Sindbad~EG File Manager

Current Path : /var/www/html/cibahia.sumar.com.py/wp-content/plugins/peepso-videos/language/
Upload File :
Current File : /var/www/html/cibahia.sumar.com.py/wp-content/plugins/peepso-videos/language/vidso-eo.po

# Translation of PeepSo - Audio & Video in Esperanto
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Audio & Video package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 07:36:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: eo\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Audio & Video\n"

#: classes/videosupload.php:283
msgid "There was a problem when deleting the file"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:258
msgid "Clear history"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:34
msgid "Autoplay on activity stream"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:30
msgid "When enabled, videos will be autoplayed when visible on activity stream."
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:809
msgid "Media Library"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:799
msgid "When enabled all users are able to access all files in media library."
msgstr ""

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:73
msgid "Thumbnail"
msgstr "Bildeto"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:206
msgid "See post"
msgstr "Vidi afiŝon"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:72
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"

#: templates/videos/content-media-pending.php:15
msgid "Video is being processed. You'll be notified when it's ready."
msgstr "La filmo estas procesata. Vi estos sciigita kiam ĝi estas preta."

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Upload audio and video files. Link and embed audio and video from supported providers"
msgstr "Alŝuti aŭdaĵajn kaj filmajn dosierojn. Ligi kaj enkorpigi aŭdaĵojn kaj filmojn de subtenataj provizantoj"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""

#: templates/widgets/videos.tpl.php:32
msgid "View all"
msgstr ""

#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:36
#: templates/widgets/videos.tpl.php:48
msgid "No video"
msgstr "Neniuj filmoj"

#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:34
#: templates/widgets/videos.tpl.php:46
msgid "No audio"
msgstr "Neniuj aŭdaĵoj"

#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:31
#: templates/widgets/videos.tpl.php:43
msgid "No media"
msgstr "Neniuj aŭdovidaĵoj"

#: templates/videos/videos-group.php:23 templates/videos/videos-page.php:23
#: templates/videos/videos.php:18
msgid "Oldest first"
msgstr "Plej malnova unue"

#: templates/videos/videos-group.php:22 templates/videos/videos-page.php:22
#: templates/videos/videos.php:17
msgid "Newest first"
msgstr "Plej nova unue"

#: templates/videos/videos-group.php:17 templates/videos/videos-page.php:17
#: templates/videos/videos.php:12
msgid "Large thumbnails"
msgstr "Grandaj bildetoj"

#: templates/videos/videos-group.php:16 templates/videos/videos-page.php:16
#: templates/videos/videos.php:11
msgid "Small thumbnails"
msgstr "Malgrandaj bildetoj"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:105
#: templates/videos/postbox-videos.php:105
msgid ""
"Your video was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your video is published."
msgstr ""
"Via filmo estas sukcese alŝutita!\n"
"Ĝi estas aldonita al la vico, ni sciigos al vi kiam via filmo estas publikigita."

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:103
#: templates/videos/postbox-videos.php:103
msgid "Your video was uploaded successfully!"
msgstr "Via filmo estis sukcese alŝutita!"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:16
#: templates/videos/postbox-videos.php:16
msgid "Enter video URL here"
msgstr "Enskribi filman URL-n ĉi tie"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:89
#: templates/videos/postbox-audio.php:89
msgid ""
"Your audio was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your audio is published."
msgstr ""
"Via aŭdaĵo estas sukcese alŝutita!\n"
"Estas aldonita al la vico, ni sciigos al vi kiam via aŭdaĵo estas publikigita."

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:78
#: templates/videos/postbox-audio.php:78
msgid "Album (optional)"
msgstr "Albumo (nedeviga)"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:74
#: templates/videos/postbox-audio.php:74
msgid "Artist (optional)"
msgstr "Aŭtoro (nedeviga)"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:70
#: templates/videos/postbox-audio.php:70
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:92
#: templates/videos/postbox-videos.php:92
msgid "Enter the title..."
msgstr "Enskribi titolon..."

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:58
#: templates/videos/postbox-audio.php:58
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:80
#: templates/videos/postbox-videos.php:80
msgid "Upload failed: "
msgstr "Alŝutado malsukcesis: "

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:55
#: templates/videos/postbox-audio.php:55
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:77
#: templates/videos/postbox-videos.php:77
msgid "File uploaded"
msgstr "Dosiero alŝutita"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:43
#: templates/videos/postbox-audio.php:43
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:43
#: templates/videos/postbox-videos.php:43
msgid "Max file size: %1$sMB"
msgstr "Maksimuma dosiera grandeco: %1$s MB"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:40
#: templates/videos/postbox-audio.php:40
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:40
#: templates/videos/postbox-videos.php:40
msgid "Upload"
msgstr "Alŝuti"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:29
#: templates/videos/postbox-audio.php:29
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:29
#: templates/videos/postbox-videos.php:29
msgid "or"
msgstr "aŭ"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:16
#: templates/videos/postbox-audio.php:16
msgid "Audio URL"
msgstr "Aŭdaĵa URL"

#: templates/videos/post-edit.php:1
msgid "Enter video URL here. Use browser link, not embed code."
msgstr "Enskribi la filman URL-n ĉi tie. Uzu retumilan ligilon, ne enkorpigitan kodon."

#: templates/videos/content-media-pending.php:22
msgid "Video failed to convert."
msgstr "Ne povis konverti filmon."

#: templates/videos/content-media-pending.php:20
msgid "It has now converted."
msgstr "Estas nun konvertita."

#: templates/videos/content-media-pending.php:17
msgid "Video is being converted. It should be available in a few minutes."
msgstr "Filmo estas konvertata. Ĝi devus esti konvertita je kelkaj minutoj."

#: templates/videos/card.php:10
msgid "Album"
msgstr "Albumo"

#: templates/videos/card.php:6
msgid "Artist"
msgstr "Aŭtoro"

#: peepsovideos.php:1927
msgid "Video conversion failed"
msgstr "Filma konvertado malsukcesis"

#: peepsovideos.php:1921
msgid "Video conversion complete"
msgstr "Filma konvertado finiĝis"

#: peepsovideos.php:1865
msgid "video"
msgstr "filmo"

#: peepsovideos.php:1489
msgid "by"
msgstr "de"

#: peepsovideos.php:1474
msgid "posted an audio"
msgstr "afiŝis aŭdaĵon"

#: peepsovideos.php:1456
msgid "posted a video"
msgstr "afiŝis filmon"

#: peepsovideos.php:1454 peepsovideos.php:1476
msgid "posted"
msgstr "afiŝis"

#: peepsovideos.php:623
msgid "Video Uploads"
msgstr "Filmaj alŝutaĵoj"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: peepsovideos.php:602
msgid "PeepSo Core: Audio & Video"
msgstr "PeepSo kerno: Aŭdo kaj filmo"

#: peepsovideos.php:549
msgid "Get it now!"
msgstr "Akiru ĝin nun!"

#: peepsovideos.php:547
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "La %s kromprogramo bezonas ke la PeepSo kromprogramo estas instalita kaj aktivigita."

#: peepsovideos.php:90 peepsovideos.php:1938
msgid "Videos"
msgstr "Filmoj"

#: peepsovideos.php:87 peepsovideos.php:1938
msgid "Audio & Video"
msgstr "Aŭdo kaj filmo"

#: classes/widgets/widgetvideos.php:127
msgid "My Media"
msgstr "Miaj aŭdovidaĵoj"

#: classes/widgets/widgetvideos.php:13
msgid "PeepSo Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo aŭdo kaj filmo kromprogrameto"

#: classes/widgets/widgetvideos.php:12
msgid "PeepSo Audio & Video"
msgstr "PeepSo aŭdo kaj filmo"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:129
#: classes/widgets/widgetvideos.php:144
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:126
#: classes/widgets/widgetvideos.php:141
msgid "Media type"
msgstr "Aŭdovidaĵa tipo"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:123
#: classes/widgets/widgetvideos.php:138
msgid "Advanced"
msgstr "Altnivela"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:112
msgid "Latest Media"
msgstr "Lastaj aŭdovidaĵoj"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:13
msgid "PeepSo Community Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo komunumo aŭdaĵo kaj filmo kromprogrameto"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:12
msgid "PeepSo Community Audio & Video"
msgstr "PeepSo komunumo aŭdaĵo kaj filmo"

#: classes/videosupload.php:905
msgid "Your video failed to convert"
msgstr "Via filma konvertado malsukcesis"

#: classes/videosupload.php:897
msgid "Your video is ready"
msgstr "Via filmo estas preta"

#: classes/videosupload.php:783
msgid "line:"
msgstr "linio:"

#: classes/videosupload.php:782
msgid "file:"
msgstr "dosiero:"

#: classes/videosupload.php:781 classes/videosupload.php:785
msgid "message:"
msgstr "mesaĝo:"

#: classes/videosupload.php:774
msgid "Server resources exceeded"
msgstr "Servilaj rimedoj transpasitaj"

#: classes/videosupload.php:759
msgid "Transcoder Read Job Failed: "
msgstr "Transkoda legada laboro malsukcesis: "

#: classes/videosupload.php:743
msgid "Transcoder Job Failed: "
msgstr "Transkoda laboro malsukcesis: "

#: classes/videosupload.php:627
msgid "Poster"
msgstr "Afiŝo"

#: classes/videosupload.php:587
msgid "Animated WEBM"
msgstr "WEBM-movbildo"

#: classes/videosupload.php:574
msgid "Animated GIF"
msgstr "GIF-movbildo"

#: classes/videosupload.php:528
msgid "Failed to convert videos."
msgstr "Konvertadoj de filmoj malsukcesis."

#: classes/videosupload.php:414
msgid "Source file not found"
msgstr "Fonta dosiero ne trovita"

#: classes/videosupload.php:394
msgid "Nothing to convert?"
msgstr "Ĉu nenio por konverti?"

#: classes/videosupload.php:382
msgid "Missing shell_exec() or exec()"
msgstr "Mankas shell_exec() aŭ exec()"

#: classes/videosupload.php:348
msgid "There was a problem when creating transcoder job."
msgstr "Estis problemo dum kreado de transkoda laboro."

#: classes/videosupload.php:288
msgid "There was a problem when deleting file: %s"
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:256
msgid "There was a problem when uploading the file: %s"
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:203
msgid "Missing Amazon configuration."
msgstr "Mankas Amazon-agordo."

#: classes/videosupload.php:104
msgid "Failed to create transcoder job."
msgstr "Kreado de trandkoda laboro malsukcesis."

#: classes/videosupload.php:89
msgid "Failed upload video to s3."
msgstr "Alŝutado de filmo al S3 malsukcesis."

#: classes/videosajax.php:291
msgid "Failed to upload media."
msgstr "Alŝutado de aŭdovidaĵo malsukcesis."

#: classes/videosajax.php:273
msgid "File extension is not allowed"
msgstr "Dosiera sufikso ne estas permesata"

#: classes/videosajax.php:258
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Nevalida dosiera tipo"

#: classes/videosajax.php:241
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with videos to free some space"
msgstr "Maksimuma kvoto por alŝutaj dosieroj atingita.  Forigu afiŝojn kun filmoj por liberigi iom da spaco"

#: classes/videosajax.php:216
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with %s to free some space."
msgstr "Maksimuma kvoto por alŝutaj dosieroj atingita.  Forigu afiŝojn kun %s por liberigi iom da spaco."

#: classes/videosajax.php:215
msgid "videos"
msgstr "filmoj"

#: classes/videosajax.php:215
msgid "audio"
msgstr "aŭdaĵo"

#: classes/videosajax.php:213
msgid "Only files up to %1$dMB are allowed."
msgstr "Nur dosieroj ĝis %1$d MB estas permesataj."

#: classes/videosajax.php:156
msgid "%s doesn't have any videos yet"
msgstr "%s ne ankoraŭ havas filmojn"

#: classes/videosajax.php:156
msgid "You don't have any videos yet"
msgstr "Vi ankoraŭ ne havas filmojn"

#: classes/videosajax.php:83
msgid "Sorry, this is not a valid audio.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Bedaŭrinde, ĉi tiu ne estas valida aŭdaĵo. <br><small>Bonvolu kontroli ke vi uzas validan URL-on, kaj ne enkorpigitan kodon.</small>"

#: classes/videosajax.php:81
msgid "Sorry, this is not a valid video.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Bedaŭrinde, ĉi tiu ne estas valida filmo. <br><small>Bonvolu kontroli ke vi uzas validan URL-on, kaj ne enkorpigitan kodon.</small>"

#: classes/videosadmin.php:79
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is failed"
msgstr "Ĉi tiu estos sendita al filma posedanto kiam la filma konvertado estas malsukcesa"

#: classes/videosadmin.php:78
msgid "Video Conversion Failed"
msgstr "Filma konvertado malsukcesis"

#: classes/videosadmin.php:74
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is complete"
msgstr "Ĉi tiu estos sendita al filma posedanto kiam la filma konvertado estas farita"

#: classes/videosadmin.php:73
msgid "Video Conversion Complete"
msgstr "Filma konvertado farita"

#: classes/videosadmin.php:36
msgid "Video of post %s"
msgstr "Filmo de afiŝo %s"

#: classes/configsectionvideos.php:474
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:131
#: classes/widgets/widgetvideos.php:146 peepsovideos.php:94
#: peepsovideos.php:683 peepsovideos.php:1688 peepsovideos.php:1750
msgid "Audio"
msgstr "Sono"

#: classes/configsectionvideos.php:467
msgid "Last.fm API key"
msgstr "Last.fm API-ŝlosilo"

#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "here"
msgstr "ĉi tie"

#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "You can get the API key %s"
msgstr "Vi povas akiri la API-ŝlosilon %s"

#: classes/configsectionvideos.php:456
msgid "Cover art download will be attempted via Last.fm API."
msgstr "Kovra grafika elŝutado estos provata per Last.fm API."

#: classes/configsectionvideos.php:455
msgid "Cover Art"
msgstr "Kovra grafiko"

#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "Allowed space per user for audio"
msgstr "Permesata spaco po uzanto por aŭdaĵoj"

#: classes/configsectionvideos.php:438
msgid "Maximum audio upload size"
msgstr "Maksimuma aŭdaĵa alŝuta grandeco"

#: classes/configsectionvideos.php:422
msgid "Users will be able to upload audio files. The files will be published immediately without conversion."
msgstr "Uzantoj povos alŝuti aŭdajn dosierojn. La dosieroj publikiĝos tuj sen konverto."

#: classes/configsectionvideos.php:420
msgid "Audio uploads"
msgstr "Aŭdaj alŝutaĵoj"

#: classes/configsectionvideos.php:413
msgid "%s appears to be %s"
msgstr "%s aspektas esti %s"

#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "disabled"
msgstr "malebligita"

#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "enabled"
msgstr "ebligita"

#: classes/configsectionvideos.php:403
msgid "Audio uploads don't require a cron job or conversion, but they require a PHP function finfo_open() to work properly."
msgstr "Aŭdaj alŝutaĵoj ne bezonas cron-laboron aŭ konverton, sed ili bezonas PHP-funkcion finfo_open() por funkcii ĝuste."

#: classes/configsectionvideos.php:388
msgid "When enabled users are able to link and/or upload audio."
msgstr "Kiam ebligita uzantoj povas ligi kaj/aŭ alŝuti sonon."

#: classes/configsectionvideos.php:375
msgid "Video uploads"
msgstr "Filmaj alŝutaĵoj"

#: classes/configsectionvideos.php:369
msgid "Output format"
msgstr "Eliga formo"

#: classes/configsectionvideos.php:365
msgid "WEBM file format results in smaller files, but conversion might use more server resources."
msgstr "WEBM-dosiera formo rezultas en pli malgrandaj dosieroj, sed konverto eble bezonas pli da servilaj rimedoj."

#: classes/configsectionvideos.php:362
msgid "Both"
msgstr "Ambaŭ"

#: classes/configsectionvideos.php:361
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"

#: classes/configsectionvideos.php:360
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: classes/configsectionvideos.php:355
msgid "Generate animated gif"
msgstr "Krei GIF-movbildon"

#: classes/configsectionvideos.php:351
msgid "When enabled a quick few second gif will be generated from the video. It’ll be visible when hovering cursor over the video."
msgstr "Kiam ebligita kelk-sekundan GIF-movbildon estos kreita el la filmo. Estos rigardebla kiam oni musumas sur la filmo."

#: classes/configsectionvideos.php:346
msgid "Generate poster videos"
msgstr "Krei afiŝajn filmojn"

#: classes/configsectionvideos.php:342
msgid "When enabled video preview thumbnail will be generated. With the option disabled, there will be no preview frame. It’ll just be black background with a play icon on it."
msgstr "Kiam ebligita filma antaŭmontraĵo estos kreita. Se malebligita ne estos antaŭmontra kadro. Estos nur nigra fono kun ludu-botono sur."

#: classes/configsectionvideos.php:340
msgid "Thumbnails and previews"
msgstr "Bildetoj kaj antaŭmontraĵoj"

#: classes/configsectionvideos.php:333
msgid "Delete original file after conversion"
msgstr "Forigi la originalan dosieron post konvertado"

#: classes/configsectionvideos.php:330
msgid "Deleting the original file after conversion is recommended to save space on the server"
msgstr "Forigi la originalan dosieron post konvertado estas rekomendata por ŝpari spacon en la servilo"

#: classes/configsectionvideos.php:325
msgid "Path to the FFprobe binary"
msgstr "Vojo al la FFprobe-dosiero"

#: classes/configsectionvideos.php:322
msgid "The FFprobe library is required for video resolution analysis. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "La FFprobe-biblioteko estas bezonata por videaj distingaj analizoj. Bonvolu peti al via servila provizanto por ĝi."

#: classes/configsectionvideos.php:318
msgid "Never upscale videos"
msgstr "Neniam pligrandskali filmojn"

#: classes/configsectionvideos.php:314
msgid "When enabled, source videos with resolution lower than the defined output resolution will not be upscaled. The nearest lower resolution will be preferred. This setting is recommended to save space."
msgstr "Kiam ebligita, fontaj filmoj kun distingoj malpli ol la difinita eliga distingivo ne pligrandskaliĝos. La plej proksima malplia distingivo estos preferata. Ĉi tiu agordo estas rekomendata por ŝpari spacon."

#: classes/configsectionvideos.php:310
msgid "Output resolution"
msgstr "Eliga distingivo"

#: classes/configsectionvideos.php:306
msgid "Applies to newly uploaded videos"
msgstr "Aplikiĝas al nove alŝutitaj filmoj"

#: classes/configsectionvideos.php:294
msgid "FFmpeg extra param"
msgstr "FFmpeg-a ekstra parametro"

#: classes/configsectionvideos.php:288
msgid "Path to the FFmpeg binary"
msgstr "Vojo al la FFmpeg-dosiero"

#: classes/configsectionvideos.php:285
msgid "The FFmpeg library is required for video conversions. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "La FFmpeg-biblioteko estas bezonata por videaj konvertadoj. Bonvolu peti al via servila provizanto por ĝi."

#: classes/configsectionvideos.php:283
msgid "Conversions with ffmpeg"
msgstr "Konverti per ffmpeg"

#: classes/configsectionvideos.php:270
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.<br/>To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr "Por ebligi la uzadon de AWS, elektu la \"Ebligi AWS S3 kaj AWS elastan transkodadan integradon\" al \"JES\" kaj plenumu la aldonajn agordkampojn.<br/>Por akiri vian alirklavon kaj identigon de AWS, vi povas registriĝi ĉi tie: %sAkiri viajn alirklavojn de AWS%s."

#: classes/configsectionvideos.php:259
msgid "AWS Error History:"
msgstr "Historio de eraroj de AWS:"

#: classes/configsectionvideos.php:247
msgid "Don't keep a local copy of uploaded files"
msgstr "Ne konservu lokan kopion de alŝutitaj dosieroj"

#: classes/configsectionvideos.php:241
msgid "Elastic Transcoder Preset Id"
msgstr "Elasta transkodada antaŭagorda identigo"

#: classes/configsectionvideos.php:235
msgid "Amazon Elastic Transcoder Preset is required"
msgstr "Amazon elasta transkodada antaŭagordo estas bezonata"

#: classes/configsectionvideos.php:226
msgid "Elastic Transcoder Pipeline Id"
msgstr "Elasta transkodada ĉenstabla identigo"

#: classes/configsectionvideos.php:220
msgid "Amazon Elastic Transcoder Pipeline is required"
msgstr "Amazon elasta transkodada ĉenstablo estas bezonata"

#: classes/configsectionvideos.php:211
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr "Ujo de Amazon S3"

#: classes/configsectionvideos.php:205
msgid "Amazon S3 Bucket is required"
msgstr "Ujo de Amazon S3 estas bezonata"

#: classes/configsectionvideos.php:199
msgid "Name of the Bucket to upload your videos to on Amazon S3"
msgstr "Nomo de la ujo por alŝuti viajn bildojn al Amazon S3"

#: classes/configsectionvideos.php:195
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS regiono"

#: classes/configsectionvideos.php:189
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "Usono okcidenta (Oregono)"

#: classes/configsectionvideos.php:188
msgid "US West (N. California)"
msgstr "Usono okcidenta (Norda Kalifornio)"

#: classes/configsectionvideos.php:187
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "Usono orienta (Ohio)"

#: classes/configsectionvideos.php:186
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr "Usono orienta (Norda Virginio)"

#: classes/configsectionvideos.php:185
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "Sudameriko (San-Paŭlo)"

#: classes/configsectionvideos.php:184
msgid "EU (Paris)"
msgstr "EU (Parizo)"

#: classes/configsectionvideos.php:183
msgid "EU (London)"
msgstr "EU (Londono)"

#: classes/configsectionvideos.php:182
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "EU (Irlando)"

#: classes/configsectionvideos.php:181
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "EU (Frankfurto)"

#: classes/configsectionvideos.php:180
msgid "Canada (Central)"
msgstr "Kanado (centra)"

#: classes/configsectionvideos.php:179
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Azia Pacifiko (Tokio)"

#: classes/configsectionvideos.php:178
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Azia Pacifiko (Sidnejo)"

#: classes/configsectionvideos.php:177
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Azia Pacifiko (Singapuro)"

#: classes/configsectionvideos.php:176
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Azia Pacifiko (Seulo)"

#: classes/configsectionvideos.php:175
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Azia Pacifiko (Mumbajo)"

#: classes/configsectionvideos.php:170
msgid "Amazon Secret Access Key"
msgstr "Sekreta alirklava identigo de Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:164
msgid "Amazon Secret Access Key is required"
msgstr "Sekreta alirklava identigo de Amazon estas bezonata"

#: classes/configsectionvideos.php:155
msgid "Amazon Access Key ID"
msgstr "Alirklava identigo de Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:148
msgid "Amazon Access Key ID is required"
msgstr "Alirklava identigo de Amazon estas bezonata"

#: classes/configsectionvideos.php:142
msgid "The Access Key ID you received when you signed up for AWS (20 characters)"
msgstr "La alirklava identigo vi ricevis kiam vi registrigis vin por AWS (20 signoj)"

#: classes/configsectionvideos.php:140
msgid "Conversions with AWS Elastic Transcoder"
msgstr "Konverti per AWS Elastic Transcoder"

#: classes/configsectionvideos.php:133
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Permesi dosierajn sufiksojn"

#: classes/configsectionvideos.php:130
msgid "One per line, it will allow MP4 if empty. The only officially supported format at the moment is mp4."
msgstr "Unu po linio, permesas MP4 se malplena. Nuntempe, la nura oficiale subtenata formato estas MP4."

#: classes/configsectionvideos.php:124
msgid "Advanced options"
msgstr "Altnivelaj agordoj"

#: classes/configsectionvideos.php:116
msgid "Please bear in mind, video conversion is an advanced feature which carries a lot of technical requirements. It is recommended to test in on a staging copy of your website before deploying it live. By checking this field you confirm you understand all technical requirements that have to be met in order to use this feature, as outlined in the \"important information\" box."
msgstr "Bonvolu konsideri, ke filma konverto estas altnivela funkcio kun multe da teknikaj postuloj. Estas rekomendata ke vi testu ĝin en provo-medio antaŭ ol ekuzu ĝin en via retejo. Alklakante ĉi tiun kampon vi konfirmas ke vi komprenas la teknikajn postulojn kiuj vi devas plenumigi por uzi ĉi tiun funkcion, kiel skribite en la \"grava informo\"-skatolo."

#: classes/configsectionvideos.php:111
msgid "Allowed space per user for video"
msgstr "Permesata spaco po uzanto por filmoj"

#: classes/configsectionvideos.php:108 classes/configsectionvideos.php:446
msgid "In megabytes. 0 (zero) for no limit"
msgstr "En megabajtoj. 0 (nul) por senlima"

#: classes/configsectionvideos.php:100
msgid "Maximum video upload size"
msgstr "Maksimuma filma alŝuta grandeco"

#: classes/configsectionvideos.php:97 classes/configsectionvideos.php:435
msgid "In megabytes - WordPress maximum upload size allowed is %1$sMB"
msgstr "En megabajtoj - WordPress maksimumaj permesataj alŝutaj grandecoj estas %1$s MB"

#: classes/configsectionvideos.php:81 classes/configsectionvideos.php:430
msgid "Limits"
msgstr "Limoj"

#: classes/configsectionvideos.php:49
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:130
#: classes/widgets/widgetvideos.php:145 peepsovideos.php:654
#: peepsovideos.php:1657 peepsovideos.php:1718 peepsovideos.php:1772
msgid "Video"
msgstr "Filmo"

#: classes/configsectionvideos.php:42
msgid "Play inline on mobile"
msgstr "Ludu enkorpigite en poŝtelefono"

#: classes/configsectionvideos.php:38
msgid "When enabled, PeepSo will attempt fo force an inline player on mobile devices. The results may vary depending on video providers."
msgstr "Kiam ebligita, PeepSo provos perforte uzi enkorpigitan ludilon en poŝtelefonoj. La rezultoj eble varias, depende de videa provizanto."

#: classes/configsectionvideos.php:26 classes/configsectionvideos.php:76
#: classes/configsectionvideos.php:392 classes/configsectionvideos.php:426
#: classes/configsectionvideos.php:460 classes/configsectionvideos.php:803
msgid "Enabled"
msgstr "Ebligita"

#: classes/configsectionvideos.php:22
msgid "When enabled users are able to link and/or upload videos."
msgstr "Kiam ebligita uzantoj povas ligi kaj/aŭ alŝuti videojn."

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:366
msgid "%1$d video %2$s"
msgid_plural "%1$d videos %2$s"
msgstr[0] "%1$d filmo %2$s"
msgstr[1] "%1$d filmoj %2$s"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:360
msgid "updated"
msgstr "ĝisdatigita"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:334
msgid "deleted"
msgstr "forigita"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:308
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:307
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "Fiksi al \"atendanta\""

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:250
msgid "0 bytes"
msgstr "0 bajtoj"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:246
msgid " byte"
msgstr " bajto"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:242
msgid " bytes"
msgstr " bajtoj"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:238
msgid " KB"
msgstr " KB"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:234
msgid " MB"
msgstr " MB"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:230
msgid " GB"
msgstr " GB"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:193
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:187
msgid "Rejected"
msgstr "Rifuzita"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:184
msgid "Ready"
msgstr "Preta"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:180
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:173
msgid "Delay"
msgstr "Prokrasti"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:170
msgid "Processing"
msgstr "Traktadas"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:166
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:176
msgid "Failed"
msgstr "Malsukcese"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:162
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:190
msgid "Success"
msgstr "Sukcese"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:158
msgid "Waiting"
msgstr "Atendanta"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:77
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:76
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:75
msgid "File Size"
msgstr "Dosiera grandeco"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:74
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:71
msgid "User"
msgstr "Uzanto"

Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists