Sindbad~EG File Manager

Current Path : /var/www/html/cibahia.sumar.com.py/wp-content/plugins/peepso-videos/language/
Upload File :
Current File : /var/www/html/cibahia.sumar.com.py/wp-content/plugins/peepso-videos/language/vidso-cs_CZ.po

# Translation of PeepSo - Audio & Video in Czech
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Audio & Video package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 12:11:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Audio & Video\n"

#: classes/videosupload.php:283
msgid "There was a problem when deleting the file"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:258
msgid "Clear history"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:34
msgid "Autoplay on activity stream"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:30
msgid "When enabled, videos will be autoplayed when visible on activity stream."
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:809
msgid "Media Library"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:799
msgid "When enabled all users are able to access all files in media library."
msgstr ""

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:73
msgid "Thumbnail"
msgstr ""

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:206
msgid "See post"
msgstr ""

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:72
msgid "Link"
msgstr ""

#: templates/videos/content-media-pending.php:15
msgid "Video is being processed. You'll be notified when it's ready."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Upload audio and video files. Link and embed audio and video from supported providers"
msgstr "Nahrávání audio a video souborů. Vkládání a odkazování na videa od podporovaných poskytovatelů"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""

#: templates/widgets/videos.tpl.php:32
msgid "View all"
msgstr ""

#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:36
#: templates/widgets/videos.tpl.php:48
msgid "No video"
msgstr "Žádná vido"

#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:34
#: templates/widgets/videos.tpl.php:46
msgid "No audio"
msgstr "Žádné audiosoubory"

#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:31
#: templates/widgets/videos.tpl.php:43
msgid "No media"
msgstr "Žádná média"

#: templates/videos/videos-group.php:23 templates/videos/videos-page.php:23
#: templates/videos/videos.php:18
msgid "Oldest first"
msgstr "Nejstarší nejdříve"

#: templates/videos/videos-group.php:22 templates/videos/videos-page.php:22
#: templates/videos/videos.php:17
msgid "Newest first"
msgstr "Nejnovější nejdříve"

#: templates/videos/videos-group.php:17 templates/videos/videos-page.php:17
#: templates/videos/videos.php:12
msgid "Large thumbnails"
msgstr "Velké náhledy"

#: templates/videos/videos-group.php:16 templates/videos/videos-page.php:16
#: templates/videos/videos.php:11
msgid "Small thumbnails"
msgstr "Malé náhledy"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:105
#: templates/videos/postbox-videos.php:105
msgid ""
"Your video was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your video is published."
msgstr ""
"Vaše video bylo úspěšně nahráno!\n"
"Bylo přidáno do fronty na zpracování, po zveřejnění Vašeho videa Vás upozorníme."

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:103
#: templates/videos/postbox-videos.php:103
msgid "Your video was uploaded successfully!"
msgstr ""

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:16
#: templates/videos/postbox-videos.php:16
msgid "Enter video URL here"
msgstr "Zde zadejte URL adresu videa"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:89
#: templates/videos/postbox-audio.php:89
msgid ""
"Your audio was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your audio is published."
msgstr ""
"Váš zvukový soubor byl úspěšně nahrán!\n"
"Byl přidán do fronty na zpracování, po zveřejnění Vašeho zvukového souboru Vás upozorníme."

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:78
#: templates/videos/postbox-audio.php:78
msgid "Album (optional)"
msgstr "Album (volitelné)"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:74
#: templates/videos/postbox-audio.php:74
msgid "Artist (optional)"
msgstr "Interpret (volitelné)"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:70
#: templates/videos/postbox-audio.php:70
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:92
#: templates/videos/postbox-videos.php:92
msgid "Enter the title..."
msgstr "Zadejte název..."

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:58
#: templates/videos/postbox-audio.php:58
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:80
#: templates/videos/postbox-videos.php:80
msgid "Upload failed: "
msgstr "Nahrávání selhalo:"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:55
#: templates/videos/postbox-audio.php:55
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:77
#: templates/videos/postbox-videos.php:77
msgid "File uploaded"
msgstr "Soubor byl nahrán"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:43
#: templates/videos/postbox-audio.php:43
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:43
#: templates/videos/postbox-videos.php:43
msgid "Max file size: %1$sMB"
msgstr "Maximální velikost souboru: %1$sMB"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:40
#: templates/videos/postbox-audio.php:40
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:40
#: templates/videos/postbox-videos.php:40
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:29
#: templates/videos/postbox-audio.php:29
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:29
#: templates/videos/postbox-videos.php:29
msgid "or"
msgstr "nebo"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:16
#: templates/videos/postbox-audio.php:16
msgid "Audio URL"
msgstr "URL adresa audio souboru"

#: templates/videos/post-edit.php:1
msgid "Enter video URL here. Use browser link, not embed code."
msgstr "Zde zadejte URL adresu videa. Použijte odkaz z prohlížeče, ne kód pro vložení."

#: templates/videos/content-media-pending.php:22
msgid "Video failed to convert."
msgstr "Video se nepodařilo převést."

#: templates/videos/content-media-pending.php:20
msgid "It has now converted."
msgstr "Nyní došlo k převodu."

#: templates/videos/content-media-pending.php:17
msgid "Video is being converted. It should be available in a few minutes."
msgstr "Video se převádí. Mělo by být k dispozici za pár minut."

#: templates/videos/card.php:10
msgid "Album"
msgstr ""

#: templates/videos/card.php:6
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"

#: peepsovideos.php:1927
msgid "Video conversion failed"
msgstr "Převod videa se nezdařil"

#: peepsovideos.php:1921
msgid "Video conversion complete"
msgstr "Převod videa je dokončen"

#: peepsovideos.php:1865
msgid "video"
msgstr "video"

#: peepsovideos.php:1489
msgid "by"
msgstr "od"

#: peepsovideos.php:1474
msgid "posted an audio"
msgstr "nahrál audio"

#: peepsovideos.php:1456
msgid "posted a video"
msgstr "nahrál video"

#: peepsovideos.php:1454 peepsovideos.php:1476
msgid "posted"
msgstr "nahrál"

#: peepsovideos.php:623
msgid "Video Uploads"
msgstr "Nahrané video soubory"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: peepsovideos.php:602
msgid "PeepSo Core: Audio & Video"
msgstr ""

#: peepsovideos.php:549
msgid "Get it now!"
msgstr "Získejte to nyní!"

#: peepsovideos.php:547
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "%s rozšíření  vyžaduje instalaci a aktivaci PeepSo pluginu."

#: peepsovideos.php:90 peepsovideos.php:1938
msgid "Videos"
msgstr "Videa"

#: peepsovideos.php:87 peepsovideos.php:1938
msgid "Audio & Video"
msgstr ""

#: classes/widgets/widgetvideos.php:127
msgid "My Media"
msgstr "Má média"

#: classes/widgets/widgetvideos.php:13
msgid "PeepSo Audio & Video Widget"
msgstr ""

#: classes/widgets/widgetvideos.php:12
msgid "PeepSo Audio & Video"
msgstr ""

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:129
#: classes/widgets/widgetvideos.php:144
msgid "All"
msgstr "Vše"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:126
#: classes/widgets/widgetvideos.php:141
msgid "Media type"
msgstr "Typ média"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:123
#: classes/widgets/widgetvideos.php:138
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:112
msgid "Latest Media"
msgstr "Nejnovější média"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:13
msgid "PeepSo Community Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo Audio & Video komunity Widget"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:12
msgid "PeepSo Community Audio & Video"
msgstr "PeepSo Audio & Video komunity"

#: classes/videosupload.php:905
msgid "Your video failed to convert"
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:897
msgid "Your video is ready"
msgstr "Vaše video je připraveno"

#: classes/videosupload.php:783
msgid "line:"
msgstr "řádek:"

#: classes/videosupload.php:782
msgid "file:"
msgstr "soubor:"

#: classes/videosupload.php:781 classes/videosupload.php:785
msgid "message:"
msgstr "zpráva:"

#: classes/videosupload.php:774
msgid "Server resources exceeded"
msgstr "Zdroje serveru překročeny"

#: classes/videosupload.php:759
msgid "Transcoder Read Job Failed: "
msgstr "Úloha čtení transkodéru se nezdařila:"

#: classes/videosupload.php:743
msgid "Transcoder Job Failed: "
msgstr "Transcoderová úloha se nezdařila:"

#: classes/videosupload.php:627
msgid "Poster"
msgstr "Plakát"

#: classes/videosupload.php:587
msgid "Animated WEBM"
msgstr "Animované WEBM"

#: classes/videosupload.php:574
msgid "Animated GIF"
msgstr "Animovaný GIF"

#: classes/videosupload.php:528
msgid "Failed to convert videos."
msgstr "Převod videí se nezdařil."

#: classes/videosupload.php:414
msgid "Source file not found"
msgstr "Zdrojový soubor nenalezen"

#: classes/videosupload.php:394
msgid "Nothing to convert?"
msgstr "Nic ke konverzi?"

#: classes/videosupload.php:382
msgid "Missing shell_exec() or exec()"
msgstr "Chybí shell_exec() nebo exec()"

#: classes/videosupload.php:348
msgid "There was a problem when creating transcoder job."
msgstr "Při vytváření úlohy transkodéru došlo k problému."

#: classes/videosupload.php:288
msgid "There was a problem when deleting file: %s"
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:256
msgid "There was a problem when uploading the file: %s"
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:203
msgid "Missing Amazon configuration."
msgstr "Chybí konfigurace Amazonu."

#: classes/videosupload.php:104
msgid "Failed to create transcoder job."
msgstr "Vytvoření úlohy transkodéru se nezdařilo."

#: classes/videosupload.php:89
msgid "Failed upload video to s3."
msgstr "Nahrání videa na s3 se nezdařilo."

#: classes/videosajax.php:291
msgid "Failed to upload media."
msgstr "Nepodařilo se nahrát médium."

#: classes/videosajax.php:273
msgid "File extension is not allowed"
msgstr ""

#: classes/videosajax.php:258
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Neplatný typ souboru"

#: classes/videosajax.php:241
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with videos to free some space"
msgstr "Bylo dosaženo maximální kvóty pro nahrávání souborů. Mazáním příspěvků s videi uvolněte místo"

#: classes/videosajax.php:216
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with %s to free some space."
msgstr ""

#: classes/videosajax.php:215
msgid "videos"
msgstr ""

#: classes/videosajax.php:215
msgid "audio"
msgstr ""

#: classes/videosajax.php:213
msgid "Only files up to %1$dMB are allowed."
msgstr "Povoleny jsou pouze soubory do %1$dMB."

#: classes/videosajax.php:156
msgid "%s doesn't have any videos yet"
msgstr "%s zatím nemá žádná videa"

#: classes/videosajax.php:156
msgid "You don't have any videos yet"
msgstr "Zatím nemáte žádná videa"

#: classes/videosajax.php:83
msgid "Sorry, this is not a valid audio.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Litujeme, ale toto není platný zvukový soubor.<br><small>Zkontrolujte, zda používáte platnou adresu URL, nikoli kód pro vložení.</small>"

#: classes/videosajax.php:81
msgid "Sorry, this is not a valid video.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Litujeme, ale toto není platný video soubor.<br><small>Zkontrolujte, zda používáte platnou adresu URL, nikoli kód pro vložení.</small>"

#: classes/videosadmin.php:79
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is failed"
msgstr "Pokud se konverze videa nepodaří, toto se odešle vlastníkovi videa"

#: classes/videosadmin.php:78
msgid "Video Conversion Failed"
msgstr "Převod videa se nezdařil"

#: classes/videosadmin.php:74
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is complete"
msgstr "Toto bude po dokončení převodu videa zasláno vlastníkovi videa"

#: classes/videosadmin.php:73
msgid "Video Conversion Complete"
msgstr "Převod videa je dokončen"

#: classes/videosadmin.php:36
msgid "Video of post %s"
msgstr "Video z příspěvku %s"

#: classes/configsectionvideos.php:474
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:131
#: classes/widgets/widgetvideos.php:146 peepsovideos.php:94
#: peepsovideos.php:683 peepsovideos.php:1688 peepsovideos.php:1750
msgid "Audio"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:467
msgid "Last.fm API key"
msgstr "Last.fm API klíč"

#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "here"
msgstr "zde"

#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "You can get the API key %s"
msgstr "Klíč API můžete získat %s"

#: classes/configsectionvideos.php:456
msgid "Cover art download will be attempted via Last.fm API."
msgstr "Proběhne pokus o stažení obrázku albe pomocí Last.fm API."

#: classes/configsectionvideos.php:455
msgid "Cover Art"
msgstr "Obrázek alba"

#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "Allowed space per user for audio"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:438
msgid "Maximum audio upload size"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:422
msgid "Users will be able to upload audio files. The files will be published immediately without conversion."
msgstr "Uživatelé budou moci nahrávat zvukové soubory. Soubory budou okamžitě publikovány bez převodu."

#: classes/configsectionvideos.php:420
msgid "Audio uploads"
msgstr "Nahrané audio soubory"

#: classes/configsectionvideos.php:413
msgid "%s appears to be %s"
msgstr "%s zdá se být %s"

#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"

#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"

#: classes/configsectionvideos.php:403
msgid "Audio uploads don't require a cron job or conversion, but they require a PHP function finfo_open() to work properly."
msgstr "Nahrané audio soubory nevyžadují úlohu cron nebo konverzi, ale pro správnou funkci vyžadují funkci PHP finfo_open()."

#: classes/configsectionvideos.php:388
msgid "When enabled users are able to link and/or upload audio."
msgstr "Pokud je tato možnost povolena, uživatelé mohou odkazovat na a/nebo nahrávat zvukové soubory."

#: classes/configsectionvideos.php:375
msgid "Video uploads"
msgstr "Nahrané video soubory"

#: classes/configsectionvideos.php:369
msgid "Output format"
msgstr "Výstupní formát"

#: classes/configsectionvideos.php:365
msgid "WEBM file format results in smaller files, but conversion might use more server resources."
msgstr "Výsledkem formátu souboru WEBM jsou menší soubory, ale konverze může využívat více serverových prostředků."

#: classes/configsectionvideos.php:362
msgid "Both"
msgstr "Oboje"

#: classes/configsectionvideos.php:361
msgid "WEBM"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:360
msgid "GIF"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:355
msgid "Generate animated gif"
msgstr "Generovat animovaný gif"

#: classes/configsectionvideos.php:351
msgid "When enabled a quick few second gif will be generated from the video. It’ll be visible when hovering cursor over the video."
msgstr "Je-li tato možnost povolena, z videa se vygeneruje rychlý několikasekundový gif. Bude viditelný, když umístíte kurzor na video."

#: classes/configsectionvideos.php:346
msgid "Generate poster videos"
msgstr "Generovat plakátová videa"

#: classes/configsectionvideos.php:342
msgid "When enabled video preview thumbnail will be generated. With the option disabled, there will be no preview frame. It’ll just be black background with a play icon on it."
msgstr "Je-li povoleno, vygeneruje se miniatura náhledu videa. Při deaktivaci této možnosti se nebude žádný rámeček náhledu generovat. Bude to jen černé pozadí s ikonou přehrávání."

#: classes/configsectionvideos.php:340
msgid "Thumbnails and previews"
msgstr "Miniatury a náhledy"

#: classes/configsectionvideos.php:333
msgid "Delete original file after conversion"
msgstr "Po převodu smazat původní soubor"

#: classes/configsectionvideos.php:330
msgid "Deleting the original file after conversion is recommended to save space on the server"
msgstr "Doporučuje se smazat původní soubor po převodu, aby se ušetřilo místo na serveru"

#: classes/configsectionvideos.php:325
msgid "Path to the FFprobe binary"
msgstr "Cesta k binárnímu souboru FFprobe"

#: classes/configsectionvideos.php:322
msgid "The FFprobe library is required for video resolution analysis. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "Pro analýzu rozlišení videa je vyžadována knihovna FFprobe. Zeptejte se na to svého poskytovatele hostingu."

#: classes/configsectionvideos.php:318
msgid "Never upscale videos"
msgstr "Nikdy neupscalovat videa"

#: classes/configsectionvideos.php:314
msgid "When enabled, source videos with resolution lower than the defined output resolution will not be upscaled. The nearest lower resolution will be preferred. This setting is recommended to save space."
msgstr "Pokud je povoleno, zdrojová videa s nižším než definovaným výstupním rozlišením nebudou upscalována. Bude upřednostňováno nejbližší nižší rozlišení. Toto nastavení se doporučuje pro úsporu místa."

#: classes/configsectionvideos.php:310
msgid "Output resolution"
msgstr "Výstupní rozlišení"

#: classes/configsectionvideos.php:306
msgid "Applies to newly uploaded videos"
msgstr "Platí pro nově nahraná videa"

#: classes/configsectionvideos.php:294
msgid "FFmpeg extra param"
msgstr "FFmpeg extra parametr"

#: classes/configsectionvideos.php:288
msgid "Path to the FFmpeg binary"
msgstr "Cesta k binárnímu souboru FFmpeg"

#: classes/configsectionvideos.php:285
msgid "The FFmpeg library is required for video conversions. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "Knihovna FFmpeg je vyžadována pro video převody. Zeptejte se na to svého poskytovatele hostingu."

#: classes/configsectionvideos.php:283
msgid "Conversions with ffmpeg"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:270
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.<br/>To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr "Chcete-li povolit použití AWS, nastavte možnost „Povolit integraci AWS S3 a Elastic Transcoder“ na „ANO“ a vyplňte další pole nastavení.<br/>Chcete-li získat přístupové ID a klíče AWS, můžete se zaregistrovat zde: %sZískejte přístupové klíče AWS %s."

#: classes/configsectionvideos.php:259
msgid "AWS Error History:"
msgstr "AWS historie chyb"

#: classes/configsectionvideos.php:247
msgid "Don't keep a local copy of uploaded files"
msgstr "Neuchovávejte místní kopii nahraných souborů"

#: classes/configsectionvideos.php:241
msgid "Elastic Transcoder Preset Id"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:235
msgid "Amazon Elastic Transcoder Preset is required"
msgstr "Je vyžadováno přednastavení Amazon Elastic Transcoder"

#: classes/configsectionvideos.php:226
msgid "Elastic Transcoder Pipeline Id"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:220
msgid "Amazon Elastic Transcoder Pipeline is required"
msgstr "Je vyžadováno Amazon Elastic Transcoder Pipeline"

#: classes/configsectionvideos.php:211
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:205
msgid "Amazon S3 Bucket is required"
msgstr "Je vyžadováno Amazon S3 Bucket"

#: classes/configsectionvideos.php:199
msgid "Name of the Bucket to upload your videos to on Amazon S3"
msgstr "Název Bucketu, do kterého chcete nahrávat svá videa na Amazon S3"

#: classes/configsectionvideos.php:195
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS region"

#: classes/configsectionvideos.php:189
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "USA západ (Oregon)"

#: classes/configsectionvideos.php:188
msgid "US West (N. California)"
msgstr "USA západ (Severní Kalifornie)"

#: classes/configsectionvideos.php:187
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "USA východ (Ohio)"

#: classes/configsectionvideos.php:186
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr "USA východ (N. Virginie)"

#: classes/configsectionvideos.php:185
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "Jižní Amerika (São Paulo)"

#: classes/configsectionvideos.php:184
msgid "EU (Paris)"
msgstr "EU (Paříž)"

#: classes/configsectionvideos.php:183
msgid "EU (London)"
msgstr "EU (Londýn)"

#: classes/configsectionvideos.php:182
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "EU (Irsko)"

#: classes/configsectionvideos.php:181
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:180
msgid "Canada (Central)"
msgstr "Kanada (střední)"

#: classes/configsectionvideos.php:179
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asie pacifik (Tokyo)"

#: classes/configsectionvideos.php:178
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asie pacifik (Sydney)"

#: classes/configsectionvideos.php:177
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asie pacifik (Singapore)"

#: classes/configsectionvideos.php:176
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Asie pacifik (Seoul)"

#: classes/configsectionvideos.php:175
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Asie pacifik (Mumbai)"

#: classes/configsectionvideos.php:170
msgid "Amazon Secret Access Key"
msgstr "Tajný přístupový klíč Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:164
msgid "Amazon Secret Access Key is required"
msgstr "Vyžaduje se tajný přístupový klíč Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:155
msgid "Amazon Access Key ID"
msgstr "ID přístupového klíče Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:148
msgid "Amazon Access Key ID is required"
msgstr "Je vyžadováno ID přístupového klíče Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:142
msgid "The Access Key ID you received when you signed up for AWS (20 characters)"
msgstr "ID přístupového klíče, které jste obdrželi při registraci do AWS (20 znaků)"

#: classes/configsectionvideos.php:140
msgid "Conversions with AWS Elastic Transcoder"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:133
msgid "Allowed file extensions"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:130
msgid "One per line, it will allow MP4 if empty. The only officially supported format at the moment is mp4."
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:124
msgid "Advanced options"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:116
msgid "Please bear in mind, video conversion is an advanced feature which carries a lot of technical requirements. It is recommended to test in on a staging copy of your website before deploying it live. By checking this field you confirm you understand all technical requirements that have to be met in order to use this feature, as outlined in the \"important information\" box."
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:111
msgid "Allowed space per user for video"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:108 classes/configsectionvideos.php:446
msgid "In megabytes. 0 (zero) for no limit"
msgstr "V megabajtech. 0 (nula) pro neomezené"

#: classes/configsectionvideos.php:100
msgid "Maximum video upload size"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:97 classes/configsectionvideos.php:435
msgid "In megabytes - WordPress maximum upload size allowed is %1$sMB"
msgstr "V megabajtech - maximální povolená velikost nahrávání ve WordPressu je %1$sMB"

#: classes/configsectionvideos.php:81 classes/configsectionvideos.php:430
msgid "Limits"
msgstr "Limity"

#: classes/configsectionvideos.php:49
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:130
#: classes/widgets/widgetvideos.php:145 peepsovideos.php:654
#: peepsovideos.php:1657 peepsovideos.php:1718 peepsovideos.php:1772
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: classes/configsectionvideos.php:42
msgid "Play inline on mobile"
msgstr "Na mobilu přehrávat v rámci okna"

#: classes/configsectionvideos.php:38
msgid "When enabled, PeepSo will attempt fo force an inline player on mobile devices. The results may vary depending on video providers."
msgstr "Pokud je povoleno, PeepSo se pokusí na mobilních zařízeních přehrávat video v rámci okna. Výsledky se mohou lišit v závislosti na poskytovatelích videa."

#: classes/configsectionvideos.php:26 classes/configsectionvideos.php:76
#: classes/configsectionvideos.php:392 classes/configsectionvideos.php:426
#: classes/configsectionvideos.php:460 classes/configsectionvideos.php:803
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: classes/configsectionvideos.php:22
msgid "When enabled users are able to link and/or upload videos."
msgstr "Pokud je tato možnost povolena, uživatelé mohou odkazovat na a/nebo nahrávat video soubory."

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:366
msgid "%1$d video %2$s"
msgid_plural "%1$d videos %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%1$d videa %2$s"
msgstr[2] "%1$d videa %2$s"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:360
msgid "updated"
msgstr "aktualizováno"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:334
msgid "deleted"
msgstr "smazáno"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:308
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:307
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "Nastavit na „čekající“"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:250
msgid "0 bytes"
msgstr "0 bytů"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:246
msgid " byte"
msgstr "bajt"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:242
msgid " bytes"
msgstr "byt"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:238
msgid " KB"
msgstr "kB"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:234
msgid " MB"
msgstr ""

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:230
msgid " GB"
msgstr ""

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:193
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:187
msgid "Rejected"
msgstr "Odmítnuto"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:184
msgid "Ready"
msgstr "Připraveno"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:180
msgid "Retry"
msgstr "Zkusit znovu"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:173
msgid "Delay"
msgstr "Zpoždění"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:170
msgid "Processing"
msgstr "Zpracovává se"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:166
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:176
msgid "Failed"
msgstr "Selhání"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:162
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:190
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:158
msgid "Waiting"
msgstr "Čekání"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:77
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:76
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:75
msgid "File Size"
msgstr "Velikost souboru"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:74
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:71
msgid "User"
msgstr "Uživatel"

Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists