the <a href=\"%s\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">Entries Overview report</a>."
msgstr "Puedes ver los envíos de tus formularios dentro del escritorio de WordPress desde el <a href=\"%s\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">Informe general de entradas</a>."
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Integration.php:470
msgid "Your form entries have been restored successfully!"
msgstr "¡Tus envíos de formulario se han restaurado con éxito!"
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Integration.php:159
msgid "The form no longer exists"
msgstr "El formulario ya no existe"
#. translators: %s - Time when Lite Connect was enabled.
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:542
msgid "since you enabled Lite Connect on %s"
msgstr "desde que activaste Lite Connect en %s"
#. translators: %d - Backed up entries count.
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:529
msgid "%d form entry has been backed up"
msgid_plural "%d form entries have been backed up"
msgstr[0] "Se ha hecho la copia de seguridad de %d envío de formulario"
msgstr[1] "Se ha hecho la copia de seguridad de %d envíos de formulario"
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:362
msgid "Unfortunately, there were some issues during the entries importing process. Don't worry - data is not lost. Please try again later."
msgstr "Lamentablemente, hubo algunos problemas durante el proceso de importación de los envíos. No te preocupes, los datos no se han perdido. Vuelve a intentarlo más tarde."
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:257
msgid "Entry Restore Complete"
msgstr "Restauración de los envíos completa"
#. translators: %d - number of imported entries.
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:304
msgid "%d entry has been successfully imported."
msgid_plural "%d entries have been successfully imported."
msgstr[0] "Se ha importado %d envío correctamente."
msgstr[1] "Se han importado %d envíos correctamente."
#. translators: %1$s - An addon download URL, %2$s - Link to manual
#. installation guide.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:45
msgid "Could not install the addon. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">download it from wpforms.com</a> and <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">install it manually</a>."
msgstr "No se ha podido instalar la extensión. Por favor, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">descárgala de wpforms.com</a> e <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instálala manualmente</a>."
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:616
msgid "Dismiss recommended plugin"
msgstr "Descartar el plugin recomendado"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:533
msgid "Reset graph to display all forms"
msgstr "Restablecer el gráfico para mostrar todos los formularios"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:203
msgid "Form Entries"
msgstr "Envíos de formulario"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:304
msgid "Read the documentation"
msgstr "Lee la documentación"
#: wpforms/pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-restore.php:26
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:199
msgid "Restore Entries Now"
msgstr "Restaurar envíos ahora"
#: wpforms/pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-restore.php:22
msgid "Restore them now and get instant access to reports."
msgstr "Restáuralos ahora y obtén acceso instantáneo a los informes."
#: wpforms/pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-restore.php:18
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:197
msgid "Restore Your Form Entries"
msgstr "Restablecer tus envíos de formulario"
#: wpforms/pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-in-progress.php:23
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:169
msgid "Your entries are currently being imported. This should only take a few minutes. An admin notice will be displayed when the process is complete."
msgstr "Tus envíos se están importando actualmente. Esto sólo debería llevar unos minutos. Se mostrará un aviso de administración cuando se complete el proceso."
#: wpforms/pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-in-progress.php:20
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:168
msgid "Entry Restore in Progress"
msgstr "Restauración de envíos en curso"
#: wpforms/pro/templates/admin/addons-item.php:24
msgid "logo"
msgstr "logotipo"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:705
msgid "Entry Preview must be displayed on its own page, without other fields. HTML fields are allowed."
msgstr "La vista previa del envío debe mostrarse en su propia página, sin otros campos. Los campos HTML están permitidos."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:121
msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available."
msgstr "Parece que el formulario al que intentas acceder ya no está disponible."
#. translators: %1$s - total size of the selected files in megabytes, %2$s -
#. allowed file upload limit in megabytes.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:484 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1315
msgid "The total size of the selected files %1$s MB exceeds the allowed limit %2$s MB."
msgstr "El tamaño total de los archivos seleccionados (%1$s Mb) supera el límite permitido de %2$s Mb."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:442
msgid "File Uploads"
msgstr "Subida de archivos"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:659
msgid "Max File Uploads"
msgstr "Carga máxima de archivos"
#. translators: %s - max number of files allowed.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:215
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1163
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:445
msgid "File uploads exceed the maximum number allowed (%s)."
msgstr "La subida de archivos supera el número máximo permitido (%s)."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1317
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:465 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1324
msgid "Please enter time between {minTime} and {maxTime}."
msgstr "Por favor, introduce la hora entre {minTime} y {maxTime}."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:417
msgid "Please provide a meaningful content for the note."
msgstr "Por favor, proporciona un contenido significativo para la nota."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:365
msgid "Something went wrong while deleting a note. Please try again."
msgstr "Algo ha ido mal al borrar una nota. Por favor, inténtalo de nuevo."
#. translators: %s - Link to the Media Library.
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/EntriesEdit.php:107
msgid "Please use the default <a href=\"%s\">WordPress Media</a> interface to remove this file."
msgstr "Por favor, utiliza la interfaz <a href=\"%s\">multimedia de WordPress</a> para eliminar este archivo."
#. translators: %s - WPForms plugin settings URL.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:240
msgid "To access addons please enter and activate your WPForms license key in the plugin <a href=\"%s\">settings</a>."
msgstr "Para acceder a los complementos, introduce y activa tu clave de licencia de WPForms en los <a href=\"%s\">ajustes</a> del plugin."
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:23
msgid "Section Dividers"
msgstr "Divisores de sección"
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:20
msgid "Empty Fields"
msgstr "Campos vacíos"
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:98
msgid "Cog"
msgstr "Engranaje"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Helpers.php:24
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
#. translators: %s - Name of the file that has been deleted.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1426
msgid "The uploaded file \"%s\" has been deleted."
msgstr "El archivo subido «%s» ha sido eliminado."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:560
msgid "Back to Entry"
msgstr "Volver al envío"
#. translators: %s - file name.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:368
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file \"%s\"?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el archivo «%s»?"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:97
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "Mostrar etiquetas inteligentes"
#. translators: %1$s: Payment provider completed payments. Example: `PayPal
#. Standard completed payments`, %2$s - Disabled Payment provider completed
#. payments.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:67
msgid "<p>You have just <strong>disabled</strong> the notification for <strong>%2$s</strong> and <strong>enabled</strong> the notification for <strong>%1$s</strong>. Please note that this email notification will only send for <strong>%1$s</strong>.</p><p>If you'd like to set up additional notifications for this form, please see our <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-form-notification-wpforms/\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">tutorial</a>.</p>"
msgstr "<p>Acabas de <strong>desactivar</strong> el aviso para <strong>%2$s</strong> y <strong>activar</strong> la notificación para <strong>%1$s</strong>. Ten en cuenta que este aviso por correo electrónico sólo se enviará para <strong>%1$s</strong>.</p><p>Si quieres configurar avisos adicionales para este formulario, consulta nuestro <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-form-notification-wpforms/\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">tutorial</a>.</p>"
#. translators: %s: Payment provider completed payments. Example: `PayPal
#. Standard completed payments`.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:54
msgid "<p>You have just enabled this notification for <strong>%s</strong>. Please note that this email notification will only send for <strong>%s</strong>.</p><p>If you'd like to set up additional notifications for this form, please see our <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-form-notification-wpforms/\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">tutorial</a>.</p>"
msgstr "<p>Acabas de activar esta aviso para <strong>%s</strong>. Ten en cuenta que esta aviso por correo electrónico sólo se enviará para <strong>%s</strong>.</p><p>Si quieres configurar avisos adicionales para este formulario, consulta nuestro <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-form-notification-wpforms/\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">tutorial</a>.</p>"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:997
msgid "Email Message"
msgstr "Mensaje de correo electrónico"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:887
msgid "Email Subject Line"
msgstr "Asunto del correo electrónico"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:766
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Activar los avisos"
#. translators: 1$s, %2$s - Links to the WPForms.com doc articles.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:744
msgid "After saving these settings, be sure to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test a form submission</a>. This lets you see how emails will look, and to ensure that they <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">are delivered successfully</a>."
msgstr "Después de guardar estos ajustes, asegúrate de <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">probar el envío de un formulario</a>. Esto te permite ver el aspecto de los correos electrónicos y asegurar que <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">son entregados correctamente</a>."
#. translators: %s - Link to the WPForms.com doc article.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:729
msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our tutorial</a>."
msgstr "Los avisos son correos electrónicos que se envían cuando se envía un formulario. Por defecto, estos correos electrónicos incluyen los detalles del envío. Para opciones de configuración y personalización, incluido un resumen en vídeo, por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ve nuestro tutorial</a>."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:491
msgid "Password Strength"
msgstr "Fortaleza de contraseña"
#: wpforms/pro/templates/fields/richtext-single-iframe.php:22
msgid "View Entry > Rich Text field"
msgstr "Ver envío > Campo de texto enriquecido"
#: wpforms/pro/templates/admin/addons-item.php:26
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender más"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:736
msgid "Uploaded to this form"
msgstr "Subido a este formulario"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:735
msgid "Insert into form"
msgstr "Insertar en el formulario"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:263
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:262
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:223
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:211
msgid "Field Style"
msgstr "Estilo de campo"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:186
msgid "Check this option to store files in the WordPress Media Library."
msgstr "Marca esta opción para almacenar los archivos en la biblioteca multimedia de WordPress."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:185
msgid "Store files in WordPress Media Library"
msgstr "Almacenar archivos en la biblioteca multimedia de WordPress"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:172
msgid "Check this option to allow uploading and embedding files."
msgstr "Marca esta opción para permitir subir e incrustar archivos."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:171
msgid "Allow Media Uploads"
msgstr "Permitir la carga de medios"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:80
msgid "Rich Text"
msgstr "Texto enriquecido"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:651
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:493
msgid "A stronger password is required. Consider using upper and lower case letters, numbers, and symbols."
msgstr "Se requiere una contraseña más fuerte. Considera la posibilidad de utilizar letras mayúsculas y minúsculas, números y símbolos."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:282
msgid "Strong"
msgstr "Segura"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:280
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:269
msgid "Select minimum password strength level."
msgstr "Selecciona el nivel mínimo de seguridad de la contraseña."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:268
msgid "Minimum Strength"
msgstr "Seguridad mínima"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:253
msgid "Check this option to set minimum password strength."
msgstr "Marca esta opción para establecer la fuerza mínima de la contraseña."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:252
msgid "Enable Password Strength"
msgstr "Habilitar seguridad contraseña"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:982
msgid "Preview Style"
msgstr "Estilo de la vista previa"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:968
msgid "Show entry preview after confirmation message"
msgstr "Mostrar la vista previa del envío después del mensaje de confirmación"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:948
msgid "You can't hide the previous button because it is required for the entry preview field on this page."
msgstr "No puedes ocultar el botón anterior porque es necesario para el campo de vista previa del envío en esta página."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:946
msgid "Page breaks are required for entry previews to work. If you'd like to remove page breaks, you'll have to first remove the entry preview field."
msgstr "Los saltos de página son necesarios para que funcionen las vistas previas de los envíos. Si quieres eliminar los saltos de página, tendrás que eliminar primero el campo de vista previa de la entrada."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:920
msgid "Updating preview…"
msgstr "Actualizando la vista previa…"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:904
msgid "Entry preview will be displayed here and will contain all fields found on the previous page."
msgstr "La vista previa del envío se mostrará aquí y contendrá todos los campos encontrados en la página anterior."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:827
msgid "Table, Compact"
msgstr "Tabla, compacta"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:826
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:825
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:824
#: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:224
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:810
msgid "Please take a moment to verify your information. You can also go back to make changes."
msgstr "Por favor, tómate un momento para verificar tu información. También puedes volver atrás para hacer cambios."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:809
msgid "This is a preview of your submission. It has not been submitted yet!"
msgstr "Esta es una vista previa de tu envío. ¡Todavía no se ha enviado!"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:776
msgid "Choose the entry preview display style."
msgstr "Elige el estilo de visualización de la vista previa del envío."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:742
msgid "Fill in the message to show above the entry preview."
msgstr "Rellena el mensaje para que aparezca sobre la vista previa del envío."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:741
msgid "Preview Notice"
msgstr "Aviso de vista previa"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:723
msgid "Check this option to show a message above the entry preview."
msgstr "Marca esta opción para mostrar un mensaje sobre la vista previa del envío."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:722
msgid "Display Preview Notice"
msgstr "Mostrar aviso de vista previa"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:602
msgid "Preview not available"
msgstr "Vista previa no disponible"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:18
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:885
msgid "Entry Preview"
msgstr "Vista previa del envío"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:443
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:562
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:613
msgid "Turn On if you want to hide this sub field."
msgstr "Actívalo si quieres ocultar este subcampo."
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:94
msgid "Smart Logic"
msgstr "Lógica inteligente"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:585
msgid "Add New Group"
msgstr "Añadir un nuevo grupo"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:579
msgctxt "Conditional Logic: new rule logic."
msgid "or"
msgstr "o"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:570
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar la regla"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:569
msgctxt "Conditional Logic: new rule logic."
msgid "And"
msgstr "Y"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:569
msgid "Create new rule"
msgstr "Crea una nueva regla"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:538
msgid "--- Select Choice ---"
msgstr "-- Selecciona la opción --"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:493
msgid "less than"
msgstr "menor que"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:492
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:491
msgid "ends with"
msgstr "termina en"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:490
msgid "starts with"
msgstr "comienza con"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:478
msgid "not empty"
msgstr "no está vacío"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:477
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:423
msgid "--- Select Field ---"
msgstr "-- Selecciona el campo --"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:290
msgid "Don't process"
msgstr "No procesar"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:289
msgid "Process"
msgstr "Procesar"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:285
msgid "this connection if"
msgstr "esta conexión si"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:234
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:442
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:561
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:612
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:233
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:229
msgid "this field if"
msgstr "este campo si"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1548
msgid "(Abandoned)"
msgstr "(Abandonado)"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1547
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y @ H:i"
#. translators: %1$s - date for the entry; %2$s - time for the entry.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1099
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"
#. translators: %d - form id.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1031
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:738
msgid "Form (#%d)"
msgstr "Formulario (#%d)"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1287
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:308
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1271
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:286
msgid "Form fields"
msgstr "Campos del formulario"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:51
msgid " - clone"
msgstr " - clonar"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:825 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1124
msgid "Open / Close"
msgstr "Abrir / Cerrar"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:823
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1074
msgid "Export All"
msgstr "Exportar todo"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1074
msgid "Export Filtered"
msgstr "Exportar filtrado"
#. translators: %s - number of entries found.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:786
msgid "Found <strong>%s entry</strong>"
msgid_plural "Found <strong>%s entries</strong>"
msgstr[0] "<strong>%s envío</strong> encontrado"
msgstr[1] "<strong>%s envíos</strong> encontrados"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1388
msgid "Export (XLSX)"
msgstr "Exportación (XLSX)"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:524
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:416
msgid "It looks like the entry you are trying to access is no longer available."
msgstr "Parece que el envío al que intentas acceder ya no está disponible."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:506
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:398
msgid "It looks like the provided entry ID isn't valid."
msgstr "Parece que el ID de envío proporcionado no es válido."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:88
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Richtext/EntryViewContent.php:65
msgid "Sorry, you are not allowed to view this entry."
msgstr "Lo siento, no se te permite ver este envío."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:593
msgid "See More Details"
msgstr "Ver más detalles"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:255
msgid "Export Options"
msgstr "Exportar opciones"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:183
msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Exportar en Microsoft Excel (.xlsx)"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:453
msgid "No"
msgstr "No"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:453
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1567
msgid "Addon auto-updates controlled by WPForms"
msgstr "Actualizaciones automáticas de complementos controladas por WPForms"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:424
msgid "Something went wrong while performing this action."
msgstr "Algo ha salido mal al realizar esta acción."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:417
msgid "Your session expired. Please reload the builder."
msgstr "Tu sesión ha caducado. Por favor, recarga el maquetador."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:759
msgid "It looks like you don't have any form entries just yet - check back soon!"
msgstr "Parece que no tienes ningún envío de formulario todavía - ¡revísalo de nuevo pronto!"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:86
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:264
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "Actualiza a WPForms Pro"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:83
msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock Geolocation and more awesome features."
msgstr "Por favor, mejora al plan PRO para desbloquear la geolocalización y características más impresionantes."
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:79
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:257
msgid "Install & Activate"
msgstr "Instalar y activar"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:69
msgid "You can install the Geolocation addon with just a few clicks!"
msgstr "¡Puedes instalar el complemento geolocalización con unos pocos clics!"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:67
msgid "Geolocation allows you to quickly see where your visitors are located!"
msgstr "¡La geolocalización te permite ver rápidamente dónde se encuentran tus visitantes!"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:61
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocalización"
#. translators: 1: Date 2: Date
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:600
msgid "between %1$s and %2$s"
msgstr "entre %1$s y %2$s"
#. translators: %s: Date
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:593
msgid "on %s"
msgstr "en %s"
#. translators: 1: field name, 2: operation, 3: term
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:537
msgid "where %1$s %2$s \"%3$s\""
msgstr "donde %1$s %2$s \"%3$s\""
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:533
msgid "any form field"
msgstr "cualquier campo"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:819
msgid "End Time"
msgstr "Hora de finalización"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:819
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de incio"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:741
msgid "Check this option to adjust the range of times that can be selected."
msgstr "Marca esta opción para ajustar el rango de horas que se pueden seleccionar."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:740
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:463
msgid "Limit Hours"
msgstr "Limitar horas"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:708
msgid "Check this option to prevent any previous date from being selected."
msgstr "Marca esta opción para evitar que se seleccione cualquier fecha anterior."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:707
msgid "Disable Past Dates"
msgstr "Desactivar fechas pasadas"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:647
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:646
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:645
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:644
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:643
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:642
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:641
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:624
msgid "Check this option to adjust which days of the week can be selected."
msgstr "Marca esta opción para ajustar los días de la semana que se pueden seleccionar."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:623
msgid "Limit Days"
msgstr "Limitar días"
#. translators: %d - choice number.
#. translators: %d - choice value.
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:546
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:683
msgid "Choice %d"
msgstr "Opción %d"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:155
msgid "License key location"
msgstr "Ubicación de la clave de licencia"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:150
msgid "License key type"
msgstr "Tipo de clave de licencia"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:145
msgid "License status"
msgstr "Estado de la licencia"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:128
msgid "Total entries"
msgstr "Total de envíos"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:106
msgid "Login to your WPForms account to update"
msgstr "Inicia sesión con tu cuenta de WPForms para actualizar"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:101
msgid "Plugin and Addon Access"
msgstr "Acceso al plugin y complementos"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:100
msgid "World Class Support"
msgstr "Soporte de clase mundial"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:99
msgid "Security Improvements"
msgstr "Mejoras de seguridad"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:98
msgid "Marketing and Payment Integration Compatibility Updates"
msgstr "Actualizaciones de compatibilidad de integración de marketing y pagos"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:97
msgid "WordPress Compatibility Updates"
msgstr "Actualizaciones de compatibilidad de WordPress"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:96
msgid "New Addons and Integrations"
msgstr "Nuevos complementos e integraciones"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:95
msgid "New Features"
msgstr "Nuevas características"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:94
msgid "Plugin and Addon Updates"
msgstr "Actualizaciones de plugin y complementos"
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:93
msgid "A valid license is required for following benefits. Please read carefully."
msgstr "Se requiere una licencia válida para las siguientes ventajas. Por favor, lee atentamente."
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:71
msgid "You have access to updates, addons, new features, and more."
msgstr "Tienes acceso a actualizaciones, complementos, nuevas características y mucho más."
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:66
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#. translators: %s license status
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:61
msgid "Your WPForms license is %s"
msgstr "Tu licencia wpforms está %s"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:509
msgid "Check this option to prevent the storage of IP addresses and User Agent on all forms. If unchecked, then this can be managed on a form-by-form basis inside the form builder under Settings → General"
msgstr "Marca esta opción para evitar el almacenamiento de direcciones IP y agente de usuario en todos los formularios. Si está desactivado, esto se puede gestionar formulario por formulario dentro del generador de formularios en Ajustes → General"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:893
msgid "Select columns…"
msgstr "Selecciona columnas…"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:116
msgid "The %name% is not installed. Please install and activate it to use this feature."
msgstr "El %name% no está instalado. Por favor, instálalo y actívalo para utilizar esta función."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:855
msgid "You don't have any fields in this form."
msgstr "No tienes ningún campo en este formulario."
#. translators: %s - form edit URL.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:845
msgid "You don't have any fields in this form. <a href=\"%s\">Add some!</a>"
msgstr "No tienes ningún campo en este formulario. <a href=\"%s\">¡Añade algunos!</a>"
#: wpforms-aweber/class-aweber.php:473
msgid "Click here to authorize."
msgstr "Haz clic aquí para autorizar."
#: wpforms/pro/templates/admin/empty-states/no-entries.php:17
#: wpforms/pro/templates/admin/empty-states/no-entry.php:17
msgid "Hi there!"
msgstr "¡Hola!"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:251
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:338
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:89
msgid "How to use Conditional Logic"
msgstr "Cómo usar la lógica condicional"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:481
msgid "File Upload Total Size"
msgstr "Tamaño total de archivos subidos"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:438 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1331
msgid "File exceeds max size allowed. File was not uploaded."
msgstr "El archivo excede el tamaño máximo permitido. El archivo no se ha subido."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:288
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:287
msgid "Go to WPForms.com Support page"
msgstr "Ir a la página de soporte de WPForms.com"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:305
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:550
msgid "An active license is needed to create new forms and edit existing forms. It also provides access to new features & addons, plugin updates (including security improvements), and our world class support!"
msgstr "Se necesita una licencia activa para crear nuevos formularios y editar los formularios existentes. También proporciona acceso a nuevas características y complementos, actualizaciones de plugins (incluyendo mejoras de seguridad) ¡Y a nuestro soporte de alta calidad!"
#. translators: %1$s - post type name; %2$s - post type ID.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1142
msgid "%1$s ID: %2$s"
msgstr "%1$s ID: %2$s"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:999
msgid "No logs."
msgstr "No hay registros."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:991
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1185
msgid "No entries found."
msgstr "No se han encontrado envíos."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:668
msgid "Edit Form Entry"
msgstr "Editar envío de formulario"
#: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:123
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:950
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:297
msgid "Entry unread."
msgstr "Envío marcado como no leído."
#: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:53
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1068
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:231
msgid "Entry unstarred."
msgstr "Envío desmarcado como destacado."
#: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:43
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1009
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:199
msgid "Entry starred."
msgstr "Envío destacado."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1014
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1056
msgid "Clear Date"
msgstr "Borrar fecha"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:227
msgid "Contents of this field are not displayed in the form builder preview."
msgstr "El contenido de este campo no se muestra en la vista previa del constructor de formularios."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:118
msgid "Enter text for the form field label. It will help identify your HTML blocks inside the form builder, but will not be displayed in the form."
msgstr "Escribe el texto de la etiqueta del campo de formulario. Ayudará a identificar los bloques HTML dentro del generador de formularios, pero no se mostrará en el formulario."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:117
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:689
msgid "First Page / Progress Indicator"
msgstr "Primera página / Indicador de progreso"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:648
msgid "By default, a user's view is pulled to the top of each form page. Set to ON to disable this animation."
msgstr "De forma predeterminada, la vista de un usuario se extrae en la parte superior de cada página de formulario. Ponlo en ON para desactivar esta animación."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:647
msgid "Disable Scroll Animation"
msgstr "Desactivar animación del scroll"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:209
msgid "Smart"
msgstr "Inteligente"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:163
#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:359
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:426
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Por favor, escribe un número de teléfono válido."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:210
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1591
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1658
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1702
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1729
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Algo salió mal, por favor inténtalo de nuevo."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1556
msgid "Something went wrong while removing the file."
msgstr "Algo salió mal al eliminar el archivo."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:725
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:724
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:712
msgid "Modern Style supports multiple file uploads, displays a drag-and-drop upload box, and uses AJAX. Classic Style supports single file upload and displays a traditional upload button."
msgstr "El estilo moderno admite varias cargas de archivos, muestra un cuadro de carga de arrastrar y soltar y utiliza AJAX. El estilo clásico admite la carga de un solo archivo y muestra un botón de carga tradicional."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:775
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:711
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:660
msgid "Enter the max number of files to allow. If left blank, the value defaults to 1."
msgstr "Escribe el número máximo de archivos permitidos. Si se deja en blanco, el valor predeterminado es 1."
#. translators: % - max number of files as a template string (not a number),
#. replaced by a number later.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:534
msgid "You can upload up to %s files."
msgstr "Puedes subir hasta %s archivos."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:532
msgid "Click or drag files to this area to upload."
msgstr "Haz clic o arrastra archivos a este área para subirlos."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:531
#: wpforms/pro/templates/fields/file-upload-backend.php:22
#: wpforms/pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:40
msgid "Click or drag a file to this area to upload."
msgid_plural "Click or drag files to this area to upload."
msgstr[0] "Haz clic o arrastra un archivo a esta área para subirlo."
msgstr[1] "Haz clic o arrastra archivos a esta área para subirlos."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:226
msgid "File upload is in progress. Please submit the form once uploading is completed."
msgstr "La subida de archivos está en marcha. Por favor, envía el formulario una vez que se haya completado la subida."
#. translators: %s - max allowed file size by a server.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:222
msgid "File exceeds the upload limit allowed (%s)."
msgstr "El archivo supera el límite de subida permitido (%s)."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:211
msgid "This file was not uploaded."
msgstr "No se ha subido este archivo."
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:83
msgid "Delete Others' Forms Entries"
msgstr "Eliminar envíos de formulario de otros"
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:82
msgid "Delete Own Forms Entries"
msgstr "Eliminar envíos de formulario propios"
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:81
msgid "Edit Others' Forms Entries"
msgstr "Editar envíos de formulario de otros"
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:80
msgid "Edit Own Forms Entries"
msgstr "Editar envíos de formulario propios"
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:79
msgid "View Others' Forms Entries"
msgstr "Ver envíos de formulario de otros"
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:78
msgid "View Own Forms Entries"
msgstr "Ver envíos de formulario propios"
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:76
msgid "Delete Others' Forms"
msgstr "Eliminar formularios de otros"
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:75
msgid "Delete Own Forms"
msgstr "Eliminar formularios propios"
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:74
msgid "Edit Others' Forms"
msgstr "Editar formularios de otros"
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:73
msgid "Edit Own Forms"
msgstr "Editar formularios propios"
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:72
msgid "View Others' Forms"
msgstr "Ver formularios de otros"
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:71
msgid "View Own Forms"
msgstr "Ver formularios propios"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:68
msgid "Heads up!"
msgstr "¡Cuidado!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:153
msgid "No forms found."
msgstr "No se han encontrado formularios."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:164
msgid "Get WPForms pro"
msgstr "Obtén WPForms pro"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:163
msgid "Enter license key"
msgstr "Escribe la clave de licencia"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:162
msgid "To create more forms, please verify your WPForms license."
msgstr "Para crear más formularios, verifica tu licencia de WPForms, por favor."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:161
msgid "Heads up! A WPForms license key is required."
msgstr "¡Atención! Se requiere una clave de licencia de WPForms."
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:552
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:133
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:103
msgid "Renew Now"
msgstr "Renovar ahora"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:132
msgid "An active license is needed to access new features & addons, plugin updates (including security improvements), and our world class support!"
msgstr "Es necesaria una licencia activa para acceder a las nuevas características y complementos, a las actualizaciones del plugin (incluyendo mejoras de seguridad), ¡y a nuestro soporte de clase mundial!"
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:549
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:131
msgid "Heads up! Your WPForms license has expired."
msgstr "¡Atención! Tu licencia de WPForms ha caducado."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1063
msgid "Entry edited."
msgstr "Envío editado."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:966
msgid "Entry has not been saved, please see the fields errors."
msgstr "El envío no se ha guardado, consulta los errores de los campos."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:939
msgid "Invalid entry."
msgstr "Envío no válido."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:897
msgid "Invalid Entry."
msgstr "Envío no válido."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:893
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:932
msgid "Invalid form."
msgstr "Formulario no valido."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:559
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:612
msgid "Edit Entry"
msgstr "Editar envío"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:669
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:837 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1135
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:515
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:113
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:891
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:603
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:468
msgid "Entry read."
msgstr "Envío leído."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:366
msgid "The entry was successfully saved."
msgstr "El envío se guardó correctamente."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:364
msgid "Continue Editing"
msgstr "Seguir editando"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:363
msgid "Success"
msgstr "Correcto"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:362
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:876
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#. translators: %1$s - user link; %2$s - date.
#. translators: %1$s - user name, %2$s - date.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:948
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1022
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/notes.php:32
msgid "Added by %1$s on %2$s"
msgstr "Añadido por %1$s el %2$s"
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/head.php:52
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:165
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. translators: %d is the entry ID.
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:83
msgid "Entry #%d"
msgstr "Envío #%d"
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:28
msgid "Compact View"
msgstr "Vista compacta"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:156
msgid "You need to have at least one form before you can use entries export."
msgstr "Debes tener, al menos, un formulario para poder utilizar la exportación de envíos."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:139
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecciona un formulario"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:104
msgid "Download Export File"
msgstr "Descargar archivo de exportación"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:90
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Rango de fecha personalizado"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:83
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:75
msgid "Form Fields"
msgstr "Campos de formularios"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:63
msgid "Select a form to export entries, then select the fields you would like to include. You can also define search and date filters to further personalize the list of entries you want to retrieve. WPForms will generate a downloadable CSV/XLSX file of your entries."
msgstr "Elige un formulario del que exportar envíos y, a continuación, elige los campos que deseas incluir. También puedes definir filtros de búsqueda y de fecha para personalizar aún más la lista de entradas que quieres recuperar. WPForms generará un CSV descargable de tus entradas."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:61
msgid "Export Entries"
msgstr "Exportar envíos"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:216
msgid "click here"
msgstr "haz click aquí"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:215
msgid "If the download does not start automatically"
msgstr "Si la descarga no se inicia automáticamente"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:214
msgid "The file was generated successfully."
msgstr "El archivo se generó correctamente."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:213
msgid "No entries found after applying your filters."
msgstr "No se han encontrado envíos después de aplicar los filtros."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:212
msgid "This can take a while. Please wait."
msgstr "Esto puede tomar un tiempo. Espera, por favor."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:211
msgid "Generating a list of entries according to your filters."
msgstr "Generando una lista de envíos según tus filtros."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:202
msgid "The form does not have any fields for export."
msgstr "El formulario no tiene ningún campo para exportar."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:201
msgid "Export file is empty."
msgstr "El archivo de exportación está vacío."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:200
msgid "Export file cannot be retrieved from a file system."
msgstr "El archivo de exportación no se puede recuperar de un sistema de archivos."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:199
msgid "Unknown request."
msgstr "Solicitud desconocida."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:198
msgid "Specified form seems to be broken."
msgstr "El formulario especificado parece estar roto."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:197
msgid "Incorrect entry ID has been specified."
msgstr "Se ha especificado un ID de envío incorrecto."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:196
msgid "Incorrect form ID has been specified."
msgstr "Se ha especificado un ID de formulario incorrecto."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:195
msgid "You don't have enough capabilities to complete this request."
msgstr "No tiene suficientes permisos para completar esta solicitud."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:194
msgid "There were problems while preparing your export file. Please recheck export settings and try again."
msgstr "Hubo problemas al preparar el archivo de exportación. Vuelve a comprobar la configuración de exportación e inténtalo de nuevo."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:162
msgid "Include data of previously deleted fields"
msgstr "Incluir datos de campos eliminados anteriormente"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:161
msgid "Payment Gateway Information"
msgstr "Información de la pasarela de pago"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:160
msgid "Payment Status"
msgstr "Estado del pago"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:166
msgid "Geolocation Details"
msgstr "Detalles de geolocalización"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:159
msgid "Unique Generated User ID"
msgstr "ID único de usuario generado"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:158
msgid "User IP"
msgstr "IP del usuario"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:157
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Helpers.php:25
msgid "User Agent"
msgstr "Agente usuario"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:155
msgid "Viewed"
msgstr "Visto"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:306
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:907
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:937
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:153
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Helpers.php:23
msgid "Entry Notes"
msgstr "Notas del envío"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:152
#: wpforms/src/Pro/SmartTags/SmartTags.php:27
msgid "Entry Date"
msgstr "Fecha del envío"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:300
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:903
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:930
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:151
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Helpers.php:22
#: wpforms/src/Pro/SmartTags/SmartTags.php:26
msgid "Entry ID"
msgstr "ID de envío"
#. translators: %d - deleted field ID.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:712
msgid "Deleted field #%d"
msgstr "Campo #%d eliminado"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:796
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:797
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:794
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:795
msgid "Transaction"
msgstr "Transacción"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:613
msgid "Postal"
msgstr "Postal"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:45
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:611
msgid "Zipcode"
msgstr "Código postal"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:27
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:41
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:602
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:595
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:53
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:583
msgid "Lat/Long"
msgstr "Lat/Long"
#. translators: %d - field ID.
#. translators: %d - Field ID.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:315
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:324
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:914
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:950
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:445
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/Settings.php:251
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:189
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:295
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:96
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:316
msgid "Field #%d"
msgstr "Campo #%d"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:170
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:168
msgid "All Time"
msgstr "Siempre"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:167
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:166
msgid "Form Name"
msgstr "Nombre de formulario"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:429
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:901
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción."
#: wpforms/pro/templates/education/admin/did-you-know.php:25
msgid "Did You Know?"
msgstr "¿Sabías que?"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/did-you-know.php:37
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:725
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:246
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Descartar este mensaje."
#: wpforms/pro/templates/education/admin/did-you-know.php:35
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:278
msgid "You can automatically save submitted form info in a free Google Sheets spreadsheet. Great for keeping track of your entries!"
msgstr "Puedes guardar automáticamente la información del formulario enviado en una hoja de cálculo gratuita de Hojas de cálculo de Google. ¡Ideal para realizar un seguimiento de tus envíos!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:273
msgid "You can let users upload videos to your YouTube channel. Perfect for collecting testimonials!"
msgstr "Puedes permitir que los usuarios carguen vídeos en tu canal de YouTube. ¡Perfecto para recoger recomendaciones!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:268
msgid "Save time on invoicing! You can automatically add customers to Quickbooks after they complete a form."
msgstr "¡Ahorra tiempo en la facturación! Puedes añadir clientes automáticamente a Quickbooks después de que completen un formulario."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:263
msgid "You can get notified via text when someone completes your form! Great for closing deals faster."
msgstr "¡Puedes recibir una notificación por mensaje de texto cuando alguien complete un formulario! Ideal para cerrar tratos rápidamente."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:258
msgid "When a user submits an uploaded file to your form, it can upload automatically to your Google Drive for better organization!"
msgstr "Cuando un usuario envía un archivo a tu formulario, se puede cargar automáticamente en tu Google Drive para una mejor organización!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:253
msgid "You can automatically send uploaded files from your form entries to Dropbox for safekeeping and organization!"
msgstr "¡Puedes enviar automáticamente los archivos cargados desde tus envíos de formulario a Dropbox para su custodia y organización!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:248
msgid "You can automatically send form entries to your Google Calendar. Perfect for appointments!"
msgstr "Puedes enviar automáticamente envíos de formulario a tu calendario de Google. ¡Perfecto para citas!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:243
msgid "You can put a pre-built job application form on your website. Perfect if you’re looking for new employees!"
msgstr "Puedes colocar un formulario de solicitud de empleo prefabricado en tu web. ¡Perfecto si buscas nuevos empleados!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:238
msgid "You can make your forms feel like a one-on-one conversation and boost conversion rates."
msgstr "Puedes hacer que sus formularios parezcan una conversación de persona a persona y aumentar las tasas de conversión."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:233
msgid "You can easily display survey results graphically. Great for presentations!"
msgstr "Puedes visualizar fácilmente mediante un gráfico los resultados de la encuesta. ¡Ideal para presentaciones!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:228
msgid "You can make your forms interactive and easier to complete. A great way to get more leads!"
msgstr "Puedes hacer que tus formularios sean interactivos y fáciles de completar. ¡Una fantástica manera de obtener más leads!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:223
msgid "WPForms is a great alternative to SurveyMonkey! You can create your first survey or poll today."
msgstr "¡WPForms es una gran alternativa a SurveyMonkey! Puedes crear tu primera encuesta o sondeo hoy mismo."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:218
msgid "You can create a customer cancellation survey to find out what you can do to improve."
msgstr "Puedes crear una encuesta de cancelación de clientes para averiguar qué puedes hacer para mejorar."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:213
msgid "You can easily add a poll to your site! Helpful for making business decisions based on your audience's needs."
msgstr "¡Puedes añadir fácilmente una encuesta en sitio! Es útil para tomar decisiones empresariales basadas en las necesidades de tu audiencia."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:208
msgid "You can add a Likert rating scale to your WordPress forms. Great for measuring your customer’s experience with your business!"
msgstr "Puedes añadir una escala de clasificación Likert a tus formularios de WordPress. ¡Ideal para medir la experiencia de los cliente en tu negocio!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:203
msgid "You can add a customer feedback form to your site. Try automatically emailing it out after a sale!"
msgstr "Puedes añadir un formulario de comentarios de los clientes en tu sitio. ¡Prueba a enviarlo automáticamente por correo electrónico después de una venta!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:198
msgid "You can create surveys or polls and see interactive visual reports of your user's answers."
msgstr "Puedes crear encuestas o sondeos y ver informes visuales interactivos de las respuestas de tus usuarios."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:193
msgid "You can create a simple order form on your site to sell services or products online."
msgstr "Puedes crear un formulario de pedido sencillo en tu sitio para vender servicios o productos online."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:188
msgid "You can make money selling digital downloads on your site by using Stripe or PayPal."
msgstr "Puedes ganar dinero vendiendo descargas digitales en tu sitio usando Stripe o PayPal."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:183
msgid "You can accept PayPal on your website — a great way to increase your revenue."
msgstr "Puedes aceptar pagos de PayPal en tu web - una excelente manera de aumentar tus ingresos."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:178
msgid "With the Offline Forms addon, you can save data entered into your forms even if the user loses their internet connection."
msgstr "Con la extensión de formularios sin conexión, puedes guardar los datos introducidos en los formularios incluso si el usuario pierde su conexión a Internet."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:173
msgid "If you're planning an event, you can create an RSVP form to stay organized and get higher response rates!"
msgstr "Si gestionas un evento, ¡puedes crear un formulario de confirmación para organizarlo y obtener tasas de respuesta más altas!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:168
msgid "You can use NPS Surveys to learn about your visitors. A tactic used by some of the biggest brands around!"
msgstr "Puedes usar las encuestas NPS para obtener información de tus visitantes. ¡Es una práctica utilizada por algunas de la grandes marcas!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:163
msgid "You can limit one form submission per person to avoid duplicate entries. Perfect for applications and giveaway!"
msgstr "Puedes limitar el envío de un formulario por persona para evitar envíos duplicados. ¡Perfecto para convocatorias y sorteos!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:158
msgid "You can let people automatically register as users on your WordPress site. Perfect for things like accepting guest blog posts!"
msgstr "Puedes permitir que las personas se registren automáticamente como usuarios en tu sitio de WordPress. ¡Perfecto para procesos como aceptar entradas de blog de invitados!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:153
msgid "For added insight into your customers, you can collect your user's city, state, and country behind-the-scenes with Geolocation!"
msgstr "Para obtener información adicional sobre tus clientes, ¡puede recopilar la ciudad, la provincia y el país del usuario en segundo plano con Geolocation!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:148
msgid "You can increase your revenue by accepting recurring payments on your forms."
msgstr "Puedes aumentar tus ingresos aceptando pagos recurrentes en tus formularios."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:143
msgid "You can set up your forms to let your site visitors pick which payment method they want to use."
msgstr "Puedes configurar tus formularios para permitir que los visitantes de tu sitio elijan qué método de pago desean utilizar."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:138
msgid "You can easily add a field to your forms that let users draw their signature then saves it as an image with their entry."
msgstr "Puedes añadir fácilmente un campo a tus formularios que permita a los usuarios dibujar su firma y, a continuación, guardarla como una imagen con su envío."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:133
msgid "You can generate more fresh content for your website for free by accepting guest blog posts."
msgstr "Puedes generar más contenido nuevo para tu sitio web de forma gratuita mediante la aceptación de entradas de invitados en el blog."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128
msgid "You can automatically close a form at a specific date and time. Great for applications!"
msgstr "Puedes cerrar automáticamente un formulario en una fecha y hora específicas. ¡Ideal para convocatorias!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:123
msgid "You can password-protect your forms. Perfect for collecting reviews or success stories from customers!"
msgstr "Puedes proteger tus formularios con contraseña. ¡Perfecto para recoger comentarios o historias de éxito de los clientes!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:118
msgid "You don’t have to build your forms from scratch. The Form Templates Pack addon gives you access to 150+ additional templates."
msgstr "No tienes que construir tus formularios desde cero. El complemento Paquete de plantillas de formularios te da acceso a más de 150 plantillas adicionales."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:113
msgid "You can build and customize your own professional-looking landing page. A great alternative to Google Forms!"
msgstr "Puedes crear y personalizar tu propia página de aterrizaje con aspecto profesional. ¡Una gran alternativa a Google Forms!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:108
msgid "You can make distraction-free and custom landing pages in WPForms! Perfect for getting more leads."
msgstr "¡Puedes hacer páginas de aterrizaje personalizadas sin distracciones en WPForms! Perfecto para obtener más leads."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:103
msgid "You can integrate your forms to automatically send entries to your most used apps. Perfect for users of Salesforce, Slack, Trello, and 5,000+ others."
msgstr "Puedes integrar tus formularios para enviar automáticamente envíos a las aplicaciones más utilizadas. Perfecto para usuarios de Salesforce, Slack, Trello y más de 1.500 más."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:98
msgid "You can easily integrate your forms with 5,000+ useful apps by using WPForms + Zapier."
msgstr "Puedes integrar fácilmente tus formularios con más de 1.500 aplicaciones útiles mediante WPForms + Zapier."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:93
msgid "You can capture email addresses from partial form entries to get more leads. Abandoned cart emails have an average open rate of 45%!"
msgstr "Puedes capturar direcciones de correo electrónico de envíos de formulario parciales para obtener más clientes potenciales. ¡Los correos electrónicos de carritos abandonados tienen una tasa de apertura promedio del 45%!"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:197
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:219
msgid "Access"
msgstr "Acceso"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:177
msgid "Can delete entries of forms created by others."
msgstr "Pueden eliminar entradas de formularios creados por otros."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:173
msgid "Can delete entries of forms created by themselves."
msgstr "Pueden eliminar entradas de formularios creados por ellos mismos."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:169
msgid "Delete Entries"
msgstr "Borrar entradas"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:164
msgid "Can edit entries of forms created by others."
msgstr "Pueden editar entradas de formularios creados por otros."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:160
msgid "Can edit entries of forms created by themselves."
msgstr "Pueden editar entradas de formularios creados por ellos mismos."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:156
msgid "Edit Entries"
msgstr "Editar entradas"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:151
msgid "Can view entries of forms created by others."
msgstr "Pueden ver las entradas de formularios creados por otros."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:147
msgid "Can view entries of forms created by themselves."
msgstr "Pueden ver las entradas de formularios creados por ellos mismos."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:137
msgid "Can delete forms created by others."
msgstr "Pueden eliminar formularios creados por otros."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:133
msgid "Can delete forms created by themselves."
msgstr "Pueden eliminar formularios creados por ellos mismos."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:129
msgid "Delete Forms"
msgstr "Borrar formularios"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:124
msgid "Can edit forms created by others."
msgstr "Pueden editar formularios creados por otros."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:120
msgid "Can edit forms created by themselves."
msgstr "Pueden editar formularios creados por ellos mismos."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:116
msgid "Edit Forms"
msgstr "Editar formularios"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:111
msgid "Can view forms created by others."
msgstr "Pueden ver formularios creados por otros."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:110
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:123
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:136
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:150
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:163
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:176
msgid "Others"
msgstr "Otros"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:107
msgid "Can view forms created by themselves."
msgstr "Pueden ver formularios creados por ellos mismos."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:106
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:119
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:132
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:146
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:159
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:172
msgid "Own"
msgstr "Propio"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:103
msgid "View Forms"
msgstr "Ver formularios"
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:70
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:94
msgid "Create Forms"
msgstr "Crear formularios"
#. translators: %1$s - capability being granted; %2$s - capability(s) required
#. for a capability being granted; %3$s - role a capability is granted to.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:79
msgid "Would you like to also remove %2$s access from %3$s?"
msgstr "¿Quieres eliminar también el acceso de %2$s a %3$s?"
#. translators: %1$s - capability being granted; %2$s - capability(s) required
#. for a capability being granted; %3$s - role a capability is granted to.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:79
msgid "In order to remove %1$s access, %2$s access is also required to be removed."
msgstr "Para eliminar el acceso de %1$s, también es necesario eliminar el acceso a %2$s."
#. translators: %1$s - capability being granted; %2$s - capability(s) required
#. for a capability being granted; %3$s - role a capability is granted to.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:77
msgid "Would you like to also grant %2$s access to %3$s?"
msgstr "¿Le gustaría también conceder a %3$s acceso de %2$s?"
#. translators: %1$s - capability being granted; %2$s - capability(s) required
#. for a capability being granted; %3$s - role a capability is granted to.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:77
msgid "In order to give %1$s access, %2$s access is also required."
msgstr "Para dar acceso a %1$s, también se requiere acceso a %2$s."
#. translators: %s - addon name.
#: wpforms/pro/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:43
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "Integrar %s con WPForms"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/Settings/Integrations.php:38
msgid "Refresh page"
msgstr "Recarga la página"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/Settings/Integrations.php:37
msgid "Almost done! Would you like to refresh the page?"
msgstr "¡A punto de terminar! ¿Quieres actualizar la página?"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:404
msgid "No entries for selected period."
msgstr "No hay entradas para el período seleccionado."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:143
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:259
msgid "View Entries"
msgstr "Ver envíos"
#: wpforms-drip/src/Provider/FormBuilder.php:157
msgid "Marketing provider connection"
msgstr "Conexión del proveedor de marketing"
#: wpforms-drip/src/Provider/PageIntegrations.php:56
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#. translators: %s - Connection date.
#: wpforms-drip/src/Provider/PageIntegrations.php:55
msgid "Connected on: %s"
msgstr "Conectado el: %s"
#. translators: %s - addon name.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Builder/Fields.php:160
msgid "%s addon"
msgstr "Extensión %s"
#. translators: %s - field name.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Builder/Fields.php:153
msgid "%s field"
msgstr "campo %s"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:69
msgid "To access the %name%, please enter and activate your WPForms license key in the plugin settings."
msgstr "Para acceder al %name%, escribe y activa tu clave de licencia de WPForms en los ajustes del plugin."
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:636
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:288
msgid "Please select a different period or check back later."
msgstr "Por favor, elige un periodo de tiempo diferente o vuelve más tarde."
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:610
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:605
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Plugin recomendado:"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:575
msgid "Show all forms"
msgstr "Mostrar todos los formularios"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:529
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:266
msgid "Display only this form data in the graph"
msgstr "Mostrar sólo los datos de este formulario en un gráfico"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:635
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:287
msgid "No entries for selected period"
msgstr "No hay entradas en el periodo elegido"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:329
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:237
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:262
msgid "Reset chart to display all forms"
msgstr "Restablecer gráfico para mostrar todos los formularios"
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:554
#: wpforms/pro/templates/education/admin/did-you-know.php:31
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:134
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:291
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:613
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:245
msgid "Learn More"
msgstr "Aprende más"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:286
msgid "Create Your Form"
msgstr "Crea tu formulario"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:282
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Puedes utilizar WPForms para crear formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y mucho más con solo unos pocos clics."
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:281
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "Crea tu primer formulario para comenzar a recopilar clientes potenciales"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:280
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Sullie la mascota de WPForms"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:201
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:309
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:357
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:285
msgid "Total Entries"
msgstr "Envíos totales"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:199
msgid "Show Less"
msgstr "Mostrar menos"
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:198
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:576
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar más"
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:440
msgid "Entry Confirmation stopped by conditional logic."
msgstr "La confirmación de envío fue interrumpida por la lógica condicional."
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:384
msgid "Entry Notification stopped by conditional logic."
msgstr "La notificación de envío se interrumpió por la lógica condicional."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1943
msgid "File must have an extension."
msgstr "El archivo debe tener una extensión."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:220
msgid "File exceeds the max size allowed."
msgstr "El archivo excede el tamaño máximo permitido."
#. translators: %s - error text.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1842
msgid "File upload error. %s"
msgstr "Error en la subida del archivo. %s"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1837
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Subida de archivo detenida a causa de la extensión."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1836
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "El archivo no se ha podido grabar en el disco."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1835
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Falta un directorio temporal."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1833
msgid "No file was uploaded."
msgstr "No se ha subido ningún archivo."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1832
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Solo se ha podido subir una parte del archivo."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1831
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "El archivo subido excede la directiva MAX_FILE_SIZE que se especificó en el formulario HTML."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1830
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "El archivo subido excede la directiva upload_max_filesize en php.ini."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:748
msgid "Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media Library"
msgstr "Marcar esta opción para guardar el archivo final subido en la biblioteca de medios"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:747
msgid "Store file in WordPress Media Library"
msgstr "Guardar archivo en la biblioteca de medios de WordPress"
#. translators: %s - max upload size.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:624
msgid "Enter the max size of each file, in megabytes, to allow. If left blank, the value defaults to the maximum size the server allows which is %s."
msgstr "Introduce el tamaño máximo de cada archivo permitido en megabytes. Si se deja en blanco, el valor predeterminado será el tamaño máximo que permite el servidor, que es %s."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:622
msgid "Max File Size"
msgstr "Tamaño de archivo máximo"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:589
msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated."
msgstr "Escribe las extensiones que te gustaría permitir, separadas por comas."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:588
msgid "Allowed File Extensions"
msgstr "Extensiones permitidas"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:94
msgid "File Upload"
msgstr "Subida de archivo"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:630
msgid "Split"
msgstr "División"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:629
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:628
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:627
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:617
msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons"
msgstr "Elige la alineación de los botones de navegación de página Siguiente/Anterior"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:616
msgid "Page Navigation Alignment"
msgstr "Alineación de la navegación de página"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:571
msgid "Enter text for Previous page navigation button."
msgstr "Escribir el texto del botón de navegación de página anterior."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:570
msgid "Previous Label"
msgstr "Etiqueta para Anterior"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:550
msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button."
msgstr "Alternar la visualización el botón de navegación de página anterior."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:549
msgid "Display Previous"
msgstr "Mostrar anterior"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:528
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:685
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:519
msgid "Enter text for Next page navigation button."
msgstr "Escribe el texto para el botón de página siguiente."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:518
msgid "Next Label"
msgstr "Etiqueta para Siguiente"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:492
msgid "Enter text for the page title."
msgstr "Escribe el texto del título de la página."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:491
msgid "Page Title"
msgstr "Título de página"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:456
msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme."
msgstr "Elige el color principal del tema del indicador de página."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:455
msgid "Page Indicator Color"
msgstr "Color del indicador de página"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:430
msgid "Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form."
msgstr "Elige el tema para el indicador de página que se muestra en la parte superior del formulario."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:429
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Indicador de progreso"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:422
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:421
msgid "Connector"
msgstr "Conector"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:420
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:419
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progreso"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:302
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:683
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. translators: %1$s - current step in multi-page form; %2$d - total number of
#. pages.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:235
msgid "Step %1$s of %2$d"
msgstr "Paso %1$s de %2$d"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:37
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:690
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:402
msgid "Page Break"
msgstr "Salto de página"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:494
#: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/CreditCard/Frontend.php:62
msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only."
msgstr "Esta página no es segura. El campo de tarjeta de crédito debe usarse sólo para pruebas."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:382
msgid "Name on Card Placeholder Text"
msgstr "Texto del marcador de posición de nombre en la tarjeta"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:357
msgid "Security Code Placeholder Text"
msgstr "Texto del marcador de posición del código de seguridad"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:332
msgid "Card Number Placeholder Text"
msgstr "Texto del marcador de posición del número de la tarjeta"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:173
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:451
msgid "Expiration"
msgstr "Caducidad"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:159
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:446
msgid "Name on Card"
msgstr "Nombre en la tarjeta"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:138
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:439
msgid "Security Code"
msgstr "Código de seguridad"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:115
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:434
msgid "Card Number"
msgstr "Número tarjeta"
#. translators: %s - Choice item number.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:490
msgid "Item %s"
msgstr "Elemento %s"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-url.php:159
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:420 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1327
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Por favor, introduce una URL válida."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-url.php:18
msgid "Website / URL"
msgstr "Web / URL"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:225
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "Bloque de HTML/Código"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:18
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-hidden.php:18
msgid "Hidden Field"
msgstr "Campo oculto"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-divider.php:18
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:398
msgid "Section Divider"
msgstr "Separador de sección"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1125
msgid "YYYY"
msgstr "AAAA"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1124
msgid "DD"
msgstr "DD"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1123
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:537
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:514
msgid "Advanced time options."
msgstr "Opciones de tiempo avanzados."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:500
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:499
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:498
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutos"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:222
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:433
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:793
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:154
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:427
msgid "Date Dropdown"
msgstr "Desplegable de fecha"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:422
msgid "Date Picker"
msgstr "Selector de fecha"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:408
msgid "Advanced date options."
msgstr "Opciones de fecha avanzados."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:332
msgid "Date and Time"
msgstr "Fecha y hora"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:321
msgid "Select format for the date field."
msgstr "Elegir el formato del campo de fecha."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:169
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:334
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:513
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:947
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:18
msgid "Date / Time"
msgstr "Fecha / Hora"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:551
msgid "ZIP / Postal"
msgstr "Código postal"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:407
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:459
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:492
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:524
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:578
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:628
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:403
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:455
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:488
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:520
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:574
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:624
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:446
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:550
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:322
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:310
msgid "Select scheme format for the address field."
msgstr "Elige el formato de esquema para el campo de dirección."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:52
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:602
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:49
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:620
msgid "Country"
msgstr "País"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:50
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:513
msgid "State / Province / Region"
msgstr "Estado / Provincia / Región"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:49
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:41
msgid "State"
msgstr "Provincia"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:40
msgid "Zip Code"
msgstr "Código Postal"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:39
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:48
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:481
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:38
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:47
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:432
msgid "Address Line 2"
msgstr "Dirección 2"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:37
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:46
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:396
msgid "Address Line 1"
msgstr "Dirección (línea 1)"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:501
msgid "Field values do not match."
msgstr "Los valores del campo no coinciden."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:328
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Introduce el texto para el marcador de posición del campo de confirmación."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:327
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "Texto de marcador de posición de confirmación"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:234
msgid "Check this option to ask users to provide their password twice."
msgstr "Marca esta opción para pedir a los usuarios que proporcionen su contraseña dos veces."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:233
msgid "Enable Password Confirmation"
msgstr "Activar la confirmación de contraseña"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:121
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:395
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:18
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:97
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:390
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:45
#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:211
msgid "International"
msgstr "Internacional"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:36
#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:210
msgid "US"
msgstr "US"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:197
msgid "Select format for the phone form field"
msgstr "Elige el formato del campo de teléfono del formulario"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:320
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:479
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:573
#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:196
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#. translators: %1$s - rating value; %2$s - rating scale.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:481
msgid "Rate %1$d out of %2$d"
msgstr "Valora %1$d sobre %2$d"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:306
msgid "Select the color for the rating icon"
msgstr "Elige el color del icono de valoración"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:305
msgid "Icon Color"
msgstr "Color de icono"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:285
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:281
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:284
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:283
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:272
msgid "Select the size of the rating icon"
msgstr "Elige el tamaño del icono de valoración"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:271
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño de icono"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:251
msgid "Smiley Face"
msgstr "Cara sonriente"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:250
msgid "Thumb"
msgstr "Pulgar"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:249
msgid "Heart"
msgstr "Corazón"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:237
msgid "Select icon to display"
msgstr "Elige el icono a mostrar"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:236
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:172
msgid "Select rating scale"
msgstr "Elige la escala de valoración"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:171
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:28
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:27
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:25
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:424
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:407
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar ahora"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:434
msgid "Install Addon"
msgstr "Instalar la extensión"
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:78
#: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:256
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:424
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:417
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:476
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:477
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:475
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. translators: %s - WPForms.com Account page URL.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:304
msgid "Want to get even more features? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade your WPForms account</a> and unlock the following extensions."
msgstr "¿Quieres disponer de aún más funcionalidades? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mejora tu cuenta de WPForms</a> y desbloquea las siguientes extensiones."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:299
msgid "Unlock More Features..."
msgstr "Desbloquear más funcionalidades…"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:197
msgid "Available Addons"
msgstr "Extensiones disponibles"
#. translators: %s - refresh addons page URL.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:185
msgid "Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you think you should be able to see? Click the <a href=\"%s\">Refresh Addons</a> button above."
msgstr "Mejora tus formularios con nuestras extensiones premium. ¿Echas de menos alguna extensión que crees que deberías ver? Haz clic en el botón <a href=\"%s\">Actualizar extensiones</a> de arriba."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:233
msgid "Addons have successfully been refreshed."
msgstr "Se han actualizado las extensiones con éxito."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:227
msgid "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key errors."
msgstr "Para acceder a las extensiones, necesitas resolver los errores de las claves de licencia."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:221
msgid "There was an issue retrieving Addons for this site. Please click on the button above to refresh."
msgstr "Hubo un problema al recuperar las extensiones de este sitio. Por favor, haz clic en el botón superior para actualizar."
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:165
msgid "Search Addons"
msgstr "Buscar extensiones"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:163
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Actualizar extensiones"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:161
msgid "WPForms Addons"
msgstr "Extensiones para WPForms"
#: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:323
msgid "No updates are currently needed."
msgstr "No es necesaria ninguna actualización."
#. translators: %1$s - total number of entries upgraded; %2$s - total number of
#. entries on site.
#: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:311
msgid "Updated %1$s of %2$s entries."
msgstr "Actualizados %1$s de %2$s envíos."
#: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:303
msgid "Please do not leave this page or close the browser while the upgrade is in progress."
msgstr "Por favor, no abandones esta página o cierres el navegador mientras se está produciendo la actualización."
#: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:301
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:296
msgid "Resume Upgrade"
msgstr "Reanudar la actualización"
#: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:295
msgid "WPForms database upgrade is incomplete, click the button below to resume."
msgstr "La actualización de la base de datos de WPForms está incompleta, haz clic en el botón de abajo para reanudarla."
#: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:292
msgid "Run Upgrade"
msgstr "Ejecutar la actualización"
#: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:291
msgid "WPForms needs to upgrade the database, click the button below to begin."
msgstr "WPForms necesita actualizar la base de datos, haz clic en el botón de abajo para empezar."
#. translators: %s - entries upgrade page URL.
#: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:259
msgid "WPForms needs to upgrade the database, click <a href=\"%s\">here</a> to start the upgrade."
msgstr "WPForms necesita actualizar la base de datos, haz clic <a href=\"%s\">aquí</a> para comenzar la actualización."
#. translators: %s - resume page URL.
#: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:256
msgid "WPForms database upgrade is incomplete, click <a href=\"%s\">here</a> to resume."
msgstr "La actualización de la base de datos de WPForms no se ha completado, haz clic <a href=\"%s\">aquí</a> para reanudarla."
#. translators: %s - plugin settings page URL.
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:499
msgid "Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for WPForms to enable automatic updates."
msgstr "Por favor <a href=\"%s\">escribe y activa</a> tu clave de licencia de WPForms para activar las actualizaciones automáticas."
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:348
msgid "You have deactivated the key from this site successfully."
msgstr "Has desactivado la clave de este sitio con éxito."
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:297
msgid "Your key has been refreshed successfully."
msgstr "Tu clave ha sido actualizada con éxito."
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:282
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:570
msgid "Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "Tu clave de licencia de WPForms ha sido desactivada. Por favor, utiliza una clave diferente para continuar recibiendo actualizaciones automáticas."
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:269
msgid "Your license key for WPForms has expired. Please renew your license key on WPForms.com to continue receiving automatic updates."
msgstr "Tu clave de licencia de WPForms ha caducado. Por favor, renueva tu clave de licencia en WPForms.com para continuar recibiendo actualizaciones automáticas."
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:256
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:581
msgid "Your license key for WPForms is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "Tu clave de licencia de WPForms no es válida. La clave ya no existe o el usuario asociado con ella ha sido borrado. Por favor, utiliza una clave diferente para continuar recibiendo actualizaciones automáticas."
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:143
msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates."
msgstr "¡Enhorabuena! Este sitio ya recibe las actualizaciones automáticas."
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:121
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:237
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:333
msgid "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later."
msgstr "Hubo un error al conectar a la API de clave remota. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:165
#: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:209
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:96
msgid "Please enter a license key."
msgstr "Por favor, introduce una clave de licencia."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1313
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:512
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:476
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:326
msgid "is not"
msgstr "no es"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1310
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:511
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:475
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:325
msgid "is"
msgstr "es"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1307
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:510
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:489
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:324
msgid "does not contain"
msgstr "no contiene"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1304
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:509
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:488
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:323
msgid "contains"
msgstr "contiene"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1272
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:287
msgid "Any form field"
msgstr "Cualquier campo"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:742
msgid "----------"
msgstr "----------"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:737
msgid "Mark Read"
msgstr "Marcar como leído"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:719
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:715
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:93
msgid "Select a date range"
msgstr "Elegir un rango de fechas"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:691
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:743
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:824 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1123
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:690
msgid "Delete Form Entry"
msgstr "Borrar envío de formulario"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:649
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:648
msgid "View Form Entry"
msgstr "Ver envío de formulario"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:617
msgid "Mark entry read"
msgstr "Marca el envío como leído"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:617
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Marca el envío como no leído"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:612
msgid "Star entry"
msgstr "Marcar el envío con una estrella"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:612
msgid "Unstar entry"
msgstr "Quitar estrella del envío"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:400
msgid "Recurring"
msgstr "Recurrente"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:174
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:207
msgid "Payment"
msgid_plural "Payments"
msgstr[0] "Pago"
msgstr[1] "Pagos"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:228
msgid "Change columns to display"
msgstr "Cambiar las columnas mostradas"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:790
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:182
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:156
msgid "Starred"
msgstr "Destacadas"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:162
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:156
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. translators: %d - Number of form entries.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1251
msgid "See %d new entry"
msgid_plural "See %d new entries"
msgstr[0] "Ver %d envío nuevo"
msgstr[1] "Ver %d envíos nuevos"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1085
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar todas"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1079
msgid "Mark All Read"
msgstr "Marcar todas como leídas"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1067
msgid "Preview Form"
msgstr "Vista previa del formulario"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1060
msgid "Edit This Form"
msgstr "Editar este formulario"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1053
msgid "All Entries"
msgstr "Todas los envíos"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1112
msgid "Open form selector"
msgstr "Abrir selector de formularios"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1039
msgid "Select Form"
msgstr "Selecciona un formulario"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1209
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:888
msgid "Currently columns have not been configured, so we're showing the first 3 fields."
msgstr "Las columnas no han sido configuradas todavía, por eso te mostramos los primeros 3 campos."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:886
msgid "Select the fields to show when viewing the entries list for this form."
msgstr "Elige los campos a mostrar al ver la lista de los envíos de este formulario."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:818
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:97
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:672
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "¡Vaya!, aún no has creado un formulario. ¿Quieres <a href=\"%s\">intentarlo</a>?"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1158
msgid "All entries for the currently selected form were successfully deleted."
msgstr "Todos los envíos del formulario seleccionado se borraron con éxito."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:360
msgid "All entries marked as read."
msgstr "Se marcaron todas los envíos como leídos."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:245
msgid "Number of entries per page:"
msgstr "Número de envíos por página:"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:367
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:366
msgid "You do not have permission to export entries."
msgstr "No tienes permisos para exportar los envíos."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:223
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:222
msgid "Date GMT"
msgstr "Fecha GMT"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:221
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:225
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:122
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:333
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:407
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:934
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:940
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1532
msgid "The user who created this entry also submitted the entries below."
msgstr "El usuario que ha creado este envío también ha enviado los siguientes envíos."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1526
msgid "Related Entries"
msgstr "Envíos relacionados"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:227
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1417
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:738
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1400
msgid "Mark Unread"
msgstr "Marcar como no leído"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1393
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Reenviar los avisos"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1383
msgid "Export (CSV)"
msgstr "Exportar (CSV)"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:741
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1378
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:96
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:739
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1358
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:248
msgid "Star"
msgstr "Destacar"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:740
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1358
msgid "Unstar"
msgstr "Quitar destacado"
#: wpforms/pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:94
msgctxt "Gateway mode"
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
#. translators: %s - addon status label.
#: wpforms/pro/templates/admin/addons-item.php:47
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"
#: wpforms/pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:26
msgid "Payment Details"
msgstr "Detalles de pago"
#: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Integration.php:160
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1233
msgid "Delete Entry"
msgstr "Borrar envío"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:427
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1199
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:529
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1190
msgid "User IP:"
msgstr "IP del usuario:"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1173
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1162
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1153
msgid "Submitted:"
msgstr "Enviado:"
#. translators: %s - entry ID.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1124
msgid "Entry ID: %s"
msgstr "ID de envío: %s"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1111
msgid "Entry Details"
msgstr "Detalles del envío"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1070
msgid "Debug Information"
msgstr "Información para depurar"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:956
msgctxt "Entry: note"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:909
msgid "No notes."
msgstr "Sin notas."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:900
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:107
#: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:109
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:883
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:899
msgid "Add Note"
msgstr "Añadir nota"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:873
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:32
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/notes.php:19
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:808
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:619
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/field.php:41
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:371
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:821
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:461
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
#. translators: %d - field ID.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:799
#: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:526
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/field.php:30
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:745
msgid "Field ID #%d"
msgstr "ID del campo #%d"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:765
#: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/no-fields.php:14
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:662
msgid "This entry does not have any fields"
msgstr "Este envío no tiene ningún campo"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:751
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:651
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Ocultar los campos vacíos"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:751
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:651
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Mostrar los campos vacíos"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:683
msgid "Next form entry"
msgstr "Siguiente envío de formulario"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:677
msgid "Current form entry"
msgstr "Envío de formulario actual"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:669
msgid "Previous form entry"
msgstr "Anterior envío de formulario"
#. translators: %1$d - current number of entry; %2$d - total number of entries.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:660
msgid "Entry %1$d of %2$d"
msgstr "Envío %1$d de %2$d"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:653
#: wpforms/pro/templates/admin/empty-states/no-entries.php:24
#: wpforms/pro/templates/admin/empty-states/no-entry.php:24
msgid "Back to All Entries"
msgstr "Volver a todos los envíos"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:632
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:365
msgid "View Entry"
msgstr "Ver envío"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:490
msgid "Notifications were resent!"
msgstr "¡Las notificaciones fueron reenviadas!"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:426
msgid "Note added."
msgstr "Nota añadida."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:334
msgid "Note deleted."
msgstr "Nota borrada."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:305
msgid "This entry has been marked unread."
msgstr "Este envío ha sido marcado como no leído."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:241
msgid "This entry has been unstarred."
msgstr "Esta envío ha sido desmarcado como destacado."
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:209
msgid "This entry has been starred."
msgstr "Este envío ha sido destacado."
#. translators: %s - WPForms.com Account dashboard URL.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1401
msgid "Your WPForms license key has expired. In order to continue receiving support and plugin updates you must renew your license key. Please log in to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your WPForms.com account</a> to renew your license."
msgstr "La clave de licencia de WPForms ha caducado. Para poder continuar recibiendo soporte y actualizaciones del plugin debes renovar tu clave de licencia. Por favor, accede a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tu cuenta de WPForms.com</a> para renovar tu licencia."
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:247
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:333
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:112
msgid "Enable Conditional Logic"
msgstr "Activar la lógica condicional"
#. translators: %s - WPForms.com announcement page URL.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1348
msgid "Conditional logic functionality is now included in the core WPForms plugin! The WPForms Conditional Logic addon can be removed without affecting your forms. For more details <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read our announcement</a>."
msgstr "¡La funcionalidad de lógica condicional ahora se incluye en el plugin base WPForms! La extensión de lógica condicional de WPForms puede ser eliminada sin afectar a tus formularios. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lee nuestro anuncio</a> para más información."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1246
msgid "Form confirmations"
msgstr "Confirmaciones de formulario"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1245
msgid "this confirmation if"
msgstr "esta confirmación si"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1243
msgid "Don't use"
msgstr "No utilizar"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1242
msgid "Use"
msgstr "Utilizar"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1225
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "URL de redirección de confirmación"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1205
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Página de confirmación"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1191
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Desplazarse automáticamente al mensaje de confirmación"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1169
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:95
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Mensaje de confirmación"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1154
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Ir a la URL (redirigir)"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1153
msgid "Show Page"
msgstr "Mostrar la página"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1148
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Tipo de confirmación"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1092
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Confirmación por defecto"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1087
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Añadir una nueva confirmación"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1086
msgid "Confirmations"
msgstr "Confirmaciones"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1073 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1171
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "¡Gracias por contactar con nosotros! Nos pondremos en contacto contigo muy pronto."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1025
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificaciones de correo electrónico"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1024
msgid "this notification if"
msgstr "esta notificación si"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1022
msgid "Don't send"
msgstr "No enviar"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1021
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. translators: %s - all fields smart tag.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1009
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Para mostrar todos los campos de formulario, utiliza la etiqueta inteligente %s."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1152
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:973
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder-A"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:940
msgid "From Email"
msgstr "Correo electrónico del remitente"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:904
msgid "From Name"
msgstr "Nombre del remitente"
#. translators: %s - form name.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:890
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Nuevo envío: %s"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:870
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:853
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico para recibir avisos de envíos de formulario. Para avisos múltiples, separa las direcciones de correo electrónico con una coma."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:850
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Enviar a la dirección de correo electrónico"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:774
msgid "Default Notification"
msgstr "Aviso por defecto"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:718
msgid "Add New Notification"
msgstr "Añadir un nuevo aviso"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:716
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"
#. translators: %s - form name.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:701
msgid "New %s Entry"
msgstr "Nuevo envío de %s"
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:733
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:848
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:633 wpforms/src/Pro/Admin/AdminBarMenu.php:96
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:202
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:125
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:182
msgid "Entries"
msgstr "Envíos"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:609
msgid "Disable storing user details (IP address and user agent)"
msgstr "Desactivar el almacenamiento de datos de usuarios (Direcciones IP y user agent)"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:597
msgid "Disable storing entry information in WordPress"
msgstr "Desactivar el almacenamiento de envíos de formulario en WordPress"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:508
msgid "Disable User Details"
msgstr "Desactivar los detalles de usuario"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:503
msgid "Check this option to disable user tracking cookies. This will disable the Related Entries feature and the Form Abandonment addon."
msgstr "Marca esto para desactivar las cookies de seguimiento de usuarios. Esto desactivará la funcionalidad de las envíos relacionados y la extensión de abandono de formulario."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:502
msgid "Disable User Cookies"
msgstr "Desactivar las cookies de usuario"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:791
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:477 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1311
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Por favor introduce un número de tarjeta de crédito válido."
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:18
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:475
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta crédito"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:471 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1310
msgid "Payment is required."
msgstr "Pago obligatorio."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:469
msgid "Payment Required"
msgstr "Pago obligatorio"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:459 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1323
msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)."
msgstr "Por favor introduce el tiempo en formato 24 horas (ej 22:45)."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:457
msgid "Time (24 hour)"
msgstr "Hora (24 horas)"
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:453 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1322
msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)."
msgstr "Por favor introduce el tiempo en formato 12 horas AM/PM (ej 8:45 AM)."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:451
msgid "Time (12 hour)"
msgstr "Hora (12 horas)"
#. translators: $s - allowed file size in MB.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1919
msgid "File exceeds max size allowed (%s)."
msgstr "El archivo excede el temaño máximo permitido (%s)."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:436
msgid "File Size"
msgstr "Tamaño de archivo"
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:219
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1948
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1976
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:432 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1330
msgid "File type is not allowed."
msgstr "Tipo de archivo no permitido."
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:430
msgid "File Extension"
msgstr "Extensión de archivo"
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:199
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar los ajustes"
#: wpforms/src/Pro/Access/Integrations.php:101
#: wpforms/src/Pro/Access/Integrations.php:158
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:222
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:37
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists