Sindbad~EG File Manager
# Translation of Plugins - Floating Notification Bar, Sticky Menu on Scroll, Announcement Banner, and Sticky Header for Any Theme – My Sticky Bar (formerly myStickymenu) - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Floating Notification Bar, Sticky Menu on Scroll, Announcement Banner, and Sticky Header for Any Theme – My Sticky Bar (formerly myStickymenu) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 11:36:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.9\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Floating Notification Bar, Sticky Menu on Scroll, Announcement Banner, and Sticky Header for Any Theme – My Sticky Bar (formerly myStickymenu) - Stable (latest release)\n"
#: welcome-bar.php:439
msgid "Redirect the visitor to another URL"
msgstr "Redirigir al visitante a otra URL"
#: welcome-bar.php:433
msgid "Action On Button Click"
msgstr "Acción al hacer clic en el botón"
#: welcome-bar.php:382
msgid "Show a Button On"
msgstr "Mostrar un botón"
#: welcome-bar.php:379
msgid "Button Settings"
msgstr "Ajustes del botón"
#: welcome-bar.php:247
msgid "Show an X Button"
msgstr "Mostrar un botón con una X"
#: welcome-bar.php:83
msgid "Bar Settings"
msgstr "Ajustes de la barra"
#: welcome-bar.php:765
msgid "Just save and keep it off"
msgstr "Simplemente guardar y dejarla desactivada"
#: welcome-bar.php:265
msgid "Countdown"
msgstr "Cuenta atrás"
#: stickymenu-dashboard.php:254
msgid "You’re about to turn off the sticky menu feature. Are you sure about that?"
msgstr "Estás a punto de desactivar la característica de menú fijo. ¿Seguro que quieres hacerlo?"
#: stickymenu-dashboard.php:238
msgid "Help Center"
msgstr "Centro de ayuda"
#: stickymenu-dashboard.php:238
msgid "Need more help? Visit our "
msgstr "¿Necesitas más ayuda? Visita nuestro "
#: stickymenu-dashboard.php:233
msgid "How to add your sticky menu on specific pages only"
msgstr "Cómo añadir tu menú fijo solo en páginas específicas"
#: stickymenu-dashboard.php:222
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: stickymenu-dashboard.php:220
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: stickymenu-dashboard.php:122
msgid "Explore more triggers & targeting options"
msgstr "Explora más disparadores y opciones de destino"
#: stickymenu-dashboard.php:121
msgid "Make your WordPress navigation menu sticky"
msgstr "Haz que tu menú de navegación de WordPress sea fijo"
#: stickymenu-dashboard.php:117
msgid "Features"
msgstr "Características"
#: stickymenu-dashboard.php:111
msgid "Add top and bottoms bars for various purposes like showing updates, offers, countdown, flash sales, and more. You can also make any WordPress menu sticky easily."
msgstr "Añade barras superiores e inferiores para distintos propósitos, como mostrar novedades, ofertas, cuentas atrás, ofertas de última hora y más. También puedes hacer fijo cualquier menú de WordPress fácilmente."
#: stickymenu-dashboard.php:109
msgid "Welcome 🎉"
msgstr "Hola 🎉"
#: mystickymenu.php:1571 mystickymenu.php:1601 stickymenu-dashboard.php:77
#: stickymenu-dashboard.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: stickymenu-dashboard.php:72
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: stickymenu-dashboard.php:68
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: stickymenu-dashboard.php:60 stickymenu-dashboard.php:258
msgid "Turn off"
msgstr "Desactivar"
#: stickymenu-dashboard.php:59 stickymenu-dashboard.php:91
#: stickymenu-dashboard.php:257
msgid "Nevermind"
msgstr "No importa"
#: stickymenu-dashboard.php:39
msgid "Quick Action"
msgstr "Acción rápida"
#: stickymenu-dashboard.php:37
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: stickymenu-dashboard.php:30
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"
#: mystickymenu.php:956 welcome-bar.php:740
msgid "SAVE & VIEW DASHBOARD"
msgstr "GUARDAR Y VER ESCRITORIO"
#: mystickymenu.php:946
msgid "Save & Turn on Sticky Menu"
msgstr "Guardar y activar el menú fijo"
#: mystickymenu.php:945
msgid "Just save & keep it off"
msgstr "Simplemente guardar y dejarlo desactivado"
#: mystickymenu.php:942
msgid "Sticky Menu is not turned on. Turn on Sticky Menu to activate sticky menu on your website."
msgstr "El menú fijo no está activado. Activa el menú fijo para activar el menú fijo en tu web."
#: mystickymenu.php:938
msgid "Turn on Sticky Menu"
msgstr "Activar el menú fijo"
#: mystickymenu.php:527
msgid "Back to Dashboard"
msgstr "Volver al escritorio"
#: welcome-bar.php:441
msgid "Launch a Poptin pop-up"
msgstr "Lanzar una ventana emergente de Poptin"
#: welcome-bar.php:455
msgid "Poptin pop-up direct link"
msgstr "Enlace directo de la ventana emergente de Poptin"
#: welcome-bar.php:771
msgid "Poptin pop-up is not configured properly"
msgstr "La ventana emergente de Poptin no está configurada correctamente"
#: mystickymenu.php:590
msgid "Need help finding your ID/Class? Install <a href=\"%s\" target=\"_blank\">CSS Peeper</a> to quickly get your navigation menu ID/Class. Here's a quick <a href=\"%s\" target=\"_blank\">video <span class=\"dashicons dashicons-controls-play\"></span></a> of how you can do it."
msgstr "¿Necesitas ayuda para encontrar tu ID/Clase? Instala <a href=\"%s\" target=\"_blank\">CSS Peeper</a> para obtener rápidamente el ID/Clase de tu menú de navegación. Aquí tienes un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vídeo <span class=\"dashicons dashicons-controls-play\"></span></a> rápido sobre cómo puedes hacerlo."
#: welcome-bar.php:472
msgid "Redirection link"
msgstr "Enlace de redirección"
#: welcome-bar.php:488
msgid "rel Attribute"
msgstr "Atributo «rel»"
#: recommended-plugins.php:93
msgid "Try out our recommended plugins"
msgstr "Prueba nuestros plugins recomendados"
#: recommended-plugins.php:95
msgid "Hide From Menu"
msgstr "Ocultar del menú"
#. translators: %s: Plugin author.
#: recommended-plugins.php:141
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: recommended-plugins.php:165
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalar %s ahora"
#: recommended-plugins.php:167
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: recommended-plugins.php:187
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualizar %s ahora"
#: recommended-plugins.php:189
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar ahora"
#: recommended-plugins.php:194
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "No se puede actualizar"
#: recommended-plugins.php:172
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "No se puede instalar"
#: recommended-plugins.php:205
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Activado"
#: recommended-plugins.php:208
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#. translators: %s: Plugin name.
#: recommended-plugins.php:210
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activar %s"
#: recommended-plugins.php:221
msgid "Network Activate"
msgstr "Activar para la red"
#. translators: %s: Plugin name.
#: recommended-plugins.php:223
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activar %s para la red"
#: recommended-plugins.php:236
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: recommended-plugins.php:252
msgid "More information about %s"
msgstr "Más información sobre %s"
#: recommended-plugins.php:254
msgid "More Details"
msgstr "Más detalles"
#: recommended-plugins.php:284
msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Este plugin no funciona con tus versiones de WordPress y PHP."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: recommended-plugins.php:288
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Por favor, actualiza WordPress</a> y después <a href=\"%2$s\">aprende más sobre cómo actualizar PHP</a>."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: recommended-plugins.php:296 recommended-plugins.php:312
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Por favor, actualiza WordPress</a>."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: recommended-plugins.php:302 recommended-plugins.php:321
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Aprende más sobre cómo actualizar PHP</a>."
#: recommended-plugins.php:308
msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Este plugin no funciona con tu versión de WordPress."
#: recommended-plugins.php:317
msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Este plugin no funciona con tu versión de PHP."
#: recommended-plugins.php:365
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última actualización:"
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: recommended-plugins.php:368
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"
#. translators: %s: Number of millions.
#: recommended-plugins.php:377
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "Más de %s millón"
msgstr[1] "Más de %s millones"
#: recommended-plugins.php:381
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Menos de 10"
#. translators: %s: Number of installations.
#: recommended-plugins.php:386
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s instalaciones activas"
#: recommended-plugins.php:392
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "No probado con tu versión de WordPress"
#: recommended-plugins.php:394
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatible</strong> con tu versión de WordPress"
#: recommended-plugins.php:396
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatible</strong> con tu versión de WordPress"
#: recommended-plugins.php:406 stickymenu-dashboard.php:52
#: stickymenu-dashboard.php:84 stickymenu-dashboard.php:250
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"
#: recommended-plugins.php:407
msgid "If you hide the recommended plugins page from your menu, it won't appear there again. Are you sure you'd like to do it?"
msgstr "Si ocultas del menú la página de plugins recomendados, no volverán a aparecer. ¿Seguro que quieres hacerlo?"
#: welcome-bar.php:529
msgid "Sec"
msgstr "segundos"
#: mystickymenu-deactivate-form.php:141
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: welcome-bar.php:546
msgid "Slide in"
msgstr "Deslizar"
#: welcome-bar.php:545
msgid "No effect"
msgstr "Sin efecto"
#: mystickymenu-deactivate-form.php:130
msgid "Your comment"
msgstr "Tu comentario"
#: welcome-bar.php:541
msgid "Entry effect"
msgstr "Efecto de entrada"
#: mystickymenu-deactivate-form.php:127
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: mystickymenu.php:1414
msgid "Your request is not valid"
msgstr "Tu solicitud no es válida"
#: mystickymenu-deactivate-form.php:135
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "Comentario anónimo"
#: upgrade-to-pro.php:532
msgid "30 days money back guaranteed"
msgstr "Garantía de devolución del dinero de 30 días"
#: upgrade-to-pro.php:536
msgid "The plugin will always keep working even if you don't renew your license"
msgstr "El plugin siempre seguirá funcionando, incluso si no renuevas tu licencia"
#: mystickymenu.php:691
msgid "Sticky Text Color"
msgstr "Color del texto fijo"
#: welcome-bar.php:426
msgid "Wobble"
msgstr "Tambaleo"
#: welcome-bar.php:425
msgid "Heartbeat"
msgstr "Latido"
#: welcome-bar.php:424
msgid "Tada"
msgstr "Tachán"
#: welcome-bar.php:423
msgid "Swing"
msgstr "Balanceo"
#: welcome-bar.php:422
msgid "Shake"
msgstr "Sacudida"
#: welcome-bar.php:421
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: welcome-bar.php:420
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: welcome-bar.php:416
msgid "Attention Effect"
msgstr "Efecto de llamada de atencón"
#: welcome-bar.php:693
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: mystickymenu.php:749 mystickymenu.php:787 welcome-bar.php:637
msgid "Don't show on"
msgstr "No mostrar en"
#: mystickymenu.php:748 mystickymenu.php:786 welcome-bar.php:636
msgid "Show on"
msgstr "Mostrar en"
#: mystickymenu.php:778 welcome-bar.php:613
msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla"
#: mystickymenu.php:727 upgrade-to-pro.php:176 welcome-bar.php:608
msgid "Page targeting"
msgstr "Objetivo de la página"
#: welcome-bar.php:595
msgid "No expiry date"
msgstr "Sin fecha de caducidad"
#: welcome-bar.php:590
msgid "Expiry date"
msgstr "Fecha de caducidad"
#: welcome-bar.php:575
msgid "After a few seconds"
msgstr "Después de unos segundos"
#: mystickymenu.php:754 mystickymenu.php:792 welcome-bar.php:642
msgid "Select Rule"
msgstr "Seleccionar regla"
#: welcome-bar.php:578
msgid "After Scroll"
msgstr "Después del scroll"
#: welcome-bar.php:569
msgid "Trigger"
msgstr "Disparador"
#: welcome-bar.php:537
msgid "Display Rules"
msgstr "Reglas de visualización"
#: welcome-bar.php:478
msgid "Open in a new tab"
msgstr "Abrir en nueva pestaña"
#: welcome-bar.php:409
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del botón"
#: welcome-bar.php:403
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color de texto del botón"
#: welcome-bar.php:397
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botón"
#: welcome-bar.php:150
msgid "Bar Text"
msgstr "Texto de la barra"
#: welcome-bar.php:141
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente"
#: welcome-bar.php:128
msgid "Select font family"
msgstr "Selecciona la familia de fuentes"
#: welcome-bar.php:125
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: welcome-bar.php:101
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: welcome-bar.php:91
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: welcome-bar.php:86
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: welcome-bar.php:95
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#. Description of the plugin
msgid "Simple sticky (fixed on top) menu implementation for navigation menu and Welcome bar for announcements and promotion. After install go to Settings / myStickymenu and change Sticky Class to .your_navbar_class or #your_navbar_id."
msgstr "Implementación simple de menús fijos (en la parte superior) para menús de navegación y barra de bienvenida para anuncios y promociones. Después de instalar ve a Ajustes / myStickymenu y cambia la clase de menú fijo a .clase_de_tu_barra_de_navegacion o #id_de_tu_barra_de_navegacion."
#: mystickymenu.php:1057
msgid "Reset Settings saved."
msgstr "Restablecer ajustes guardados."
#: welcome-bar.php:553
msgid " Upgrade Now"
msgstr " Actualizar ahora"
#: mystickymenu.php:521 stickymenu-dashboard.php:205
msgid "Sticky menu"
msgstr "Menú fijo"
#: mystickymenu.php:481 mystickymenu.php:1046 mystickymenu.php:1060
msgid "Unable to complete your request"
msgstr "No ha sido posible completar tu solicitud"
#: mystickymenu.php:301
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://premio.io/downloads/mystickymenu/"
msgstr "https://premio.io/downloads/mystickymenu/"
#: mystickymenu.php:967
msgid "Leave a review"
msgstr "Deja una reseña"
#: mystickymenu.php:962 welcome-bar.php:750
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: mystickymenu.php:954 welcome-bar.php:739
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: mystickymenu.php:917
msgid "<span class=\"description\"><strong>Except for this posts:</strong> </span>"
msgstr "<span class=\"description\"><strong>Excepto para estas entradas:</strong> </span>"
#: mystickymenu.php:903
msgid "<span class=\"description\"><strong>Except for this pages:</strong> </span>"
msgstr "<span class=\"description\"><strong>Excepto para estas páginas:</strong> </span>"
#: mystickymenu.php:895
msgid "404"
msgstr "404"
#: mystickymenu.php:889
msgid "search"
msgstr "búsqueda"
#: mystickymenu.php:883
msgid "archives"
msgstr "archivos"
#: mystickymenu.php:877
msgid "posts"
msgstr "entradas"
#: mystickymenu.php:871
msgid "categories"
msgstr "categorías"
#: mystickymenu.php:865
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
#: mystickymenu.php:859
msgid "pages"
msgstr "páginas"
#: mystickymenu.php:853
msgid "blog page"
msgstr "página del blog"
#: mystickymenu.php:847
msgid "front page"
msgstr "página de inicio"
#: mystickymenu.php:717
msgid "Hide on Scroll Down"
msgstr "Ocultar al hacer scroll hacia abajo"
#: mystickymenu.php:645
msgid "Less than chosen screen width, set 0 to disable"
msgstr "Menos del ancho de pantalla elegido, configurar a 0 para desactivar"
#: mystickymenu.php:638 welcome-bar.php:547
msgid "Fade"
msgstr "Fundido"
#: mystickymenu.php:634
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
#: mystickymenu.php:609 welcome-bar.php:257 welcome-bar.php:392
#: welcome-bar.php:564
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
#: mystickymenu.php:603 welcome-bar.php:253 welcome-bar.php:388
#: welcome-bar.php:560
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: mystickymenu.php:597 mystickymenu.php:718 mystickymenu.php:806
#: mystickymenu.php:841 welcome-bar.php:97 welcome-bar.php:109
#: welcome-bar.php:274 welcome-bar.php:359 welcome-bar.php:373
#: welcome-bar.php:484 welcome-bar.php:496 welcome-bar.php:524
#: welcome-bar.php:656
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar ahora"
#: mystickymenu.php:596 welcome-bar.php:556
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: mystickymenu.php:582
msgid "Other Class Or ID"
msgstr "Otra clase o ID"
#: mystickymenu.php:546
msgid "Select Sticky Menu"
msgstr "Seleccionar menú fijo"
#: mystickymenu.php:531
msgid "How To Make a Sticky Header"
msgstr "Cómo hacer fija una cabecera"
#: mystickymenu.php:1118
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"
#: mystickymenu.php:478 mystickymenu.php:1043
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."
#: mystickymenu.php:619 stickymenu-dashboard.php:219
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#. Author of the plugin
msgid "Premio"
msgstr "Premio"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://premio.io/"
msgstr "https://premio.io/"
#: mystickymenu.php:817
msgid "CSS ID's and Classes to use:"
msgstr "IDs CSS y clases a utilizar:"
#: mystickymenu.php:812 upgrade-to-pro.php:184
msgid "CSS style"
msgstr "Estilo CSS"
#: mystickymenu.php:667
msgid "If set to 0 it will use initial Make visible on Scroll value."
msgstr "Si se configura a 0 usará el valor inicial de hacer visible al hacer scroll."
#: mystickymenu.php:655
msgid "If set to 0 auto calculate will be used."
msgstr "Si se configura a 0 se usará el cálculo automático."
#: mystickymenu.php:533
msgid "Add sticky menu / header to any theme. <br />Simply change 'Sticky Class' to HTML element class desired to be sticky (div id can be used as well)."
msgstr "Añade un menú/cabecera fijo a cualquier tema. <br />Simplemente cambia la «Clase del menú fijo» a la clase del elemento HTML que se quiere que sea fijo (también se pueden usar IDs de divs)."
#: mystickymenu.php:722
msgid "Disable sticky menu at scroll down"
msgstr "Desactivar menú fijo al hacer scroll hacia abajo"
#: mystickymenu.php:813
msgid "Add/edit CSS style. Leave it blank for default style."
msgstr "Añade/edita el estilo CSS. Déjalo en blanco para el estilo por defecto."
#: mystickymenu.php:924
msgid "<span class=\"description\">Comma separated list of posts to enable. It should be post name, id or slug. Example: about-us, 1134, Contact Us. Leave blank if you realy want to disable sticky menu for all posts.</span>"
msgstr "<span class=\"description\">Lista de entradas separadas por comas a activar. Debería ser un id, slug o nombre de entrada. Ejemplo: sobre-nosotros, 1134, Contáctanos. Déjalo en blanco si realmente quieres desactivar el menú fijo en todas las entradas.</span>"
#: mystickymenu.php:910
msgid "<span class=\"description\">Comma separated list of pages to enable. It should be page name, id or slug. Example: about-us, 1134, Contact Us. Leave blank if you realy want to disable sticky menu for all pages.</span>"
msgstr "<span class=\"description\">Lista de páginas separadas por comas a activar. Debería ser un id, slug o nombre de entrada. Ejemplo: sobre-nosotros, 1134, Contáctanos. Déjalo en blanco si realmente quieres desactivar el menú fijo en todas las páginas.</span>"
#: mystickymenu.php:840
msgid "Disable at"
msgstr "Desactivar en"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "myStickymenu"
msgstr "myStickymenu"
#: mystickymenu.php:833
msgid "Use this option if you plan to include CSS Style manually"
msgstr "Usa esta opción si tienes pensado incluir manualmente estilos CSS"
#: mystickymenu.php:701
msgid "numbers 1-100."
msgstr "números 1-100."
#: mystickymenu.php:829
msgid "Disable CSS style"
msgstr "Desactivar estilos CSS"
#: mystickymenu.php:629
msgid "Fade or slide effect"
msgstr "Efecto de atenuar o deslizar"
#: mystickymenu.php:666
msgid "Make visible on Scroll at homepage"
msgstr "Hacer visible cuando se hace scroll en la página de inicio"
#: mystickymenu.php:654
msgid "Make visible on Scroll"
msgstr "Hacer visible cuando se hace scroll"
#: mystickymenu.php:644
msgid "Disable at Small Screen Sizes"
msgstr "Desactivado en tamaños pequeños de pantalla"
#: mystickymenu.php:539
msgid "Sticky Class"
msgstr "Clase del menú fijo"
#: mystickymenu.php:623
msgid "Sticky z-index"
msgstr "Z-index del menú fijo"
#: mystickymenu.php:676
msgid "Sticky Background Color"
msgstr "Color de fondo del menú fijo"
#: mystickymenu.php:685
msgid "Sticky Transition Time"
msgstr "Tiempo de transición del menú fijo"
#: mystickymenu.php:700
msgid "Sticky Opacity"
msgstr "Opacidad del menú fijo"
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists