Sindbad~EG File Manager

Current Path : /var/www/html/cisuenolar.sumar.com.py/wp-content/plugins/peepso/language/
Upload File :
Current File : /var/www/html/cisuenolar.sumar.com.py/wp-content/plugins/peepso/language/peepso-core-cs_CZ.po

# Translation of PeepSo - PeepSo Foundation in Czech
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - PeepSo Foundation package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 12:08:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - PeepSo Foundation\n"

#: peepso.php:3416
msgid "<h1>Cannot activate PeepSo</h1>PeepSo requires <b>Permalinks</b> to be enabled. Go to <a href=\"%1$s\">Settings -&gt; Permalinks</a> and select anything but the <i>Default</i> option. After Permalinks are adjusted, please activate PeepSo plugin again."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso.php:6
msgid "Next steps"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso.php:5
msgid "Customize"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso.php:3
msgid "Welcome to PeepSo!"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:13
msgid "See Getting Started Page"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:8
msgid "addons"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:7
msgid "PeepSo is FREE forever"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:3
msgid "Thank you for using %s! We trust you'll love our plugin %s. Everything was already set up for you. If you'd like we can take you through a Getting Started procedure too. %sPlease note that %s. We do offer various %s for sale to extend its features. That allows us to put 100%% of our focus on not only development but also fanatical support."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:206
msgid "Next"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:184
msgid "make your community mobile."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:183
msgid "Take your online community to the next level by going mobile with PeepSo! With your own branded mobile app, your members can connect, share, and engage anytime, anywhere - right from their phones. Whether you`re running a social group, professional network, or niche community, a dedicated app boosts visibility, increases user retention and keeps your community active on the go. Don’t miss out - %s"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:182
msgid "Make Your Community Mobile"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:169
msgid "The video below will guide you through the very basics. Longer more detailed videos are available on our %s"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:168
msgid "See how it`s done"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:162
msgid "PeepSo Developer Resources"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:162
msgid "Are you a developer? You might be interested in %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:161
msgid "PeepSo Community"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:161
msgid "Join our %s to meet other people building their communities with PeepSo, exchange experiences, support and inspire each other."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:156
msgid "contact us"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:155
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:170
msgid "YouTube Channel"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:153
msgid "Want to learn more? Check out our %s and our %s. Need support? You can always %s - we are happy to help!"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:112
msgid "Once registered, you will receive updates and special offers from PeepSo. We will send your administrator's e-mail and site URL to PeepSo server."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:64
msgid "get an overview of the latest posts, comments, reports and more."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:63
msgid "configure every aspect of your community."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:62
msgid "take a look at your community now!"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:62
msgid "Your Community"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:61
msgid "Your community"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:57
msgid "Now that PeepSo created its pages you might want to at least add a new menu item to link to your community.<br/><br/>You can set manage menus %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:56
msgid "Menus"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:51
msgid "There are more widgets and blocks in PeepSo integration plugins like PeepSo - LearnDash integration for example. They become available for use when you install and activate the base plugin and our integrations. "
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:49
msgid "<strong>User limits</strong> - displays the limitations of profiles or how to get rid of them. For example: <i>`complete your profile to be able to post`</i>"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:47
msgid "User Limits"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:44
msgid "<strong>Popular posts</strong> - displays most popular posts from Groups. "
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:39
msgid "<strong>Community audio & videos</strong> - shows latest audio and video content posted by the entire community. Content privacy settings are respected."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:38
msgid "<strong>My audio & video</strong> - shows your latest audio and video content."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:36
msgid "Audio & Video plugin"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:33
msgid "<strong>Community Photos</strong> - shows latest photos by the entire community. Photos` privacy is respected."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:32
msgid "<strong>My Photos</strong> - shows your latest photos."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:30
msgid "Photos plugin"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:27
msgid "<strong>Mutual friends</strong> - shows mutual friends when visiting other people`s profiles."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:26
msgid "<strong>Friends birthday</strong> - displays upcoming friends` birthdays. "
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:25
msgid "<strong>My friends</strong> - shows your friends."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:23
msgid "Friends plugin"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:20
msgid "<strong>PeepSo Search</strong> - available with Early Access plugin (part of the PeepSo Ultimate Bundle) let`s you place a search anywhere on the site and search all site content."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:19
msgid "<strong>PeepSo Login</strong> - login form."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:18
msgid "<strong>PeepSo User Bar</strong> - compact way to display notifications and community navigation."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:17
msgid "<strong>PeepSo Latest Members</strong> - displays members who joined most recently."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:16
msgid "<strong>PeepSo Online Members</strong> - displays who`s online."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:15
msgid "<strong>PeepSo Hashtags</strong> - displays most commonly used hashtags as a cloud, list or a mix."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:14
msgid "<strong>PeepSo Profile</strong> - provides constant navigation with notification icons, also displays avatar, cover and more. Can display a login form for guests."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:12
msgid "PeepSo plugin"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:10
msgid "PeepSo and its plugins come with a number of blocks and widgets. Place them in desired positions to give your community a more complete feel. For widgets and blocks to be available, their respective plugins like Photos plugin for example, need to be installed and active.<br/><br/>You can manage them within individual pages for example when using a block editor or %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:9
msgid "Blocks & Widgets"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:3
msgid "Great! You’re done with the basics. You can start using your community right away, everything is already in place. Now for the finishing touches here is a list of things you should definitely check out:"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:296
msgid "To improve email delivery, do not use a generic address like @gmail.com - instead try using your own domain name, like this: no-reply@example.com. Remember that many hosting options, especially shared ones and VPS impose limits on how many emails can be sent from your website. To further ensure delivery please <a href=\"https://www.peepso.com/your-emails-go-to-spam-ensure-email-deliverability/\" target=\"_blank\">read this article <i class=\"fa fa-external-link\"></i>.</a>"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:279
msgid "Options related to user notifications"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:240
msgid "Options related to open graph"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:239
msgid "Open Graph"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:173
msgid "Encourage people to join your community with the following options. These are shown as a part of the landing page - [peepso_activity] shortcode.<br/>Please note, the landing page is visible only to users who are not logged in. You can take a look at it in incognito mode in your browser."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:172
msgid "Landing page"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:159
msgid "Do you want your community to use real names or usernames?"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:150
msgid "Options related to user profiles"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:138
msgid " as well as Gecko Theme customizer"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:137
msgid "Pick a color from the list that suits your site best. If the list doesn't contain the color you're looking for you can always use %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:104
msgid ""
"This option allows you to configure the basic color scheme for PeepSo. You can choose between light and dark modes, which are compatible with most themes.\n"
"If the Gecko Theme is installed, this option is disabled, and all appearance settings are managed through Gecko’s built-in Customizer panel.\n"
"The Gecko Theme is available in the PeepSo Free Bundle, Community Bundle, and Ultimate Bundle."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:78
msgid "Default image selected"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:75
msgid "Remove Image"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:74
msgid "Select Image"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:5
msgid "PeepSo &raquo; Configuration &raquo; Appearance"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:5
msgid "They can always be adjusted further in %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:3
msgid "The following settings were chosen for the Getting Started to give you a glimpse of PeepSo's customization possibilities."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:37
msgid "Here you have a choice of either just using free PeepSo. Going with the PeepSo Free Bundle or entering a license key from one of the paid bundles. "
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:95
msgid "Password recovery"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:46
msgid "Community Home"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:38
msgid "in the shortcodes documentation"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:38
msgid "You can find more information %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:34
msgid "Below you can see the list of Pages and their corresponding shortcodes."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:30
msgid "Depending on your WordPress / theme configuration you might need to include these pages in your main and other menus."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:29
msgid "For your convenience PeepSo already created the necessary %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:23
msgid "If you have many pages with the same shortcode, you can configure the primary page in the %s Configuration."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:19
msgid "You can change the titles and slugs from the default ones something more suitable to your community."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:18
msgid "Pages containing PeepSo shortcodes should not be deleted."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:17
msgid "Each shortcode should be used only once."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:13
msgid "PeepSo navigation is dependent on WordPress Pages containing PeepSo Shortcodes. It`s an elegant solution as you can use WordPress navigation."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:10
msgid "PeepSo pages and shortcodes"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:4
msgid "Welcome to PeepSo! This wizard will take you through the basics of making sure PeepSo works seamlessly with your brand."
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:581
msgid "Show \"Getting Started\" admin menu"
msgstr ""

#: classes/admin.php:2113
msgid "New Plugin for PeepSo is available! See it in the <a href=\"%s\">Addons</a> page."
msgstr ""

#: classes/admin.php:617
msgid "Getting Started"
msgstr ""

#: peepso.php:6324 templates/activity/comment-edit.php:8
#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:157
#: templates/activity/post.php:170
msgid "Comment..."
msgstr ""

#: peepso.php:3420
msgid "<h1>Cannot activate PeepSo</h1>Please make sure your server is properly configured and that <b>index.php is not included in your <a href=\"%1$s\">permalink structure</a></b>."
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:131
msgid "If no avatar is provided, PeepSo will generate an avatar based on user initials or username. The colors will be randomized, unless you decide to use grayscale"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo, Inc."
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.PeepSo.com"
msgstr ""

#: 3/classes/search/search_adapter_pages.php:36
msgid "%s follower"
msgid_plural "%s followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: 3/classes/search/search_adapter_groups.php:41
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/register.php:118
msgid "Repeat your password"
msgstr ""

#: classes/register.php:94
msgid "Repeat your email address"
msgstr ""

#: classes/formvalidate.php:68
msgid "%d special character"
msgid_plural "%d special characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/formvalidate.php:61
msgid "%d number"
msgid_plural "%d numbers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/formvalidate.php:54
msgid "%d uppercase letter"
msgid_plural "%d uppercase letters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/formvalidate.php:47
msgid "%d lowercase letter"
msgid_plural "%d lowercase letters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/formvalidate.php:45 classes/formvalidate.php:52
#: classes/formvalidate.php:59 classes/formvalidate.php:66
msgid "Password must contain %s."
msgstr ""

#: classes/formvalidate.php:43
msgid "Password must be at least <b>%d characters</b>."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:409
msgid "Improve Get Activity Queries (BETA)"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:405
msgid "Remove SQL_CALC_FOUND_ROWS while getting list activity on each stream."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:220
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:107
msgid "Password reset"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:202 classes/configsectionaccounts.php:203
#: classes/configsectionaccounts.php:204 classes/configsectionaccounts.php:205
#: classes/configsectionaccounts.php:206 classes/configsectionaccounts.php:207
msgid "%s special character"
msgid_plural "%s special characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:187 classes/configsectionaccounts.php:188
#: classes/configsectionaccounts.php:189 classes/configsectionaccounts.php:190
#: classes/configsectionaccounts.php:191 classes/configsectionaccounts.php:192
msgid "%s number"
msgid_plural "%s numbers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:172 classes/configsectionaccounts.php:173
#: classes/configsectionaccounts.php:174 classes/configsectionaccounts.php:175
#: classes/configsectionaccounts.php:176 classes/configsectionaccounts.php:177
msgid "%s uppercase character"
msgid_plural "%s uppercase characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:157 classes/configsectionaccounts.php:158
#: classes/configsectionaccounts.php:159 classes/configsectionaccounts.php:160
#: classes/configsectionaccounts.php:161 classes/configsectionaccounts.php:162
msgid "%s lowercase character"
msgid_plural "%s lowercase characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:150 classes/configsectionaccounts.php:167
#: classes/configsectionaccounts.php:182 classes/configsectionaccounts.php:197
#: classes/configsectionaccounts.php:212
msgid "Minimum"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:142
msgid "characters long"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:134
msgid "These rules apply only to new passwords"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:128
msgid "Password strength requirements"
msgstr ""

#: templates/activity/comment.php:43
msgid "commented by"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1689
msgid "New blog post is published"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:233
msgid "Notify users about new posts"
msgstr ""

#: 3/classes/search/search_adapter_pages.php:13
msgid "Community Pages"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-post-to-profile.php:16
msgid "Anonymous post"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-legacy.php:227
msgid "Publish"
msgstr ""

#: templates/activity/post.php:61 templates/activity/reported-post.php:94
msgid "posted by"
msgstr ""

#: peepso.php:3935
msgctxt "verb"
msgid "Schedule"
msgstr ""

#: peepso.php:1473
msgid "Disabled %d page email subscriptions"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:993
msgid "Scrollable"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:990
msgid "When disabled, the text will affect the height of the post background."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:982
msgid "Limit is 10000."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:103
msgid "Anonymous Posts (BETA)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmarkdown.php:109
msgid "Enable in page descriptions"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:5379
msgid "Anonymous User"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-schedule.php:9
msgid "Schedule your post"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-privacy.php:2
msgid "Privacy Settings"
msgstr ""

#: classes/privacy.php:38
msgid "Only you can see this post."
msgstr ""

#: classes/privacy.php:33
msgid "Only registered members of the site can see this post."
msgstr ""

#: classes/privacy.php:28
msgid "Everyone, including non-registered users, can see this post."
msgstr ""

#: templates/general/postbox-pin.php:9
msgid "Pin your post"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-moods.php:11
msgid "What is your mood?"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-moods.php:4
msgid "is %1$s feeling %2$s"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-location.php:4
msgid "at %1$s"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-location.php:3
msgid "is in %1$s"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-legacy.php:221
msgid "Post to"
msgstr ""

#: classes/postbox.php:448 templates/general/postbox-post-to-profile.php:5
msgid "My profile"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:749
msgid "Polls in pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:746
msgid "Enabled: polls are available in pages posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:86
msgid "New Postbox (BETA)"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:49 classes/configsectionpostbox.php:64
msgid "Post type labels"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:36
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:30
msgid "How many post type shortcuts to show before user activates the postbox. 0 to disable."
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "PeepSo Foundation - The Next Generation Social Networking Plugin for WordPress. <strong>📱 <a href=\"https://PeepSo.com/app\" target=\"_blank\">Now with Mobile App for Your Community.</a></strong>"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-account.php:53
msgid "Deleting your account is instant and permanent. Most of your information will be deleted. Your profile will be disabled, and your name and photo will be removed from most things you've shared. Some information may still be visible to others, such as your name in their friends list and messages you sent."
msgstr ""

#: templates/profile/dialog-avatar.php:73
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:54
msgid "Preview"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:279
msgid "Reset all users to default"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:354
msgid "Plugin updates"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:347
msgid "Version lock"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:344
msgid "Please note that automatic updates are not recommended. Changing the version lock can help with premium plugins partially disabling themselves when a newer PeepSo Foundation version is detected, but in case of larger code changes it can lead to fatal errors."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:340
msgid "recommended"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:340
msgid "Strict"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:339
msgid "Normal"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:338
msgid "Relaxed"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:160
msgid "Allow special offers in the admin area"
msgstr ""

#: classes/admin.php:422 peepso.php:3920
msgid "Show unread"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:426
msgid "Remove excessive line breaks"
msgstr ""

#: templates/blocks/login.php:16
msgid "The login form below is only visible to guests."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:120
msgid "Show PeepSo UserBar based on the following settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:80
msgid "Show avatar"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:64
msgid "When enabled, the Userbar is hidden under a profile icon toggle. \"Disabled\" will only work properly on mobile if there are no other widgets and elements (like logo) next to the widget. This setting has no effect when previewing the widget in a block editor."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/search-editor.js:31
msgid "Show PeepSo search box."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:81
msgid "Show user profile information based on the following settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:65
msgid "Show online members based on the following settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/login-editor.js:42
msgid "Show PeepSo login form."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:57
msgid "Show PeepSo Latest Members based on a specific settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:89
msgid "Show PeepSo hashtags based on a specific settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:70
msgid "↓"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:69
msgid "↑"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:56
msgid "Sort by"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:47
msgid "Display style"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:23
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:23
#: assets/js/blocks/login-editor.js:22
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:23
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:22 assets/js/blocks/search-editor.js:23
msgid "Title"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:16
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:16
#: assets/js/blocks/login-editor.js:15
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:16
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:15 assets/js/blocks/search-editor.js:15
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:15
msgid "General Settings"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:41
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:39
#: templates/activity/post-reports.php:40
msgid "Expand"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:34
msgid "Full view"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:29
msgid "Delete permanently"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:19
msgid "Unpublished"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:6
msgid "Ignore reports & publish"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:3
msgid "Ignore all reports"
msgstr ""

#: peepso.php:3934
msgid "Are you sure want to delete reported post?"
msgstr ""

#: peepso.php:3933
msgid "Are you sure want to ignore this report(s)?"
msgstr ""

#: peepso.php:2420
msgid "All reported content"
msgstr ""

#: peepso.php:2419
msgid "reported"
msgstr ""

#: classes/user.php:522
msgid "Profile reported"
msgstr ""

#: classes/profile.php:831
msgid "{sitename} - Reported Profile"
msgstr ""

#: classes/configsections.php:82 templates/gettingstarted/peepso.php:4
msgid "License Keys"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:569
msgid "Do not compress"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:545
msgid "Do not resize"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:529
msgid "Choosing both \"do not resize\" and \"do not compress\" will import images without any processing, which might pose a security risk."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:166
msgid "Connection to %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:153
msgid "Debug Log"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:148
msgid "Full"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:147
msgid "Basic"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:140
msgid "SSL verification"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:137
msgid "In some rare cases your server might fail to verify our SSL certificate.<br>Set this option to \"No\" in order to skip strict SSL verification."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:127
msgid "DNS discovery"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:124
msgid "In some rare cases your server might be unable to resolve our IP address.<br>Set this option to \"No\" in order to use a predefined IP address."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:99
msgid "Higher values might periodically slow down your website, but are recommended if the other settings don't help with connectivity issues."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:92
msgid "%s seconds"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:83
msgid "Server"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:78
msgid "Secondary"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:77
msgid "Primary"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:61
msgid "PeepSo.com is currently online (%.2fms)"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:61
msgid "PeepSo.com is currently offline (%s)"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:47
msgid "Contact Us"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:47
msgid "Video Tutorials"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:46
msgid "The options below allow you to adjust the way your website connects to our server; * marks the recommended defaults."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:45
msgid "Lack of connection might result in Installer not working, Licenses not validating and in extreme cases, website slowdown."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:44
msgid "PeepSo and its plugins need to connect periodically to our server in order to provide licensing, install and update packages."
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2818 classes/profile.php:842
msgid "You already reported this"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2815 classes/profile.php:837
msgid "Report sent. Thank you!"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:16
msgid "%d report"
msgid_plural "%d reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:506
msgid "Hide password fields"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:502
msgid "ON: no password fields on registration, random password will be sent through email."
msgstr ""

#: classes/configemails.php:213
msgid "Message recipient's password"
msgstr ""

#: classes/configemails.php:24
msgid "This will be sent to new users upon completion of the registration when the \"Hide password fields\" option is enabled"
msgstr ""

#: classes/configemails.php:23
msgid "New User Email (No Password Fields)"
msgstr ""

#: peepso.php:2316
msgid "Old posts & comments"
msgstr ""

#: peepso.php:2315
msgid "Old posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:510
msgid "Set activity post order by ascending"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:507
msgid "Enabled: the latest post appears at the bottom."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:501
msgid "Allow admins to hide post header"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:4140
msgid "Hide post header"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:4134
msgid "Show post header"
msgstr ""

#: classes/adminconfiglicense.php:40
msgid "Valid for a %s"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2571
msgid "You do not have permission to delete this post."
msgstr ""

#: templates/profile/dialog-ban.php:22
msgid "Ban indefinitely"
msgstr ""

#: templates/profile/dialog-ban.php:7
msgid "Ban until"
msgstr ""

#: classes/registershortcode.php:378 peepso.php:3250 peepso.php:5224
msgid "Your account has been suspended indefinitely"
msgstr ""

#: classes/membersearch.php:334
msgid "Banned indefinitely"
msgstr ""

#: classes/membersearch.php:332
msgid "Banned until %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:32
msgid "Does not apply to profile owner if User Submissions are enabled"
msgstr ""

#: classes/ajaxcallback.php:24
msgid "Invalid security challenge code."
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:304
msgid "Profile tabs order"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:300
msgid "Current order: %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:299
msgid "One entry per line. If you skip any items, they will follow their default order."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:715
msgid "Prevent variable encoding/redirects"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:712
msgid "Prevents WordPress from redirecting certain URLs like test?lorem/ipsum to test?lorem%2Fipsum"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:697
msgid "Enable SEO Friendly links"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:225
msgid "Other notifications"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:38
msgid "Community notifications"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:69
msgid "This setting does not affect \"other notifications\""
msgstr ""

#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:12
#: templates/general/postbox-pin.php:17
msgid "Do not pin"
msgstr ""

#: templates/activity/dialog-pin.php:35
msgid "Pin This Post Until &hellip;"
msgstr ""

#: peepso.php:7590
msgid "Your scheduled post is live"
msgstr ""

#: peepso.php:2341
msgid "Show only posts that are pinned"
msgstr ""

#: peepso.php:2339
msgid "Only pinned posts"
msgstr ""

#: classes/profile.php:2394
msgid "Using any other setting than \"public\" might limit the visibility and reach of your posts."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:420
msgid "Post owner can disable comments"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:417
msgid "Enabled: regular users (non-admins) can disable and enable comments on their own posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:141
msgid "Author box"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:535
msgid "Yes - required"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:535
msgid "Yes - optional"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:530
#: classes/configsectionappearance.php:105
msgid "The users are unable to upload avatars via PeepSo interface. PeepSo will inherit the avatars from your WordPress site."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:523
msgid "Avatar in the registration form"
msgstr ""

#: classes/bruteforce.php:464
msgid "Security emails are sent when suspicious login activity is detected and/or login attempts are blocked."
msgstr ""

#: classes/bruteforce.php:463
msgid "Failed login attempts and related emails"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3932
msgid "Pinned until %s"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3922
msgid "Pinned indefinitely"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3898
msgid "More info..."
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3857
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:28
#: templates/general/postbox-pin.php:33
msgid "Pin until..."
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3850
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:20
#: templates/general/postbox-pin.php:25
msgid "Pin indefinitely"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3843
msgid "Pin..."
msgstr ""

#: classes/ajaxhandler.php:58
msgid "Your session has expired. Please log in."
msgstr ""

#: templates/profile/focus.php:92
msgid "Rotate right"
msgstr ""

#: templates/profile/focus.php:88
msgid "Rotate left"
msgstr ""

#: classes/admin.php:655
msgid "Upgrade Now!"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_directory.php:37
msgid "PeepSo directory contains spaces at the begin or end of the provided path"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_directory.php:15
msgid "PeepSo can not write to directory"
msgstr ""

#: templates/activity/post.php:116 templates/activity/reported-post.php:82
msgid "Reveal sensitive content."
msgstr ""

#: classes/giphy.php:140 classes/giphy.php:155 classes/giphy.php:168
msgid "GIF"
msgstr ""

#: templates/vip/search_field.php:10 templates/vip/search_field.php:17
msgid "Select VIP Icon..."
msgstr ""

#: templates/vip/search_field.php:7
msgid "VIP Icon"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:266
msgid "Allow member search by icon"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:263
msgid "Allow searching for community members based on their VIP icon."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:466
msgid "Might result in a slight stream performance drop."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:403 classes/configsectionpostbox.php:412
msgid "pinned"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:335
msgid "Length & comment limits"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:473
msgid "ON: WordPress registration page will be redirected to the PeepSo registration page."
msgstr ""

#: classes/config.php:423
msgid "Navigation & Filters"
msgstr ""

#: classes/config.php:408
msgid "Moderating content"
msgstr ""

#: classes/config.php:405 peepso.php:2418 templates/members/search.php:75
msgid "Moderation"
msgstr ""

#: classes/config.php:311
msgid "PeepSo Free Bundle"
msgstr ""

#: 3/classes/utilities/string.php:29
msgctxt "short for millions"
msgid "m"
msgstr ""

#: 3/classes/utilities/string.php:26
msgctxt "short for thousands"
msgid "k"
msgstr ""

#: templates/admin/addons_product.php:161
msgid "Get it now"
msgstr ""

#: templates/admin/addons_product.php:158
msgid "Free Bundle"
msgstr ""

#: templates/admin/addons.php:54 templates/gettingstarted/peepso-2.php:64
msgid "Go back"
msgstr ""

#: templates/admin/addons.php:50 templates/gettingstarted/peepso-2.php:60
msgid "Accept"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:455
msgid "\"Powered by PeepSo\" in the front-end and email footers"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:130
msgid "Post following & notifications"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:122
msgctxt "verb"
msgid "Save"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:116
msgctxt "verb"
msgid "React"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:110
msgctxt "verb"
msgid "Comment"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:104
msgid "Decide which actions will trigger a post follow if the user has no prior relationship with a given post"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:98
msgid "Automatically follow posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:92
msgid "Notify post followers about reactions"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:89
msgid "Does not apply to post author"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1630
msgid "Someone reacted to my comment"
msgstr ""

#: templates/members/search.php:100
msgid "Radius search"
msgstr ""

#: templates/members/search.php:96
msgid "Search by location"
msgstr ""

#: templates/members/member-item.php:34
msgid "No followers"
msgstr ""

#: templates/members/member-item.php:32
msgid "%d Follower"
msgid_plural "%d Followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/general/notifications.php:16
msgid "Unread"
msgstr ""

#: templates/general/notifications.php:13
msgid "All"
msgstr ""

#: templates/blocks/login.php:61 templates/blocks/profile.php:175
#: templates/general/login.php:38 templates/widgets/login.tpl.php:65
#: templates/widgets/me.tpl.php:206
msgid "TFA code"
msgstr ""

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:28
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:23
msgid "Filters"
msgstr ""

#: peepso.php:2332
msgid "Most recently commented and added posts are on top"
msgstr ""

#: peepso.php:2319
msgid "New posts & comments"
msgstr ""

#: peepso.php:2326
msgid "Most recent posts are on top"
msgstr ""

#: peepso.php:2318
msgid "New posts"
msgstr ""

#: classes/share.php:59
msgid "Copy the post URL to your clipboard"
msgstr ""

#: classes/share.php:55
msgid "Copied!"
msgstr ""

#: classes/share.php:53
msgid "Copy link"
msgstr ""

#: classes/reactionsmodel.php:334
msgid "reacted to a post you are following"
msgstr ""

#: classes/reactionsmodel.php:255
msgid "liked a post you are following"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1624
msgid "Someone reacted to a post"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1619 classes/profile.php:1625
msgid "Applies to all posts you follow"
msgstr ""

#: classes/notificationsshortcode.php:19
msgid "Shows recent notifications."
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:92
msgid "If enabled, users will be able to mark \"sensitive\" posts (NSFW/nudity, spoilers etc). The entire post content will be hidden until clicked."
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:91
msgid "Sensitive posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:469
msgid "Pinned Posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:309
msgid "To improve email delivery, do not use a generic address like @gmail.com - instead try using your own domain, like this: no-reply@example.com"
msgstr ""

#: classes/configsectionnavigation.php:150
msgid "Compact stream filters"
msgstr ""

#: classes/configsectionnavigation.php:135
msgid "Default stream order"
msgstr ""

#: classes/configsectionlocation.php:87
msgid "User search"
msgstr ""

#: classes/configsectionlocation.php:81
msgid "Profile field"
msgstr ""

#: classes/configsectionlocation.php:65
msgid "Select a field"
msgstr ""

#: classes/configsectionlocation.php:57
msgid "Default units"
msgstr ""

#: classes/configsectionlocation.php:54 templates/members/search.php:107
msgid "Kilometres"
msgstr ""

#: classes/configsectionlocation.php:54 templates/members/search.php:106
msgid "Miles"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:647 templates/members/search.php:60
msgid "Most followers"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:75
msgid "Usernames"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:48
msgid "Generate usernames automatically"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:44 classes/configsectionaccounts.php:56
msgid "PeepSo will automatically generate a safe username for new users."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:42
msgid "Username field will not be available during registration."
msgstr ""

#: classes/admin.php:424 peepso.php:3922
msgid "View all"
msgstr ""

#: activity/classes/activityshortcode.php:191
msgid "Post followed! See the followed content <a href=\"%s\" onclick=\"%s\">here</a>"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:4099
msgid "Disable comments"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:4093
msgid "Enable comments"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3959
msgid "Not sensitive"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3952
msgid "Mark as sensitive"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3895
msgid "Pinned %s"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3659
#: activity/classes/activityshortcode.php:187
msgid "Follow"
msgstr ""

#: classes/postbox.php:244 classes/postbox.php:461
#: templates/activity/dialog-pin.php:42
msgid "Pin"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:66
msgid "PeepSo uses usernames in user profile URLs (called \"vanity URLs\") - users usually want to have control over that. Especially if usernames are generated automatically via the options above."
msgstr ""

#: peepso.php:3799
msgid "Your account has been activated"
msgstr ""

#: classes/admin.php:434 peepso.php:3932
msgid "Any unsaved comments will be discarded. Are you sure?"
msgstr ""

#: templates/reactions/admin_reactions.php:29
msgid "Welcome to  PeepSo Reactions"
msgstr ""

#: templates/reactions/admin_reaction.php:134
msgid "Emotion"
msgstr ""

#: peepso.php:7255
msgid "The field will be visible and editable only by the Admins. Enable this if you need the field to serve an Admin-only purpose (eg a temporary field draft, or Admin user notes)."
msgstr ""

#: peepso.php:7253
msgid "Only Admin can see"
msgstr ""

#: peepso.php:7230
msgid "The field will be editable only by the Admins, and will be seen by anyone who matches the field privacy."
msgstr ""

#: peepso.php:7228
msgid "Only Admin can edit"
msgstr ""

#: peepso.php:7201 peepso.php:7232 peepso.php:7257
msgid "The field will not be counted in profile completeness."
msgstr ""

#: peepso.php:7199
msgid "The field will only show during registration. Administrators will be still able to see the field in user profiles."
msgstr ""

#: classes/register.php:71
msgid "Username cannot be an email."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:741
msgid "Reactions Emotions"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/wordpress_language.php:29
msgid "Unknown email address."
msgstr ""

#: templates/blocks/user-bar.php:136 templates/widgets/userbar.tpl.php:140
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"

#: templates/blocks/profile.php:80 templates/widgets/me.tpl.php:95
msgid "My Profile"
msgstr "Můj Profil"

#: templates/blocks/hashtags.php:66 templates/widgets/hashtags.tpl.php:127
msgid "No hashtags"
msgstr "Žádné hashtagy"

#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:49
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:57
#: templates/widgets/admin_form.php:110
msgid "Show total members count"
msgstr "Zobrazit celkový počet členů"

#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:49
#: templates/widgets/admin_form.php:94
msgid "Show total online members count"
msgstr "Zobrazit celkový počet online členů"

#: templates/widgets/admin_form.php:41
msgid "Limit:"
msgstr "Omezení:"

#: templates/widgets/admin_form.php:25
msgid "Title:"
msgstr "Titulek:"

#: templates/widgets/admin_form.php:16
msgid "General settings"
msgstr "Obecné nastavení"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:31
#: templates/vip/admin_vipicons.php:30
msgid "click here to dismiss permanently"
msgstr ""

#: templates/reactions/admin_reactions.php:30
#: templates/vip/admin_vipicons.php:29
msgid "Here's what you should know:"
msgstr ""

#: templates/vip/admin_vipicons.php:28
msgid "Welcome to  PeepSo VIP"
msgstr ""

#: templates/vip/admin_vipicon.php:89
msgid "Icon Description"
msgstr ""

#: templates/vip/admin_vipicon.php:18
msgid "PeepSo-VIP Custom"
msgstr ""

#: templates/vip/admin_vipicon.php:15
msgid "PeepSo-VIP Default"
msgstr ""

#: templates/search/search.php:16
msgid "Type to search..."
msgstr "Pište pro vyhledávání..."

#: templates/register/register.php:11
msgid "Error: "
msgstr "Chyba: "

#: templates/register/register-verified.php:4
msgid "Your email has been verified. Until the site administrator approves your account, you will not be able to login. Once your account has been approved, you will receive a notification email."
msgstr "Váš email byl ověřen. Dokud administrátor stránek neschválí váš účet, nebudete se moci přihlásit. Po schválení vašeho účtu obdržíte email s upozorněním."

#: templates/register/register-verified.php:3
msgid "Email Verified"
msgstr "Email Ověřen"

#: templates/register/register-resent.php:8
msgid "Follow the link in the email you received, or you can enter the activation code on the <a href=\"%1$s\"><u>activation</u></a> page.</a>"
msgstr "Pokračujte pomocí odkazu v zaslanám emailu, nebo můžete ručně zadat aktivační kód na <a href=\"%1$s\"><u>aktivační</u></a> stránce.</a>"

#: templates/register/register-resent.php:4
msgid "Your activation code has been sent to your email."
msgstr "Aktivační kód byl odeslán na váš email."

#: templates/register/register-resend.php:17
msgid "Email Address"
msgstr "Emailová Adresa"

#: templates/register/register-resend.php:4
msgid "Please enter your registered email address here so that we can resend you the activation link."
msgstr ""

#: templates/register/register-resend.php:3
#: templates/register/register-resent.php:3
msgid "Resend Activation Code"
msgstr "Znovu odeslat Aktivační Kód"

#: templates/register/register-complete.php:15
msgid "Your account has been created. An activation link has been sent to the email address you provided, click on the link to logon to your account."
msgstr "Vás účet byl vytvořen. Aktivační odkaz byl zaslán na vaši emailovou adresu, klikněte na odkaz pro přihlášení do vašeho účtu."

#: templates/register/register-complete.php:13
msgid "Please check your email account and confirm your registration. Once that's done, Administrator will be notified that your account has been created and is awaiting approval. Until the site administrator approves your account, you will not be able to login. Once your account has been approved, you will receive a notification email."
msgstr "Zkontrolujte prosím svůj emailový účet a potvrďte svou registraci. Jakmile to bude hotovo, Administrátor bude upozorněn, že váš účet byl vytvořen a čeká na schválení. Dokud administrátor stránek neschválí váš účet, nebudete schopni se přihlásit. Jakmile bude váš účet schválen, obdržíte upozornění emailem."

#: templates/register/register-complete.php:10
msgid "Your account has been created."
msgstr "Váš účet byl vytvořen."

#: templates/register/register-complete.php:8
msgid "Administrator will be notified that your account has been created and is awaiting approval. Until the site administrator approves your account, you will not be able to login. Once your account has been approved, you will receive a notification email."
msgstr "Správce bude upozorněn, že váš účet byl vytvořen a čeká na schválení. Dokud administrátor webu váš účet neschválí, nebudete se moci přihlásit. Jakmile bude váš účet schválen, obdržíte e-mail s oznámením."

#: templates/register/register-complete.php:3
msgid "User Registered"
msgstr "Uživatel Zaregistrován"

#: templates/register/register-activate.php:22
msgid "Activation code"
msgstr "Aktivační kód"

#: templates/register/register-activate.php:14
msgid "Activation Code:"
msgstr "Aktivační Kód:"

#: templates/register/register-activate.php:4
msgid "Please enter your activation code below to enable your account."
msgstr "Prosím, zadejte váš aktivační kód pro aktivaci vašeho účtu."

#: templates/register/register-activate.php:3
msgid "Account Activation"
msgstr "Aktivace Účtu"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:109
#: templates/vip/admin_vipicons.php:103
msgid "No icons"
msgstr "Žádné ikony"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:104
#: templates/vip/admin_vipicons.php:98
msgid "Use FTP to upload your custom SVG images to"
msgstr "Pomocí FTP nahrajte své vlastní obrázky SVG do"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:90
#: templates/vip/admin_vipicons.php:84
msgid "Want to use SVG files with Media Library? We recommend"
msgstr "Chcete používat soubory SVG s knihovnou médií? Doporučujeme"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:87
#: templates/vip/admin_vipicons.php:81
msgid "Add icon"
msgstr "Přidat ikonu"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:58
#: templates/vip/admin_vipicons.php:52
msgid "FTP Uploads"
msgstr "FTP nahrávání"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:55
msgid "Occasional"
msgstr "Příležitostně"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:54
msgid "Hearts"
msgstr "Srdce"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:53
msgid "Faces"
msgstr "Tváře"

#: templates/reactions/admin_reaction.php:104
msgid "Notification text"
msgstr "Text oznámení"

#: templates/reactions/admin_reaction.php:85
msgid "This Reaction will not be public until you change the default title"
msgstr "Tato reakce nebude veřejná, dokud nezměníte výchozí název"

#: templates/reactions/admin_reaction.php:21
msgid "Reactions Custom"
msgstr "Reakce vlastní"

#: templates/reactions/admin_reaction.php:18
msgid "PeepSo Foundation"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:152
#: templates/profile/profile-menu.php:20
msgid "More"
msgstr "Více"

#: templates/profile/profile-about.php:157
msgid "Sorry, no data to show"
msgstr "Omlouváme se, žádné údaje k zobrazení"

#: templates/profile/profile-about.php:108
msgid "Edit "
msgstr "Upravit"

#: templates/profile/profile-about.php:79
#: templates/profile/profile-about.php:165
msgid "Save All"
msgstr "Uložit vše"

#: templates/profile/profile-about.php:78
#: templates/profile/profile-about.php:164
msgid "Edit All"
msgstr "Upravit vše"

#: templates/profile/profile-about.php:74
msgid "Profile fields"
msgstr "Pole profilu"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:200
msgid "Receive Web Push Notifications in your browser for all enabled on-site notifications."
msgstr "Dostávejte oznámení Push do vašeho prohlížeče pro všechna povolená oznámení na webu."

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:162
msgid "All notifications"
msgstr "Všechna oznámení"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:145
msgid "Disable emails"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:137
msgid "Disable all"
msgstr "Zakázat vše"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:130
msgid "Enable all"
msgstr "Povolit vše"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:113
msgid "Quickly manage all your preferences at once."
msgstr "Rychle spravujte všechny své předvolby najednou."

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:108
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:88
msgid "shortcuts"
msgstr "zkratky"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:88
msgid "You can also use %s to quickly manage all notifications."
msgstr "Můžete také použít %s k rychlé správě všech oznámení."

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:87
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:167
msgid "Email notifications require an on-site notification enabled."
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:81
msgid "Notification preferences"
msgstr "Předvolby oznámení"

#: classes/configsectionnotifications.php:214
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:41
msgid "Email notification intensity"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-account.php:65
msgid "Export Your Community Data"
msgstr "Exportujte svá komunitní data"

#: templates/profile/online.php:2
msgid "%s- is currently online"
msgstr "%s- je nyní online"

#: templates/profile/no-access.php:48
msgid "This user has decided to keep their profile private."
msgstr "Tento uživatel se rozhodl ponechat svůj profil soukromý."

#: templates/profile/focus.php:84
msgid "Reposition"
msgstr "Přemístění"

#: templates/profile/focus.php:76
msgid "Change cover"
msgstr "Změnit úvodní fotku"

#: templates/profile/focus.php:68 templates/profile/focus.php:132
msgid "%s is currently online"
msgstr "%s je nyní online"

#: templates/blocks/profile.php:34 templates/profile/focus.php:49
#: templates/profile/focus.php:113 templates/widgets/me.tpl.php:40
msgid "%s avatar"
msgstr ""

#: templates/profile/focus.php:29
msgid "%s cover photo"
msgstr "%s úvodní fotka"

#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:26
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"

#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:19
msgid "Export my Community information"
msgstr "Exportovat mé informace z komunity"

#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:1
msgid "Please enter your password to continue."
msgstr "Pokračujte zadáním hesla."

#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:43
msgid "Save Thumbnail"
msgstr "Uložit Miniaturu"

#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:42
msgid "Crop Image"
msgstr "Oříznout obrázek"

#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:18
msgid "Upload Photo"
msgstr "Nahrát fotku"

#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:7
msgid "Remove Cover Image"
msgstr "Odstranit úvodní obrázek"

#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:1
msgid "Are you sure want to remove this cover image?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tento úvodní obrázek?"

#: templates/profile/dialog-ban.php:15
msgid "Please fill in the date"
msgstr "Prosím vyplňte datum"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:89
msgid "This is how <strong>%s</strong> avatar will appear throughout the entire community."
msgstr "Takto se avatar <strong>%s</strong> objeví v celé komunitě."

#: templates/profile/dialog-avatar.php:84
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:60
msgid "This is how your avatar will appear throughout the entire community."
msgstr "Takto se váš avatar objeví v celé komunitě."

#: templates/profile/dialog-avatar.php:76
msgid "Avatar Preview"
msgstr "Náhled Avataru"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:68
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:48
msgid "No avatar uploaded. Use the button above to select and upload one."
msgstr "Žádný avatar nebyl nahrán. Pomocí tlačítka výše vyberte a nahrajte jeden."

#: templates/profile/dialog-avatar.php:42
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:31
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:38
msgid "Automatically Generated. (Maximum width: 160px)"
msgstr "Automaticky vygenerováno. (Maximální šířka: 160px)"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:27
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:36
msgid "Uploaded Photo"
msgstr "Nahraná Fotka"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:19
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:30
msgid "Use Gravatar"
msgstr "Použít Gravatar"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:13 templates/profile/focus.php:80
msgid "Upload new"
msgstr "Nahrát nový"

#: templates/profile/already-registered.php:8
msgid "Visit <a href=\"%s\">community</a> or <a href=\"%s\">your profile</a>"
msgstr "Přejděte na <a href=\"%s\">stream</a> nebo <a href=\"%s\">na svůj profil</a>."

#: templates/profile/already-registered.php:6
msgid "You are already registered and logged in"
msgstr "Již jste zaregistrováni a přihlášeni!"

#: templates/post-backgrounds/postbox-new.php:3
#: templates/post-backgrounds/postbox.php:8
msgid "Please shorten the text or change the post type"
msgstr ""

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:114
msgid "Text Color"
msgstr ""

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:102
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:155
msgid "Reset to default"
msgstr "Obnovit do výchozího nastavení"

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:84
msgid "Image"
msgstr ""

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:69
#: templates/reactions/admin_reaction.php:82 templates/vip/admin_vipicon.php:74
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:18
msgid "Built-in preset"
msgstr ""

#: templates/polls/postbox-polls-new.php:34
#: templates/polls/postbox-polls.php:24
msgid "Allow multiple options selection"
msgstr ""

#: templates/polls/postbox-polls-new.php:22
#: templates/polls/postbox-polls.php:13
msgid "Option 2"
msgstr ""

#: templates/polls/postbox-polls-new.php:14 templates/polls/postbox-polls.php:8
msgid "Option 1"
msgstr ""

#: templates/polls/postbox-polls-new.php:11
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:19 templates/polls/postbox-polls.php:7
#: templates/polls/postbox-polls.php:12
msgid "Move"
msgstr ""

#: templates/polls/content-media.php:88
msgid "Login to cast your vote and to see results."
msgstr ""

#: templates/polls/content-media.php:80
msgid "Unvote"
msgstr ""

#: templates/polls/content-media.php:54
msgid "of"
msgstr ""

#: templates/polls/content-media.php:25
msgid "(no votes yet)"
msgstr ""

#: templates/notifications/email-previews-before.php:10
msgid "Showing %d of %d"
msgstr "Zobrazeno %d z %d"

#: templates/general/notifications.php:35 templates/members/search.php:130
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"

#: templates/members/search.php:127
msgid "Type in the above search box to search for members."
msgstr "Pište do vyhledávacího pole výše a vyhledejte členy."

#: templates/members/search.php:87
msgid "Only users with avatars"
msgstr "Pouze uživatelé s avatary"

#: templates/members/search.php:69
msgid "Members I don't follow"
msgstr "Členové, které nesleduji"

#: templates/members/search.php:68
msgid "Members I follow"
msgstr "Členové, které sleduji"

#: templates/members/search.php:67 templates/members/search.php:77
msgid "All members"
msgstr "Všichni členové"

#: templates/members/search.php:52
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"

#: templates/members/search.php:36
msgid "Any"
msgstr "Jakýkoli"

#: templates/members/search.php:26
msgid "Start typing to search..."
msgstr "Začněte psát pro vyhledání..."

#: templates/members/search-popover-input.php:7
msgid "No results found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky."

#: templates/members/search-popover-input.php:3
msgid "Start typing to search"
msgstr "Začněte psát pro vyhledání"

#: templates/members/members-tabs.php:18
msgid "Blocked"
msgstr "Blokovaní"

#: templates/location/selector.php:8
msgid "Enter location name..."
msgstr "Zadejte název lokace..."

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:38
msgid "Save location"
msgstr "Uložit polohu"

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:18
msgid "No location"
msgstr "Žádná poloha"

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:8
msgid "Remove location"
msgstr "Odebrat lokaci"

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:5
msgid "Edit location"
msgstr "Upravit polohu"

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:3
msgid "Album location"
msgstr "Umístění alba"

#: templates/location/photo_album_extra_fields.php:10
msgid "Enter your location:"
msgstr "Zadejte svou polohu:"

#: templates/general/postbox-location.php:25
#: templates/location/interaction.php:25
#: templates/location/photo_album_extra_fields.php:15
#: templates/location/postbox.php:19 templates/location/selector.php:12
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: templates/general/postbox-location.php:16
#: templates/location/interaction.php:12 templates/location/postbox.php:10
msgid "No locations found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné polohy"

#: templates/general/postbox-location.php:11
#: templates/location/interaction.php:7 templates/location/postbox.php:5
msgid "Enter your location"
msgstr "Zadejte svou polohu"

#: templates/hashtags/stream-filters.php:27
msgid "Letters and numbers only, minimum %d and maximum %d character(s)"
msgstr "Pouze písmena a číslice, minimálně %d a maximálně %d znaků."

#: templates/hashtags/stream-filters.php:14
#: templates/hashtags/stream-filters.php:15
msgid "#"
msgstr ""

#: templates/giphy/postbox-giphy-new.php:5 templates/giphy/postbox-giphy.php:5
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:98
msgid "Change image"
msgstr ""

#: templates/giphy/dialog-giphy.php:4 templates/giphy/message-input.php:7
#: templates/giphy/postbox-giphy-new.php:11
#: templates/giphy/postbox-giphy.php:10
msgid "Search..."
msgstr ""

#: templates/giphy/comments-content.php:10
msgid "Shared a GIF"
msgstr ""

#: templates/giphy/comments-content.php:9
msgid "%s shared a GIF"
msgstr ""

#: templates/general/wsi.php:4
msgid "Invite your friends!"
msgstr "Pozvěte své přátele!"

#: templates/general/safety-warning.php:4
msgid "Close message"
msgstr "Zavřít zprávu"

#: templates/general/reset-password.php:57
msgid "The password should be at least %d characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ %% ^ &amp; )."
msgstr "Heslo by mělo mít alespoň %d znaků. Chcete-li jej zesílit, používejte velká a malá písmena, číslice a symboly jako ! \" ? $ %% ^ &amp; )."

#: templates/general/reset-password.php:37
msgid "Repeat new password"
msgstr "Zopakovat nové heslo"

#: templates/general/reset-password.php:33
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Zopakovat nové heslo:"

#: templates/general/reset-password.php:25
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"

#: templates/general/reset-password.php:21
msgid "New Password:"
msgstr "Nové heslo:"

#: templates/general/reset-password.php:10
msgid "Pick a new password"
msgstr ""

#: templates/general/reset-password-success.php:3
msgid "Your password has been changed. You can sign in now."
msgstr "Vaše heslo bylo změněno. Nyní se můžete přihlásit."

#: templates/general/register-panel.php:47
msgid "Join us now, it's free!"
msgstr "Přidej se nyní, je to zdarma!"

#: templates/general/register-panel.php:39
msgid "Come and join our community. Expand your network and get to know new people!"
msgstr "Přijďte a připojte se k naší komunitě. Rozšiřte svou síť a seznamte se s novými lidmi!"

#: templates/general/register-panel.php:37
msgid "Your email address was confirmed. You can now log in."
msgstr ""

#: templates/general/register-panel.php:32
msgid "Get Connected!"
msgstr "Připojte se!"

#: templates/general/register-panel.php:30
msgid "Thank you"
msgstr "Děkujeme"

#: templates/general/recover-password.php:30
#: templates/general/reset-password.php:51 templates/polls/content-media.php:72
#: templates/register/register-activate.php:28
#: templates/register/register-resend.php:30
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"

#: templates/general/recover-password.php:21
#: templates/register/register-resend.php:21
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"

#: templates/general/recover-password.php:17
msgid "Email Address:"
msgstr "Emailová adresa:"

#: templates/general/recover-password.php:4
msgid "Please enter the email address for your account. A verification code will be sent to you. Once you have received the verification code, you will be able to choose a new password for your account."
msgstr "Zadejte prosím emailovou adresu vašeho účtu. Bude vám zaslán Ověřovací kód. Jakmile obdržíte ověřovací kód, budete mít možnost zvolit si nové heslo pro váš účet."

#: templates/general/recover-password-sent.php:5
msgid "We have sent you an email with password recovery instructions. Follow the link in the email to finish the process of resetting your password."
msgstr "Poslali jsme vám email s pokyny pro obnovení hesla. Pro dokončení procesu obnovení hesla pokračujte pomocí odkazu uvedeném v emailu."

#: templates/general/postbox-legacy.php:39
msgid "Fetch URL"
msgstr "Načíst URL"

#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:48
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:40
#: templates/general/postbox-pin.php:53
#: templates/general/postbox-schedule.php:45
#: templates/profile/dialog-avatar.php:114
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:66
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: templates/activity/dialog-pin.php:19
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:39
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:31
#: templates/general/postbox-pin.php:44
#: templates/general/postbox-schedule.php:36
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:20
#: templates/general/postbox-schedule.php:25
msgid "Select date and time"
msgstr "Vybrat datum a čas"

#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:12
#: templates/general/postbox-schedule.php:17
msgid "Post immediately"
msgstr "Zveřejnit ihned"

#: templates/general/notification-popover-item.php:45
#: templates/general/notification-popover-item.php:48
msgid "Mark as read"
msgstr "Označit jako přečtené"

#: templates/general/notification-popover-header.php:8
#: templates/general/notifications.php:22
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: templates/blocks/login.php:112 templates/blocks/profile.php:235
#: templates/general/login.php:77 templates/widgets/login.tpl.php:125
#: templates/widgets/me.tpl.php:266
msgid "Resend activation code"
msgstr "Znovu odeslat aktivační kód"

#: templates/blocks/login.php:108 templates/blocks/profile.php:229
#: templates/general/login.php:71 templates/profile/no-access.php:52
#: templates/widgets/login.tpl.php:119 templates/widgets/me.tpl.php:260
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"

#: templates/blocks/login.php:72 templates/blocks/login.php:73
#: templates/blocks/profile.php:186 templates/blocks/profile.php:187
#: templates/general/login.php:58 templates/general/login.php:59
#: templates/widgets/login.tpl.php:76 templates/widgets/login.tpl.php:77
#: templates/widgets/me.tpl.php:217 templates/widgets/me.tpl.php:218
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamatuj si mě"

#: templates/blocks/login.php:41 templates/blocks/profile.php:155
#: templates/general/login.php:22 templates/widgets/login.tpl.php:45
#: templates/widgets/me.tpl.php:186
msgid "Please use a valid email address."
msgstr ""

#: templates/general/login-profile-tab.php:2
msgid "Please login"
msgstr "Přihlašte se, prosím"

#: templates/general/lightbox.php:25
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: templates/general/lightbox.php:11
msgid "View full image"
msgstr "Zobrazit celý obrázek"

#: templates/general/hover-card.php:24
msgid "Visit profile"
msgstr "Navštívit profil"

#: templates/general/external-link-warning.php:121
msgid "Yes, take me there"
msgstr "Ano, vezměte mě tam"

#: templates/general/external-link-warning.php:116
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Chcete pokračovat?"

#: templates/general/external-link-warning.php:114
msgid "The link you just clicked redirects to: <span class=\"ps-redirect__link\">%s</span>"
msgstr "Odkaz, na který jste právě klikli, Vás přesměruje na: <span class=\"ps-redirect__link\">%s</span>"

#: templates/general/external-link-warning.php:84
msgid "No, close this tab"
msgstr "Ne, zavřít tuto kartu"

#: templates/general/external-link-warning.php:75
msgid "No, take me back"
msgstr "Ne, vezměte mě zpět"

#: templates/general/email-footer.php:18
msgid "Copyright (c) {year} {sitename}"
msgstr "Copyright (c) {year} {sitename}"

#: templates/general/email-footer.php:10
msgid "If you do not wish to receive these emails from {sitename}, you can <a href=\"{unsubscribeurl}\">manage your preferences</a> here."
msgstr "Pokud si nepřejete dostávat tyto e-maily od {sitename}, můžete zde <a href=\"{unsubscribeurl}\">spravovat své předvolby</a>."

#: templates/general/email-footer.php:2
msgid "This email was sent to {currentuserfullname} ({useremail})."
msgstr "Tento e-mail byl odeslán na adresu {currentuserfullname} ({useremail})."

#: templates/general/404.php:14
msgid "If you are logged out. Log in to continue."
msgstr "Pokud jste odhlášeni. Chcete-li pokračovat, přihlaste se."

#: templates/general/404.php:13
msgid "You may not have the necessary permissions to view it."
msgstr "Pravděpodobně nemáte dostatečná oprávnění k zobrazení."

#: templates/general/404.php:12
msgid "It has been removed."
msgstr "Bylo to odstraněno."

#: templates/general/404.php:9
msgid "Possible causes for the content of the page not to show:"
msgstr "Možné příčiny, proč se obsah stránky nezobrazuje:"

#: templates/general/404-ajax.php:1 templates/general/404.php:7
msgid "This content is not available at this time."
msgstr "Tento obsah není momentálně k dispozici."

#: templates/blogposts/blogposts_tabs.php:22
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

#: templates/blogposts/blogposts_tabs.php:19
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"

#: templates/blogposts/blogposts.php:22
msgid "Oldest first"
msgstr "Od nejstaršího"

#: templates/blogposts/blogposts.php:21
msgid "Newest first"
msgstr "Nejnovější jako první"

#: templates/blogposts/author_box.php:4
msgid "%s - avatar"
msgstr ""

#: templates/admin/urlnofollow.php:14
msgid "Add \"nofollow\""
msgstr "Přidat „nofollow“"

#: templates/admin/tracking_nudge.php:8
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

#: templates/admin/tracking_nudge.php:7
msgid "No, thanks!"
msgstr "Ne, díky!"

#: templates/admin/third-party-warning.php:17
msgid "<b>PeepSo</b> requires %s (%s or newer) to be %sinstalled%s and %sactivated%s to run <b>PeepSo %s</b>"
msgstr ""

#: templates/admin/selectoptions.php:106
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:28
#: templates/polls/postbox-polls.php:19
msgid "Add new option"
msgstr "Přidat novou možnost"

#: templates/admin/selectoptions.php:33
msgid "female"
msgstr "žena"

#: templates/admin/selectoptions.php:33
msgid "male"
msgstr "muž"

#: templates/admin/selectoptions.php:31
msgid "Default PeepSo Gender:"
msgstr "Výchozí PeepSo pohlaví:"

#: templates/admin/selectoptions.php:6
msgid "Select Options"
msgstr "Vyberte možnosti"

#: templates/admin/queue-status-description.php:49
msgid "process failed despite retrying"
msgstr "proces selhal navzdory opakování pokusu"

#: templates/admin/queue-status-description.php:41
msgid "process failed, but will be tried again later"
msgstr "proces selhal, ale zkusíme to znovu později"

#: templates/admin/queue-status-description.php:33
msgid "processing complete"
msgstr "zpracování dokončeno"

#: templates/admin/queue-status-description.php:25
msgid "currently being processed"
msgstr "právě se zpracovává"

#: templates/admin/queue-status-description.php:17
msgid "waiting to be processed"
msgstr "čeká na zpracování"

#: templates/admin/queue-status-description.php:8
msgid "Cron Jobs and Queues documentation"
msgstr "Dokumentace Cron Jobs and Queues"

#: templates/admin/queue-status-description.php:8
msgid "Read more in the %s"
msgstr "Přečtěte si více v %s"

#: templates/admin/queue-status-description.php:6
msgid "The Queues menu lets you check if these tasks are running as expected, and in case of issues, debug them."
msgstr "Nabídka Fronty vám umožňuje zkontrolovat, zda tyto úlohy běží podle očekávání, a v případě problémů je ladit."

#: templates/admin/queue-status-description.php:4
msgid "PeepSo uses various scheduled tasks (cron jobs) in order to perform background actions such as: sending emails, generating GDPR exports, performing routine database maintenance etc."
msgstr ""

#: templates/admin/profiles_no_plugin.php:9
msgid "Get Extended Profiles"
msgstr "Získejte Rozšířené Profily"

#: templates/admin/profiles_field.php:397
msgid "Maximum year allowed"
msgstr "Maximální povolený rok"

#: templates/admin/profiles_field.php:382
#: templates/admin/profiles_field.php:398
msgid "years"
msgstr "roky"

#: templates/admin/profiles_field.php:381
msgid "Minimum year allowed"
msgstr "Minimální povolený rok"

#: templates/admin/profiles_field.php:369
msgid "+Unlimited"
msgstr "+Neomezeno"

#: templates/admin/profiles_field.php:360
msgid "-Unlimited"
msgstr "-Neomezené"

#: templates/admin/profiles_field.php:265
msgid "Disable user privacy setting"
msgstr "Zakázat nastavení soukromí uživatelů"

#: templates/admin/profiles_field.php:242
msgid "Default Privacy"
msgstr "Výchozí Soukromí"

#: templates/admin/profiles_field.php:189
msgid "Edit method"
msgstr "Upravit metodu"

#: templates/admin/profiles_field.php:171
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"

#: templates/admin/profiles_field.php:40
msgid "Validation"
msgstr "Validace"

#: templates/admin/profiles_field.php:27
msgid "Core %s: "
msgstr "Jádro %s: "

#: templates/admin/profiles_field.php:23
msgid "no title"
msgstr "žádný titulek"

#: templates/admin/profiles_buttons.php:13
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_buttons.php:13
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:13
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:13
msgid "Add New"
msgstr "Přidat Nový"

#: templates/admin/profiles_buttons.php:7
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_buttons.php:7
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:7
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:7
msgid "Collapse All"
msgstr "Sbalit Vše"

#: templates/admin/profiles_buttons.php:4
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_buttons.php:4
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:4
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:4
msgid "Expand All"
msgstr "Rozbalit Vše"

#: templates/admin/privacyoptions.php:1
msgid "Reset users' privacy settings to default"
msgstr "Obnovte nastavení ochrany osobních údajů uživatelů na výchozí"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:191
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:189
msgid "Yes - Deactivate"
msgstr "Ano - Deaktivovat"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:35
msgctxt "the text of the cancel button of the plugin deactivation dialog box."
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:31
msgid "Your feedback will only be used to improve this plugin"
msgstr "Vaše připomínky budou použity pouze k vylepšení tohoto pluginu"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:29
msgid "If you\\'re experiencing technical problems please consider contacting our support. You can open a support ticket here: "
msgstr "Pokud se setkáte s technickými problémy, zvažte prosím kontaktování naší podpory. Technickou podporu můžete kontaktovat zde:"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:23
msgid "It didn\\'t work for me, technical problems"
msgstr "Nefungovalo to, technické problémy"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:22
msgid "I Found a better alternative"
msgstr "Našel jsem lepší alternativu"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:21
msgid "It\\'s not what I\\'m looking for"
msgstr "To není to, co hledám"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:18
msgid "Please tell us how can we make this plugin better for you?"
msgstr "Prosím, řekněte nám, jak můžeme pro vás tento plugin vylepšit?"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:14
msgid "Plugin Usage Feedback"
msgstr "Zpětná Vazba Využití Pluginu"

#: templates/admin/countries_top.php:31
msgid "Do not show these countries"
msgstr "Nezobrazovat tyto země"

#: templates/admin/countries_top.php:14
msgid "For example: US, GB, DE, based on %s"
msgstr "Například: US, GB, DE, na základě %s"

#: templates/admin/countries_top.php:13
msgid "Put these countries on top"
msgstr "Dejte tyto země nahoru"

#: templates/admin/appearance.php:16
msgid "Show on profile cover"
msgstr "Zobrazit na úvodní fotce profilu"

#: templates/admin/admin_notice_after_upgrade_rating.php:3
#: templates/gettingstarted/ultimate-bundle-notice.php:3
msgid "Thank you for upgrading PeepSo to the latest version. Please consider leaving us a <a href=\"%s\" aria-label=\"Leave us a review!\">★★★★★ review.</a> Thank you in advance!"
msgstr "Děkujeme, že jste upgradovali PeepSo na nejnovější verzi. Zvažte prosím, že nám necháte <a href=\"%s\" aria-label=\"Leave us a review!\">★★★★★ recenzi. </a> Předem děkujeme!"

#: templates/admin/addons_product.php:197
msgid "Hide descriptions"
msgstr ""

#: templates/admin/addons_product.php:196
#: templates/admin/addons_product.php:198
msgid "Show descriptions"
msgstr ""

#: templates/admin/addons_product.php:141
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: templates/admin/addons_product.php:83
msgid "Please upgrade to access this feature"
msgstr ""

#: templates/admin/addons_product.php:75
msgid "Already installed and active"
msgstr ""

#: templates/admin/addons.php:104 templates/admin/addons.php:118
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:116
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:130
msgid "Select all"
msgstr ""

#: templates/admin/addons.php:93 templates/admin/addons.php:126
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:105
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:138
msgid "Hide bulk actions"
msgstr ""

#: templates/admin/addons.php:92 templates/admin/addons.php:125
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:104
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:137
msgid "Activating ..."
msgstr ""

#: templates/admin/addons.php:91 templates/admin/addons.php:92
#: templates/admin/addons.php:124 templates/admin/addons.php:125
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:103
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:104
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:136
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:137
msgid "Please select one or more products"
msgstr ""

#: templates/admin/addons.php:91 templates/admin/addons.php:124
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:103
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:136
msgid "Installing ..."
msgstr ""

#: templates/admin/addons.php:90 templates/admin/addons.php:123
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:102
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:135
msgid "Show bulk actions"
msgstr ""

#: templates/admin/addons.php:76 templates/gettingstarted/peepso-2.php:87
msgid "Check"
msgstr ""

#: templates/admin/addons.php:76 templates/gettingstarted/peepso-2.php:87
msgid "Checking..."
msgstr ""

#: templates/admin/addons.php:71 templates/gettingstarted/peepso-2.php:82
msgid "License key..."
msgstr ""

#: templates/activity/repost-private.php:3
msgid "The user has decided to keep this post private."
msgstr "Uživatel se rozhodl ponechat tento příspěvek soukromý."

#: templates/activity/post.php:35
msgid "This pinned post will not display to all users because of its privacy settings."
msgstr "Tento připnutý příspěvek se nebude zobrazovat všem uživatelům z důvodu jeho nastavení soukromí"

#: templates/activity/post.php:29 templates/activity/reported-post.php:19
msgid "Pinned"
msgstr "Připnuto"

#: templates/activity/dialogs.php:83
msgid "Delete My Profile"
msgstr "Smazat Můj Profil"

#: templates/activity/dialogs.php:79
msgid "This cannot be undone."
msgstr "To nelze vrátit zpět."

#: templates/activity/dialogs.php:77
msgid "This will remove all of your posts, saved information and delete your account."
msgstr "Tímto odstraníte všechny vaše příspěvky, uložené informace a odstraníte svůj účet."

#: templates/activity/dialogs.php:75
msgid "Are you sure you want to delete your Profile?"
msgstr "Opravdu chcete smazat váš Profil?"

#: templates/activity/dialogs.php:41 templates/profile/dialog-report.php:27
msgid "ERROR: Please fill Reason for Report."
msgstr "CHYBA: Vyplňte prosím důvod nahlášení."

#: templates/activity/dialogs.php:40 templates/profile/dialog-report.php:26
msgid "ERROR: Please select Reason for Report."
msgstr "CHYBA: Zvolte důvod Nahlášení"

#: templates/activity/dialogs.php:18
msgid "Post Comment"
msgstr "Přidat komentář"

#: templates/activity/dialog-repost.php:11
#: templates/general/postbox-legacy.php:99
#: templates/general/postbox-legacy.php:173
#: templates/post-backgrounds/postbox-new.php:8
#: templates/post-backgrounds/postbox.php:4
msgid "Say what is on your mind..."
msgstr "Řekněte, co se vám honí hlavou..."

#: templates/activity/dialog-repost.php:6
msgid "Share This Post"
msgstr "Sdílet Tento Příspěvek"

#: templates/activity/dialog-report.php:26
msgid "ERROR: Please provide the necessary report details."
msgstr "CHYBA: Uveďte potřebné podrobnosti zprávy."

#: templates/activity/dialog-report.php:25
msgid "ERROR: Please select a report reason."
msgstr "CHYBA: Vyberte důvod nahlášení."

#: templates/activity/dialog-report.php:19 templates/activity/dialogs.php:36
#: templates/profile/dialog-report.php:20
msgid "Submit Report"
msgstr "Nahlásit"

#: templates/activity/content-embed.php:49
msgid "preview thumbnail"
msgstr "náhled miniatury"

#: templates/activity/content-embed.php:44
msgid "Sorry, your browser does not support embedded video."
msgstr "Litujeme, ale Váš prohlížeč nepodporuje vložené video."

#: templates/activity/content-embed.php:38
msgid "Sorry, your browser does not support embedded audio."
msgstr "Litujeme, váš prohlížeč nepodporuje vložené audio."

#: templates/activity/comment-reply.php:19
msgid "Write a reply..."
msgstr "Napište odpověď..."

#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:129
#: templates/activity/post.php:201
msgid "%sLogin%s to react or comment on this post."
msgstr "%sPřihlaste se%s, abyste mohli reagovat nebo komentovat tento příspěvek."

#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:124
#: templates/activity/post.php:196
msgid "%sRegister%s or %sLogin%s to react or comment on this post."
msgstr "%sZaregistrujte%s se nebo se %spřihlaste%s, abyste mohli reagovat na nebo komentovat tento příspěvek."

#: peepso.php:6344 templates/activity/comment-modal-attachment.php:112
#: templates/activity/post.php:153
msgid "Comments are closed"
msgstr ""

#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:49
#: templates/activity/post.php:71 templates/activity/reported-post.php:44
msgid "Post privacy"
msgstr "Soukromí příspěvku"

#: templates/activity/activity.php:101 templates/activity/activity.php:102
#: templates/profile/profile.php:39 templates/profile/profile.php:40
msgid "No posts found."
msgstr "Nenalezeny žádné příspěvky."

#: templates/activity/activity.php:80
msgid "Post by %s on %s"
msgstr "Příspěvek od %s o %s"

#: templates/activity/activity-stream-filters.php:231
msgid "You are currently only viewing %s content."
msgstr "Momentálně prohlížíte pouze %s obsah."

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:168
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:213
msgid "Any of the words"
msgstr "Jakékoli ze slov"

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:160
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:205
msgid "Exact phrase"
msgstr "Přesná fráze"

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:153
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:198
#: templates/hashtags/stream-filters.php:21
msgid "Type to search"
msgstr "Pište pro vyhledávání"

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:148
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:193
msgid "Search: "
msgstr "Vyhledávání:"

#: peepso.php:2304
msgid "Hide my posts"
msgstr "Skrýt mé příspěvky"

#: peepso.php:2300
msgid "Show my posts"
msgstr "Zobrazit mé příspěvky"

#: templates/activity/activity-no-more.php:1
#: templates/activity/activity.php:103 templates/profile/profile.php:41
msgid "Nothing more to show."
msgstr "Nic víc k zobrazení."

#: templates/activity/activity-load-more.php:2
msgid "Load more"
msgstr "Načíst další"

#: templates/account/photos.php:26
msgid "%s photo"
msgid_plural "%s photos"
msgstr[0] "%s fotka"
msgstr[1] "%s fotky"
msgstr[2] "%s fotek"

#: templates/account/personal-data.php:7
msgid "Registration Date"
msgstr "Datum registrace"

#: templates/account/message-item.php:127
msgid "Participants:"
msgstr "Účastníci:"

#: templates/account/message-item.php:123
#: templates/general/postbox-moods.php:12 templates/general/postbox-pin.php:10
#: templates/general/postbox-privacy.php:3
#: templates/general/postbox-schedule.php:10
#: templates/general/recover-password.php:26
#: templates/general/reset-password.php:46
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:205
#: templates/register/register-activate.php:27
#: templates/register/register-complete.php:20
#: templates/register/register-resend.php:26
#: templates/register/register-resent.php:12
#: templates/register/register-verified.php:6
msgid "Back"
msgstr "Zpět"

#: templates/account/message-item.php:121
#: templates/account/message-item.php:126
msgid "Conversation with %s"
msgstr "Konverzace s %s"

#: templates/account/friends.php:63
msgid "No blocked members found."
msgstr "Nebyli nalezeni žádní blokovaní členové."

#: templates/account/friends.php:43
msgid "Blocked Members"
msgstr "Blokovaní členové"

#: templates/account/friends.php:38
msgid "You currently have no friend requests"
msgstr "Momentálně nemáte žádné žádosti o přátelství"

#: templates/account/friends.php:22
msgid "Friends Request"
msgstr "Žádost o přátelství"

#: templates/account/friends.php:17
msgid "You have no friends yet"
msgstr "Zatím nemáte žádné přátele"

#: peepso.php:7534
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"

#: peepso.php:7342
msgid "Privacy warning text"
msgstr "Text upozornění na ochranu osobních údajů"

#: peepso.php:7320
msgid "When enabled, users will be presented with a privacy warning after going into \"edit mode\" of this profile field"
msgstr "Pokud je tato možnost povolena, uživatelům se po přechodu do „režimu úprav“ tohoto pole profilu zobrazí upozornění na ochranu osobních údajů"

#: peepso.php:7319
msgid "Show a privacy warning"
msgstr "Zobrazit varování o ochraně osobních údajů"

#: peepso.php:7300
msgid "User prefix"
msgstr ""

#: peepso.php:7282
msgid "Preset domain"
msgstr ""

#: peepso.php:7150
msgid "Warning: searchable fields privacy will be forced as \"Site Members\" and will not be editable by users. The \"Privacy\" config tab will have no effect."
msgstr "Upozornění: Soukromí prohledávatelných polí bude vynuceno jako pro „Členy webu“ a uživatelé ji nebudou moci upravovat. Karta konfigurace „Soukromí“ nebude mít žádný vliv."

#: peepso.php:7149
msgid "Searchable"
msgstr "Prohledávatelné"

#: peepso.php:7125
msgid "Half width"
msgstr "Poloviční šířka"

#: peepso.php:7197
msgid "Show only in registration"
msgstr ""

#: peepso.php:7173
msgid "Show in registration"
msgstr "Zobrazit v registraci"

#: peepso.php:6716
msgid "%s has no blog posts yet"
msgstr "%s zatím nemá žádné blogové příspěvky"

#: peepso.php:6716
msgid "You have no blog posts yet"
msgstr "Zatím nemáte žádné příspěvky na blogu"

#: classes/profile.php:1686 peepso.php:6402
msgid "Blog"
msgstr ""

#: peepso.php:6337 templates/activity/comment-modal-attachment.php:170
#: templates/activity/comment-reply.php:32 templates/activity/post-edit.php:21
#: templates/activity/post.php:183 templates/general/postbox-legacy.php:45
#: templates/general/postbox.php:34
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"

#: peepso.php:6336 templates/activity/comment-modal-attachment.php:169
#: templates/activity/comment-reply.php:31 templates/activity/post.php:182
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"

#: peepso.php:6294
msgid "No comments yet"
msgstr "Zatím žádné komentáře"

#: peepso.php:6233
msgid "Can't load comments and likes. Try refreshing the page or contact the Administrators."
msgstr "Nelze načíst komentáře a lajky. Zkuste stránku obnovit nebo se obraťte na správce."

#: peepso.php:5930
msgid "Profile Pages"
msgstr "Profilové Stránky"

#: peepso.php:5900
msgid "Once Weekly"
msgstr "Jednou Týdně"

#: peepso.php:5894
msgid "Every Five Minutes"
msgstr "Každých Pět Minut"

#: peepso.php:5888
msgid "Every One Minute"
msgstr "Každou Minutu"

#: peepso.php:5832
msgid "Unsubscribe this user from all email notifications"
msgstr ""

#: peepso.php:5830
msgid "Email preferences"
msgstr ""

#: peepso.php:5826
msgid "PeepSo Email Notifications"
msgstr ""

#: peepso.php:5816
msgid "Upgrade now!"
msgstr "Vylepšit nyní!"

#: peepso.php:5813
msgid "Please upgrade PeepSo %s and PeepSo. "
msgstr "Upgradujte prosím PeepSo %s a PeepSo."

#: peepso.php:5806
msgid "You are running PeepSo %s."
msgstr "Používáte PeepSo %s."

#: peepso.php:5803
msgid "has been disabled because it requires <strong>PeepSo %s</strong>. "
msgstr "bylo zakázáno, protože vyžaduje <strong>PeepSo %s</strong>. "

#: peepso.php:5800
msgid "was only tested up to <strong>PeepSo %s</strong>. "
msgstr "bylo testováno pouze do  <strong>PeepSo %s</strong>. "

#: peepso.php:5795
msgid "is not fully compatible with <strong>PeepSo %s</strong>. "
msgstr "není plně kompatibilní s <strong>PeepSo %s</strong>. "

#: peepso.php:5742
msgid "The following PeepSo add-on plugins are incompatible with PeepSo Foundation %s. Please update PeepSo Foundation and the add-on plugins to avoid conflicts and issues."
msgstr "Následující doplňky PeepSo nejsou kompatibilní s PeepSo Foundation %s. Aktualizujte prosím PeepSo Foundation a doplňky, abyste předešli konfliktům a problémům."

#: peepso.php:5701
msgid "PeepSo GDPR Scripts"
msgstr "Skripty PeepSo GDPR"

#: peepso.php:5693
msgid "PeepSo Maintenance Scripts"
msgstr "Skripty údržby PeepSo"

#: peepso.php:5685
msgid "PeepSo emails"
msgstr ""

#: peepso.php:5685 peepso.php:5693 peepso.php:5701
msgid "It looks like %s were not processing properly. We just tried to fix it automatically.<br><small>If you see this message repeatedly, there might be something wrong with your WordPress Cron. Consider deactivating and re-activating PeepSo or contacting Support.</small>"
msgstr "Vypadá to, že %s se nezpracovalo správně. Pokusili jsme se to opravit automaticky.<br><small>Pokud se tato zpráva zobrazuje opakovaně, je možné, že s vaším WordPress Cron něco není v pořádku. Zvažte deaktivaci a opětovnou aktivaci PeepSo nebo kontaktujte podporu.</small>"

#: peepso.php:5670
msgid "PeepSo is having issues validating your license. <a href=\"ENTER_LICENSE\">Review your PeepSo license keys</a>."
msgstr "PeepSo má problémy s ověřením vaší licence. <a href=\"ENTER_LICENSE\">Zkontrolujte své licenční klíče PeepSo</a>."

#: peepso.php:5269
msgid "This user may not login at the moment."
msgstr "Tento uživatel se momentálně nemusí přihlásit."

#: peepso.php:5233
msgid "Please verify the email address you have provided using the link in the email that was sent to you."
msgstr "Ověřte emailovou adresu, kterou jste zadali pomocí odkazu, který vám byl zaslán."

#: peepso.php:5229
msgid "Your account is awaiting admin approval."
msgstr "Váš účet čeká na schválení správcem."

#: peepso.php:4048
msgid "Or create a new page with %s shortcode and assign it %s."
msgstr "Nebo vytvořte novou stránku se zkráceným krátkým kódem %s a přiřaďte jí %s."

#: peepso.php:4045
msgid "the list"
msgstr "seznam"

#: peepso.php:4045
msgid "Or choose another page from %s."
msgstr "Nebo vyberte jinou stránku z %s."

#: peepso.php:4043
msgid "The assigned page with %s shortcode was not found.<br/>Make sure the page exists (is not trashed) and is published."
msgstr "Přiřazená stránka se zkráceným kódem %s nebyla nalezena.<br/>Zkontrolujte, zda stránka existuje (není v koši) a zda je publikována."

#: peepso.php:3915
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"

#: classes/admin.php:385 peepso.php:3881
msgid "OK"
msgstr ""

#: peepso.php:3760
msgid "Deleting this post will reset likes and comments on the blog post. If comment integration is enabled, a fresh activity post will be automatically created."
msgstr "Smazáním tohoto příspěvku se resetují lajky a komentáře k příspěvku na blogu. Pokud je povolena integrace komentářů, automaticky se vytvoří nový příspěvek o aktivitě."

#: peepso.php:3642 peepso.php:3644
msgid "Ban this user"
msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"

#: peepso.php:3263 peepso.php:5214
msgid "Your account has been suspended until %s."
msgstr "Vás účet byl pozastaven do %s."

#: peepso.php:2704
msgid "The hashtag cache has been purged and it may take a while to rebuild it. You can use your site as usual."
msgstr "Mezipaměť hashtagů byla vyčištěna a její sestavení může chvíli trvat. Svůj web můžete použít jako obvykle."

#: peepso.php:2409
msgid "scheduled"
msgstr "naplánováno"

#: peepso.php:2403
msgid "All community posts scheduled for later"
msgstr ""

#: peepso.php:2402
msgid "All scheduled posts"
msgstr "Všechny naplánované příspěvky"

#: peepso.php:2399
msgid "All the posts you scheduled for later"
msgstr "Všechny příspěvky, které jste naplánovali na později"

#: peepso.php:2398
msgid "My scheduled posts"
msgstr "Moje naplánované příspěvky"

#: peepso.php:2391
msgid "Posts you added to your \"Saved\" list"
msgstr ""

#: peepso.php:2390
msgid "saved"
msgstr "uloženo"

#: peepso.php:2389
msgid "Saved posts"
msgstr ""

#: peepso.php:2382
msgid "Posts from %s you follow"
msgstr ""

#: peepso.php:2381
msgid "followed"
msgstr "následováno"

#: peepso.php:2376
msgid "&amp;"
msgstr ""

#: peepso.php:2370
msgid "pages"
msgstr "stránky"

#: peepso.php:2366
msgid "groups"
msgstr "skupiny"

#: peepso.php:2363
msgid "members"
msgstr "členové"

#: peepso.php:2358
msgid "Posts from the entire community"
msgstr ""

#: peepso.php:2356 templates/blocks/profile.php:124
#: templates/widgets/me.tpl.php:151
msgid "Community"
msgstr "Komunita"

#: peepso.php:2148
msgid "via %s"
msgstr "prostřednictvím %s"

#: peepso.php:2072
msgid "stream"
msgstr "stream"

#: peepso.php:1950
msgid "Post by"
msgstr "Příspěvek od"

#: 3/classes/compatibility/wordpress_language.php:25
msgid "Email&nbsp;address:"
msgstr ""

#: peepso.php:1587
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Upravit Můj profil"

#: peepso.php:1561
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Zdravíčko, %s"

#: peepso.php:1467
msgid "Disabled %d group email subscriptions"
msgstr ""

#: peepso.php:1462
msgid "Disabled %d email notifications"
msgstr ""

#: peepso.php:816
msgid "PeepSo released a new add-on! Check out the <a href=\"%s\" aria-label=\"PeepSo installer!\">Installer</a> to learn more."
msgstr ""

#: peepso.php:747
msgid "Visit Community"
msgstr "Navštívit komunitu"

#: peepso.php:707
msgid "Review your navigation settings"
msgstr "Zkontrolujte nastavení navigace"

#: peepso.php:706
msgid "PeepSo can't locate all required shortcodes."
msgstr "PeepSo nemůže najít všechny požadované zkrácené kódy."

#: lib/helpers.php:393 templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:69
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:111
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:71
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:117
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:159
#: templates/hashtags/stream-filters.php:34
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

#: lib/helpers.php:392
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: install/activate.php:1049
msgid "You are about to be redirected"
msgstr "Chystáte se být přesměrováni"

#: install/activate.php:1024
msgid "Site Registration"
msgstr "Registrace"

#: install/activate.php:1019
msgid "User Profile"
msgstr "Uživatelský Profil"

#: install/activate.php:1013
msgid "Recent Activity"
msgstr "Nedávná Aktivita"

#: install/activate.php:685 install/activate.php:686
msgid "Verified icon 8"
msgstr ""

#: install/activate.php:678 install/activate.php:679
msgid "Verified icon 7"
msgstr ""

#: install/activate.php:671 install/activate.php:672
msgid "Verified icon 6"
msgstr ""

#: install/activate.php:664 install/activate.php:665
msgid "Verified icon 5"
msgstr ""

#: install/activate.php:657 install/activate.php:658
msgid "Verified icon 4"
msgstr ""

#: install/activate.php:649 install/activate.php:650
msgid "Verified icon 3"
msgstr ""

#: install/activate.php:641 install/activate.php:642
msgid "Verified icon 2"
msgstr ""

#: install/activate.php:634 install/activate.php:635
msgid "Verified icon 1"
msgstr ""

#: install/activate.php:592
msgid "celebrates"
msgstr "slaví"

#: install/activate.php:591
msgid "Celebrate"
msgstr "Slavit"

#: install/activate.php:585
msgid "is grateful for"
msgstr "je vděčný za"

#: install/activate.php:584
msgid "Grateful"
msgstr "Vděčný"

#: install/activate.php:578
msgid "is speechless about"
msgstr "je beze slov ohledně"

#: install/activate.php:577
msgid "Speechless"
msgstr "Bezeslov"

#: install/activate.php:571
msgid "feels crazy about"
msgstr "cítí se bláznivě o"

#: install/activate.php:570
msgid "Crazy"
msgstr "Bláznivý"

#: install/activate.php:563
msgid "is angry about"
msgstr "je naštvaný ohledně"

#: install/activate.php:562
msgid "Angry"
msgstr "Rozzlobený"

#: install/activate.php:556
msgid "is sad about"
msgstr "je smutný kvůli"

#: install/activate.php:555
msgid "Sad"
msgstr "Smutný"

#: install/activate.php:549
msgid "gasped at"
msgstr "zalapal po dechu"

#: install/activate.php:548
msgid "Wow"
msgstr ""

#: install/activate.php:542
msgid "winked at"
msgstr "mrkl na"

#: install/activate.php:541
msgid "Wink"
msgstr "Mrknout"

#: install/activate.php:534
msgid "laughed at"
msgstr "smál se na"

#: install/activate.php:533
msgid "Haha"
msgstr ""

#: install/activate.php:526
msgid "loved"
msgstr "miloval"

#: install/activate.php:525
msgid "Love"
msgstr "Láska"

#: install/activate.php:519
msgid "liked"
msgstr "se líbí"

#: install/activate.php:488
msgid "About the author:"
msgstr "O autorovi:"

#: install/activate.php:487 templates/reactions/admin_reactions.php:56
msgid "Likes"
msgstr "Líbí se"

#: install/activate.php:484
msgid "Get involved!"
msgstr "Zapojte se!"

#: classes/widgets/widgetuserbar.php:250
msgid "Badges"
msgstr "Odznaky"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:104
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:230
msgid "Logout icon"
msgstr "Ikona odhlášení"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:96 classes/widgets/widgetuserbar.php:222
msgid "User dropdown menu"
msgstr "Rozbalovací nabídka uživatele"

#: classes/form.php:620 classes/register.php:190
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:206
#: templates/profile/dialog-avatar.php:111
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:6 templates/profile/focus.php:61
#: templates/profile/focus.php:125
msgid "Avatar"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:139
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:200
msgid "Other elements"
msgstr "Jiné prvky"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:72 classes/configsectionadvanced.php:373
#: classes/configsectionnavigation.php:143 classes/configsectionpostbox.php:44
#: classes/configsectionpostbox.php:59 classes/widgets/widgetuserbar.php:195
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:71 classes/configsectionadvanced.php:372
#: classes/configsectionnavigation.php:142 classes/configsectionpostbox.php:43
#: classes/configsectionpostbox.php:58 classes/widgets/widgetuserbar.php:194
msgid "Mobile"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:70 classes/configsectionadvanced.php:370
#: classes/configsectionnavigation.php:141
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:193
msgid "Disable"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:62 classes/widgets/widgetuserbar.php:188
msgid "Compact mode"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:54 classes/widgets/widgetuserbar.php:183
msgid "Short name"
msgstr "Krátké jméno"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:49 classes/widgets/widgetuserbar.php:177
msgid "Name style"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:41 classes/widgets/widgetuserbar.php:172
msgid "Log-in link"
msgstr "Přihlašovací odkaz"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:30 classes/widgets/widgetuserbar.php:163
msgid "Space Between"
msgstr "Prostor mezi"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:29 classes/widgets/widgetuserbar.php:162
msgid "Center"
msgstr "Uprostřed"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:23 classes/widgets/widgetuserbar.php:157
msgid "Content Position"
msgstr "Pozice obsahu"

#: classes/widgets/widgetuserbar.php:13
msgid "PeepSo User Bar Widget"
msgstr "PeepSo Widget uživatelské lišty"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:119 classes/widgets/widgetuserbar.php:12
msgid "PeepSo UserBar"
msgstr "PeepSo Uživatelská lišta"

#: classes/widgets/widgetsearch.php:12
msgid "PeepSo Search Widget"
msgstr "PeepSo Vyhledávání widget"

#: assets/js/blocks/search-editor.js:30 classes/widgets/widgetsearch.php:11
msgid "PeepSo Search"
msgstr "PeepSo Vyhledávání"

#: classes/blocks/blockonlinemembers.php:11
#: classes/widgets/widgetonlinemembers.php:82
msgid "Online Members"
msgstr "Online členové"

#: classes/widgets/widgetonlinemembers.php:13
msgid "PeepSo Online Members Widget"
msgstr "PeepSo Widget Online Členové"

#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:64
#: classes/widgets/widgetonlinemembers.php:12
msgid "PeepSo Online Members"
msgstr "PeepSo Online Členové"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:72 classes/widgets/widgetme.php:230
msgid "When not on my profile"
msgstr "Když nejsem na svém profilu"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:71 classes/widgets/widgetme.php:229
msgid "When on my profile"
msgstr "Když jsem na svém profilu"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:66 classes/widgets/widgetme.php:223
msgid "Show on the Profile page"
msgstr "Zobrazit na stránce profilu"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:58 classes/widgets/widgetme.php:217
msgid "Show cover"
msgstr "Zobrazit úvodní fotku"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:50 classes/widgets/widgetme.php:208
msgid "Show community links"
msgstr "Zobrazit komunitní odkazy"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:42 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:88
#: classes/widgets/widgetme.php:200
msgid "Show notifications"
msgstr "Zobrazit upozornění"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:35 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:42
#: classes/widgets/widgetme.php:190 classes/widgets/widgetuserbar.php:173
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:34 classes/widgets/widgetme.php:189
msgid "Log-in form"
msgstr "Přihlašovací formulář"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:30 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:37
#: classes/widgets/widgetme.php:186 classes/widgets/widgetuserbar.php:169
msgid "Guest view"
msgstr "Zobrazení hosta"

#: classes/blocks/blockprofile.php:117 classes/blocks/blockuserbar.php:49
#: classes/widgets/widgetme.php:127 classes/widgets/widgetuserbar.php:83
msgid "Pending Notifications"
msgstr "Nevyřízená upozornění"

#: classes/widgets/widgetme.php:13
msgid "PeepSo Profile Widget"
msgstr "PeepSo Widget Profil"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:79 classes/widgets/widgetme.php:12
msgid "PeepSo Profile"
msgstr "PeepSo Profil"

#: assets/js/blocks/login-editor.js:35 classes/widgets/widgetlogin.php:90
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontální"

#: assets/js/blocks/login-editor.js:34 classes/widgets/widgetlogin.php:89
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikální"

#: assets/js/blocks/login-editor.js:30 classes/widgets/widgetlogin.php:86
msgid "View option"
msgstr "Zobrazit možnost"

#: classes/widgets/widgetlogin.php:13
msgid "PeepSo Login Widget"
msgstr "PeepSo Login widget"

#: assets/js/blocks/login-editor.js:41 classes/widgets/widgetlogin.php:12
msgid "PeepSo Login"
msgstr ""

#: classes/blocks/blocklatestmembers.php:11
#: classes/widgets/widgetlatestmembers.php:90
msgid "Latest Members"
msgstr "Nejnovější Členové"

#: classes/widgets/widgetlatestmembers.php:13
msgid "PeepSo Latest Members Widget"
msgstr "PeepSo Widget Nejnovější Členové"

#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:56
#: classes/widgets/widgetlatestmembers.php:12
msgid "PeepSo Latest Members"
msgstr "PeepSo Nejnovější Členové"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:79
#: classes/widgets/widgethashtags.php:126
msgid "Minimum post count"
msgstr ""

#: classes/widgets/widgethashtags.php:122
msgid "&darr;"
msgstr ""

#: classes/widgets/widgethashtags.php:121
msgid "&uarr;"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:61
#: classes/widgets/widgethashtags.php:117
msgid "Sorted by size"
msgstr "Seřazeno dle velikosti"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:60
#: classes/widgets/widgethashtags.php:116
msgid "Sorted by name"
msgstr "Seřazeno dle jména"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:43
#: classes/widgets/widgethashtags.php:112
msgid "Mixed"
msgstr "Smíšený"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:42
#: classes/widgets/widgethashtags.php:111
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:41
#: classes/widgets/widgethashtags.php:110
msgid "Cloud"
msgstr ""

#: classes/blocks/blockhashtags.php:11 classes/widgets/widgethashtags.php:94
msgid "Community Hashtags"
msgstr "Hashtagy komunity"

#: classes/widgets/widgethashtags.php:18
msgid "PeepSo Hashtags Widget"
msgstr "Widget hashtagů PeepSo"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:88 classes/widgets/widgethashtags.php:17
msgid "PeepSo Hashtags"
msgstr "PeepSo hashtagy"

#: classes/widgetajax.php:218
msgid "No online members"
msgstr "Žádní členové online"

#: classes/widgetajax.php:214
msgid "%d members total"
msgstr "%d členů celkem"

#: classes/widgetajax.php:192
msgid "%d member online"
msgid_plural "%d members online"
msgstr[0] "%d člen online"
msgstr[1] "%d členové online"
msgstr[2] "%d členů online"

#: classes/widgetajax.php:97
msgid "No latest members"
msgstr "Žádní noví členové"

#: classes/widgetajax.php:93
msgid "Members count"
msgstr "Počet členů"

#: classes/vip.php:262
msgid "PeepSo VIP icons"
msgstr ""

#: classes/vip.php:127
msgid "Icon to display"
msgstr ""

#: classes/vip.php:124
msgid "Icon to display next to name/username in PeepSo"
msgstr ""

#: classes/vip.php:121
msgid "VIP"
msgstr ""

#: classes/user.php:1611
msgid "Account activated"
msgstr "Účet aktivován"

#: classes/user.php:1094
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vítejte na %s"

#: classes/tags.php:455
msgid "User Tagged In Comment"
msgstr "Uživatel označený v komentáři"

#: classes/tags.php:420
msgid "a post"
msgstr "příspěvek"

#: classes/tags.php:420 classes/tags.php:427
msgid "in"
msgstr "v"

#: classes/tags.php:357
msgid "mentioned you"
msgstr "zmínil se o vás"

#: classes/tags.php:355
msgid "wrote and mentioned you on your wall"
msgstr "napsal a zmínil Vás na Vaší zdi"

#: classes/tags.php:315
msgid "mentioned you in a comment"
msgstr ""

#: classes/tags.php:295
msgid "Someone mentioned you in a comment"
msgstr "Někdo Vás zmínil v komentáři"

#: classes/tags.php:181
msgid "mentioned you in a post"
msgstr ""

#: classes/tags.php:175
msgid "Someone mentioned you in a post"
msgstr "Někdo se o Vás zmínil v příspěvku"

#: classes/share.php:148
msgid "Sorry, it looks like the no social sharing platforms are enabled"
msgstr "Litujeme, vypadá to, že nejsou povoleny žádné platformy pro sociální sdílení"

#: classes/resetpasswordshortcode.php:163
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password should be at least %d characters."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Heslo musí mít alespoň %d znaků."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:157
msgid "<strong>ERROR</strong>: The two passwords you entered don't match."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadaná hesla se neshodují."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:152
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid request."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: neplatný požadavek."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:65
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid form contents, please resubmit"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatný obsah formuláře, prosím odešlete znovu"

#: classes/resetpasswordshortcode.php:58
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid password reset link."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatný odkaz na reset hesla."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:51 classes/resetpasswordshortcode.php:53
#: classes/resetpasswordshortcode.php:142
#: classes/resetpasswordshortcode.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password reset link you used is not valid anymore."
msgstr "<strong>Chyba</strong>: Odkaz na obnovu hesla již není platný."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:21
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"

#: classes/resetpasswordshortcode.php:17
msgid "Displays a form for changing user’s password after using Password Recover form and clicking the confirmation link."
msgstr "Po použití formuláře Obnovení hesla a kliknutí na potvrzovací odkaz zobrazí formulář pro změnu hesla uživatele."

#: classes/registershortcode.php:466 classes/registershortcode.php:474
msgid "{sitename} - New User Registration"
msgstr "{sitename} - Registrace Nového Uživatele"

#: classes/registershortcode.php:424
msgid "Displays registration form for your community. You can decide which fields to show on the registration."
msgstr "Zobrazí registrační formulář pro vaši komunitu. Můžete se rozhodnout, která pole se mají při registraci zobrazit."

#: classes/registershortcode.php:418
msgid "We are unable to find an account for this activation code"
msgstr "Nemůžeme najít účet pro tento aktivační kód"

#: classes/registershortcode.php:360
msgid "Please enter an activation code"
msgstr "Zadejte prosím aktivační kód"

#: classes/registershortcode.php:313
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "S touto e-mailovou adresou není zaregistrován žádný uživatel."

#: classes/registershortcode.php:295
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Prosím, zadejte platnou emailovou adresu"

#: classes/registershortcode.php:289 classes/registershortcode.php:302
msgid "Invalid form contents."
msgstr "Neplatný obsah formuláře."

#: classes/registershortcode.php:242
msgid "The reCAPTCHA code is invalid."
msgstr "Kód reCAPTCHA je neplatný."

#: classes/registershortcode.php:238
msgid "Failed to verify reCAPTCHA."
msgstr "Ověření reCAPTCHA se nezdařilo."

#: classes/registershortcode.php:219
msgid "Additional fields are invalid."
msgstr "Dodatečná pole jsou neplatná."

#: classes/registershortcode.php:180
msgid "Required form fields are missing."
msgstr "Povinná pole formuláře nejsou vyplněna."

#: classes/registershortcode.php:169 classes/registershortcode.php:175
msgid "Form contents are invalid."
msgstr "Obsah formuláře je neplatný."

#: classes/registershortcode.php:144
msgid "Nonce is invalid, try refreshing the page or contact the Administrators."
msgstr ""

#: classes/registershortcode.php:33
msgid "?success"
msgstr "?úspěch"

#: classes/register.php:199
msgctxt "Submit Button on PeepSo registration form"
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"

#: classes/register.php:195 templates/profile/profile-about-account.php:43
msgid "Fields marked with an asterisk (<span class=\"ps-form__required\">*</span>) are required."
msgstr ""

#: classes/register.php:173 classes/register.php:272
#: templates/register/register.php:27
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Pravidla a Podmínky"

#: classes/register.php:172 classes/register.php:181 classes/register.php:271
#: classes/register.php:280
msgid "I agree to the %s."
msgstr "Souhlasím s %s."

#: templates/general/reset-password.php:39
msgid "Please re-enter your password"
msgstr "Zadejte znovu vaše heslo"

#: classes/register.php:117
msgid "Verify Password"
msgstr "Ověřit heslo"

#: classes/register.php:108 templates/general/reset-password.php:27
msgid "Enter your desired password"
msgstr "Zadejte požadované heslo"

#: classes/register.php:107 templates/blocks/login.php:50
#: templates/blocks/profile.php:164 templates/general/login.php:29
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:4
#: templates/profile/dialog-profile-deletion.php:4
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:4
#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:5
#: templates/widgets/login.tpl.php:54 templates/widgets/me.tpl.php:195
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: classes/register.php:93
msgid "Verify Email"
msgstr "Ověřit email"

#: classes/register.php:81
msgid "Enter your email address"
msgstr "Zadejte vaši emailovou adresu"

#: classes/register.php:66
msgid "Username must not be the same as your password."
msgstr "Uživatelské jméno nesmí být totožné s heslem."

#: classes/register.php:53
msgid "Enter your desired username"
msgstr "Zadejte požadované uživatelské jméno"

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:155 lib/pluggable.php:63
msgid "%s Password Reset"
msgstr "%s Obnovení Hesla"

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address provided."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Byla poskytnuta neplatná emailová adresa."

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:121
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Není zde registrovaný žádný uživatel s touto emailovou adresou."

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:117
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your email address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Prosím, zadejte svou emailovou adresu."

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:69
#: classes/resetpasswordshortcode.php:89
msgid "Invalid captcha, please try again"
msgstr "Neplatná captcha, zkuste to prosím znovu"

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:46
msgid "Invalid form contents, please resubmit"
msgstr "Neplatný obsah formuláře, zkuste to prosím znovu"

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:21
msgid "Recover password"
msgstr "Obnovit heslo"

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:17
msgid "Displays a password reminder form. Users enter the email they used on registration."
msgstr "Zobrazí formulář pro připomenutí hesla. Uživatelé zadají e-mail, který použili při registraci."

#: classes/reactionsmodel.php:614 templates/general/postbox-location.php:28
#: templates/location/interaction.php:28
#: templates/location/photo_album_extra_fields.php:18
#: templates/location/postbox.php:22 templates/location/selector.php:13
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: classes/reactionsmodel.php:465
msgid "Close reactions"
msgstr "Zavřít reakce"

#: classes/reactionsmodel.php:450
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "osoba"
msgstr[1] "lidé"
msgstr[2] "lidí"

#: classes/reactionsmodel.php:445
msgid "other"
msgid_plural "others"
msgstr[0] "ostatní"
msgstr[1] "ostatní"
msgstr[2] "ostatních"

#: classes/reactionsmodel.php:440 classes/reactionsmodel.php:533
#: templates/activity/comment.php:43 templates/activity/post.php:61
msgid "You"
msgstr "Vy"

#: classes/reactionsmodel.php:323 templates/reactions/admin_reaction.php:123
#: templates/reactions/admin_reaction.php:160
msgid "reacted to your post"
msgstr ""

#: classes/reactionsmodel.php:313 templates/reactions/admin_reaction.php:119
msgid "%s your post"
msgstr ""

#: classes/reactionsmodel.php:299
msgid "Someone reacted to your post"
msgstr ""

#: classes/reactionsmodel.php:289
msgid "Someone %s your post"
msgstr ""

#: classes/reactionsmodel.php:246
msgid "liked your post"
msgstr ""

#: classes/reactionsmodel.php:237
msgid "Someone liked your post"
msgstr ""

#: classes/queue.php:65
msgid "GDPR requests"
msgstr "GDPR žádosti"

#: classes/queue.php:55 classes/queue.php:58
msgid "Outgoing email"
msgstr ""

#: classes/profileshortcode.php:622
msgid "Some fields were not saved. Please make sure all fields are valid."
msgstr "Některá pole nebyla uložena. Zkontrolujte prosím, zda jsou všechna pole platná."

#: classes/profileshortcode.php:612
msgid "Account"
msgstr "Účet"

#: classes/profileshortcode.php:597 peepso.php:5381
msgid "About"
msgstr ""

#: classes/profileshortcode.php:506 peepso.php:3854 peepso.php:3873
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:71
msgid "The file size you uploaded is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "Velikost nahraného souboru je příliš velká. Maximální velikost souboru je %s."

#: classes/profileshortcode.php:504 peepso.php:3862 peepso.php:3868
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:70
msgid "The file type you uploaded is not allowed. Only JPEG, PNG, and WEBP allowed."
msgstr ""

#: classes/profileshortcode.php:433
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "Změny úspěšně uloženy"

#: classes/profileshortcode.php:284 classes/profileshortcode.php:329
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."

#: classes/profileshortcode.php:276 classes/profileshortcode.php:315
msgid "The file you uploaded is either missing or too large."
msgstr "Nahraný soubor chybí nebo je příliš velký."

#: classes/profileshortcode.php:256 classes/profileshortcode.php:301
#: peepso.php:1476
msgid "You do not have enough permissions."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění."

#: classes/profileshortcode.php:55
msgid ""
"Displays user profiles. Complete with user profile activity stream, about page, notification preferences and other profile configuration options.\n"
"            "
msgstr "Zobrazí uživatelské profily. Kompletní se streamem aktivity uživatelského profilu, stránkou \"o\", předvolbami oznámení a dalších možností konfigurace profilu."

#: classes/profilepreferencesajax.php:125
msgid "Failed to save"
msgstr "Uložení se nezdařilo"

#: classes/profilepreferencesajax.php:120
msgid "Preferences saved"
msgstr "Předvolby uloženy"

#: classes/profilepreferencesajax.php:52
msgid "Failed to save changes."
msgstr "Nepodařilo se uložit změny."

#: classes/profilepreferencesajax.php:47
msgid "Preferences saved."
msgstr "Předvolby uloženy."

#: classes/profilefieldsajax.php:206 classes/registershortcode.php:211
msgid "The passwords you submitted do not match."
msgstr "Odeslaná hesla se neshodují."

#: classes/profilefieldsajax.php:194 classes/registershortcode.php:205
msgid "The emails you submitted do not match."
msgstr "E-maily, které jste zadali, se neshodují."

#: classes/profilefieldsajax.php:185 classes/registershortcode.php:192
msgid "That email address is already in use."
msgstr "Tato emailová adresa je již použita."

#: classes/profilefieldsajax.php:180 classes/registershortcode.php:186
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Prosím, zadejte platnou emailovou adresu."

#: classes/profilefieldsajax.php:171 classes/registershortcode.php:198
msgid "That user name is already in use."
msgstr "Toto uživatelské jméno je již použito."

#: classes/profilefieldsajax.php:140
msgid "Couldn't save privacy"
msgstr "Soukromí nelze uložit"

#: classes/profilefields.php:395
msgid "%d required field(s) missing"
msgstr "%d povinných polí chybí"

#: classes/profilefields.php:386
msgid "fill in missing required fields to be able to participate in the community."
msgstr "vyplňte chybějící povinná pole, abyste se mohli účastnit komunity."

#: classes/profilefields.php:383
msgid "Your profile is %d%% complete"
msgstr "Váš profil je z %d%% hotový"

#: classes/profilefields.php:199
msgid "What's your website's address?"
msgstr "Jaká je adresa vaší webové stránky?"

#: classes/profilefields.php:198
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"

#: classes/profilefields.php:183
msgid "Tell us something about yourself."
msgstr "Řekněte nám něco o sobě."

#: classes/profilefields.php:182
msgid "About Me"
msgstr "O mně"

#: classes/profilefields.php:165
msgid "When were you born?"
msgstr "Kdy jste se narodil?"

#: classes/profilefields.php:164
msgid "Birthdate"
msgstr "Datum narození"

#: classes/profilefields.php:146
msgid "What's your gender?"
msgstr "Jaké je vaše pohlaví?"

#: classes/profilefields.php:145
msgid "Gender"
msgstr "Pohlaví"

#: classes/profilefields.php:117
msgid "What's your last name?"
msgstr "Jaké je vaše příjmení?"

#: classes/profilefields.php:116
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"

#: classes/profilefields.php:89
msgid "What's your name?"
msgstr "Jaké je vaše křestní jméno?"

#: classes/profilefields.php:88
msgid "First Name"
msgstr "Křestní jméno"

#: classes/profile.php:2437
msgid "Display all activity date and time in your own timezone"
msgstr "Zobraztit všechny datumy a časy podle vašeho časového pásma"

#: classes/profile.php:2436
msgid "My timezone"
msgstr "Moje časové pásmo"

#: classes/profile.php:2426
msgid "Don't show my online status"
msgstr "Nezobrazovat můj online stav"

#: classes/profile.php:2417
msgid "Hide my profile from all user listings"
msgstr "Skrýt můj profil ze všech seznamů uživatelů"

#: classes/profile.php:2406
msgid "Who can post on my profile"
msgstr "Kdo může psát na můj profil"

#: classes/profile.php:2393
msgid "Who can see my profile"
msgstr "Kdo může vidět můj profil"

#: classes/profile.php:2383
msgid "Hide my birthday year"
msgstr "Skrýt můj rok narození"

#: classes/profile.php:2372
msgid "Allow others to \"like\" my profile"
msgstr "Umožnit ostatním, aby \"líbí\" můj profil"

#: classes/profile.php:2359
msgid "Settings based on real name will display your username if you don't provide your real name"
msgstr "Nastavení na základě skutečného jména zobrazí vaše uživatelské jméno, pokud neuvedete své skutečné jméno"

#: classes/profile.php:2357
msgid "Display my name as"
msgstr "Zobrazit mé jméno jako"

#: classes/profile.php:2289
msgid "Your data archive includes sensitive info like your private activity, photos and profile information. Please keep this in mind before storing or sending your archive."
msgstr "Váš archiv dat obsahuje citlivé informace, jako je vaše soukromá aktivita, fotografie a informace o profilu. Před uložením nebo odesláním archivu na to pamatujte."

#: classes/profile.php:2288
msgid "Caution: Protect your archive"
msgstr "Upozornění: Chraňte svůj archiv"

#: classes/profile.php:2280
msgid "Please note that your archive will be deleted after one week."
msgstr "Váš archiv bude po týdnu smazán."

#: classes/profile.php:2279
msgid "This is a copy of personal information you've shared on this site. To protect your info, we'll ask you to re-enter your password to confirm that this is your account."
msgstr "Toto je kopie osobních údajů, které jste sdíleli na tomto webu. Z důvodu ochrany Vašich údajů Vás požádáme, abyste znovu zadali heslo a potvrdili, že se jedná o Váš účet."

#: classes/profile.php:2254
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:18
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:25
msgid "Delete Archive"
msgstr "Smazat archiv"

#: classes/profile.php:2248
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:18
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:25
msgid "Download Archive"
msgstr "Stáhnout archiv"

#: classes/profile.php:2218
msgid "Download your data."
msgstr "Stáhněte si svá data."

#: classes/profile.php:2198
msgid "Your export is being prepared. We'll email you when it's ready."
msgstr "Váš export se připravuje. Až bude připraven, pošleme Vám e-mail."

#: classes/profile.php:2194
msgid "You can download a complete copy of all the data you have shared in this Community. This includes posts, messages, photos, videos, comments, etc.  The data will be compiled automatically and delivered to you in a machine-readable JSON format. Please bear in mind that depending on the amount of data that needs to be compiled, preparing your download might take a while."
msgstr "Můžete si stáhnout úplnou kopii všech dat, která jste v této komunitě sdíleli. To zahrnuje příspěvky, zprávy, fotografie, videa, komentáře atd. Data budou automaticky sestavena a doručena ve strojově čitelném formátu JSON. Pamatujte, že v závislosti na množství dat, které je třeba sestavit, může příprava stahování chvíli trvat."

#: classes/profile.php:2169
msgid "Export my Community data"
msgstr "Exportovat má komunitní data"

#: classes/profile.php:2139
msgid "Request your data."
msgstr "Vyžádejte si svá data."

#: classes/profile.php:2060 templates/profile/dialog-profile-deletion.php:18
#: templates/profile/profile-about-account.php:50
msgid "Profile Deletion"
msgstr "Smazání profilu"

#: classes/profile.php:1953
msgid "If you change your password, you will be signed out"
msgstr "Pokud změníte heslo, budete odhlášeni"

#: classes/profile.php:1952
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"

#: classes/profile.php:1946
msgid "This email is already in use by someone else."
msgstr "Tento e-mail již používá někdo jiný."

#: classes/profile.php:1913
msgid "That username is already in use by someone else."
msgstr "Toto uživatelské jméno již používá někdo jiný."

#: classes/profile.php:1898
msgid "If you change your username, you will be signed out"
msgstr "Pokud změníte své uživatelské jméno, budete odhlášeni"

#: classes/profile.php:1889 classes/profile.php:1897 classes/profile.php:2061
#: classes/profile.php:2140 classes/profile.php:2219
msgid "User Name"
msgstr "Uživatelské Jméno"

#: classes/profile.php:1888 classes/profile.php:1896 classes/profile.php:1919
#: classes/profile.php:1930 templates/profile/profile-about-account.php:35
msgid "Your Account"
msgstr "Váš účet"

#: classes/profile.php:1882
msgid "Enter your current password to change your account information"
msgstr "Chcete-li změnit informace o svém účtu, zadejte své aktuální heslo"

#: classes/profile.php:1881
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuální heslo"

#: classes/profile.php:1765
msgid "On-Site"
msgstr "Na stránce"

#: classes/profile.php:1707
msgid "Someone mentioned me in a comment"
msgstr "Někdo mě zmínil v komentáři"

#: classes/profile.php:1702
msgid "Someone mentioned me in a post"
msgstr "Někdo se o mně zmínil v příspěvku"

#: classes/profile.php:1672
msgid "Posts and comments"
msgstr "Příspěvky a komentáře"

#: classes/profile.php:1665
msgid "Someone wrote a post on my profile"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1658
msgid "Someone liked my profile"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1647
msgid "Someone shared my post"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1635
msgid "Someone replied to my comment"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1618
msgid "Someone commented on a post"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1493
msgid "Unlike this Profile"
msgstr "Označit profil  \"už se mi to nelíbí\""

#: classes/profile.php:1488
msgid "Like this Profile"
msgstr "Označit profil  \"to se mi líbí\""

#: classes/profile.php:1458 templates/activity/dialogs.php:44
msgid "Share..."
msgstr ""

#: classes/profile.php:1426 classes/profile.php:1427
msgid "Profile views"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1393 peepso.php:5388 templates/followers/submenu.php:8
msgid "Followers"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1392
msgid "Follower"
msgid_plural "Followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/profile.php:1373
msgid "Friend"
msgid_plural "Friends"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/profile.php:1355
msgid "Last seen online"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1354
msgctxt "Last seen label in profile details"
msgid "%s"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1340
msgid "Member since"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1339
msgid "Member since %s"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1259
msgid "Redirect to about page"
msgstr "Přesměrovat na stránku o mně"

#: classes/profile.php:1257
msgid "Update Info"
msgstr "Aktualizovat Informace"

#: classes/profile.php:1120
msgid "your %s"
msgstr "váš %s"

#: classes/profile.php:1095
msgid "a post you follow"
msgstr "příspěvek, který sledujete"

#: classes/profile.php:1094
msgid "a %s"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1092
msgid "your post"
msgstr "Váš příspěvek"

#: classes/profile.php:1089
msgid "on"
msgstr "na"

#: classes/profile.php:1032
msgid "your comment"
msgstr "váš komentář"

#: classes/profile.php:1031
msgid "on "
msgstr "na"

#: classes/profile.php:1031
msgid "replied to"
msgstr "odpověděl"

#: classes/profile.php:1028 classes/tags.php:427
msgid "a comment"
msgstr "komentář"

#: classes/profile.php:766
msgid "liked your profile"
msgstr "se líbí tvůj profil"

#: classes/profile.php:757
msgid "Someone liked your profile"
msgstr "Někomu se líbil váš profil"

#: classes/profile.php:722
msgid "Your archive has been deleted."
msgstr "Váš archiv byl smazán."

#: classes/profile.php:694
msgid "Account data not found."
msgstr "Údaje o účtu nebyly nalezeny."

#: classes/profile.php:691
msgid "Your download is starting."
msgstr "Vaše stahování začíná."

#: classes/profile.php:662
msgid "Your request has been recorded by our system."
msgstr "Váš požadavek byl zaznamenán naším systémem."

#: classes/profile.php:642 classes/profile.php:669 classes/profile.php:702
#: classes/profile.php:729
msgid "Invalid password."
msgstr "Neplatné heslo."

#: classes/profile.php:638 classes/profile.php:665 classes/profile.php:698
#: classes/profile.php:725
msgid "You don't have permissions to do this."
msgstr "K tomuto nemáte oprávnění."

#: classes/profile.php:635
msgid "Your account has been completely removed from our system. Please bear in mind, it might take a while to completely delete all your content."
msgstr "Váš účet byl z našeho systému zcela odstraněn. Pamatujte, že úplné smazání veškerého obsahu může chvíli trvat."

#: classes/profile.php:597
msgid "Please select at least one notification to delete."
msgstr "Zvolte alespoň jedno upozornění, které chcete smazat."

#: classes/profile.php:259
msgid "Minimum avatar resolution is %d x %d pixels."
msgstr "Minimální rozlišení avataru je %dx%d pixelů."

#: classes/profile.php:173
msgid "Please enter current password in <b>Current Password</b> field."
msgstr "Do pole <b>Aktuální heslo</b> zadejte aktuální heslo."

#: classes/postbox.php:405
msgid "Insufficient permissions or invalid User Id / Owner Id."
msgstr "Nedostatečná oprávnění nebo neplatné ID uživatele / ID vlastníka."

#: classes/postbox.php:401
msgid "Error in writing Activity Stream post"
msgstr "Chyba při psaní příspěvku Stream aktivity"

#: classes/postbox.php:396
msgid "Post added."
msgstr "Příspěvek přidán."

#: classes/postbox.php:394
msgid "This post was successfully shared."
msgstr "Tento příspěvek byl úspěšně sdílen."

#: classes/postbox.php:264
msgid "Post a Status"
msgstr "Odeslat Stav"

#: classes/postbox.php:222 classes/postbox.php:471
msgid "Schedule"
msgstr "Naplánovat"

#: classes/configsectionpostbox.php:268 classes/postbox.php:202
#: templates/admin/profiles_field.php:39
#: templates/general/postbox-legacy.php:143
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"

#: classes/postbox.php:183
msgid "Post type"
msgstr "Typ příspěvku"

#: classes/postbox.php:160
msgid "Text post"
msgstr "Textový příspěvek"

#: classes/postbox.php:40
msgid "You can only enter up to %d characters"
msgstr "Můžete zadat pouze %d znaků"

#: classes/postbackgrounds.php:75 classes/postbackgrounds.php:106
msgid "Post background"
msgstr ""

#: classes/pollsajax.php:35
msgid "Already voted"
msgstr ""

#: classes/pollsajax.php:33
msgid "Max 1 selected"
msgstr ""

#: classes/pollsajax.php:31
msgid "No poll selected"
msgstr ""

#: classes/pollsajax.php:29 classes/pollsajax.php:97 classes/pollsajax.php:135
msgid "Invalid poll id"
msgstr ""

#: classes/pollsajax.php:27 classes/pollsajax.php:95 classes/pollsajax.php:133
msgid "Invalid user id"
msgstr ""

#: classes/polls.php:390 templates/polls/content-media.php:70
msgid "Change Vote"
msgstr ""

#: classes/polls.php:212
msgid " asked a question"
msgstr ""

#: classes/polls.php:197
msgid "Option %d"
msgstr ""

#: classes/polls.php:196
msgid "Say something about this poll..."
msgstr ""

#: classes/polls.php:91 classes/polls.php:139 classes/polls.php:160
#: classes/polls.php:180
msgid "Poll"
msgstr ""

#: classes/notificationsqueue.php:337
msgid "You have unread notifications"
msgstr "Máte nepřečtená oznámení"

#: classes/notificationsqueue.php:334
msgid "%d unread notification"
msgid_plural "%d unread notifications"
msgstr[0] "%d nepřečtené upozornění"
msgstr[1] "%d nepřečtená upozornění"
msgstr[2] "%d nepřečtených upozornění"

#: classes/notificationsintensity.php:57
msgid "hour"
msgstr "hodina"

#: classes/notificationsintensity.php:57
msgid "You will not receive any email notifications."
msgstr ""

#: classes/notificationsintensity.php:51
msgid "once a week"
msgstr "jednou týdně"

#: classes/notificationsintensity.php:50
msgid "Once in 7 days"
msgstr "Jednou za 7 dní"

#: classes/notificationsintensity.php:46
msgid "once a day"
msgstr "jednou denně"

#: classes/notificationsintensity.php:45
msgid "Once a day"
msgstr "Jednou denně"

#: classes/notificationsintensity.php:40
msgid "two times a day"
msgstr "dvakrát denně"

#: classes/notificationsintensity.php:39
msgid "Two times a day"
msgstr "Dvakrát denně"

#: classes/notificationsintensity.php:35
msgid "four times a day"
msgstr "čtyřikrát za den"

#: classes/notificationsintensity.php:34
msgid "Four times a day"
msgstr "Čtyřikrát za den"

#: classes/notificationsintensity.php:30
msgid "every three hours"
msgstr "každé tři hodiny"

#: classes/notificationsintensity.php:29
msgid "Three hours"
msgstr "Tři hodiny"

#: classes/notificationsintensity.php:24
msgid "every two hours"
msgstr "každé dvě hodiny"

#: classes/notificationsintensity.php:23
msgid "Two hours"
msgstr "Dvě hodiny"

#: classes/notificationsintensity.php:19
msgid "every hour"
msgstr "každou hodinu"

#: classes/notificationsintensity.php:19 classes/notificationsintensity.php:24
#: classes/notificationsintensity.php:30 classes/notificationsintensity.php:35
#: classes/notificationsintensity.php:40 classes/notificationsintensity.php:46
#: classes/notificationsintensity.php:51
msgid "You will receive a summary of unread on-site notifications approximately %s."
msgstr "Souhrn nepřečtených oznámení na webu obdržíte přibližně %s."

#: classes/notificationsintensity.php:18
msgid "One hour"
msgstr "Jedna hodina"

#: classes/notificationsintensity.php:14
msgid "All enabled email notifications will be sent out immediately."
msgstr ""

#: classes/notificationsintensity.php:12
msgid "Real time"
msgstr "Reálný čas"

#: classes/notificationsajax.php:107
msgid "Missing notification ID"
msgstr "Chybějící ID upozornění"

#: classes/notificationsajax.php:101
msgid "You don't have permission to do that"
msgstr "Na toto nemáte dostatečná oprávnění"

#: classes/notificationsajax.php:76
msgid "Something went wrong"
msgstr "Něco se pokazilo"

#: classes/notificationsajax.php:38
msgid "You currently have no notifications"
msgstr "V současné době nemáte žádná upozornění"

#: classes/notificationsajax.php:28 classes/notificationsajax.php:36
msgid "You currently have no unread notifications"
msgstr "Momentálně nemáte žádná nepřečtená upozornění"

#: classes/moods.php:117 classes/moods.php:122 classes/moods.php:230
msgid "Mood"
msgstr "Nálada"

#: classes/moods.php:113 classes/moods.php:168
msgid " feeling "
msgstr " pocit"

#: classes/moods.php:110 templates/general/postbox-moods.php:22
#: templates/general/postbox-moods.php:23
msgid "Remove Mood"
msgstr "Odebrat náladu"

#: classes/moods.php:79
msgid "blessed"
msgstr "blahoslavený"

#: classes/moods.php:78
msgid "sad"
msgstr "smutný"

#: classes/moods.php:77
msgid "sick"
msgstr "nemocný"

#: classes/moods.php:76
msgid "scared"
msgstr "vystrašený"

#: classes/moods.php:75
msgid "angry"
msgstr "rozzlobený"

#: classes/moods.php:74
msgid "happy"
msgstr "šťastný"

#: classes/moods.php:73
msgid "strong"
msgstr "silný/á"

#: classes/moods.php:72
msgid "relaxed"
msgstr "uvolněný"

#: classes/moods.php:71
msgid "confident"
msgstr "sebejistý"

#: classes/moods.php:70
msgid "speechless"
msgstr "bezeslov"

#: classes/moods.php:69
msgid "confused"
msgstr "zmatený"

#: classes/moods.php:68
msgid "tired"
msgstr "unavený/á"

#: classes/moods.php:67
msgid "cool"
msgstr ""

#: classes/moods.php:66
msgid "crazy"
msgstr "bláznivý"

#: classes/moods.php:65
msgid "flattered"
msgstr "polichocen/a"

#: classes/moods.php:64
msgid "love"
msgstr "láska"

#: classes/moods.php:63
msgid "meh"
msgstr ""

#: classes/moods.php:62
msgid "joyful"
msgstr "rozradostněný"

#: classes/modalcomments.php:174
msgid "Edit Caption"
msgstr "Upravit Nadpis"

#: classes/modalcomments.php:28 classes/modalcomments.php:49
msgid "Could not find the post."
msgstr "Nemohu najít příspěvěk."

#: classes/membersshortcode.php:23
msgid "Displays the list of your community members. You can search and filter through your community members. Filtering is also possible by Custom Profile Fields."
msgstr "Zobrazí seznam členů vaší komunity. Členy komunity můžete vyhledávat a filtrovat. Filtrování je také možné pomocí vlastních polí profilu."

#: classes/membersearch.php:320 classes/membersearch.php:337
msgid "Unban"
msgstr "Odblokovat"

#: classes/membersearch.php:312
msgid "Ban"
msgstr "Zablokovat"

#: classes/membersearch.php:300
msgid "Report this Profile"
msgstr "Nahlásit tento Profil"

#: classes/membersearch.php:299
msgid "Report User"
msgstr "Nahlásit Uživatele"

#: classes/membersearch.php:292
msgid "This user will be blocked from all of your activities"
msgstr "Tento uživatel bude blokován ze všech vašich aktivit"

#: classes/membersearch.php:290
msgid "Block User"
msgstr "Zablokovat Uživatele"

#: classes/membersearch.php:281
msgid "Allow this user to see all of your activities"
msgstr "Umožněte tomuto uživateli zobrazit všechny vaše aktivity"

#: classes/membersearch.php:279
msgid "Unblock User"
msgstr "Odblokovat uživatele"

#: classes/membersearch.php:159 classes/membersearch.php:166
msgid "No users found."
msgstr "Nenalezeni žádní uživatelé."

#: classes/manage.php:91 classes/manage.php:93
msgid "Post backgrounds"
msgstr ""

#: classes/manage.php:80 classes/manage.php:82
msgid "Login Attempts"
msgstr "Pokusy o přihlášení"

#: classes/manage.php:68 templates/vip/admin_vipicons.php:51
msgid "VIP Icons"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:747 classes/manage.php:60
#: classes/manage.php:62 install/activate.php:486
msgid "Reactions"
msgstr "Reakce"

#: classes/manage.php:52 classes/manage.php:54
msgid "Profile Fields"
msgstr "Pole Profilu"

#: classes/mailqueuelisttable.php:312
msgid "The default Mailqueue is disabled"
msgstr "Výchozí Emailová fronta je zakázána"

#: classes/mailqueuelisttable.php:307
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"

#: classes/mailqueuelisttable.php:306
msgid "Estimated time until Mail Queue is empty: %1$d %2$s."
msgstr "Odhadovaná doba, dokud nebude Emailová Fronta prázdná: %1$d %2$s."

#: classes/mailqueuelisttable.php:295
msgid "Process Emails"
msgstr "Zpracování emailů"

#: classes/mailqueuelisttable.php:267
msgid "updated"
msgstr "aktualizováno"

#: classes/mailqueuelisttable.php:229
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "Nastavit na „čekání“"

#: classes/mailqueuelisttable.php:52
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

#: classes/mailqueuelisttable.php:51
msgid "User & Subject"
msgstr "Uživatel a předmět"

#: classes/location.php:338
msgid "Click here to configure it"
msgstr "Kliknutím sem pro konfiguraci"

#: classes/location.php:337
msgid "PeepSo Location requires a Google Maps API key."
msgstr "Poloha PeepSo vyžaduje klíč API Google Maps."

#: classes/location.php:279
msgid "Location:  %s"
msgstr "Lokace:  %s"

#: classes/location.php:221
msgid "You are not authorized to change this album location."
msgstr "Nemáte oprávnění měnit umístění tohoto alba."

#: classes/location.php:217
msgid "Missing field location."
msgstr "Chybí umístění pole."

#: classes/location.php:214
msgid "Photo album location saved."
msgstr "Umístění fotoalba uloženo."

#: classes/location.php:204
msgid "Request could not be verified."
msgstr "Požadavek nelze ověřit."

#: classes/location.php:42
msgid "You can configure it"
msgstr "Můžete to nakonfigurovat"

#: classes/listtable.php:87
msgid "Go to the last page"
msgstr "Přejít na poslední stránku"

#: classes/listtable.php:80
msgid "Go to the next page"
msgstr "Přejít na další stránku"

#: classes/listtable.php:76
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s z %2$s"

#: classes/listtable.php:70
msgid "Current page"
msgstr "Aktuální stránka"

#: classes/listtable.php:61
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stránku"

#: classes/listtable.php:54
msgid "Go to the first page"
msgstr "Přejít na první stránky"

#: classes/license_edd_helper.php:453
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Nemáte oprávnění k instalaci aktualizací pluginu"

#: classes/license_edd_helper.php:247
msgid "Update now."
msgstr ""

#: classes/license_edd_helper.php:236
msgid " %1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr ""

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: classes/license_edd_helper.php:229
msgid " %1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr ""

#. translators: the plugin name.
#: classes/license_edd_helper.php:222
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr ""

#: classes/giphy.php:237
msgid " shared a GIF"
msgstr ""

#: classes/giphy.php:201
msgid "Send gif"
msgstr ""

#: classes/giphy.php:92
msgid "Get it now!"
msgstr ""

#: classes/giphy.php:90
msgid "Please provide GIPHY API Key."
msgstr ""

#: classes/general.php:418
msgid "Username or Email"
msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail"

#: classes/configsectionnotifications.php:249 classes/general.php:416
#: classes/profile.php:1770 classes/profile.php:1920 classes/profile.php:1931
#: classes/register.php:80
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: classes/general.php:290
msgid "Can only be seen by you"
msgstr "Viditelné pouze pro vás"

#: classes/general.php:289 classes/privacy.php:37
msgid "Only Me"
msgstr "Pouze Já"

#: classes/general.php:285
msgid "Can be seen by your friends"
msgstr "Viditelné pouze pro vás a vaše přátele"

#: classes/general.php:280
msgid "Can be seen by registered members"
msgstr "Viditelné pro registrované členy"

#: classes/general.php:279 classes/privacy.php:32
msgid "Site Members"
msgstr "Členové webové stránky"

#: classes/general.php:275
msgid "Can be seen by everyone, even if they're not members"
msgstr "Viditelné pro všechny, i když nejsou členové"

#: classes/general.php:274 classes/privacy.php:27
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"

#: classes/general.php:241 templates/blocks/profile.php:97
#: templates/blocks/user-bar.php:87 templates/blocks/user-bar.php:127
#: templates/blocks/user-bar.php:128 templates/widgets/me.tpl.php:122
#: templates/widgets/userbar.tpl.php:97 templates/widgets/userbar.tpl.php:132
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"

#: classes/general.php:225 classes/profileshortcode.php:602
#: templates/blocks/profile.php:89 templates/blocks/user-bar.php:79
#: templates/widgets/me.tpl.php:105 templates/widgets/userbar.tpl.php:89
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"

#: classes/gdprlisttable.php:285
msgid "request"
msgid_plural "requests"
msgstr[0] "žádost"
msgstr[1] "žádosti"
msgstr[2] "žádostí"

#: classes/gdprlisttable.php:195
msgid "0 bytes"
msgstr "0 bajtů"

#: classes/gdprlisttable.php:191
msgid " byte"
msgstr ""

#: classes/gdprlisttable.php:187
msgid " bytes"
msgstr " byty"

#: classes/gdprlisttable.php:183
msgid " KB"
msgstr ""

#: classes/gdprlisttable.php:179
msgid " MB"
msgstr ""

#: classes/gdprlisttable.php:175
msgid " GB"
msgstr ""

#: classes/gdprlisttable.php:146
msgid "Rejected"
msgstr "Odmítnuto"

#: classes/gdprlisttable.php:126 classes/gdprlisttable.php:143
#: classes/mailqueuelisttable.php:152
#: templates/admin/queue-status-description.php:14
msgid "Waiting"
msgstr "Čeká se"

#: classes/gdprlisttable.php:49 classes/mailqueuelisttable.php:53
#: templates/activity/dialog-pin.php:9
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:33
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:25
#: templates/general/postbox-pin.php:38
#: templates/general/postbox-schedule.php:30
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: classes/gdprlisttable.php:48
msgid "File Size"
msgstr "Velikost souboru"

#: classes/gdprlisttable.php:47
msgid "User"
msgstr "Uživatel"

#: classes/gdpr.php:1203
msgid "Videos"
msgstr "Videa"

#: classes/gdpr.php:936 classes/gdpr.php:1213 templates/account/messages.php:5
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"

#: classes/gdpr.php:728 classes/gdpr.php:1198
msgid "Photos"
msgstr "Fotky"

#: classes/gdpr.php:668 classes/gdpr.php:1208 classes/general.php:284
#: classes/profile.php:1374 templates/account/friends.php:1
msgid "Friends"
msgstr "Přátelé"

#: classes/gdpr.php:477 classes/gdpr.php:1188
msgid "Personal Data"
msgstr "Osobní data"

#: classes/gdpr.php:208
msgid "Your personal data is ready for download"
msgstr "Vaše osobní údaje jsou připraveny ke stažení"

#: classes/gdpr.php:33
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"

#: classes/gdpr.php:32 classes/gdprlisttable.php:139
#: classes/mailqueuelisttable.php:165
#: templates/admin/queue-status-description.php:38
msgid "Retry"
msgstr "Opakovat"

#: classes/gdpr.php:31
msgid "Ready"
msgstr "Připraveno"

#: classes/gdpr.php:30 classes/gdprlisttable.php:149 peepso.php:3799
#: templates/admin/queue-status-description.php:30
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"

#: classes/gdpr.php:29 classes/gdprlisttable.php:135
#: classes/mailqueuelisttable.php:161
#: templates/admin/queue-status-description.php:46
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"

#: classes/gdpr.php:27 classes/gdprlisttable.php:129
#: classes/mailqueuelisttable.php:155
#: templates/admin/queue-status-description.php:22
msgid "Processing"
msgstr "Zpracovává se"

#: classes/gdpr.php:26
msgid "Pending"
msgstr "Ččekající"

#: classes/formvalidate.php:167
msgid "Error message must be set for custom validation"
msgstr "Chybová zpráva musí být nastavena pro vlastní ověření"

#: classes/profile.php:182
msgid "The password should be at least %d characters."
msgstr "Heslo by mělo obsahovat alespoň %d znaků."

#: classes/formvalidate.php:42
msgid "This field value should be at least %d."
msgstr "Hodnota tohoto pole by měla být alespoň %d."

#: classes/formvalidate.php:41
msgid "This field value should be no more than %d."
msgstr "Hodnota tohoto pole by neměla být větší než %d."

#: classes/formvalidate.php:40
msgid "This field must an integer."
msgstr "Toto pole musí být číslo."

#: classes/formvalidate.php:39
msgid "This field must be positive."
msgstr "Toto pole musí být kladné."

#: classes/formvalidate.php:38
msgid "This field must be a valid date."
msgstr "Toto pole musí být platné datum."

#: classes/formvalidate.php:37
msgid "This field must be a valid website."
msgstr "Toto pole musí být platná webová stránka."

#: classes/formvalidate.php:36
msgid "This field is too short, minimum length: %d."
msgstr "Toto pole je příliš krátké, minimální délka: %d."

#: classes/formvalidate.php:35
msgid "This field is too long, maximum length: %d."
msgstr "Toto pole je příliš dlouhé, maximální délka: %d."

#: classes/formvalidate.php:34
msgid "Please enter a date in the past."
msgstr "Prosím, zadejte datum v minulosti."

#: classes/formvalidate.php:33
msgid "This field only accepts alpha letters, numbers, dashes(-), and underscores(_), or email addresses."
msgstr "Toto pole přijímá pouze alfa znaky, čísla, pomlčky(-), a podtržítka(_), nebo emailové adresy."

#: classes/formvalidate.php:32
msgid "This field accepts all letters and numbers except for HTML code."
msgstr "Toto pole přijímá všechny písmena a čísla kromě HTML kódu."

#: classes/formvalidate.php:31
msgid "This field only accepts alpha letters, spaces, dashes(-), and apostrophes(')."
msgstr "Toto pole přijímá pouze alfa znaky, mezery, pomlčky(-), a středníky(')."

#: classes/formvalidate.php:30
msgid "This field only accepts alpha letters."
msgstr "Toto pole přijímá pouze alfa znaky."

#: classes/formvalidate.php:29
msgid "This field only accepts alphanumeric characters."
msgstr "Toto pole přijímá pouze alfanumerické znaky."

#: classes/formvalidate.php:28
msgid "This field must be an email."
msgstr "Toto pole musí být email."

#: classes/formvalidate.php:27
msgid "This field must be a number."
msgstr "Toto pole musí být číslo."

#: classes/formvalidate.php:26
msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je povinné"

#: classes/form.php:861
msgid "ReCaptcha security check failed"
msgstr "Bezpečnostní kontrola ReCaptcha se nezdařila"

#: classes/followerajax.php:107
msgid "%s has not followed anybody yet"
msgstr ""

#: classes/followerajax.php:107
msgid "You have not followed anybody yet"
msgstr ""

#: classes/followerajax.php:63
msgid "%s has no followers yet"
msgstr ""

#: classes/followerajax.php:63
msgid "You have no followers yet"
msgstr ""

#: classes/follower.php:52
msgid "Stop following"
msgstr ""

#: classes/follower.php:49
msgid "Click to unfollow this user"
msgstr ""

#: activity/classes/activityshortcode.php:188 classes/follower.php:48
#: classes/general.php:55 classes/profile.php:1409 classes/profile.php:1410
#: peepso.php:2380 templates/followers/submenu.php:13
#: templates/members/search.php:65
msgid "Following"
msgstr "Následování"

#: classes/follower.php:45
msgid "Start following"
msgstr ""

#: classes/follower.php:42
msgid "Click to follow this user"
msgstr ""

#: classes/follower.php:41
msgid "Not following"
msgstr ""

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:93
msgid "Must be a valid username"
msgstr ""

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:90
msgid "Force valid usernames"
msgstr ""

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:31
msgid "What's your username?"
msgstr ""

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:26
msgid "full link"
msgstr ""

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:25
msgid "username"
msgstr ""

#: classes/fields/fieldtexturl.php:17 classes/fields/fieldtexturl.php:30
msgid "What's the site's address?"
msgstr "Jaká je adresa webové stránky?"

#: classes/fields/fieldtextemail.php:23
msgid "What's the email address?"
msgstr "Jaká je e-mailová adresa?"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:118 classes/fields/fieldtextdate.php:147
msgid "Toggle datepicker"
msgstr "Tlačítko pro výběr data"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:113 classes/fields/fieldtextdate.php:142
msgid "Set date"
msgstr "Nastavit datum"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:91
msgid "%s old"
msgstr "%s starý"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:75
msgid "from now"
msgstr "od teď"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:72
msgid "ago"
msgstr "před"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:30
msgid "When did it happen?"
msgstr "Kdy se to stalo?"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:25
msgid "relative - age (ie 25 years old)"
msgstr "relativní - věk (například 25 let)"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:24
msgid "relative - time passed (ie 1 month, 5 years)"
msgstr "relativní - uplynulý čas (například 1 měsíc, 5 let)"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:23
msgid "date (WordPress format)"
msgstr "datum (WordPress formát)"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:16
msgid "date picker"
msgstr "výběr data"

#: classes/fields/fieldtext.php:32
msgid "Tell us about it."
msgstr "Řekněte nám o tom."

#: classes/fields/fieldtext.php:20
msgid "Markdown formatted"
msgstr "Markdown formátován"

#: classes/fields/fieldtext.php:14
msgid "textarea (multiple lines)"
msgstr "textové pole (více řádků)"

#: classes/fields/fieldtext.php:13
msgid "input (single line)"
msgstr "vstup (jeden řádek)"

#: classes/fields/fieldselectsingle.php:76
#: classes/fields/fieldselectsingle.php:108
msgid "Select an option..."
msgstr "Vyberte možnost..."

#: classes/fields/fieldselectsingle.php:25
msgid "Pick only one."
msgstr "Vyberte pouze jeden."

#: classes/fields/fieldselectsingle.php:21
msgid "dropdown"
msgstr "výsuvné menu"

#: classes/fields/fieldselectmulti.php:27
msgid "Select as many as you like."
msgstr "Vyberte tolik, kolik chcete."

#: classes/fields/fieldselectmulti.php:16
#: classes/fields/fieldselectsingle.php:22
msgid "checklist"
msgstr "kontrolní seznam"

#: classes/fields/fieldlocation.php:58
msgid "Enter location name"
msgstr "Zadejte název lokace"

#: classes/fields/fieldlocation.php:17 classes/profilefields.php:214
msgid "Share your location"
msgstr "Sdílejte svou polohu"

#: classes/fields/fieldlocation.php:15
msgid "Map selector"
msgstr "Výběr mapy"

#: classes/fields/fieldlocation.php:14 classes/fields/fieldtextemail.php:17
#: classes/fields/fieldtexturl.php:24
msgid "clickable link"
msgstr "klikací odkaz"

#: classes/fields/fieldcountry.php:21
msgid "Select your country."
msgstr "Vyberte Vaši zemi."

#: classes/fields/field.php:780
msgid "Edit privacy of "
msgstr "Upravit soukromí "

#: classes/fields/field.php:754 classes/fields/field.php:764
msgid "Some fields privacy is defined by the administrators"
msgstr "Některá pole soukromí jsou definována administrátorem"

#: classes/fields/field.php:217
msgid "Stay safe! Be careful about disclosing personal information."
msgstr "Zůstat v bezpečí! Při zveřejňování osobních údajů buďte opatrní."

#: classes/fields/field.php:168
msgid "Enter data"
msgstr "Zadejte data"

#: classes/externallinkwarningshortcode.php:23
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:119
msgid "External link warning"
msgstr "Varování na externí odkaz"

#: classes/externallinkwarningshortcode.php:19
msgid "Depending on your configuration, when clicking a link posted within your community users will be warned if the clicked link leads out of your website."
msgstr ""

#: classes/countries.php:255
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""

#: classes/countries.php:254
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: classes/countries.php:253
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: classes/countries.php:252
msgid "Western Sahara"
msgstr "Západní Sahara"

#: classes/countries.php:251
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis a Futuna"

#: classes/countries.php:250
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Panenské ostrovy, USA"

#: classes/countries.php:249
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Panenské ostrovy, Britské"

#: classes/countries.php:248
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: classes/countries.php:247
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "Venezuela, Bolívarovská republika"

#: classes/countries.php:246
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: classes/countries.php:245
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: classes/countries.php:244
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: classes/countries.php:243
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Menší odlehlé ostrovy Spojených států"

#: classes/countries.php:242
msgid "United States"
msgstr "Spojené státy"

#: classes/countries.php:241
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené království"

#: classes/countries.php:240
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené arabské emiráty"

#: classes/countries.php:239
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: classes/countries.php:238
msgid "Uganda"
msgstr ""

#: classes/countries.php:237
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: classes/countries.php:236
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ostrovy Turks a Cacois"

#: classes/countries.php:235
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: classes/countries.php:234
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"

#: classes/countries.php:233
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisko"

#: classes/countries.php:232
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"

#: classes/countries.php:231
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: classes/countries.php:230
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: classes/countries.php:229
msgid "Togo"
msgstr ""

#: classes/countries.php:228
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Východní Timor"

#: classes/countries.php:227
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"

#: classes/countries.php:226
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzanie, sjednocená republika"

#: classes/countries.php:225
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tádžikistán"

#: classes/countries.php:224
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Tchaj-wan, provincie Číny"

#: classes/countries.php:223
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrská Arabská republika"

#: classes/countries.php:222
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"

#: classes/countries.php:221
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"

#: classes/countries.php:220
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"

#: classes/countries.php:219
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Špicberky a Jan Mayen"

#: classes/countries.php:218
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: classes/countries.php:217
msgid "Sudan"
msgstr "Súdán"

#: classes/countries.php:216
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"

#: classes/countries.php:215
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"

#: classes/countries.php:214
msgid "South Sudan"
msgstr "Jižní Súdán"

#: classes/countries.php:213
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy"

#: classes/countries.php:212
msgid "South Africa"
msgstr "Jižní Afrika"

#: classes/countries.php:211
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"

#: classes/countries.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomonovy ostrovy"

#: classes/countries.php:209
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"

#: classes/countries.php:208
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"

#: classes/countries.php:207
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (holandská část)"

#: classes/countries.php:206
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: classes/countries.php:205
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: classes/countries.php:204
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychely"

#: classes/countries.php:203
msgid "Serbia"
msgstr "Srbsko"

#: classes/countries.php:202
msgid "Senegal"
msgstr ""

#: classes/countries.php:201
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská arábie"

#: classes/countries.php:200
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"

#: classes/countries.php:199
msgid "San Marino"
msgstr ""

#: classes/countries.php:198
msgid "Samoa"
msgstr ""

#: classes/countries.php:197
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"

#: classes/countries.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Svatý Pierre a Miquelon"

#: classes/countries.php:195
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Svatý Martin (francouzská část)"

#: classes/countries.php:194
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svatá Lucie"

#: classes/countries.php:193
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"

#: classes/countries.php:192
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Svatá Helena, Nanebevstoupení a Tristan da Cunha"

#: classes/countries.php:191
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Svatý Bartoloměj"

#: classes/countries.php:190
msgid "Rwanda"
msgstr ""

#: classes/countries.php:189
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ruská Federace"

#: classes/countries.php:188
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"

#: classes/countries.php:187
msgid "Réunion"
msgstr ""

#: classes/countries.php:186
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: classes/countries.php:185
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"

#: classes/countries.php:184
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"

#: classes/countries.php:183
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"

#: classes/countries.php:182
msgid "Pitcairn"
msgstr ""

#: classes/countries.php:181
msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"

#: classes/countries.php:180
msgid "Peru"
msgstr ""

#: classes/countries.php:179
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: classes/countries.php:178
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nová Guinea"

#: classes/countries.php:177
msgid "Panama"
msgstr ""

#: classes/countries.php:176
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Palestinské území, obsazené"

#: classes/countries.php:175
msgid "Palau"
msgstr ""

#: classes/countries.php:174
msgid "Pakistan"
msgstr "Pákistán"

#: classes/countries.php:173
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: classes/countries.php:172
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"

#: classes/countries.php:171
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Severní Mariany"

#: classes/countries.php:170
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ostrov Norfolk"

#: classes/countries.php:169
msgid "Niue"
msgstr ""

#: classes/countries.php:168
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigérie"

#: classes/countries.php:167
msgid "Niger"
msgstr ""

#: classes/countries.php:166
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: classes/countries.php:165
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"

#: classes/countries.php:164
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledonie"

#: classes/countries.php:163
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"

#: classes/countries.php:162
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"

#: classes/countries.php:161
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: classes/countries.php:160
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"

#: classes/countries.php:159
msgid "Myanmar"
msgstr ""

#: classes/countries.php:158
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: classes/countries.php:157
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: classes/countries.php:156
msgid "Montserrat"
msgstr ""

#: classes/countries.php:155
msgid "Montenegro"
msgstr "Černá Hora"

#: classes/countries.php:154
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"

#: classes/countries.php:153
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: classes/countries.php:152
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavská republika"

#: classes/countries.php:151
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Mikronésie, Federativní státy"

#: classes/countries.php:150
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: classes/countries.php:149
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: classes/countries.php:148
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricius"

#: classes/countries.php:147
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretánie"

#: classes/countries.php:146
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: classes/countries.php:145
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallovy ostrovy"

#: classes/countries.php:144
msgid "Malta"
msgstr ""

#: classes/countries.php:143
msgid "Mali"
msgstr ""

#: classes/countries.php:142
msgid "Maldives"
msgstr "Maledivy"

#: classes/countries.php:141
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajsie"

#: classes/countries.php:140
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: classes/countries.php:139
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: classes/countries.php:138
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
msgstr "Makedonie, Bývalá jugoslávská republika"

#: classes/countries.php:137
msgid "Macao"
msgstr ""

#: classes/countries.php:136
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"

#: classes/countries.php:135
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"

#: classes/countries.php:134
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštejnsko"

#: classes/countries.php:133
msgid "Libya"
msgstr "Libye"

#: classes/countries.php:132
msgid "Liberia"
msgstr "Libérie"

#: classes/countries.php:131
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: classes/countries.php:130
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: classes/countries.php:129
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"

#: classes/countries.php:128
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laoská lidově demokratická republika"

#: classes/countries.php:127
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstán"

#: classes/countries.php:126
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"

#: classes/countries.php:125
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Korejská republika"

#: classes/countries.php:124
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Korea, Demokratická lidová republika"

#: classes/countries.php:123
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: classes/countries.php:122
msgid "Kenya"
msgstr "Keňa"

#: classes/countries.php:121
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstán"

#: classes/countries.php:120
msgid "Jordan"
msgstr "Jordán"

#: classes/countries.php:119
msgid "Jersey"
msgstr ""

#: classes/countries.php:118
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"

#: classes/countries.php:117
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: classes/countries.php:116
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"

#: classes/countries.php:115
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: classes/countries.php:114
msgid "Isle of Man"
msgstr ""

#: classes/countries.php:113
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"

#: classes/countries.php:112
msgid "Iraq"
msgstr "Irák"

#: classes/countries.php:111
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Írán, Islámská republika"

#: classes/countries.php:110
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"

#: classes/countries.php:109
msgid "India"
msgstr "Indie"

#: classes/countries.php:108
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: classes/countries.php:107
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"

#: classes/countries.php:106
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: classes/countries.php:105
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: classes/countries.php:104
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Svatý stolec (Vatikánský městský stát)"

#: classes/countries.php:103
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy"

#: classes/countries.php:102
msgid "Haiti"
msgstr ""

#: classes/countries.php:101
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: classes/countries.php:100
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: classes/countries.php:99
msgid "Guinea"
msgstr ""

#: classes/countries.php:98
msgid "Guernsey"
msgstr ""

#: classes/countries.php:97
msgid "Guatemala"
msgstr ""

#: classes/countries.php:96
msgid "Guam"
msgstr ""

#: classes/countries.php:95
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: classes/countries.php:94
msgid "Grenada"
msgstr ""

#: classes/countries.php:93
msgid "Greenland"
msgstr "Grónsko"

#: classes/countries.php:92
msgid "Greece"
msgstr "Řecko"

#: classes/countries.php:91
msgid "Gibraltar"
msgstr ""

#: classes/countries.php:90
msgid "Ghana"
msgstr ""

#: classes/countries.php:89
msgid "Germany"
msgstr "Německo"

#: classes/countries.php:88
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzie"

#: classes/countries.php:87
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: classes/countries.php:86
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: classes/countries.php:85
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francouzská jižní území"

#: classes/countries.php:84
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francouzská Polynésie"

#: classes/countries.php:83
msgid "French Guiana"
msgstr "Francouzská Guyana"

#: classes/countries.php:82
msgid "France"
msgstr "Francie"

#: classes/countries.php:81
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"

#: classes/countries.php:80
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"

#: classes/countries.php:79
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faerské ostrovy"

#: classes/countries.php:78
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandské ostrovy (Malvíny)"

#: classes/countries.php:77
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"

#: classes/countries.php:76
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"

#: classes/countries.php:75
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: classes/countries.php:74
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Rovníková Guinea"

#: classes/countries.php:73
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: classes/countries.php:72
msgid "Egypt"
msgstr ""

#: classes/countries.php:71
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"

#: classes/countries.php:70
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánská republika"

#: classes/countries.php:69
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: classes/countries.php:68
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"

#: classes/countries.php:67
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"

#: classes/countries.php:66
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"

#: classes/countries.php:65
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"

#: classes/countries.php:64
msgid "Curaçao"
msgstr ""

#: classes/countries.php:63
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: classes/countries.php:62
msgid "Croatia"
msgstr "Chorvatsko"

#: classes/countries.php:61
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Pobřeží slonoviny"

#: classes/countries.php:60
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: classes/countries.php:59
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovy ostrovy"

#: classes/countries.php:58
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Konžská demokratická republika"

#: classes/countries.php:57
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: classes/countries.php:56
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"

#: classes/countries.php:55
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"

#: classes/countries.php:54
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosové (Keelingovy) ostrovy"

#: classes/countries.php:53
msgid "Christmas Island"
msgstr "Vánoční ostrov"

#: classes/countries.php:52
msgid "China"
msgstr "Čína"

#: classes/countries.php:51
msgid "Chile"
msgstr ""

#: classes/countries.php:50
msgid "Chad"
msgstr "Čad"

#: classes/countries.php:49
msgid "Central African Republic"
msgstr "Středoafrická republika"

#: classes/countries.php:48
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"

#: classes/countries.php:47
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapverdy"

#: classes/countries.php:46
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: classes/countries.php:45
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: classes/countries.php:44
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: classes/countries.php:43
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: classes/countries.php:42
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: classes/countries.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"

#: classes/countries.php:40
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunej Darussalam"

#: classes/countries.php:39
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britské území v Indickém oceánu"

#: classes/countries.php:38
msgid "Brazil"
msgstr "Brazílie"

#: classes/countries.php:37
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetův ostrov"

#: classes/countries.php:36
msgid "Botswana"
msgstr ""

#: classes/countries.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"

#: classes/countries.php:34
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius a Saba"

#: classes/countries.php:33
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "Bolívie, mnohonárodnostní stát"

#: classes/countries.php:32
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhútán"

#: classes/countries.php:31
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"

#: classes/countries.php:30
msgid "Benin"
msgstr ""

#: classes/countries.php:29
msgid "Belize"
msgstr ""

#: classes/countries.php:28
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"

#: classes/countries.php:27
msgid "Belarus"
msgstr "Bělorusko"

#: classes/countries.php:26
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: classes/countries.php:25
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"

#: classes/countries.php:24
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"

#: classes/countries.php:23
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"

#: classes/countries.php:22
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Ázerbajdžán"

#: classes/countries.php:21
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"

#: classes/countries.php:20
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"

#: classes/countries.php:19
msgid "Aruba"
msgstr ""

#: classes/countries.php:18
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: classes/countries.php:17
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: classes/countries.php:16
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"

#: classes/countries.php:15
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktida"

#: classes/countries.php:14
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: classes/countries.php:13
msgid "Angola"
msgstr ""

#: classes/countries.php:12
msgid "Andorra"
msgstr ""

#: classes/countries.php:11
msgid "American Samoa"
msgstr "Americká Samoa"

#: classes/countries.php:10
msgid "Algeria"
msgstr "Alžírsko"

#: classes/countries.php:9
msgid "Albania"
msgstr "Albánie"

#: classes/countries.php:8
msgid "Åland Islands"
msgstr "Ålandské ostrovy"

#: classes/countries.php:7
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghánistán"

#: classes/configsections.php:91
msgid "If that does not help, please <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/contact/\">Contact Support</a>."
msgstr "Pokud to nepomůže, <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/contact/\">kontaktujte podporu</a>."

#: classes/configsections.php:89
msgid "If some licenses are not validating, please make sure to click the SAVE button."
msgstr "Pokud se některé licence nevalidují, nezapomeňte kliknout na tlačítko ULOŽIT."

#: classes/configsections.php:84
msgid "We are detecting %s as your install URL. Please make sure your \"supported domain\" is configured properly."
msgstr "Detekujeme %s jako Vaši instalační adresu URL. Zkontrolujte, zda je Vaše „podporovaná doména“ správně nakonfigurována."

#: classes/configsections.php:83
msgid "This is where you configure the license keys for each PeepSo add-on. You can find your license numbers <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/my-licenses/\">here</a>. Please copy them here and click SAVE at the bottom of this page."
msgstr "Zde nakonfigurujete licenční klíče pro každý doplněk PeepSo. Licenční čísla naleznete <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/my-licenses/\">ZDE</a>. Zkopírujte je sem a klikněte na ULOŽIT v dolní části této stránky."

#: classes/configsections.php:19
msgid "PeepSo Bundle License Key"
msgstr "Licenční klíč balíčku PeepSo"

#: classes/configsectionmoderation.php:204
msgid "Word Filter"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:177
msgid "Filter character"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:164
msgid "How to render"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:150
msgid "Filter chat messages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:142
msgid "Filter comments"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:135
msgid "Filter posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:126
msgid "Keywords to remove"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:123
msgid "Separate words or phrases with a comma."
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:118
msgid "Keywords cannot be empty and separated by comma."
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:101
msgid "PHP functions mb_substr and mb_strlen are recommended for accurate text processing, especially for languages with accents (French, Spanish, Polish, Vietnamese etc) or using non-latin script (Russian, Chinese, Japanese etc)."
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:76
msgid "Reporting"
msgstr "Hlášení"

#: classes/configsectionmoderation.php:68
msgid "Additional recipients"
msgstr "Další příjemci"

#: classes/configsectionmoderation.php:65
msgid "Additional emails to receive notifications about new reports."
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:60
msgid "Email alerts"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:57
msgid "ON: Administrators and Community Administrators will receive emails about new reports"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:52
msgid "Predefined report reasons"
msgstr "Předdefinované důvody nahlášení"

#: classes/configsectionmoderation.php:42
msgid "Automatically unpublish posts after: [n] reports"
msgstr "Automaticky zrušit publikování příspěvků po: [n] nahlášeních"

#: classes/configsectionmoderation.php:38
msgid "If a post is reported enough times, it will be automatically unpublished. Set to 0 to disable."
msgstr "Pokud bude příspěvek nahlášen dostatečně často, bude automaticky odpublikován. Nastavením na 0 zakážete."

#: classes/gdpr.php:558 classes/gdpr.php:1193 classes/general.php:40
#: peepso.php:5340
msgid "Activity"
msgstr "Aktivity"

#: classes/configsectionpostbox.php:368
msgid "Redirect to single post view when post is longer than: [n] characters"
msgstr "Přesměrovat na zobrazení celého příspěvku, pokud je delší než: [n] znaků"

#: classes/configsectionpostbox.php:357
msgid "Show 'read more' after: [n] characters"
msgstr "Zobrazit 'číst více' po: [n] znacích"

#: classes/configsectionpostbox.php:392 classes/configsectionpostbox.php:412
msgid "Load more comments"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:384 classes/configsectionpostbox.php:403
msgid "Display comments"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:474
msgid "Allows users to save (favorite / bookmark) posts into a private \"saved posts\" collection."
msgstr "Umožňuje uživatelům ukládat (oblíbené/záložky) příspěvky do soukromé sbírky „uložených příspěvků“."

#: classes/configsectionpostbox.php:477
msgid "Saved Posts"
msgstr "Uložené příspěvky"

#: classes/configsectionpostbox.php:275
msgid "Hide the activity stream from guests"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:1005
msgid "Post Backgrounds"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:985
msgid "Maximum post length"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:959
msgid "Reset and rebuild the hashtags cache"
msgstr "Resetovat a znovu sestavit mezipaměť hashtagů"

#: classes/configsectionpostbox.php:955
msgid "It will also happen automatically after changing any of the settings above."
msgstr "Stane se to také automaticky po změně kteréhokoli z výše uvedených nastavení."

#: classes/configsectionpostbox.php:955
msgid "Enable and click \"save\" to force a hashtag cache rebuild."
msgstr "Povolením a kliknutím na „uložit“ vynutíte opětovné vytvoření mezipaměti hashtagů."

#: classes/configsectionpostbox.php:949
msgid "Hashtags must start with a letter"
msgstr "Hashtagy musí začínat písmenem"

#: classes/configsectionpostbox.php:945
msgid "ON: hashtags beginning with a number will be ignored"
msgstr "ZAPNUTO: Hashtagy začínající číslem budou ignorovány"

#: classes/configsectionpostbox.php:939
msgid "Maximum hashtag length"
msgstr "Maximální délka hashtagu"

#: classes/configsectionpostbox.php:935
msgid "Longer hashtags will be ignored"
msgstr "Delší hashtagy budou ignorovány"

#: classes/configsectionpostbox.php:920
msgid "Minimum hashtag length"
msgstr "Minimální délka hashtagu"

#: classes/configsectionpostbox.php:916
msgid "Shorter hashtags will be ignored"
msgstr "Kratší hashtagy budou ignorovány"

#: classes/configsectionpostbox.php:910
msgid "character"
msgid_plural "characters"
msgstr[0] "znak"
msgstr[1] "znaky"
msgstr[2] "znaků"

#: classes/configsectionpostbox.php:903
msgid "Allow non-alphanumeric hashtags"
msgstr "Povolit nealfanumerické hashtagy"

#: classes/configsectionpostbox.php:898
msgid "Enables hashtags of any length, with any content, including non-alphanumeric characters (Arabic, Japanese, Korean, Cyrillic, Emoji, etc). Hashtags MUST end with a space, line break or another hashtag."
msgstr "Povoluje hashtagy libovolné délky s jakýmkoli obsahem, včetně nealfanumerických znaků (arabština, japonština, korejština, cyrilice, emodži atd.). Hashtagy MUSÍ končit mezerou, zalomením řádku nebo jiným hashtagem."

#: classes/configsectionpostbox.php:886
msgid "Delete empty hashtags"
msgstr "Smazat prázdné hashtagy"

#: classes/configsectionpostbox.php:882
msgid "Hashtags with zero posts can occur, when posts are deleted or edited."
msgstr "Hashtagy s nulovými příspěvky mohou nastat, když jsou příspěvky mazány nebo upravovány."

#: classes/configsectionpostbox.php:882
msgid "When enabled, hashtags with zero posts will be deleted and not shown in the widget or suggestions. "
msgstr "Je-li tato možnost povolena, hashtagy s nulovým počtem příspěvků budou smazány a nezobrazí se ve widgetu ani v návrzích."

#: classes/configsectionpostbox.php:876
msgid "Process"
msgstr "Zpracovat"

#: classes/configsectionpostbox.php:872
msgid "Bigger batches mean faster updates, but generate higher load."
msgstr "Větší dávky znamenají rychlejší aktualizace, ale generují vyšší zatížení."

#: classes/configsectionpostbox.php:872
msgid "How many posts and hashtags to process when the maintenance scripts are ran."
msgstr "Kolik příspěvků a hashtagů se má zpracovat při spuštění skriptů údržby."

#: classes/configsectionpostbox.php:866
msgid "entries"
msgstr "záznamy"

#: classes/configsectionpostbox.php:857
msgid "Update post count in tags every"
msgstr "Každý aktualizujte počet příspěvků v hastazích"

#: classes/configsectionpostbox.php:853
msgid "Smaller delay means more database load."
msgstr "Menší zpoždění znamená větší zatížení databáze."

#: classes/configsectionpostbox.php:853
msgid "Deleted and edited posts are checked periodically to update post counts for each hashtag."
msgstr "Odstraněné a upravené příspěvky jsou pravidelně kontrolovány, aby se aktualizoval počet příspěvků pro každou hashtag."

#: classes/configsectionpostbox.php:848 classes/configsectionpostbox.php:867
#: classes/configsectionpostbox.php:911 classes/configsectionpostbox.php:930
msgid "(default)"
msgstr "(výchozí)"

#: classes/configsectionpostbox.php:847
msgid "minutes"
msgstr "minuty"

#: classes/configsectionpostbox.php:840
msgid "Maintenance cron"
msgstr "Údržba cron"

#: classes/configsectionpostbox.php:823 classes/profile.php:1699
msgid "Mentions"
msgstr "Zmínky"

#: classes/configsectionpostbox.php:817
msgid "Add a mention when replying to a comment"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:801 classes/moods.php:223
msgid "Moods"
msgstr "Nálady"

#: classes/config.php:414 classes/configsectionlocation.php:42
#: classes/location.php:123 classes/location.php:128 classes/location.php:158
#: classes/location.php:372 classes/profilefields.php:213
msgid "Location"
msgstr "Lokace"

#: classes/configsectionlocation.php:36
msgid "Google Maps API Key (v3)"
msgstr "Klíč API Google Maps (v3)"

#: classes/configsectionlocation.php:27
msgid "You can get the API key"
msgstr "Můžete získat klíč API"

#: classes/configsectionlocation.php:27 classes/location.php:41
msgid "A Google maps API key is required for the Location suggestions to work properly"
msgstr "Pro správné fungování návrhů na umístění je vyžadován klíč API Google maps"

#: classes/configsectionpostbox.php:785
msgid "Polls"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:779
msgid "Sort results by votes"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:773
msgid "Ascending"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:772
msgid "Descending"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:766
msgid "Always show results"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:763
msgid "Disabled: results are hidden from users who haven't voted yet"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:763
msgid "Enabled: users can see poll results before voting"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:758
msgid "Allow vote changes"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:755
msgid "Disabled: votes are final"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:755
msgid "Enabled: users can change or delete their votes"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:755 classes/configsectionpostbox.php:763
msgid "Does not apply to poll author and administrators"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:739
msgid "Polls in groups"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:736 classes/configsectionpostbox.php:746
msgid "Disabled: polls are only available on community and profile streams"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:736
msgid "Enabled: polls are available in group posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:730
msgid "Multi select polls"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:727
msgid "Disabled: users can only vote for one option in each poll"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:727
msgid "Enabled: users can cast more than one vote in each poll"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:713
msgid "GIPHY"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:699
msgid "PeepSo integrates world-famous <a href=\"https://giphy.com/\" target=\"_blank\">GIPHY</a>. Thanks to their service, your community now has the possibility to share all of their amazing gifs in posts, comments and chat."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:625 classes/configsectionpostbox.php:647
#: classes/configsectionpostbox.php:672
msgid "Render method"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:621 classes/configsectionpostbox.php:643
#: classes/configsectionpostbox.php:668
msgid "Only includes GIF rendition types. See the official <a href=\"https://developers.giphy.com/docs/optional-settings/#rendition-guide\" target=\"_blank\">rendition guide</a> to help you select the best rendition type that suits your site."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:604
msgid "Preview image for original"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:603
msgid "Original file size and file dimensions. Good for desktop use."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:602
msgid "File size under 50kb. Duration may be truncated to meet file size requirements. Good for thumbnails and previews."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:601
msgid "Resized and downsampled to meet 5MB limit."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:600
msgid "Resized and downsampled to meet 8MB limit."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:599
msgid "A still version of the first frame of the downsized rendition for previews and pre-loading."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:598
msgid "Resized and downsampled to meet 2MB limit."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:597
msgid "Static preview image for fixed_height_small"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:596
msgid "Height set to 100px. Good for mobile keyboards."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:595
msgid "Height set to 200px. Reduced to 6 frames to minimize file size to the lowest. Works well for unlimited scroll on mobile and as animated previews. See GIPHY.com on mobile web as an example."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:594
msgid "Static preview image for fixed_height"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:593
msgid "Height set to 200px. Good for mobile use."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:592
msgid "Static preview image for fixed_width_small"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:591
msgid "Width set to 100px. Good for mobile keyboards"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:590
msgid "Width set to 200px. Reduced to 6 frames. Works well for unlimited scroll on mobile and as animated previews."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:589
msgid "Static preview image for fixed_width"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:588
msgid "Width set to 200px. Good for mobile use."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:580
msgid "Max content rating"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:573
msgid "No limit"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:572
msgid "Inappropriate under the age of 17"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:571
msgid "May be inappropriate under the age of 13"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:570
msgid "May be inappropriate for children"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:569
msgid "Suitable for everyone"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:568
msgid "Illustrated content only"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:31
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:31
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:31
#: classes/configsectionpostbox.php:562
msgid "Limit"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:549
msgid "GIPHY API Key"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:324
msgid "Let users override this setting"
msgstr "Umožněte uživatelům přepsat toto nastavení"

#: classes/configsectionpostbox.php:317
msgid "Who can post on \"my profile\" page"
msgstr "Kdo může psát na stránku \"mého profilu\""

#: classes/configsectionpostbox.php:311
msgid " (profile owner)"
msgstr "(vlastník profilu)"

#: classes/configsectionpostbox.php:494
msgid "Allow non-admins to schedule posts"
msgstr "Povolit ne-administrátorům plánovat příspěvky"

#: classes/configsectionpostbox.php:460
msgid "Display view count"
msgstr "Zobrazit počet zobrazení"

#: classes/configsectionpostbox.php:455
msgid "Both"
msgstr "Oba"

#: classes/configsectionpostbox.php:454
msgid "Only unique members"
msgstr "Pouze jedineční členové"

#: classes/configsectionpostbox.php:453
msgid "Only general count"
msgstr "Pouze obecný počet"

#: classes/configsectionpostbox.php:448
msgid "Unique members - counts unique views by users who are logged in"
msgstr "Jedineční členové - počítá jedinečné zobrazení od uživatelů, kteří jsou přihlášeni"

#: classes/configsectionpostbox.php:446
msgid "General count - counts every time the post is rendered to anybody"
msgstr "Obecný počet - počítá se pokaždé, když je příspěvek komukoli zobrazen"

#: classes/configsectionpostbox.php:486
msgid "Mark edited content"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:483
msgid "Enabled: a small icon will be added to edited posts and comments, informing the user when was the last time the content was edited."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:347
msgid "Post length limit"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:343
msgid "It is generally recommended to keep this value below 10000 (ten thousand). Extremely long posts might run into performance issues."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:294
msgid "Default post privacy"
msgstr "Výchozí soukromí příspěvku"

#: classes/configsectionpostbox.php:290
msgid "Defines the default starting privacy level for new posts. Users can change it, and the postbox will always remember their last choice."
msgstr "Definuje výchozí počáteční úroveň ochrany osobních údajů pro nové příspěvky. Uživatelé to mohou změnit a schránka si vždy pamatuje svou poslední volbu."

#: classes/configsectionpostbox.php:257
msgid "Links & Embeds"
msgstr "Odkazy a vkládání"

#: classes/configsectionpostbox.php:250
msgid "Preferred thumbnail size"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:245
msgid "Bigger thumbnails might impact loading speeds."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:243
msgid "This will only be attempted on WordPress embeds coming from your website, as we cannot control external embeds."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:241
msgid "PeepSo will attempt to use this resolution (or the closest possible) in the activity streams, which results in sharper images."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:236
msgid "Default"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:220
msgid "Refresh previews (BETA)"
msgstr "Obnovovat náhledy (BETA)"

#: classes/configsectionpostbox.php:216
msgid "If enabled PeepSo will periodically refresh URL previews. This might cause some posts to load slower when refreshing.<br/>Use this option especially if you recently changed the static images option"
msgstr "Pokud je povoleno, PeepSo bude pravidelně obnovovat náhledy URL. To může způsobit, že se některé příspěvky při obnovování budou načítat pomaleji.<br/>Tuto možnost použijte, zejména pokud jste nedávno změnili možnost statických obrázků"

#: classes/configsectionpostbox.php:205 classes/configsectionpostbox.php:209
#: classes/configsectionpostbox.php:212
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Každých %d minut"

#: classes/configsectionpostbox.php:194
msgid "Fallback to img tag (BETA)"
msgstr "Záložní značka na img (BETA)"

#: classes/configsectionpostbox.php:191
msgid "If no viable thumbnail is provided by the target, PeepSo will attempt to use the first img tag from the page source."
msgstr "Pokud cíl neposkytne žádnou životaschopnou miniaturu, pokusí se PeepSo použít první značku img ze zdroje stránky."

#: classes/configsectionpostbox.php:186
msgid "Prefer previews with images (BETA)"
msgstr "Preferovat náhledy s obrázky (BETA)"

#: classes/configsectionpostbox.php:183
msgid "If no img tag is detected in the fetched result, PeepSo will attempt alternative methods to obtain a link preview"
msgstr "Pokud ve načteném výsledku není detekována žádná značka img, pokusí se PeepSo použít alternativní metody k získání náhledu odkazu"

#: classes/configsectionpostbox.php:178
msgid "Allow non-SSL previews"
msgstr "Povolit náhledy jiné než SSL"

#: classes/configsectionpostbox.php:175
msgid "Enables non-SSL (http://) link fetching. This can lead to \"insecure content\" warnings if your site is using SSL"
msgstr "Povoluje načítání odkazů jiných než SSL (http: //). To může vést k varování „nezabezpečeného obsahu“, pokud váš web používá SSL."

#: classes/configsectionpostbox.php:170
msgid "Prefer a smaller thumbnail"
msgstr "Preferovat menší miniaturu"

#: classes/configsectionpostbox.php:167
msgid "Show a smaller link preview thumbnail on a wide viewport (more than 480 pixels) to save space"
msgstr "Chcete-li ušetřit místo, zobrazte na širokém výřezu (miniaturu náhledu odkazu) menší miniaturu náhledu odkazu (více než 480 pixelů)"

#: classes/configsectionpostbox.php:163
msgid "Load link previews"
msgstr "Načíst náhledy odkazů"

#: classes/configsectionpostbox.php:156
msgid "OFF: no attempts to fetch links will be made"
msgstr "VYPNUTO: nebudou provedeny žádné pokusy o načtení odkazů"

#: classes/configsectionpostbox.php:154
msgid "ON: links posted by users will be fetched into a preview box (embed)"
msgstr "ZAPNUTO: Odkazy zveřejněné uživateli budou načteny do pole náhledu (embed)"

#: classes/configsectionpostbox.php:144
msgid "Hide http(s)://"
msgstr "Skrýt http(s)://"

#: classes/configsectionpostbox.php:141
msgid "Visually hide http(s):// from links, while the target remains unchanged."
msgstr "Vizuálně skrývat http(s):// z odkazů, zatímco cíl zůstane nezměněn."

#: classes/configsectionpostbox.php:136
msgid "Trim links to domain name only"
msgstr "Oříznout odkazy pouze na název domény"

#: classes/configsectionpostbox.php:133
msgid "Visually trim links after the domain name, while the target remains unchanged."
msgstr "Vizuálně ořezávat odkazy za názvem domény, zatímco cíl zůstane nezměněn."

#: classes/configsectionpostbox.php:127
msgid "Hide URL if there is no other text"
msgstr "Skrýt URL, pokud není žádný další text"

#: classes/configsectionpostbox.php:124
msgid "If a post contains only an URL and no other visible text, the link will not be displayed. Does not apply to MarkDown links."
msgstr "Pokud příspěvek obsahuje pouze adresu URL a žádný jiný viditelný text, odkaz se nezobrazí. Neplatí pro odkazy MarkDown."

#: classes/configsectionpostbox.php:118
msgid "Open links in new tab"
msgstr "Otevřít odkazy v nové záložce"

#: classes/configsectionpostbox.php:113
msgid "Only links to other domains"
msgstr "Pouze odkazy na jiné domény"

#: classes/configsectionpostbox.php:112
msgid "All links"
msgstr "Všechny odkazy"

#: classes/configsectionnotifications.php:355
msgid "This section controls the settings and layout of all emails sent by PeepSo: notifications, registration, forgot password etc."
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:354
msgid "Emails"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:347
msgid "Override entire HTML"
msgstr "Přepsat celé HTML"

#: classes/configsectionnotifications.php:339
msgid "Missing variable {emails_contents} or {unsubscribeurl}"
msgstr "Chybějící proměnná {emails_contents} nebo {unsubscribeurl}"

#: classes/configsectionnotifications.php:329
msgid "Available variables: <br/>{email_contents} - email contents <font color=\"red\">*</font><br/>{unsubscribeurl} - URL of the user notification preferences <font color=\"red\">*</font><br/>{currentuserfullname} - full name of the recipient<br>{useremail} - email of the recipient<br/>{sitename} - the name of your site<br/>{siteurl} - the URL of your site<br/><br/><font color=\"red\">*</font> required variable"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:327
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> after saving to test your changes."
msgstr "Po uložení <a href=\"%s\" target=\"_blank\">klikněte sem</a> a otestujte své změny."

#: classes/configsectionnotifications.php:325
msgid "Text, HTML and inline CSS only (no PHP or shortcodes). Leave empty for the default layout."
msgstr "Pouze text, HTML a vložené CSS (bez PHP nebo krátkých kódů). Ponechejte prázdné pro výchozí rozložení."

#: classes/configsectionnotifications.php:319
msgid "Customize the entire email layout"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:312
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:295
msgid "Admin Email"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:297
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:286
msgid "Email sender"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:291
#: classes/configsectionnotifications.php:306
msgid "Should be between 1 and 64 characters long."
msgstr "Měla být dlouhá 1 až 64 znaků."

#: classes/configsectionnotifications.php:266
msgid "These defaults will only be applied to new users"
msgstr "Tyto výchozí hodnoty budou použity pouze pro nové uživatele"

#: classes/configsectionnotifications.php:265
msgid "Notification defaults"
msgstr "Výchozí nastavení oznámení"

#: classes/configsectionnotifications.php:242
msgid "On-site"
msgstr "Na webu"

#: classes/configsectionnotifications.php:197
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:189
msgid "Web Push Notifications"
msgstr "Oznámení push na webu"

#: classes/configsectionnotifications.php:167
msgid "How to generate keys"
msgstr "Jak generovat klíče"

#: classes/configsectionnotifications.php:161
msgid "Public Key"
msgstr "Veřejný klíč"

#: classes/configsectionnotifications.php:153
msgid "Private Key"
msgstr "Soukromý klíč"

#: classes/configsectionnotifications.php:146
msgid "Enable by default for users"
msgstr "Povolit ve výchozím nastavení pro uživatele"

#: classes/configsectionnotifications.php:143
msgid "Defines the default state for all users who never set this notification preference"
msgstr "Definuje výchozí stav pro všechny uživatele, kteří nikdy nenastavili tuto předvolbu oznámení"

#: classes/configsectionnotifications.php:136
msgid "Enabled: Web Push Notifications option will appear in user preferences"
msgstr "Povoleno: Možnost webových Push Notifikací se zobrazí v předvolbách uživatele"

#: classes/configsectionnotifications.php:83
msgid "On-site notification previews"
msgstr "Náhledy oznámení na webu"

#: classes/configsectionnotifications.php:76
msgid "Ellipsis"
msgstr "Zkrácení"

#: classes/configsectionnotifications.php:70
msgid "If a notification is over the limit, the ellipsis will be attached to the end. The length of the potential ellipsis counts into a total notification preview length."
msgstr "Pokud je oznámení nad limit, budou na konec připojeny \"...\". Délka potenciálních \"...\" se započítává do celkové délky náhledu oznámení."

#: classes/configsectionnotifications.php:66
msgid "Preview length"
msgstr "Délka náhledu"

#: classes/configsectionnotifications.php:63
msgid "Notification previews will be trimmed to this length.  To avoid cutting words in the middle, the actual length of a preview might be shorter."
msgstr "Náhledy oznámení budou oříznuty na tuto délku. Aby se zabránilo rozpůlení slov uprostřed, může být skutečná délka náhledu kratší."

#: classes/configsectionnetwork.php:233
msgid "<strong><u>Values lower than defaults are not recommended.</u></strong>"
msgstr "<strong><u>Hodnoty nižší než výchozí se nedoporučují.</u></strong>"

#: classes/configsectionnetwork.php:232
msgid "<strong>Lower values mean more robust notifications, but also <u>higher server load.</u></strong>"
msgstr "<strong>Nižší hodnoty znamenají robustnější oznámení, ale také <u>vyšší zatížení serveru.</u></strong>"

#: classes/configsectionnetwork.php:231
msgid "By adjusting the settings below you control how \"instant\" experience your users are having."
msgstr "Úpravou níže uvedených nastavení ovládáte, jaké „okamžité“ zkušenosti mají vaši uživatelé."

#: classes/configsectionnetwork.php:230
msgid "PeepSo and all its plugins run various background (AJAX) calls for each user that is logged in."
msgstr "PeepSo a všechny jeho doplňky spouští různá volání na pozadí (AJAX) pro každého přihlášeného uživatele."

#: classes/configsectionnetwork.php:229
msgid "Timed AJAX Calls"
msgstr "Časované volání AJAX"

#: classes/configsectionnetwork.php:223
msgid "Multiplier"
msgstr "Násobitel"

#: classes/configsectionnetwork.php:206
msgid "If there is no related site activity, how quickly should the intensity shift from minimum/active to maximum/idle"
msgstr "Pokud neexistuje žádná související aktivita na webu, jak rychle by se měla intenzita posunout z minimální/aktivní na maximální/nečinnost"

#: classes/configsectionnetwork.php:201
msgid "Idle"
msgstr "Nečinný"

#: classes/configsectionnetwork.php:178
msgid "minutes:seconds - how often the calls should be made, if the related site activity is idle"
msgstr "minuty:sekundy - jak často by měla být volání provedena, pokud je související aktivita webu nečinná"

#: classes/configsectionnetwork.php:142
msgid "minutes:seconds - how often the calls are allowed to run if there is a related site activity"
msgstr "minuty:sekundy - jak často je povoleno spouštět volání, pokud existuje související aktivita na webu"

#: classes/configsectionnetwork.php:134
msgid "Please refer to %s and consult your hosting provider."
msgstr "Přečtěte si prosím %s a obraťte se na svého poskytovatele hostingu."

#: classes/configsectionnetwork.php:133
msgid "Settings to consider include: PHP max_execution_time, Apache keep-alive timeout settings and more."
msgstr "Mezi nastavení, která je třeba vzít v úvahu, patří: PHP max_execution_time, Apache keep-alive timeout setting a další."

#: classes/configsectionnetwork.php:132
msgid "This feature has special server requirements and requires careful configuration"
msgstr "Tato funkce má speciální požadavky na server a vyžaduje pečlivou konfiguraci"

#: classes/configsectionnetwork.php:131
msgid "It limits the amount of resources required to maintain constant server-browser communication with all users, but it requires the server to be able to maintain an unusual amount of persistent connections."
msgstr "Omezuje množství zdrojů potřebných k udržení stálé komunikace server-prohlížeč se všemi uživateli, ale vyžaduje, aby server byl schopen udržovat neobvyklé množství trvalých připojení."

#: classes/configsectionnetwork.php:130
msgid "Server Sent Events replace the Timed AJAX calls on compatible browsers."
msgstr "Události odeslané serverem nahrazují časovaná volání AJAX v kompatibilních prohlížečích."

#: classes/configsectionnetwork.php:129
msgid "Server Sent Events"
msgstr "Události odeslané serverem"

#: classes/configsectionnetwork.php:122
msgid "Send empty events to maintain connection"
msgstr "Odesílat prázdné události pro udržení spojení"

#: classes/configsectionnetwork.php:118
msgid "If there is no activity, the server will send an empty ping once in a while to keep the connection alive. It is recommended to avoid reconnection due to low keep-alive timeouts. This setting does not generate load, but it can affect mobile phones battery life by keeping them constantly listening."
msgstr "Pokud není žádná aktivita, server jednou za čas pošle prázdný příkaz ping, aby připojení zůstalo naživu. Doporučuje se vyhnout se opětovnému připojení z důvodu nízkých časových limitů udržování při životě. Toto nastavení nevytváří zátěž, ale může ovlivnit životnost baterie mobilních telefonů tím, že je bude neustále poslouchat."

#: classes/configsectionnetwork.php:113
msgid "Every %s loop"
msgid_plural "Every %s loops"
msgstr[0] "Každou %s smyčku"
msgstr[1] "Každé %s smyčky"
msgstr[2] "Každých %s smyček"

#: classes/configsectionadvanced.php:103 classes/configsectionnetwork.php:103
msgid "Timeout"
msgstr "Časový limit"

#: classes/configsectionnetwork.php:82
msgid "minutes:seconds - how long SSE is allowed to stay active without resetting connection. If your server is fine with a long execution time, use the higher values. This setting can be interfered by server timeouts."
msgstr "minuty:sekundy - jak dlouho může SSE zůstat aktivní bez resetování připojení. Pokud je váš server v pořádku s dlouhou dobou spuštění, použijte vyšší hodnoty. Toto nastavení může být narušeno vypršením časového limitu serveru."

#: classes/configsectionnetwork.php:76 classes/gdpr.php:28
#: classes/gdprlisttable.php:132 classes/mailqueuelisttable.php:158
msgid "Delay"
msgstr "Zpoždění"

#: classes/configsectionnetwork.php:57
msgid "minutes:seconds - lower number means more robust notifications, but also higher server load."
msgstr "minuty:sekundy - nižší počet znamená robustnější oznámení, ale také vyšší zatížení serveru."

#: classes/configsectionnetwork.php:52
msgid "URL"
msgstr ""

#: classes/configsectionnetwork.php:48
msgid "SSE endpoint URL to connect. If this value not set, PeepSo uses a default PHP endpoint with limited capability to handle this. Learn how to configure Node SSE endpoint <a href=\"#\">here</a>."
msgstr "Adresa URL koncového bodu SSE pro připojení. Pokud tato hodnota není nastavena, PeepSo použije výchozí koncový bod PHP s omezenou schopností toto zvládnout. Naučte se, jak konfigurovat koncový bod uzlu SSE <a href=\"#\">ZDE</a>."

#: classes/configsectionnetwork.php:34
msgid "PeepSo Server Sent Events requires PHP %s or newer. You are using PHP %s."
msgstr "Události odeslané serverem PeepSo vyžadují PHP %s nebo novější. Používáte PHP %s."

#: classes/configsectionnavigation.php:293
msgid "Login & Logout"
msgstr "Přihlášení a odhlášení"

#: classes/configsectionnavigation.php:286
msgid "Log-out redirect"
msgstr "Přesměrování odhlášení"

#: classes/configsectionnavigation.php:239
msgid "Log-in redirect"
msgstr "Přesměrování přihlášení"

#: classes/configsectionnavigation.php:219
#: classes/configsectionnavigation.php:266
msgid "No redirect"
msgstr "Žádné přesměrování"

#: classes/configsectionnavigation.php:218
#: classes/configsectionnavigation.php:265 peepso.php:4028
msgid "Front Page"
msgstr "Hlavní strana"

#: classes/configsectionnavigation.php:193
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primární navigace"

#: classes/configsectionnavigation.php:164
msgid "Extra menu items can be enabled if you set the Default filter to \"Community\" and disable \"Remember last filter\""
msgstr "Lze povolit další položky nabídky, pokud nastavíte výchozí filtr na „Komunita“ a zakážete „Zapamatovat poslední filtr“"

#: classes/configsectionnavigation.php:158
msgid "Remember the last selected stream filter"
msgstr "Zapamatovat naposledy vybraný filtr streamu"

#: classes/configsectionnavigation.php:112
msgid "Default stream filter"
msgstr "Výchozí filtr streamu"

#: classes/configsectionnavigation.php:70
msgid "Error: page not found!"
msgstr "Chyba: Stránka nebyla nalezena!"

#: classes/configsectionmarkdown.php:176
msgid "About Markdown"
msgstr "O Markdown"

#: classes/configsectionmarkdown.php:130
msgid "Markdown is a lightweight markup language with plain text formatting syntax. It is designed so that it can be converted to HTML and many other formats"
msgstr "Markdown je lehký značkovací jazyk se syntaxí formátování prostého textu. Je navržen tak, aby jej bylo možné převést do HTML a mnoha dalších formátů"

#: classes/configsectionmarkdown.php:88
msgid "Enable in group descriptions"
msgstr "Povolit v popisech skupin"

#: classes/configsectionmarkdown.php:80 classes/configsectionpostbox.php:656
msgid "Chat"
msgstr ""

#: classes/configsectionmarkdown.php:74
msgid "Enable in messages"
msgstr "Povolit ve zprávách"

#: classes/configsectionmarkdown.php:61
msgid "Use regular linebreaks"
msgstr "Používat pravidelné zlomy řádků"

#: classes/configsectionmarkdown.php:58
msgid "ON: replace the default MarkDown &lt;p&gt; tag rendering with &lt;br&gt; tags"
msgstr "ZAPNUTO: Nahradit výchozí MarkDown &lt;p&gt; vykreslování tagů pomocí &lt;b&gt; tagů."

#: classes/configsectionmarkdown.php:52
msgid "Allow headers"
msgstr "Povolit nadpisy"

#: classes/configsectionmarkdown.php:49
msgid "ON: users can use syntax generating &lt;h&gt; tags"
msgstr "ZAPNUTO: Uživatelé mohou používat generování syntaxe &lt;h&gt; tagy"

#: classes/configsectionmarkdown.php:43
msgid "Enable in comments"
msgstr "Povolit v komentářích"

#: classes/configsectionmarkdown.php:37
msgid "Enable in posts"
msgstr "Povolit v příspěvcích"

#: classes/configsectionblogposts.php:240
#: classes/configsectionblogposts.php:410 peepso.php:5920
msgid "Activity Stream"
msgstr "Stream aktivity"

#: classes/configsectionblogposts.php:400
msgid "Optional. Displays above comments"
msgstr "Volitelné. Zobrazí se nad komentáři"

#: classes/configsectionblogposts.php:392
msgid "Optional. Displays before reactions"
msgstr "Volitelné. Zobrazí se před reakcemi"

#: classes/configsectionblogposts.php:383
msgid "Optional. Displays above the entire comments integration"
msgstr "Volitelné. Zobrazí se nad celou integrací komentářů"

#: classes/configsectionblogposts.php:377
msgid "Hide \"join now\" cover"
msgstr "Skrýt „Připojit se nyní“ úvodní fotku"

#: classes/configsectionblogposts.php:374
msgid "Hides the default PeepSo cover shown to guests."
msgstr "Skryje výchozí PeepSo úvodní fotku, která se zobrazuje hostům."

#: classes/configsectionblogposts.php:365
msgid "Replaces WordPress comments with PeepSo comments and likes/reactions."
msgstr "Nahrazuje komentáře WordPress komentáři a lajky/reakcemi PeepSo."

#: classes/configsectionblogposts.php:361
msgid "Comments integration"
msgstr "Integrace komentářů"

#: classes/configsectionblogposts.php:351
msgid "Enable \"Use WordPress categories\" for new posts"
msgstr "Povolit u nových příspěvků možnost „Použít kategorie WordPress“"

#: classes/configsectionblogposts.php:343
msgid "Enable \"Use WordPress tags\" for new posts"
msgstr "Povolit u nových příspěvků možnost „Používat značky WordPress“"

#: classes/configsectionblogposts.php:340
#: classes/configsectionblogposts.php:348
msgid "Applies only when adding a new post."
msgstr "Platí pouze při přidávání nového příspěvku."

#: classes/configsectionblogposts.php:336
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Řadit abecedně"

#: classes/configsectionblogposts.php:331
msgid "Applied only when saving a blog post."
msgstr "Platí pouze při ukládání příspěvku na blogu."

#: classes/configsectionblogposts.php:327
msgid "Hashtags in WordPress post"
msgstr "Hashtagy v příspěvku WordPress"

#: classes/configsectionblogposts.php:319
msgid "Above & below post"
msgstr "Příspěvek nad a pod"

#: classes/configsectionblogposts.php:318
msgid "Below post"
msgstr "Příspěvek pod"

#: classes/configsectionblogposts.php:317
msgid "Above post"
msgstr "Příspěvek nad"

#: classes/configsectionblogposts.php:310
msgid "Hashtags in PeepSo stream post"
msgstr "Hashtagy v příspěvku PeepSo stream"

#: classes/configsectionblogposts.php:303
msgid "Below post preview"
msgstr "Náhled příspěvku pod"

#: classes/configsectionblogposts.php:302
msgid "Above post preview"
msgstr "Náhled příspěvku nad"

#: classes/configsectionblogposts.php:301
msgid "Below author name"
msgstr "Pod jménem autora"

#: classes/configsectionblogposts.php:296
msgid "Hashtags integration"
msgstr "Integrace hashtagů"

#: classes/configsectionblogposts.php:268
msgid "Append title after action text"
msgstr "Připojit název za text akce"

#: classes/configsectionblogposts.php:265
msgid "The title of  the post will be displayed after the action text as a link"
msgstr "Název příspěvku se zobrazí za textem akce jako odkaz"

#: classes/configsectionblogposts.php:252
msgid "Post to Activity Stream"
msgstr "Odeslat do streamu aktivity"

#: classes/configsectionblogposts.php:44
msgid "Two column layout"
msgstr "Rozložení se dvěma sloupci"

#: classes/configsectionblogposts.php:58
msgid "Box height (px)"
msgstr "Výška boxu (px)"

#: classes/configsectionblogposts.php:68
msgid "Featured images"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:105
msgid "Height (px)"
msgstr "Výška (px)"

#: classes/configsectionblogposts.php:95
msgid "Position"
msgstr "Pozice"

#: classes/configsectionblogposts.php:88
msgid "Right (square)"
msgstr "Vpravo (čtverec)"

#: classes/configsectionblogposts.php:87
msgid "Left (square)"
msgstr "Vlevo (čtverec)"

#: classes/configsectionblogposts.php:86
msgid "Top (rectangle)"
msgstr "Nahoře (obdélník)"

#: classes/configsectionblogposts.php:81 templates/admin/profiles_field.php:205
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný text"

#: classes/configsectionblogposts.php:78
msgid "Display an empty box if an image is not found (to maintain the layout)"
msgstr "Pokud není obrázek nalezen, zobrazí se prázdné pole (pro zachování rozložení)"

#: classes/configsectionblogposts.php:115 peepso.php:317
msgid "Text"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:133
msgid "Aggressive shortcode removal"
msgstr "Agresivní odstraňování krátkých kódů (shortcodes)"

#: classes/configsectionblogposts.php:130
msgid "Forced removal of some shortcodes immune to native WP methods (eg Divi Builder and similar). This is an experimental feature, we recommend using plain-text excerpts instead."
msgstr "Nucené odstranění některých zkrácených kódů imunních vůči nativním metodám WP (např. Divi Builder a podobné). Toto je experimentální funkce, doporučujeme místo toho použít výňatky ve formátu prostého textu."

#: classes/configsectionblogposts.php:126
msgid "Length limit (words)"
msgstr "Limit délky (slova)"

#: classes/configsectionblogposts.php:123
msgid "0 for no content"
msgstr "0 pro žádný obsah"

#: classes/configsectionblogposts.php:225
msgid "Author Profiles"
msgstr "Profily autorů"

#: classes/configsectionblogposts.php:202
msgid "CMinds User Submissions integration"
msgstr "Integrace uživatelských příspěvků CMinds"

#: classes/configsectionblogposts.php:192
msgid "USP PRO Form shortcode"
msgstr "USP PRO zkrácený kód formuláře"

#: classes/configsectionblogposts.php:187
msgid "USP Forms"
msgstr "USP formuláře"

#: classes/configsectionblogposts.php:186
msgid "Defaults to [user-submitted-posts] but you can override it with any %s shortcode"
msgstr "Výchozí hodnota je [user-submitted-posts], ale můžete ji přepsat libovolným krátkým kódem %s (shortcode)"

#: classes/configsectionblogposts.php:171
#: classes/configsectionblogposts.php:210
msgid "This feature requires the %s plugin."
msgstr "Tato funkce vyžaduje plugin %s."

#: classes/configsectionblogposts.php:163
msgid "User Submitted Posts integration"
msgstr "Integrace příspěvků odeslaných uživatelem"

#: classes/configsectionblogposts.php:154
msgid "Text before author name"
msgstr "Text před jménem autora"

#: classes/configsectionblogposts.php:144
msgid "Adds a small \"about the author\" box under blog posts"
msgstr "Pod příspěvky na blogu přidá malé políčko „o autorovi“"

#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:41
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:41
#: classes/configsectionblogposts.php:35 templates/widgets/admin_form.php:77
msgid "Hide when empty"
msgstr "Skrýt pokud prázdné"

#: classes/configsectionblogposts.php:32
msgid "The profile tab will not appear if the user has no blog posts"
msgstr "Pokud uživatel nemá žádné příspěvky na blogu, karta se na profilu nezobrazí"

#: classes/configsectionblogposts.php:25
msgid "Show \"Blog\" tab in user profiles"
msgstr "Zobrazit kartu „Blog“ v uživatelských profilech"

#: classes/configsectionappearance.php:691
msgid "Member listings"
msgstr "Seznamy členů"

#: classes/configsectionappearance.php:683
msgid "Allow searching user emails"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:676
msgid "Only show members when something is searched"
msgstr "Zobrazit členy, pouze když je něco prohledáváno"

#: classes/configsectionappearance.php:669
msgid "Allow guest access to members listing"
msgstr "Umožňuje hostům přístup k výpisům členů"

#: classes/configsectionappearance.php:661
msgid "Users can hide from user listings"
msgstr "Uživatelé se mohou skrýt z výpisů uživatelů"

#: classes/configsectionappearance.php:658
msgid "Users can hide from Members Page, Widgets etc"
msgstr "Uživatelé se mohou skrýt ze stránky členů, widgetů atd"

#: classes/configsectionappearance.php:653
msgid "Default Sorting"
msgstr "Výchozí Řazení"

#: classes/configsectionappearance.php:644 templates/members/search.php:58
msgid "Most liked"
msgstr "Nejoblíbenější"

#: classes/configsectionappearance.php:640 templates/members/search.php:56
msgid "Latest members"
msgstr "Nejnovější uživatelé"

#: classes/configsectionappearance.php:639 templates/members/search.php:55
msgid "Recently online"
msgstr "Nedávno online"

#: classes/configsectionappearance.php:638 templates/members/search.php:54
msgid "Alphabetical"
msgstr "Abecedně"

#: classes/configsectionappearance.php:622
msgid "Use PeepSo profile navigation"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:605
msgid "Applies to front-end only"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:602 classes/configsectionpostbox.php:232
msgid "Let WordPress decide"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:70
#: classes/configsectionappearance.php:601 classes/configsectionnetwork.php:109
#: classes/configsectionpostbox.php:41 classes/configsectionpostbox.php:56
#: classes/notificationsintensity.php:55 classes/user.php:688
#: classes/widgets/widgetme.php:228
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: classes/configsectionappearance.php:600
msgid "Only for Administrators"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:73 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:73
#: classes/configsectionadvanced.php:371
#: classes/configsectionappearance.php:599
#: classes/configsectionnavigation.php:144 classes/configsectionpostbox.php:42
#: classes/configsectionpostbox.php:57 classes/widgets/widgetme.php:231
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:196
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#: classes/configsectionappearance.php:587
msgid "Hover Cards"
msgstr "Vznášející se karty"

#: classes/configsectionappearance.php:574
msgid "Custom format"
msgstr "Vlastní formát"

#: classes/configsectionappearance.php:570
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Dokumentace o formátování data a času</a>"

#: classes/configsectionappearance.php:562
msgid "Date format (no year)"
msgstr "Formát data (bez roku)"

#: classes/configsectionappearance.php:556
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:21
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#: classes/configsectionappearance.php:548
msgid "PeepSo needs a date format without a year to let users hide their birthday year"
msgstr "PeepSo potřebuje formát data bez roku, aby uživatelé mohli skrýt svůj rok narození"

#: classes/configsectionappearance.php:544
msgid "Use absolute dates"
msgstr "Použíj absolutní data"

#: classes/configsectionappearance.php:541
msgid "\"Absolute\" date is a simple datestamp such as %s"
msgstr "„Absolutní“ datum je jednoduché datové razítko, například %s"

#: classes/configsectionappearance.php:541
msgid "\"Relative\" date is a human readable date, for example \"3 days ago\""
msgstr "„Relativní“ datum je datum čitelné člověkem, například „před 3 dny“"

#: classes/configsectionappearance.php:534
#: classes/configsectionappearance.php:535
#: classes/configsectionappearance.php:536
msgid "weeks"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:533
msgid "week"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:527
#: classes/configsectionappearance.php:528
#: classes/configsectionappearance.php:529
#: classes/configsectionappearance.php:530
#: classes/configsectionappearance.php:531
msgid "days"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:526
msgid "day"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:526
#: classes/configsectionappearance.php:527
#: classes/configsectionappearance.php:528
#: classes/configsectionappearance.php:529
#: classes/configsectionappearance.php:530
#: classes/configsectionappearance.php:531
#: classes/configsectionappearance.php:533
#: classes/configsectionappearance.php:534
#: classes/configsectionappearance.php:535
#: classes/configsectionappearance.php:536
msgid "if older than %d %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:524
msgid "always"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:523
msgid "never"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:515
msgid "Disable PeepSo navigation bar"
msgstr "Zakázat navigační lištu PeepSo"

#: classes/configsectionappearance.php:499
#: classes/configsectionappearance.php:507
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:135
msgid "Color scheme"
msgstr "Barevné schéma"

#: classes/configsectionappearance.php:495
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:138
msgid "CSS overrides"
msgstr "Přepsání CSS"

#: classes/configsectionappearance.php:494
msgid "Pick a color from the list that suits your site best. If the list doesn’t contain the color you’re looking for you can always use %s."
msgstr "Vyberte ze seznamu barvu, která nejlépe vyhovuje vašemu webu. Pokud seznam neobsahuje barvu, kterou hledáte, můžete vždy použít %s."

#: classes/configsectionappearance.php:471
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:112
msgid "Light"
msgstr "Světlé"

#: classes/configsectionappearance.php:418
msgid "Selected Image"
msgstr "Vybraný Obrázek"

#: classes/configsectionappearance.php:408
msgid "Suggested size is: 1140px x 469px."
msgstr "Navrhovaná velikost je: 1140px x 469px."

#: classes/configsectionappearance.php:400
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:230
msgid "Landing page image"
msgstr "Obrázek vstupní stránky"

#: classes/configsectionappearance.php:392
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:222
msgid "Button text"
msgstr "Text tlačítka"

#: classes/configsectionappearance.php:385
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:213
msgid "Callout text"
msgstr "Text popisku"

#: classes/configsectionappearance.php:378
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:204
msgid "Callout header"
msgstr "Záhlaví popisku"

#: classes/configsectionappearance.php:371
msgid "Customize text"
msgstr "Přizpůsobte text"

#: classes/configsectionappearance.php:356
msgid "Profile details"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:347
#: classes/configsectionblogposts.php:286
msgid "Default privacy"
msgstr "Výchozí soukromí"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:53
#: classes/configsectionappearance.php:328
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:182
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"

#: classes/configsectionappearance.php:313
msgid "User profiles"
msgstr "Uživatelský profilUživatelské profily"

#: classes/configsectionappearance.php:258
msgid "Show \"more icons\" indicator"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:255
msgid "if user has more icons assigned than the limit, a small indicator with the amount of remaining icons will show. If there is only one remaining icon, it will be simply displayed."
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:250
msgid "How many icons to show"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:247
msgid "Defines how many icons show next to user name in stream, widgets etc."
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:215
msgid "Icon position relative to user name"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:28
#: classes/configsectionappearance.php:209
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:161
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:27
#: classes/configsectionappearance.php:208
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:160
msgid "Left"
msgstr "Levý"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:112
#: classes/configsectionappearance.php:203
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:239
msgid "VIP icons"
msgstr "VIP ikony"

#: classes/configsectionappearance.php:196
msgid "Always use full covers"
msgstr "Vždy používat celé úvodní fotky"

#: classes/configsectionappearance.php:193
msgid "By default the full cover displays only in the header of the \"Stream\" section"
msgstr "Ve výchozím nastavení se celá úfodní fotka zobrazuje pouze v záhlaví části Stream"

#: classes/configsectionappearance.php:189
msgid "Covers"
msgstr "Úvodní fotky"

#: classes/configsectionappearance.php:175
msgid "Font color"
msgstr "Barva fontu"

#: classes/configsectionappearance.php:158
msgid "Grayscale background"
msgstr "Pozadí ve stupních šedi"

#: classes/configsectionappearance.php:152 classes/postbackgrounds.php:124
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"

#: classes/configsectionappearance.php:134
msgid "Generate name based avatars"
msgstr "Generovat avatary založené na jménech"

#: classes/configsectionappearance.php:126
msgid "Default avatars"
msgstr "Výchozí avatary"

#: classes/configsectionappearance.php:119
msgid "Allow Gravatar avatars"
msgstr "Povolit Gravatar avatary"

#: classes/configsectionappearance.php:112
msgid "Use PeepSo avatars everywhere"
msgstr "Používejte profilové obrázky PeepSo všude"

#: classes/configsectionappearance.php:98
msgid "Use WordPress avatars"
msgstr "Použijte WordPress avatary"

#: classes/configsectionappearance.php:91 templates/members/search.php:84
msgid "Avatars"
msgstr "Avatary"

#: classes/configsectionappearance.php:81
msgid "Hide profile completeness if no required fields are missing"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:74
msgid "Use PeepSo names everywhere"
msgstr "Používejte PeepSo jména všude"

#: classes/configsectionappearance.php:61
msgid "Always link to PeepSo profile"
msgstr "Vždy odkaz na PeepSo profil"

#: classes/configsectionappearance.php:53
msgid "Profile likes"
msgstr "Líbí se u profilů"

#: classes/configsectionappearance.php:50
msgid "Users can \"like\" each other's  profiles"
msgstr "Uživatelé si mohou navzájem \"lajkovat\" profily"

#: classes/configsectionappearance.php:45
msgid "Profile deletion"
msgstr "Smazání profilu"

#: classes/configsectionappearance.php:42
msgid "Users can permanently delete their profiles"
msgstr "Uživatelé mohou své profily trvale smazat"

#: classes/configsectionappearance.php:37
msgid "Users can override this setting"
msgstr "Uživatelé mohou toto nastavení přepsat"

#: classes/configsectionappearance.php:30
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:158
msgid "Display name style"
msgstr "Styl zobrazování jména"

#: classes/configsectionadvanced.php:803
msgid "Sharing"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:777
msgid "Enabled social networks"
msgstr "Povolené sociální sítě"

#: classes/configsectionadvanced.php:771
msgid "Activity Social Sharing"
msgstr "Sociální sdílení aktivity"

#: classes/configsectionadvanced.php:764
msgid "Profiles Social Sharing"
msgstr "Sociální sdílení profilů"

#: classes/configsectionadvanced.php:761
msgid "User profiles are shareable to social networks"
msgstr "Profily uživatelů lze sdílet se sociálními sítěmi"

#: classes/configsectionadvanced.php:756
msgid "Enable Repost"
msgstr "Povolit znovuodeslání"

#: classes/configsectionadvanced.php:731
msgid "The Open Graph protocol enables links shared to Facebook (and others) carry information that render shared URLs in a great way. Having a photo, title and description. You can learn more about it in our documentation. Just search for 'Open Graph'."
msgstr "Protokol Open Graph umožňuje, aby odkazy sdílené s Facebookem (a dalšími) přenášely informace, které skvělým způsobem vykreslují sdílené adresy URL. Mají fotku, název a popis. Více se o tom můžete dozvědět v naší dokumentaci. Stačí hledat 'Open Graph'."

#: classes/configsectionadvanced.php:730
msgid "SEO & Open Graph"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:723
msgid "PeepSo can reset WP_Query"
msgstr "PeepSo může resetovat WP_Query"

#: classes/configsectionadvanced.php:720
msgid "This can interfere with SEO plugins, so use with caution."
msgstr "Toto může zasahovat do funkčnosti SEO pluginů, proto je používejte opatrně."

#: classes/configsectionadvanced.php:720
msgid "This advanced feature causes PeepSo pages to override the global WP_Query for better SEO."
msgstr "Tato pokročilá funkce způsobí, že stránky PeepSo přepíšou globální WP_Query pro lepší SEO."

#: classes/configsectionadvanced.php:706
msgid "You are currently using [peepso_activity] as your home page. Because of that, single activity URLs will have to contain \"?\" no matter what the above setting is."
msgstr "Momentálně používáte [peepso_activity] jako svou domovskou stránku. Z tohoto důvodu budou muset jednotlivé adresy URL aktivity obsahovat \"?\" bez ohledu na výše uvedené nastavení."

#: classes/configsectionadvanced.php:694
msgid "This feature might not work with some SEO plugins and server setups. It will remove \"?\" from certain PeepSo URLs, such as \"profile/?username/about\"."
msgstr "Tato funkce nemusí u některých pluginů SEO a nastavení serveru fungovat. Bude odstraněn \"?\" z určitých adres PeepSo, například \"profile/?username/about\"."

#: classes/configsectionadvanced.php:689
msgid "Advanced SEO"
msgstr "Pokročilé SEO"

#: classes/configsectionadvanced.php:681
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:270
msgid "Image (og:image)"
msgstr "Obrázek (og: obrázek)"

#: classes/configsectionadvanced.php:674
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:262
msgid "Description (og:description)"
msgstr "Popis (og:description)"

#: classes/configsectionadvanced.php:667
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:254
msgid "Title (og:title)"
msgstr "Titulek (og:title)"

#: classes/configsectionadvanced.php:660
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:246
msgid "Enable Open Graph"
msgstr "Povolit Open Graph"

#: classes/configsectionadvanced.php:652
msgid "Control behavior of PeepSo when uninstalling / deactivating"
msgstr "Kontrola chování PeepSo při odinstalování / deaktivaci"

#: classes/configsectionadvanced.php:651
msgid "PeepSo Uninstall"
msgstr "PeepSo Odinstalace"

#: classes/configsectionadvanced.php:646
msgid "When set to \"YES\", all <em>PeepSo</em> data will be deleted upon plugin Uninstall (but not Deactivation).<br/>Once deleted, <u>all data is lost</u> and cannot be recovered."
msgstr "Pokud ne nastaveno na \"ANO\", všechna data <em>PeepSo</em> budou po odinstalování modulu vymazána (ne po deaktivaci). <br/> Po odstranění budou <u>všechna data ztracena</u> a nelze je obnovit."

#: classes/configsectionadvanced.php:641
msgid "Delete all data and settings"
msgstr "Smazat všechna data a nastavení"

#: classes/configsectionadvanced.php:632
msgid "Delete Post and Comment data"
msgstr "Smazat Příspěvky a Komentáře"

#: classes/configsectionadvanced.php:614
msgid "Excluded domains"
msgstr "Vyloučené domény"

#: classes/configsectionadvanced.php:610
msgid "Example domains:"
msgstr "Ukázkové domény:"

#: classes/configsectionadvanced.php:610
msgid "Domains that do not require a warning page, without \"www\" or \"http(s)\". One domain name per line. Your website is excluded by default. "
msgstr "Domény, které nevyžadují stránku s varováním, bez „www“ nebo „http(s)“. Jeden název domény na řádek. Váš web je ve výchozím nastavení vyloučen."

#: classes/configsectionadvanced.php:604
msgid "Include social sharing links"
msgstr "Zahrnout odkazy na sociální sdílení"

#: classes/configsectionadvanced.php:601
msgid "Turn ON to force the warning page even for configured social sharing providers."
msgstr "Zapnutím vynutíte stránku s upozorněním i pro nakonfigurované poskytovatele sociálního sdílení."

#: classes/configsectionadvanced.php:596
msgid "Enable \"external link warning\" page"
msgstr "Povolit stránku s upozorněním na externí odkaz"

#: classes/configsectionadvanced.php:593
msgid "ON: users will be shown a warning page when clicking an external link inside any PeepSo page. The warning page is the one containing peepso_external_link_warning shortcode."
msgstr "ZAPNUTO: Uživatelům se po kliknutí na externí odkaz na jakékoli stránce PeepSo zobrazí varovná stránka. Varovná stránka je stránka obsahující zkrácený kód peepso_external_link_warning."

#: classes/configsectionadvanced.php:584
msgid "These settings control the dimensions and compression levels, and will only be applied to newly uploaded images."
msgstr "Tato nastavení řídí rozměry a úrovně komprese a budou použita pouze u nově nahraných obrázků."

#: classes/configsectionadvanced.php:583
msgid "Storage"
msgstr "Úložný prostor"

#: classes/configsectionadvanced.php:576
msgid "Cover quality"
msgstr "Kvalita úvodní fotky"

#: classes/configsectionadvanced.php:552
msgid "Cover width"
msgstr "Šířka úvodní fotky"

#: classes/configsectionadvanced.php:522
msgid "Avatar quality"
msgstr "Kvalita avataru"

#: classes/configsectionadvanced.php:519 classes/configsectionadvanced.php:573
msgid "Higher quality will use more storage, but the images will look better"
msgstr "Vyšší kvalita spotřebuje více úložiště, ale obrázky budou vypadat lépe"

#: classes/configsectionadvanced.php:511 classes/configsectionadvanced.php:563
msgid "%d%%"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:501
msgid "Avatar size"
msgstr "Velikost avataru"

#: classes/configsectionadvanced.php:498 classes/configsectionadvanced.php:549
msgid "Bigger images use more storage, but will look better - especially on high resolution screens."
msgstr "Větší obrázky využívají více úložiště, ale budou vypadat lépe - zejména na obrazovkách s vysokým rozlišením."

#: classes/configsectionadvanced.php:492 classes/configsectionadvanced.php:513
#: classes/configsectionadvanced.php:541 classes/configsectionadvanced.php:565
#: classes/configsectionnetwork.php:70 classes/configsectionnetwork.php:97
#: classes/configsectionnetwork.php:167 classes/configsectionnetwork.php:181
#: classes/configsectionnetwork.php:216
msgid "default"
msgstr "výchozí"

#: classes/configsectionadvanced.php:490 classes/configsectionadvanced.php:539
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixelů"

#: classes/configsectionadvanced.php:477
msgid "Cache"
msgstr "CacheMezipaměť"

#: classes/configsectionadvanced.php:469
msgid "Cache Busting (BETA)"
msgstr "Vyřazení mezipaměti (BETA)"

#: classes/configsectionadvanced.php:464
msgid "Might cause longer PHP execution times."
msgstr "Může to způsobit delší dobu spuštění PHP."

#: classes/configsectionadvanced.php:463
msgid "Enables cache-busting query args for all PeepSo assets (JavaScript and CSS). Users PHP to detect the last file modification time."
msgstr "Umožňuje argování dotazů na vynechání mezipaměti pro všechna aktiva PeepSo (JavaScript a CSS). Používá PHP k detekci času poslední úpravy souboru."

#: classes/configsectionadvanced.php:452
msgid "Cron jobs"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:446
msgid "GDPR Exports"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:438
msgid "Maintenance scripts"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:429
msgid "Email Queue"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:416
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"

#: classes/configsectionadvanced.php:400
msgid "Repeat \"load more\" button?"
msgstr "Opakovat tlačítko „načíst více“?"

#: classes/configsectionadvanced.php:397
msgid "You can choose to have a specified batch of posts to load before showing the \"load button\" again."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:397
msgid "By default all posts load in an \"infinite scroll\"."
msgstr "Ve výchozím nastavení se všechny příspěvky načítají v „nekonečném posouvání“."

#: classes/configsectionadvanced.php:389
msgid "Every %d items"
msgstr "Každých %d položek"

#: classes/configsectionadvanced.php:380
msgid "Enable \"load more:\""
msgstr "Povolit „načíst více:“"

#: classes/configsectionadvanced.php:377
msgid "Disables infinite loading of activity stream posts, member listings etc. To load more content users have to press \"load more\" button."
msgstr "Zakáže nekonečné načítání příspěvků streamu aktivit, výpisů členů atd. Budou-li chtít načíst více obsahu, musí uživatelé stisknout tlačítko „načíst více“."

#: classes/configsectionadvanced.php:364
msgid "User blocking"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:360
msgid "Users will be able to block each other. This feature might degrade performance for users with many blocks."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:330
msgid "Maintenance & debugging"
msgstr "Údržba & Ladění"

#: classes/configsectionadvanced.php:324
msgid "Show Developer Tools"
msgstr "Zobrazit vývojářské nástroje"

#: classes/configsectionadvanced.php:321
msgid "ON: a Developer Tools are added to the WordPress admin menu."
msgstr "ZAPNUTO: Do nabídky WordPress admin jsou přidány vývojářské nástroje."

#: classes/configsectionadvanced.php:316
msgid "PeepSo debug log"
msgstr "Protokol ladění PeepSo"

#: classes/configsectionadvanced.php:313
msgid "This can impact website speed and should ONLY be enabled when someone is debugging PeepSo."
msgstr "To může ovlivnit rychlost webu a mělo by být povoleno POUZE, když někdo ladí PeepSo."

#: classes/configsectionadvanced.php:313
msgid "ON: various debug information is written to a log file."
msgstr "ZAPNUTO: Do souboru protokolu se zapisují různé informace o ladění."

#: classes/configsectionadvanced.php:306
msgid "File System Override"
msgstr "Přepsání systému souborů"

#: classes/configsectionadvanced.php:300
msgid "Uploads Directory"
msgstr "Adresář pro upload"

#: classes/configsectionadvanced.php:292
msgid "Can not write to directory"
msgstr "Nelze zapisovat do adresáře"

#: classes/configsectionadvanced.php:280
msgid "PeepSo allows users to upload images that are stored on your server. Enter a location where these files are to be stored.<br/>This must be a directory that is writable by your web server and and is accessible via the web. If the directory specified does not exist, it will be created.<br/>When empty, PeepSo uses following directory: <b>%s</b>"
msgstr "PeepSo umožňuje uživatelům nahrávat obrázky, které jsou uloženy na vašem serveru. Zadejte umístění, kam mají být tyto soubory ukládány.<br/>Musí to být adresář, do kterého může zapisovat na Váš webový server a je přístupný přes web. Pokud zadaný adresář neexistuje, bude vytvořen.<br/>Je-li prázdný, použije PeepSo následující adresář: <b>%s</b>"

#: classes/configsectionadvanced.php:273
msgid "This setting is to be changed upon very first PeepSo activation or in case of site migration. If changed in any other case it will result in missing content including user avatars, covers, photos etc. (error 404)."
msgstr "Toto nastavení je nutné změnit při první aktivaci PeepSo nebo při migraci webu. Pokud se provede změna jinak, bude to mít za následek chybějící obsah, včetně profilových fotek uživatelů, úvodních fotografií, apod. (Chyba 404)."

#: classes/configsectionadvanced.php:263
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilita"

#: classes/configsectionadvanced.php:257
msgid "Divi Builder"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:254
msgid "Attempts to fix Divi Builder styles that are known to conflict with PeepSo"
msgstr "Pokusy o opravu stylů Divi Builder, o nichž je známo, že jsou v konfliktu s PeepSo"

#: classes/configsectionadvanced.php:249
msgid "WordPress.com / JetPack"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:246
msgid "Attempts to fix some issues specific to WordPress.com and JetPack"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:240
msgid "GDPR Compliance"
msgstr "Soulad s GDPR"

#: classes/configsectionadvanced.php:217
msgid "Enable GDPR Compliance"
msgstr "Povolit soulad s GDPR"

#: classes/configsectionadvanced.php:206
msgid "The EU General Data Protection Regulation (GDPR, or EUGDPR for short) is a regulation in European Union law on data protection and privacy for all individuals within the European Union. All businesses and websites processing personal information of EU citizens must abide by this law, including the right to be forgotten (data deletion), the right to full data download (export) etc. You can read more about it "
msgstr "Obecné nařízení EU o ochraně osobních údajů (zkráceně GDPR nebo EUGDPR) je nařízení v právu Evropské unie o ochraně údajů a soukromí pro všechny jednotlivce v Evropské unii. Všechny podniky a webové stránky zpracovávající osobní údaje občanů EU se musí řídit tímto zákonem, včetně práva být zapomenut (vymazání dat), práva na úplné stažení (export) dat atd. Více o něm"

#: classes/configsectionadvanced.php:198
msgid "Help us improve PeepSo!"
msgstr "Pomozte nám vylepšit PeepSo!"

#: classes/configsectionadvanced.php:191
msgid "Enable usage tracking"
msgstr "Povolit sledování využití"

#: classes/configsectionaccounts.php:851
#: classes/configsectionappearance.php:432 classes/registershortcode.php:428
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:82
msgid "Registration"
msgstr "Registrace"

#: classes/configsectionaccounts.php:844
msgid "Allowed domains"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:834
msgid "Allow only selected domains"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:831
msgid "When enabled, domains on the allow list will NOT be blocked. Emails from other domains will be rejected."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:826
msgid "Blocked domains"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:823 classes/configsectionaccounts.php:841
#: classes/configsectionmoderation.php:49
#: classes/configsectionmoderation.php:65
msgid "One per line."
msgstr "Jeden na řádek."

#: classes/configsectionaccounts.php:816
msgid "Block selected domains"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:813
msgid "When enabled, emails belonging to these domains on the block list will be considered invalid."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:808
msgid "Email domains"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:798
msgid "Maximum"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:792
msgid "%d attempt"
msgid_plural "%d attempts"
msgstr[0] "%d pokus"
msgstr[1] "%d pokusy"
msgstr[2] "%d pokusů"

#: classes/configsectionaccounts.php:779
msgid "Every"
msgstr "Každý"

#: classes/configsectionaccounts.php:771
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hodina"
msgstr[1] "%d hodiny"
msgstr[2] "%d hodin"

#: classes/configsectionaccounts.php:758
msgid "Automatically resend activation"
msgstr "Automaticky znovu odeslat aktivaci"

#: classes/configsectionaccounts.php:755
msgid "PeepSo will resend the activation email a defined amount of times to any users who did not activate their account."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:717 classes/configsectionaccounts.php:742
#: classes/register.php:182 classes/register.php:281
#: templates/register/register.php:29
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Zásady ochrany osobních údajů"

#: classes/configsectionaccounts.php:708
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr "Pravidla &amp; Podmínky"

#: classes/configsectionaccounts.php:699 classes/configsectionaccounts.php:733
msgid "Page"
msgstr "Stránka"

#: classes/configsectionaccounts.php:696 classes/configsectionaccounts.php:730
msgid "If you select a page, it will open in a new tab. If you write your own text, it will open in an overlay."
msgstr "Pokud vyberete stránku, otevře se na nové kartě. Pokud napíšete vlastní text, otevře se v překrytí."

#: classes/configsectionaccounts.php:659
msgid "None - add text below"
msgstr "Žádný - níže přidejte text"

#: classes/configsectionaccounts.php:646
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Pravidla & Podmínky"

#: classes/configsectionaccounts.php:637
msgid "Activation redirect"
msgstr "Přesměrování aktivace"

#: classes/configsectionaccounts.php:630
#: classes/configsectionnavigation.php:232
#: classes/configsectionnavigation.php:279
msgid "Page:"
msgstr "Stránka:"

#: classes/configsectionaccounts.php:617
msgid "Home page"
msgstr "Domovská stránka"

#: classes/configsectionaccounts.php:616
msgid "First known visit"
msgstr "První známá návštěva"

#: classes/configsectionaccounts.php:569
msgid "%d time"
msgid_plural "%d times"
msgstr[0] "%d-krát"
msgstr[1] "%d-krát"
msgstr[2] "%d-krát"

#: classes/configsectionaccounts.php:560
msgid "Skip email verification"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:554
msgid "ON: users don't need to confirm their email."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:547
msgid "Activation & Redirect"
msgstr "Aktivace a přesměrování"

#: classes/configsectionaccounts.php:514
msgid "Force SSL on registration page"
msgstr "Vynutit SSL na registrační stránce"

#: classes/configsectionaccounts.php:511
msgid "Requires a valid SSL certificate.<br/>Enabling this option without a valid certificate might break your site."
msgstr "Vyžaduje platný certifikát SSL.<br/>Povolení této možnosti bez platného certifikátu může váš web poškodit."

#: classes/configsectionaccounts.php:498
msgid "Admin account verification"
msgstr "Ověření účtu správce"

#: classes/configsectionaccounts.php:493 classes/configsectionaccounts.php:556
msgid "PeepSo will not apply this step to third party registrations (WooCommerce, EDD, Social Login etc.)"
msgstr "PeepSo tento krok nepoužije na registrace třetích stran (WooCommerce, EDD, sociální přihlášení atd.)"

#: classes/configsectionaccounts.php:491
msgid "ON: users register, confirm their email (optional) and must be accepted by an Admin. Users are notified by email when they're approved.<br/>OFF: users register, confirm their email (optional) and can immediately participate in your community."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:485
msgid "Repeat email field"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:482
msgid "ON: users need to type their email twice, which improves the chance of it being valid and the verification email reaching them."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:476
msgid "Redirect WordPress registration"
msgstr "Přesměrovat registraci WordPress"

#: classes/configsectionaccounts.php:468
msgid "Disable PeepSo registration"
msgstr "Zakázat registraci PeepSo"

#: classes/configsectionaccounts.php:464
msgid "ON: registration through PeepSo becomes impossible and is not shown anywhere in the front-end. Use only if your site is a closed community or registrations are coming in through another plugin."
msgstr "ZAPNUTO: Registrace přes PeepSo se stává nemožnou a není zobrazena nikde v klientském rozhraní. Používejte pouze v případě, že je váš web uzavřenou komunitou nebo registrace přicházejí prostřednictvím jiného pluginu."

#: classes/bruteforce.php:471 classes/configsectionaccounts.php:455
#: classes/configsectionadvanced.php:621
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"

#: classes/configsectionaccounts.php:449
msgid "Allow password preview"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:441
msgid "Password reset nonce check"
msgstr "Nonce kontrola resetování hesla"

#: classes/configsectionaccounts.php:433
msgid "Registration nonce check"
msgstr "Registrace kontrola nonce"

#: classes/configsectionaccounts.php:425
msgid "Login nonce check"
msgstr "Nonce kontrola přihlášení"

#: classes/configsectionaccounts.php:417
msgid "These security measures should only be disabled if you are experiencing caching issues and/or unusual errors during login, registration or password reset."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:411
msgid "Security & caching"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:402
msgid "IP whitelist"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:398
msgid "Example IP:"
msgstr "Příklad IP:"

#: classes/configsectionaccounts.php:398
msgid "One per line. "
msgstr "Jeden na řádek."

#: classes/configsectionaccounts.php:392
msgid "Reset retries after"
msgstr "Resetovat pokusy po"

#: classes/configsectionaccounts.php:388
msgid "How long it takes for the system to \"forget\" about a failed login attempt."
msgstr "Jak dlouho trvá, než systém „zapomene“ na neúspěšný pokus o přihlášení."

#: classes/configsectionaccounts.php:376
msgid "Additional block length"
msgstr "Délka přídavného bloku"

#: classes/configsectionaccounts.php:370
msgid "How long to block login attempts when additional security is triggered."
msgstr "Jak dlouho blokovat pokusy o přihlášení, když je spuštěno další zabezpečení."

#: classes/configsectionaccounts.php:366 classes/configsectionaccounts.php:384
msgid "hours"
msgstr "hodin"

#: classes/configsectionaccounts.php:358
msgid "Enable additional block after"
msgstr "Povolit další blok po"

#: classes/configsectionaccounts.php:355
msgid "Additional security when users block themselves repeatedly."
msgstr "Další zabezpečení, když se uživatelé opakovaně blokují."

#: classes/configsectionaccounts.php:350
msgid "login blocks"
msgstr "blokování přihlášení"

#: classes/configsectionaccounts.php:342
msgid "Email Notification"
msgstr "E-mailové upozornění"

#: classes/configsectionaccounts.php:338
msgid "Send an email notification to the user, warning them about failed login attempts."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:334
msgid "After %s block"
msgid_plural "After %s blocks"
msgstr[0] "Po %s bloku"
msgstr[1] "Po %s blocích"
msgstr[2] "Po %s blocích"

#: classes/configsectionaccounts.php:322
msgid "Block for"
msgstr "Blokovat pro"

#: classes/configsectionaccounts.php:319
msgid "hours:minutes - how long to block login attempts after the above limit is reached."
msgstr "hodiny:minuty - jak dlouho budou blokovány pokusy o přihlášení po dosažení výše uvedeného limitu."

#: classes/configsectionaccounts.php:304
msgid "Block login after"
msgstr "Blokovat přihlášení po"

#: classes/configsectionaccounts.php:301
msgid "Maximum failed attempts allowed."
msgstr "Maximální povolený počet neúspěšných pokusů."

#: classes/configsectionaccounts.php:296
msgid "failed attempts"
msgstr "neúspěšných pokusů"

#: classes/configsectionaccounts.php:287
msgid "Login brute force protection"
msgstr "Ochrana přihlášení se hrubou silou"

#: classes/configsectionaccounts.php:284
msgid "Recommended."
msgstr "Doporučeno."

#: classes/configsectionaccounts.php:280
msgid "Require email to login"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:274
msgid "\"Administrators\" are any users who have a manage_options cap and/or PeepSo Administrator role."
msgstr "„Administrátoři“ jsou všichni uživatelé, kteří mají manage_options nebo roli správce PeepSo."

#: classes/configsectionaccounts.php:272
msgid "Intended to apply to all login attempts: PeepSo, WordPress and third party (if proper filter are implemented)."
msgstr "Určeno pro všechny pokusy o přihlášení: PeepSo, WordPress a třetí strany (pokud je implementován správný filtr)."

#: classes/configsectionaccounts.php:270
msgid "Improves security by preventing username sign-in; email address is required to log in."
msgstr "Zlepšuje zabezpečení tím, že brání přihlášení uživatelským jménem; pro přihlášení je vyžadována e-mailová adresa."

#: classes/configsectionaccounts.php:266
msgid "Everyone"
msgstr "Každý"

#: classes/configsectionaccounts.php:265
msgid "Administrators"
msgstr "Správci"

#: classes/configsectionaccounts.php:258
msgid "Check \"remember me\" by default"
msgstr "Ve výchozím nastavení zaškrtněte možnost „zapamatovat si mě“"

#: classes/configsectionaccounts.php:249
msgid "Login security"
msgstr "Zabezpečení přihlášení"

#: classes/configsectionaccounts.php:241
msgid "Password reset delay"
msgstr "Prodleva resetování hesla"

#: classes/configsectionaccounts.php:238
msgid "hours:minutes - time required between password reset attempts"
msgstr "hodiny:minuty - doba mezi pokusy o resetování hesla"

#: classes/configsectionpostbox.php:929
msgid "characters"
msgstr "znaky"

#: classes/configsectionaccounts.php:121
msgid "Use ReCaptcha Globally"
msgstr "Používejte ReCaptcha globálně"

#: classes/configsectionaccounts.php:118
msgid "ON: will use \"www.recaptcha.net\" in circumstances when \"www.google.com\" is not accessible."
msgstr "ZAPNUTO: Použije adresu „www.recaptcha.net“ v případech, kdy stránka „www.google.com“ není přístupná."

#: classes/configsectionaccounts.php:112
msgid "Secret Key"
msgstr "Tajný Klíč (Secret Key)"

#: classes/configsectionaccounts.php:108
msgid "PeepSo Support"
msgstr "PeepSo Podpora"

#: classes/configsectionaccounts.php:108
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:154
msgid "documentation"
msgstr "dokumentace"

#: classes/configsectionaccounts.php:108
msgid "Having issues or questions? Please refer to the %s or contact %s"
msgstr "Máte problémy nebo dotazy? Přečtěte si prosím %s nebo kontaktujte %s"

#: classes/configsectionaccounts.php:106
msgid "Please make sure to use %s"
msgstr "Ujistěte se, že používáte %s"

#: classes/configsectionaccounts.php:105 classes/configsectionadvanced.php:208
#: classes/configsectionlocation.php:29 classes/location.php:43 peepso.php:4050
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:10
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:57
msgid "here"
msgstr "zde"

#: classes/configsectionaccounts.php:105
msgid "Get Google ReCaptcha keys %s"
msgstr "Získejte klíče Google ReCaptcha %s"

#: classes/configsectionaccounts.php:99
msgid "Site Key"
msgstr "Klíč Stránky"

#: classes/configsectionaccounts.php:92
msgid "ReCaptcha during login"
msgstr "ReCaptcha během přihlášení"

#: classes/configsectionaccounts.php:85
msgid "ReCaptcha during registration"
msgstr "ReCaptcha během registrace"

#: classes/configsectionaccounts.php:81
msgid "ReCaptcha"
msgstr "reCAPTCHA"

#: classes/configsectionaccounts.php:34
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:70
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:149
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"

#: classes/configsectionaccounts.php:61
msgid "Clean up third party registrations"
msgstr "Vyčistit registrace třetích stran"

#: classes/configsectionaccounts.php:54
msgid "Some plugins (like WooCommerce, EDD and Learndash) create user accounts where the username is an email address. PeepSo uses the usernames to build profile URLs, which can lead to accidental email exposure through site URLs. Enabling this feature will cause PeepSo to step in during third party user registration."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:69
msgid "Allow username changes"
msgstr "Povolit změny uživatelského jména"

#: classes/configsectionaccounts.php:28
msgid "Force profile completion"
msgstr "Vynutit dokončení profilu"

#: classes/configsectionaccounts.php:24
msgid "Applies to all users."
msgstr "Platí pro všechny uživatele."

#: classes/configsectionaccounts.php:22
msgid "ON: users have to fill in all required fields before being able to participate in the community."
msgstr "ZAPNUTO: Uživatelé musí před účastí v komunitě vyplnit všechna povinná pole."

#: classes/configemails.php:338
msgid "Email contents reset."
msgstr "Obsah e-mailu byl obnoven."

#: classes/configemails.php:315
msgid "Email contents updated."
msgstr "Obsah e-mailu byl aktualizován."

#: classes/configemails.php:212
msgid "Message recipient's username"
msgstr "Uživatelské jméno příjemce zprávy"

#: classes/configemails.php:211
msgid "Message recipient's first name"
msgstr "Křestní jméno příjemce zprávy"

#: classes/configemails.php:210
msgid "Message recipient's full name"
msgstr "Celé jméno příjemce zprávy"

#: classes/configemails.php:209
msgid "Message recipient's email address."
msgstr "Emailová adresa příjemce zprávy."

#: classes/configemails.php:207
msgid "These are referring to the receiving user on all messages, such as \"Welcome {userfirstname}...\":"
msgstr "Týká se přijemce ve všech zprávách, například \"Vítejte {userfirstname}...\":"

#: classes/configemails.php:204
msgid "Message sender's username."
msgstr "Uživatelské jméno odesílatele zprávy."

#: classes/configemails.php:203
msgid "Message sender's first name."
msgstr "Křestní jméno odesílatele zprávy."

#: classes/configemails.php:202
msgid "Message sender's full name."
msgstr "Celé jméno odesílatele zprávy."

#: classes/configemails.php:201
msgid "Message sender's email address."
msgstr "Emailová adresa odesílatele zprávy."

#: classes/configemails.php:199
msgid "These are referring to the user causing the alert, such as \"{fromlogin} liked your post...\":"
msgstr "Jedná se o uživatele, který způsobil výstrahu, například \"{fromlogin} se vám líbil váš příspěvek...\":"

#: classes/configemails.php:196
msgid "Pending user's email address."
msgstr "E-mailová adresa čekajícího uživatele."

#: classes/configemails.php:195
msgid "Link to the post, comment or other item referenced; context specific."
msgstr "Odkaz na příspěvek, komentář nebo jinou položku, na kterou se odkazuje; spicifický kontextem."

#: classes/configemails.php:194
msgid "The current four digit year."
msgstr "Aktuální rok (čtyřmístný)."

#: classes/configemails.php:193
msgid "URL to receiving user's Alert Configuration page."
msgstr "Adresa URL pro příjem stránky Konfigurace upozornění."

#: classes/configemails.php:192
msgid "URL of your site."
msgstr "URL adresa vašeho webu."

#: classes/configemails.php:191
msgid "Name of your site from the WordPress title configuration."
msgstr "Název vašeho webu z konfigurace nadpisu WordPress."

#: classes/configemails.php:190
msgid "Current date and time in the format that WordPress displays dates with time."
msgstr "Aktuální datum a čas ve formátu, ve kterém jsou zobrazeny ve WordPressu."

#: classes/configemails.php:189
msgid "Current date in the format that WordPress displays dates."
msgstr "Aktuální datum ve formátu, ve kterém jsou zobrazeny ve WordPressu."

#: classes/configemails.php:187
msgid "The following tokens can be used within the content of emails:"
msgstr "V rámci obsahu e-mailů lze použít následující tokeny:"

#: classes/configemails.php:185
msgid "Allowed Tokens"
msgstr "Povolené Tokeny"

#: classes/configemails.php:177
msgid "Yes, I'm sure!"
msgstr "Ano, jsem si jistý!"

#: classes/configemails.php:170
msgid "This will  reset all email templates to default values"
msgstr "Tímto se obnoví výchozí hodnoty všech emailových šablon"

#: classes/configemails.php:167
msgid "Reset all emails"
msgstr "Obnovit všechny emaily"

#: classes/configemails.php:85
msgid "This will be sent to user when failed to login after several attempts."
msgstr "Toto bude uživateli zasláno, když se po několika pokusech nepodaří přihlásit."

#: classes/configemails.php:84
msgid "Failed Login Attempts"
msgstr "Neúspěšné pokusy o přihlášení"

#: classes/configemails.php:81
msgid "This will be sent to a user when export data is completed."
msgstr "Toto bude uživateli zasláno po dokončení exportu dat."

#: classes/configemails.php:80
msgid "Export Data Complete"
msgstr "Export dat dokončen"

#: classes/configemails.php:77 classes/tags.php:456
msgid "This will be sent to a user when mentioned in a comment."
msgstr "Toto bude uživateli zasláno, když bude zmíněno v komentáři."

#: classes/configemails.php:76
msgid "User Mentioned In Comment"
msgstr "Uživatel zmíněný v komentáři"

#: classes/configemails.php:74 classes/tags.php:451
msgid "This will be sent to a user when mentioned in a post."
msgstr "Toto bude uživateli zasláno, když bude zmíněno v příspěvku."

#: classes/configemails.php:73 classes/tags.php:450
msgid "User Mentioned In Post"
msgstr "Uživatel zmíněný v příspěvku"

#: classes/configemails.php:70
msgid "This will be sent to Administrators and Community Administrators when content is reported"
msgstr "Po nahlášení obsahu bude tato zpráva odeslána správcům webu a správcům komunity"

#: classes/configemails.php:68
msgid "New Content Reported"
msgstr "Nahlášen nový obsah"

#: classes/configemails.php:66
msgid "These emails will be sent to the email account setup in WordPress settings. <a href=\"options-general.php\" target=\"_blank\">You can change it here</a>."
msgstr "Tyto emaily budou odeslány na emailovou adresu v nastavení WordPress. <a href=\"options-general.php\" target=\"_blank\">To můžete změnit zde</a>."

#: classes/configemails.php:64
msgid "This will be sent to admin user when new user needs approval"
msgstr "Toto bude odesláno Administrátorovi, pokud je potřeba schválit nového uživatele"

#: classes/configemails.php:62 lib/pluggable.php:46
msgid "New User Registration"
msgstr "Registrace Nového Uživatele"

#: classes/configemails.php:60
msgid "This will be sent when a user \"likes\" another user's profile"
msgstr "Bude odesláno, pokud uživatel označí \"to se mi líbí\" profil jiného uživatele"

#: classes/configemails.php:59
msgid "Like Profile"
msgstr "Označit profil  \"to se mi líbí\""

#: classes/configemails.php:57
msgid "This will be sent when a user changes their password after recovery"
msgstr "Toto bude odesláno, když uživatel změní svoje zapomenute heslo"

#: classes/configemails.php:56
msgid "Password Changed"
msgstr "Heslo změněno"

#: classes/configemails.php:54
msgid "This will be sent when a user requests a password recovery"
msgstr "Toto bude odesláno, když uživatel požádá o obnovení hesla"

#: classes/configemails.php:53 install/activate.php:1029
#: templates/blocks/login.php:110 templates/blocks/profile.php:232
#: templates/general/login.php:74 templates/general/recover-password.php:3
#: templates/widgets/login.tpl.php:122 templates/widgets/me.tpl.php:263
msgid "Forgot Password"
msgstr "Zapomenuté heslo"

#: classes/configemails.php:51
msgid "This will be sent when a user \"shared\" another user's post"
msgstr "Toto bude odesláno, když uživatel \"sdílí\" příspěvek jiného uživatele"

#: classes/configemails.php:50
msgid "Share Post"
msgstr "Sdílet Příspěvek"

#: classes/configemails.php:48
msgid "This will be sent when a user writes on another user's wall"
msgstr "Bude odesláno, pokud uživatel napíše na zeď jiného uživatele"

#: classes/configemails.php:47
msgid "Wall Post"
msgstr "Příspěvek na zdi"

#: classes/configemails.php:45
msgid "This will be sent when a user \"likes\" another user's comments on the post"
msgstr "Bude odesláno, pokud uživatel označí \"to se mi líbí\" komentář jiného uživatele"

#: classes/configemails.php:44
msgid "Like User Comment"
msgstr "To se mi líbí uživatele ke komentáři"

#: classes/configemails.php:42
msgid "This will be sent to a comment owner when another user comments on the comment"
msgstr "Bude odesláno autorovi komentáře, pokud jiný uživatel okomentuje jeho komentář"

#: classes/configemails.php:41
msgid "User Reply Comment"
msgstr "Odpověď uživatele ke komentáři"

#: classes/configemails.php:39
msgid "This will be sent to a post owner when another user comments on the post"
msgstr "Bude odesláno autorovi, pokud jiný uživatel okomentuje jeho příspěvek"

#: classes/configemails.php:38
msgid "User Comment"
msgstr "Uživatelský komentář"

#: classes/configemails.php:36
msgid "This will be sent when a user \"likes\" another user's post"
msgstr "Bude odesláno, pokud uživatel označí jiného uživatele"

#: classes/configemails.php:35
msgid "Like Post"
msgstr "To se mi líbí"

#: classes/configemails.php:33
msgid "This will be sent when someone interacts with a user's Activity Stream"
msgstr "Bude odesláno, když někdo provede aktivitu s uživatelovým Activity Streamem"

#: classes/configemails.php:32
msgid "Activity Notice"
msgstr "Upozornění na aktivity"

#: classes/configemails.php:30
msgid "This will be sent if user has unread notifications and is not receiving real-time emails."
msgstr ""

#: classes/configemails.php:29
msgid "Notification digest"
msgstr "Přehled oznámení"

#: classes/configemails.php:27
msgid "This will be sent when an Admin approves a user registration."
msgstr "Toto bude odesláno, když Admin schválí registraci uživatele"

#: classes/configemails.php:26
msgid "Account Approved"
msgstr "Účet Schválen"

#: classes/configemails.php:21
msgid "This will be sent to new users upon completion of the registration process when Account Verification is disabled"
msgstr "Toto bude odesláno novým uživatelům po dokončení procesu registrace, pokud je Ověření Účtů deaktivováno"

#: classes/configemails.php:20
msgid "New User Email (No Account Verification)"
msgstr "Nový uživatelský email (bez ověření účtu)"

#: classes/configemails.php:18
msgid "This will be sent to new users upon completion of the registration process"
msgstr "Toto bude odesláno novým uživatelům po dokončení procesu registrace"

#: classes/configemails.php:17
msgid "New User Email"
msgstr "Nový Uživatelský Email"

#: classes/config.php:639
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Přepnout panel: %s"

#: classes/config.php:547
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Prosím opravte chyby níže"

#: classes/config.php:544
msgid "Options updated"
msgstr "Možnosti byly aktualizovány"

#: classes/config.php:432
msgid "Live updates"
msgstr "Živé aktualizace"

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:24
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"

#: classes/config.php:399
msgid "Advanced System options"
msgstr ""

#: classes/config.php:396 classes/configsectionaccounts.php:750
#: classes/configsectionadvanced.php:113
#: classes/configsectionappearance.php:291 classes/configsectionpostbox.php:438
#: classes/configsectionpostbox.php:892
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#: classes/config.php:391
msgid "Edit content of emails sent by PeepSo to users and Admins"
msgstr "Upravte obsah emailů zasílaných z PeepSo uživatelům a Administrátorům."

#: classes/config.php:388
msgid "Edit Emails"
msgstr ""

#: classes/config.php:380 classes/configsectionappearance.php:615
#: classes/general.php:154 classes/notificationsqueue.php:308
#: classes/notificationsshortcode.php:23 classes/profileshortcode.php:607
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:214 install/activate.php:1044
#: templates/general/notification-popover-header.php:6
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:278
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"

#: classes/config.php:364
msgid "Blog Posts"
msgstr "Blogové příspěvky"

#: classes/config.php:355 classes/config.php:358
msgid "Markdown"
msgstr ""

#: classes/config.php:346
msgid "Stream Posts"
msgstr "Příspěvky streamu"

#: classes/config.php:339
msgid "Registration, login and security"
msgstr "Registrace, přihlášení a zabezpečení"

#: classes/config.php:337
msgid "Accounts & Security"
msgstr ""

#: classes/config.php:330
msgid "Look and feel settings"
msgstr "Nastavení vzhledu"

#: classes/config.php:328 templates/admin/profiles_field.php:38
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:103
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"

#: classes/config.php:322
msgid "General configuration settings for PeepSo"
msgstr "Obecné nastavení konfigurace služby PeepSo"

#: classes/config.php:215
msgid "Some settings have been changed. Be sure to save your changes."
msgstr "Některá nastavení byla změněna. Nezapomeňte změny uložit."

#: classes/config.php:204
msgid "Field descriptions"
msgstr "Popisy polí"

#: classes/config.php:197
msgid "Tab titles"
msgstr "Názvy záložek"

#: classes/config.php:61
msgid "Class must be instance of PeepSoConfigSectionAbstract"
msgstr "Třída musí být instance PeepSoConfigSectionAbstract"

#: classes/bruteforcelisttable.php:195
msgid "Clear logs"
msgstr "Vymazat protokoly"

#: classes/admin.php:340 classes/bruteforcelisttable.php:194 peepso.php:3555
#: templates/activity/dialogs.php:51 templates/activity/dialogs.php:72
#: templates/general/notification-confirm-mark-all-read.php:1
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:101
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jisti?"

#: classes/bruteforcelisttable.php:169 classes/gdprlisttable.php:278
#: classes/mailqueuelisttable.php:251
msgid "deleted"
msgstr "smazáno"

#: classes/bruteforcelisttable.php:97 install/activate.php:1034
msgid "Reset Password"
msgstr "Obnovit heslo"

#: classes/bruteforcelisttable.php:94 templates/blocks/login.php:85
#: templates/blocks/profile.php:199 templates/general/login.php:50
#: templates/profile/no-access.php:50 templates/widgets/login.tpl.php:89
#: templates/widgets/me.tpl.php:230
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"

#: classes/bruteforcelisttable.php:52
msgid "Attempts Type"
msgstr "Typ pokusů"

#: classes/bruteforcelisttable.php:51
msgid "URL Attacked"
msgstr "URL napadeno"

#: classes/bruteforcelisttable.php:50
msgid "Lockouts Count"
msgstr "Počet blokování"

#: classes/bruteforcelisttable.php:49
msgid "Failed Attempts Count"
msgstr "Počet neúspěšných pokusů"

#: classes/bruteforcelisttable.php:48
msgid "Last Failed Attempt "
msgstr "Poslední neúspěšný pokus"

#: classes/bruteforcelisttable.php:47
msgid "Attempted Username"
msgstr "Pokus o uživatelské jméno"

#: classes/bruteforcelisttable.php:46
msgid "IP"
msgstr ""

#: classes/bruteforce.php:429
msgid "%s  attempt left"
msgid_plural "%s  attempts left"
msgstr[0] "zbývá %s pokus"
msgstr[1] "zbývají %s pokusy"
msgstr[2] "zbývá %s pokusů"

#: classes/bruteforce.php:369
msgid "{sitename} - Failed Login Attempts"
msgstr "{sitename} - Neúspěšné pokusy o přihlášení"

#: classes/bruteforce.php:279
msgid "You have exceeded maximum login retries. Please try after %s"
msgstr "Překročili jste maximální počet pokusů o přihlášení. Zkuste to prosím po %s"

#: classes/bruteforce.php:242
msgid "Please try again after %s."
msgstr "Zkuste to prosím znovu po %s."

#: classes/bruteforce.php:235 classes/bruteforce.php:273
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minuty"
msgstr[2] "%s minut"

#: classes/blogposts.php:415
msgid "Use WordPress categories"
msgstr "Použijte WordPress kategorie"

#: classes/blogposts.php:396
msgid "Use WordPress tags"
msgstr "Použijte WordPress tagy"

#: classes/blogposts.php:376
msgid "WordPress meta as PeepSo hashtags"
msgstr "WordPress meta jako hashtagy PeepSo"

#: classes/blogposts.php:365
msgid "List your hashtags separated by spaces, using the # character for each hashtag."
msgstr "Uveďte své hashtagy oddělené mezerami, pomocí znaku # pro každý hashtag."

#: classes/blogposts.php:362
msgid "%s hashtags"
msgstr "%s hashtagy"

#: classes/blogposts.php:356
msgid "Supports MarkDown formatting. HTML will be ignored."
msgstr "Podporuje formátování MarkDown. HTML bude ignorováno."

#: classes/blogposts.php:355
msgid "Displays above the blog post embed on PeepSo stream."
msgstr "Zobrazí se nad příspěvkem blogu vloženým do streamu PeepSo."

#: classes/blogposts.php:352
msgid "%s excerpt"
msgstr "%s úryvek"

#: classes/blogposts.php:209
msgid "Use with caution! Disabling PeepSo BlogPosts integration for a category will prevent new stream posts from being created. Old posts (if any) will remain, but comment integration will be disabled both for new and old posts in this category."
msgstr "Používejte opatrně! Zakázání integrace PeepSo BlogPosts pro kategorii zabrání vytváření nových příspěvků ve streamu. Staré příspěvky (pokud existují) zůstanou, ale integrace komentářů bude u nových i starých příspěvků v této kategorii deaktivována."

#: classes/blogposts.php:201
msgid "PeepSo Blog Posts integration"
msgstr "Integrace blogových příspěvků PeepSo"

#: classes/blogposts.php:189
msgid "PeepSo Blog Posts  Integration"
msgstr "Integrace blogových příspěvků PeepSo"

#: classes/auth.php:102
msgid "Username and password required."
msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno a heslo."

#: classes/auth.php:84 classes/auth.php:91 peepso.php:1650 peepso.php:1655
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná emailová adresa."

#: classes/auth.php:51 peepso.php:3127
msgid "ReCaptcha security check failed."
msgstr "Bezpečnostní kontrola ReCaptcha selhala."

#: classes/auth.php:28
msgid "Sorry, your login attempt failed. Please refresh the page and try again.<br><br>Contact the webmaster if the problem persists."
msgstr "Litujeme, váš pokus o přihlášení se nezdařil. Obnovte stránku a zkuste to znovu.<br><br>Pokud problém přetrvává, kontaktujte webmastera."

#: classes/auth.php:27 classes/auth.php:50 classes/auth.php:83
#: classes/auth.php:90 classes/auth.php:99
msgid "Login Error"
msgstr "Chyba Přihlášení"

#: classes/adminrequestdataajax.php:124
msgid "The request has been rejected."
msgstr "Žádost byla zamítnuta."

#: classes/adminrequestdataajax.php:94
msgid "The request is now ready for processing export data."
msgstr "Požadavek je nyní připraven ke zpracování exportních dat."

#: classes/vip.php:139
msgid "unpublished"
msgstr "nepublikovaný"

#: classes/bruteforcelisttable.php:125
msgid "Delete this item, leave the post alone."
msgstr "Odstraň tuto položku, zanech pouze příspěvek."

#: templates/admin/admin_notice_after_upgrade_rating.php:7
#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:15
#: templates/gettingstarted/ultimate-bundle-notice.php:7
msgid "Dismiss"
msgstr "Zamítnout"

#: templates/members/search.php:78
msgid "Reported"
msgstr "Nahlášeno"

#: templates/activity/dialogs.php:28
msgid "Reason for Report:"
msgstr "Důvod Nahlášení:"

#: classes/profileshortcode.php:60
msgid "User profile"
msgstr "Uživatelský profil"

#: classes/bruteforcelisttable.php:53
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: classes/gdprlisttable.php:50 classes/general.php:355
#: classes/mailqueuelisttable.php:54
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: classes/adminrequestdataajax.php:53 classes/listtable.php:36
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 položka"
msgstr[1] "%s položky"
msgstr[2] "%s položek"

#: classes/adminprofiles.php:20
msgid "Minimum value should be less than or equal to %d (maximum value)."
msgstr "Minimální hodnota by měla být menší nebo rovna %d (maximální hodnota)."

#: classes/adminprofiles.php:19
msgid "Maximum value should be greater than or equal to %d (minimum value)."
msgstr "Maximální hodnota by měla být větší nebo rovna %d (minimální hodnota)."

#: classes/adminprofiles.php:18
msgid "Value should be greater than or equal to 0."
msgstr "Hodnota by měla být větší nebo rovna 0."

#: classes/adminprofiles.php:12
msgid "To be able to add new Profile Fields. Please install PeepSo Extended Profile Fields plugin. You can find it <a href=\"https://peepso.com/pricing\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Chcete-li být schopni přidávat nová pole profilu, prosím, nainstalujte plugin PeepSo Extended Profile Fields. Najdete jej <a href=\"https://peepso.com/pricing\" target=\"_blank\">zde</a>."

#: classes/adminmailqueue.php:29
msgid "The Mail Queue is empty."
msgstr "Emailová Fronta je prázdná."

#: classes/adminmailqueue.php:25 classes/mailqueuelisttable.php:274
msgid "email"
msgid_plural "emails"
msgstr[0] "email"
msgstr[1] "emaily"
msgstr[2] "e-mailů"

#: classes/adminmailqueue.php:23
msgid "%1$d %2$s processed in %3$d seconds"
msgstr "%1$d %2$s zpracováno během %3$d sekund"

#: classes/adminextendedprofiles.php:166
msgid "COPY"
msgstr "KOPÍROVAT"

#: classes/adminextendedprofiles.php:113 classes/adminextendedprofiles.php:150
msgid "Not a peepso_user_field"
msgstr "Není to peepso_user_field"

#: classes/adminextendedprofiles.php:107 classes/adminextendedprofiles.php:144
#: classes/adminextendedprofiles.php:235
msgid "Invalid field ID"
msgstr "Neplatné ID pole"

#: classes/adminextendedprofiles.php:20 classes/adminextendedprofiles.php:161
msgid "Invalid type"
msgstr "Neplatný typ"

#: classes/adminconfigvipicons.php:105
msgid "Cannot delete core vip icon"
msgstr ""

#: classes/adminconfigvipicons.php:17
msgid "VIP Icon description"
msgstr ""

#: classes/adminconfigvipicons.php:15
msgid "New VIP Icon"
msgstr ""

#: classes/adminconfigreactions.php:117
msgid "Cannot delete core fields"
msgstr "Nelze odstranit základní pole"

#: classes/adminconfigreactions.php:17
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:18
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:18
msgid "reacted to"
msgstr "reagoval/a na"

#: classes/adminconfigreactions.php:15
msgid "New reaction"
msgstr "Nová reakce"

#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:15
msgid "New post background"
msgstr ""

#: classes/adminconfiglicense.php:51
msgid "Your license can't be checked because of an API request limit.<br/> Please wait a few minutes and try again.<br/>If the problem persists, please contact <a href=\"https://peepso.com/contact\" target=\"_blank\">PeepSo Support</a>."
msgstr "Vaši licenci nelze zkontrolovat kvůli omezení požadavku API.<br/>Počkejte několik minut a zkuste to znovu.<br/>Pokud problém přetrvává, kontaktujte <a href=\"https://peepso.com/contact\" target=\"_blank\">Podporu PeepSo</a>."

#: classes/adminconfiglicense.php:46
msgid "Expired %s"
msgstr ""

#: classes/adminconfiglicense.php:43
msgid "Valid until %s"
msgstr ""

#: classes/adminbruteforce.php:70
msgid "Deleted successfully."
msgstr "Úspěšně smazáno."

#: classes/adminbruteforce.php:29
msgid "The login attempts logs is empty."
msgstr "Protokoly pokusů o přihlášení jsou prázdné."

#: classes/adminbruteforce.php:25 classes/bruteforcelisttable.php:175
msgid "login attempt"
msgid_plural "login attempts"
msgstr[0] "pokus o přihlášení"
msgstr[1] "pokusy o přihlášení"
msgstr[2] "pokusů o přihlášení"

#: classes/adminbruteforce.php:23
msgid "%1$d %2$s deleted in %3$d seconds"
msgstr "%1$d %2$s smazáno za %3$d sekund"

#: classes/adminaddons.php:208 classes/adminaddons.php:283
msgid "Invalid license key"
msgstr ""

#: classes/adminaddons.php:10 classes/adminbruteforce.php:58
#: classes/adminconfigfields.php:9 classes/adminconfigfields.php:35
#: classes/adminconfigfields.php:70 classes/adminconfigfields.php:89
#: classes/adminconfiglicense.php:13 classes/adminconfigpostbackgrounds.php:9
#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:61
#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:110
#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:123
#: classes/adminconfigreactions.php:9 classes/adminconfigreactions.php:60
#: classes/adminconfigreactions.php:109 classes/adminconfigreactions.php:137
#: classes/adminconfigvipicons.php:9 classes/adminconfigvipicons.php:55
#: classes/adminconfigvipicons.php:97 classes/adminconfigvipicons.php:118
#: classes/adminengagementdashboard.php:17 classes/adminextendedprofiles.php:9
#: classes/adminextendedprofiles.php:96 classes/adminextendedprofiles.php:133
#: classes/adminextendedprofiles.php:226 classes/adminrequestdataajax.php:15
#: classes/adminrequestdataajax.php:80 classes/adminrequestdataajax.php:111
#: classes/adminsendy.php:9
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Nedostatečná oprávnění."

#: classes/admin.php:2072 templates/gettingstarted/peepso-footer.php:129
msgid "Enable additional statistics"
msgstr "Povolit další statistiky"

#: classes/admin.php:2061
msgid "I don't want to register"
msgstr "Nechci se registrovat"

#: classes/admin.php:2043
msgid "Once registered, you will receive updates and special offers from PeepSo. We will send your administrator's email and site URL to PeepSo server."
msgstr ""

#: classes/profile.php:1676 classes/profile.php:2451
#: templates/account/personal-data.php:3
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: classes/admin.php:1931
msgid "See all Pending Members"
msgstr "Zobrazit všechny Čekající Členy"

#: classes/admin.php:1920
msgid "Dismiss and Ban"
msgstr "Zamítnout a Zablokovat"

#: classes/admin.php:1919
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"

#: classes/admin.php:1897
msgid "The list is empty"
msgstr "Tento seznam je prázdný"

#: classes/admin.php:1872
msgid "likes"
msgstr "lajků"

#: classes/admin.php:1864 peepso.php:2373
msgid "posts"
msgstr "příspěvky"

#: classes/admin.php:1821
msgid "Last month"
msgstr "Minulý měsíc"

#: classes/admin.php:1820
msgid "This month"
msgstr "Tento měsíc"

#: classes/admin.php:1819
msgid "Last week"
msgstr "Minulý týden"

#: classes/admin.php:1818
msgid "This week"
msgstr "Tento týden"

#: classes/admin.php:1775 peepso.php:5376
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

#: classes/admin.php:1744
msgid "Edit this user"
msgstr "Upravit tohoto uživatele"

#: classes/admin.php:1716
msgid "No users found"
msgstr "Uživatelé nenalezeni"

#: classes/admin.php:1685
msgid "View comment"
msgstr "Zobrazit komentář"

#: classes/admin.php:1613
msgid "View post"
msgstr "Zobrazit příspěvek"

#: classes/admin.php:1608 classes/admin.php:1678 classes/admin.php:1730
#: classes/admin.php:1736 classes/admin.php:1907 classes/admin.php:1913
msgid "View profile"
msgstr "Zobrazit profil"

#: classes/admin.php:1587 classes/admin.php:1643
msgid "No recent posts."
msgstr "Žádné nové příspěvky."

#: classes/admin.php:1530 classes/configsectionpostbox.php:632
#: install/activate.php:485 templates/general/lightbox.php:18
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"

#: classes/admin.php:1467 classes/bruteforcelisttable.php:100
#: classes/gdprlisttable.php:152 classes/mailqueuelisttable.php:172
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

#: classes/admin.php:1460 peepso.php:7560
msgid "Female"
msgstr "Žena"

#: classes/admin.php:1453 peepso.php:7559
msgid "Male"
msgstr "Muž"

#: classes/admin.php:1336
msgid "User Demographics"
msgstr "Demografické údaje uživatele"

#: classes/admin.php:1330
msgid "Most Recent Content"
msgstr "Nejnovější obsah"

#: classes/admin.php:1323
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: classes/admin.php:1316
msgid "User Engagement"
msgstr "Zapojení Uživatelů"

#: classes/admin.php:1308
msgid "Get Free eBook Now! ($9.99 Value)"
msgstr "Získejte Zdarma eBook (cena $9.99)"

#: classes/admin.php:1232
msgid "Profile Link"
msgstr "Odkaz na Profil"

#: classes/admin.php:1197
msgid "Pending admin approval"
msgstr "Čekající na schválení administrátorem"

#: classes/admin.php:1196
msgid "Pending user email verification"
msgstr "Čekající na ověření emailu uživatele"

#: classes/admin.php:1195
msgid "Banned"
msgstr "Zablokovaný"

#: classes/admin.php:1194
msgid "Community Administrator"
msgstr "Administrátor Komunity"

#: classes/admin.php:1193
msgid "Community Moderator"
msgstr "Moderátor Komunity"

#: classes/admin.php:1192
msgid "Community Member"
msgstr "Člen Komunity"

#: classes/admin.php:1181
msgid "Verified email, awaiting Adminstrator approval"
msgstr "Ověřený email, čeká na souhlas Administrátora"

#: classes/admin.php:1180
msgid "Registered, awaiting email verification"
msgstr "Registrovaný, čeká na ověření emailu"

#: classes/admin.php:1179
msgid "Banned, cannot login or participate"
msgstr "Zablokovaný, nemůže se přihlásit a účastnit se"

#: classes/admin.php:1178
msgid "PeepSo Administrator, can Moderate, edit users, etc."
msgstr "PeepSo Administrátor, může Moderovat, upravovat uživatele atd."

#: classes/admin.php:1176
msgid "Full member, can write posts and participate"
msgstr "Plný člen, může psát příspěvky a účastnit se"

#: classes/admin.php:1149
msgid " - Select Role -"
msgstr " - Vybrat Roli -"

#: classes/admin.php:1147
msgid "Set PeepSo Role:"
msgstr "Nastavit PeepSo Role:"

#: classes/admin.php:1130
msgid "Please select a PeepSo Role before clicking on \"Change Role\"."
msgstr "Prosím, vyberte PeepSo Roli před kliknutím na \"Změnit Roli\""

#: classes/admin.php:1099
msgid "Form is invalid."
msgstr "Formulář je neplatný."

#: classes/admin.php:1080
msgid "Invalid action"
msgstr "Neplatná akce"

#: classes/admin.php:1075
msgid " banned"
msgstr " zablokován"

#: classes/admin.php:1070
msgid " approved"
msgstr "schválený"

#: classes/admin.php:911
msgid "PeepSo Role"
msgstr "PeepSo Role"

#: classes/admin.php:818 classes/gettingstarted.php:46
#: templates/admin/addons.php:65 templates/gettingstarted/peepso-2.php:76
msgid "Your license"
msgstr ""

#: classes/admin.php:817 classes/gettingstarted.php:45
#: templates/admin/addons_product.php:121
msgid "Inactive"
msgstr ""

#: classes/admin.php:816 classes/gettingstarted.php:44
msgid "Failed to activate"
msgstr ""

#: classes/admin.php:815 classes/gettingstarted.php:43
msgid "Activated"
msgstr ""

#: classes/admin.php:814 classes/gettingstarted.php:42
#: templates/admin/addons_product.php:115
msgid "Activating..."
msgstr ""

#: classes/admin.php:813 classes/gettingstarted.php:41
#: templates/admin/addons.php:92 templates/admin/addons.php:125
#: templates/admin/addons_product.php:114
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:104
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:137
msgid "Activate"
msgstr ""

#: classes/admin.php:812 classes/configsectionnetwork.php:173
#: classes/gettingstarted.php:40 templates/admin/addons_product.php:106
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: classes/admin.php:811 classes/gettingstarted.php:39
#: templates/admin/addons_product.php:134
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: classes/admin.php:810 classes/gettingstarted.php:38
msgid "Failed to install"
msgstr ""

#: classes/admin.php:809 classes/gettingstarted.php:37
msgid "Installed"
msgstr ""

#: classes/admin.php:808 classes/gettingstarted.php:36
#: templates/admin/addons_product.php:129
msgid "Installing..."
msgstr ""

#: classes/admin.php:807 classes/gettingstarted.php:35
#: templates/admin/addons.php:91 templates/admin/addons.php:124
#: templates/admin/addons_product.php:128
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:103
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:136
msgid "Install"
msgstr ""

#: classes/admin.php:773
msgid "%d activation error"
msgid_plural "%d activation errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/admin.php:764
msgid "Plugin activated"
msgid_plural "%d plugins activated"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/admin.php:762
msgid "Theme activated"
msgid_plural "%d themes activated"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/admin.php:623 classes/admin.php:799
msgid "Installer"
msgstr ""

#: classes/admin.php:610 classes/queue.php:139
msgid "Queues"
msgstr "Fronty"

#: classes/admin.php:604 classes/manage.php:169
msgid "Manage"
msgstr "Spravovat"

#: classes/admin.php:598 classes/config.php:98
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:63
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"

#: classes/admin.php:529 classes/admin.php:530 classes/admin.php:531
#: lib/helpers.php:44 peepso.php:3711 peepso.php:3712 peepso.php:3713
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s rok"
msgstr[1] "%s roky"
msgstr[2] "%s let"

#: classes/admin.php:526 classes/admin.php:527 classes/admin.php:528
#: lib/helpers.php:39 peepso.php:3708 peepso.php:3709 peepso.php:3710
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s měsíc"
msgstr[1] "%s měsíce"
msgstr[2] "%s měsíců"

#: classes/admin.php:523 classes/admin.php:524 classes/admin.php:525
#: lib/helpers.php:34 peepso.php:3705 peepso.php:3706 peepso.php:3707
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s týden"
msgstr[1] "%s týdny"
msgstr[2] "%s týdnů"

#: classes/admin.php:520 classes/admin.php:521 classes/admin.php:522
#: lib/helpers.php:29 peepso.php:3702 peepso.php:3703 peepso.php:3704
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s den"
msgstr[1] "%s dny"
msgstr[2] "%s dní"

#: classes/admin.php:517 classes/admin.php:518 classes/admin.php:519
#: classes/bruteforce.php:239 classes/bruteforce.php:277 lib/helpers.php:24
#: peepso.php:3699 peepso.php:3700 peepso.php:3701
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hodina"
msgstr[1] "%s hodiny"
msgstr[2] "%s hodin"

#. translators: min=minute
#: classes/admin.php:514 classes/admin.php:515 classes/admin.php:516
#: lib/helpers.php:19 peepso.php:3696 peepso.php:3697 peepso.php:3698
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minuty"
msgstr[2] "%s min"

#: classes/admin.php:514 classes/admin.php:515 classes/admin.php:516
#: classes/admin.php:517 classes/admin.php:518 classes/admin.php:519
#: classes/admin.php:520 classes/admin.php:521 classes/admin.php:522
#: classes/admin.php:523 classes/admin.php:524 classes/admin.php:525
#: classes/admin.php:526 classes/admin.php:527 classes/admin.php:528
#: classes/admin.php:529 classes/admin.php:530 classes/admin.php:531
#: classes/template.php:149 peepso.php:3696 peepso.php:3697 peepso.php:3698
#: peepso.php:3699 peepso.php:3700 peepso.php:3701 peepso.php:3702
#: peepso.php:3703 peepso.php:3704 peepso.php:3705 peepso.php:3706
#: peepso.php:3707 peepso.php:3708 peepso.php:3709 peepso.php:3710
#: peepso.php:3711 peepso.php:3712 peepso.php:3713
msgid "%s ago"
msgstr "před %s"

#: classes/admin.php:511 classes/template.php:147 peepso.php:3693
msgid "just now"
msgstr "právě teď"

#: classes/admin.php:433 peepso.php:3931
msgid "The system is currently saving your changes."
msgstr "Systém v současné době ukládá vaše změny."

#: classes/admin.php:432 peepso.php:3930
msgid "There are unsaved changes on this page."
msgstr "Na této stránce jsou neuložené změny."

#: classes/admin.php:427 peepso.php:3925
msgid "Please login to continue"
msgstr "Pro pokračování se přihlašte"

#: classes/admin.php:426 classes/profileshortcode.php:271
#: classes/profileshortcode.php:320 peepso.php:3924
msgid "The file type you uploaded is not allowed."
msgstr "Typ souboru, který jste nahráli, není povolen."

#: classes/admin.php:423 peepso.php:3921
msgid "Show all"
msgstr "Ukázat vše"

#: classes/admin.php:421 peepso.php:3919
msgid "Are you sure you want to mark all notifications as read?"
msgstr "Opravdu chcete označit všechna oznámení jako přečtená?"

#: classes/admin.php:420 peepso.php:3918 templates/general/notifications.php:25
msgid "Mark all as read"
msgstr ""

#: classes/admin.php:415 peepso.php:3912
msgid "Something went wrong. Please contact the administrator."
msgstr "Něco se pokazilo. Obraťte se na správce."

#: classes/admin.php:382 classes/admin.php:416
#: classes/license_edd_helper.php:453 peepso.php:3878 peepso.php:3913
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: classes/admin.php:381 peepso.php:3877
msgid "Dialog"
msgstr ""

#: classes/admin.php:376 peepso.php:3844 templates/search/search.php:73
msgid "No results."
msgstr "Žádné výsledky."

#: classes/admin.php:346 peepso.php:3561 templates/activity/dialogs.php:67
msgid "Okay"
msgstr "Dobře"

#: classes/admin.php:345 classes/admin.php:384 peepso.php:3560 peepso.php:3645
#: peepso.php:3880 templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:68
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:110
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:173
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:70
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:116
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:158
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:218
#: templates/activity/comment-edit.php:17
#: templates/activity/description-edit.php:17
#: templates/activity/dialog-pin.php:38 templates/activity/dialog-report.php:15
#: templates/activity/dialog-repost.php:31 templates/activity/dialogs.php:17
#: templates/activity/dialogs.php:35 templates/activity/dialogs.php:56
#: templates/activity/dialogs.php:81 templates/activity/post-edit.php:20
#: templates/admin/profiles_field.php:91
#: templates/admin/profiles_field_config_field_text.php:15
#: templates/admin/profiles_field_config_field_textarea.php:19
#: templates/admin/profiles_no_plugin.php:8
#: templates/general/postbox-legacy.php:42
#: templates/general/postbox-legacy.php:156 templates/general/postbox.php:33
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:36
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:44
#: templates/hashtags/stream-filters.php:33
#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:35
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:52
#: templates/profile/dialog-avatar.php:56
#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:10
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:21
#: templates/profile/dialog-profile-deletion.php:21
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:21
#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:22
#: templates/profile/dialog-report.php:16 templates/profile/focus.php:103
#: templates/profile/profile-about.php:117
#: templates/reactions/admin_reaction.php:64
#: templates/reactions/admin_reaction.php:113
#: templates/reactions/admin_reaction.php:156
#: templates/reactions/admin_reactions.php:83
#: templates/vip/admin_vipicon.php:57 templates/vip/admin_vipicon.php:98
#: templates/vip/admin_vipicons.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: activity/classes/activity.php:3817 classes/admin.php:344
#: classes/bruteforcelisttable.php:124 classes/bruteforcelisttable.php:150
#: classes/gdprlisttable.php:252 classes/mailqueuelisttable.php:230
#: classes/modalcomments.php:163 classes/profile.php:2090 peepso.php:3559
#: templates/activity/dialogs.php:57 templates/admin/selectoptions.php:43
#: templates/admin/selectoptions.php:79
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:16
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:24 templates/polls/postbox-polls.php:9
#: templates/polls/postbox-polls.php:14 templates/profile/dialog-avatar.php:8
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:25
#: templates/profile/focus.php:96
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: classes/admin.php:341 peepso.php:3556 templates/activity/dialogs.php:53
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Opravdu to chcete smazat?"

#: classes/admin.php:339 classes/admin.php:383 peepso.php:3554 peepso.php:3879
#: templates/activity/dialogs.php:62 templates/profile/dialog-avatar.php:60
#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:14
#: templates/profile/dialog-profile-deletion.php:25
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"

#: classes/admin.php:170 classes/admin.php:171 classes/admin.php:226
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:64
msgid "Dashboard"
msgstr "Hlavní panel"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/admin.php:161 templates/gettingstarted/peepso-notice.php:4
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#: classes/admin.php:122
msgid "Meaning of user roles:"
msgstr "Význam uživatelských rolí:"

#: classes/admin.php:121 classes/admin.php:1157
msgid "Change Role"
msgstr "Změnit Roli"

#: classes/admin.php:120
msgid "Once the new Role is selected, click on the %s button and those users will be updated."
msgstr "Jakmile je vybrána nová role, klepněte na tlačítko %s a tito uživatelé budou aktualizováni."

#: classes/admin.php:119
msgid "- Select Role -"
msgstr "- Vybrat Roli -"

#: classes/admin.php:118
msgid "You can change Roles for PeepSo users by selecting the checkboxes for individual users and then selecting the desired Role from the %s dropdown."
msgstr "Role pro PeepSo uživatele můžete změnit výběrem zaškrtávacích políček pro jednotlivé uživatele a poté vyberete požadovanou roli z rozevíracího seznamu %s."

#: classes/admin.php:117
msgid "PeepSo User Roles:"
msgstr "PeepSo Uživatelské Role:"

#: classes/admin.php:110
msgid " %1$sClick here%2$s for more information on assigning roles."
msgstr " %1$sKlikněte zde%2$s pro více informací o přiřazování rolí."

#: classes/admin.php:109
msgid "You have Registered or Verified users that need to be approved. To approve, change the user's role to PeepSo Member or other appropriate role."
msgstr "Máte registrovány nebo ověřeny uživatele, které je nutné schválit. Chcete-li je schválit, změňte role uživatele na PeepSo člena nebo jiné odpovídající role."

#: admin/config/options.php:57
msgid "YES---------NO"
msgstr "ANO---------NE"

#: admin/config/options.php:47
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"

#: admin/config/options.php:41
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit Nastavení"

#: activity/classes/activityshortcode.php:175
msgid "Post saved! See your saved posts <a href=\"%s\" onclick=\"%s\">here</a>"
msgstr ""

#: activity/classes/activityshortcode.php:172 classes/general.php:69
msgid "Saved"
msgstr "Uloženo"

#: activity/classes/activityshortcode.php:151
msgid "View Replies"
msgstr "Zobrazit Odpovědi"

#: activity/classes/activityshortcode.php:50 install/activate.php:1008
msgid "Home"
msgstr "Domů"

#: activity/classes/activityshortcode.php:46
msgid "Displays the community activity stream. It's an overview of the entire community. It also doubles as a Landing Page / Login Screen for not-logged in users."
msgstr "Zobrazí stream aktivity komunity. Je to přehled celé komunity. Také slouží jako vstupní stránka / přihlašovací obrazovka pro nepřihlášené uživatele."

#: activity/classes/activity.php:5434
msgid "shared a %s"
msgstr "sdílel %s"

#: activity/classes/activity.php:5363
msgid "You do not have permission to change post privacy settings."
msgstr "Nemáte oprávnění měnit nastavení soukromí příspěvku."

#: activity/classes/activity.php:5360
msgid "Changes saved."
msgstr "Změny byly uloženy."

#: activity/classes/activity.php:5207 classes/profile.php:1482
#: classes/profile.php:1487 classes/profile.php:1492 install/activate.php:518
msgid "Like"
msgstr "se líbí"

#: activity/classes/activity.php:5111 activity/classes/activity.php:5163
msgid "Invalid Post ID"
msgstr "Neplatné ID příspěvku"

#: activity/classes/activity.php:5104 activity/classes/activity.php:5156
msgid "Invalid Action"
msgstr "Neplatná Akce"

#: activity/classes/activity.php:5057 activity/classes/activity.php:5118
#: activity/classes/activity.php:5170
msgid "You do not have permission to do that"
msgstr "Na toto nemáte dostatečná oprávnění"

#: activity/classes/activity.php:5042
msgid " liked this"
msgid_plural " like this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: activity/classes/activity.php:4999 activity/classes/activity.php:5210
#: classes/admin.php:430 classes/admin.php:431 peepso.php:3928 peepso.php:3929
msgid " person likes this"
msgid_plural " people like this."
msgstr[0] " osobě se líbí"
msgstr[1] " osobám se líbí"
msgstr[2] " osobám se to líbí"

#: activity/classes/activity.php:4958
msgid "Report description..."
msgstr "Nahlásit popis..."

#: activity/classes/activity.php:2752 activity/classes/activity.php:4954
#: classes/profile.php:2455 templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:24
#: templates/reactions/admin_reactions.php:57
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"

#: activity/classes/activity.php:4948
msgid "- select reason -"
msgstr "- vyberte důvod -"

#: activity/classes/activity.php:3830
msgid "RePost"
msgstr "Odeslat znovu"

#: activity/classes/activity.php:3885
msgid "Pinned by %s"
msgstr "Připnuto uživatelem %s"

#: activity/classes/activity.php:3865
msgid "Unpin"
msgstr "Odepnout"

#: activity/classes/activity.php:3805
msgid "Change date & time"
msgstr "Změnit datum a čas"

#: activity/classes/activity.php:3670
#: activity/classes/activityshortcode.php:171 classes/profile.php:1997
#: templates/activity/comment-edit.php:18
#: templates/activity/description-edit.php:18
#: templates/admin/profiles_field.php:92
#: templates/admin/profiles_field_config_field_text.php:16
#: templates/admin/profiles_field_config_field_textarea.php:20
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:37
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:45
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:53
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:123
#: templates/profile/focus.php:104 templates/profile/profile-about.php:121
#: templates/reactions/admin_reaction.php:65
#: templates/reactions/admin_reaction.php:114
#: templates/reactions/admin_reaction.php:157
#: templates/vip/admin_vipicon.php:58 templates/vip/admin_vipicon.php:99
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: activity/classes/activity.php:3628 classes/profile.php:1457
#: templates/activity/dialog-repost.php:32
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"

#: activity/classes/activity.php:3597
msgid "Last edited %s"
msgstr "Naposledy upraveno %s"

#: activity/classes/activity.php:3578
msgid "Copied."
msgstr "Zkopírováno."

#: activity/classes/activity.php:3576 activity/classes/activity.php:3577
#: classes/share.php:54
msgid "Click to copy"
msgstr "Kliknutím zkopírujte"

#: activity/classes/activity.php:3379
msgid "and"
msgstr "a"

#: activity/classes/activity.php:3317 classes/admin.php:425 peepso.php:3923
msgid "Read more"
msgstr "Přečtěte si více"

#: activity/classes/activity.php:3104 activity/classes/activity.php:3980
msgid "Remove Link Preview"
msgstr "Odstranit Náhled Odkazu"

#: activity/classes/activity.php:3087
msgid "Delete comment"
msgstr "Smazat komentář"

#: activity/classes/activity.php:3076 activity/classes/activity.php:3797
#: templates/profile/profile-about.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: activity/classes/activity.php:3054 activity/classes/activity.php:3998
#: templates/activity/dialog-report.php:12 templates/activity/dialogs.php:25
#: templates/profile/dialog-report.php:13
msgid "Report"
msgstr "Nahlásit"

#: activity/classes/activity.php:3033 activity/classes/activity.php:3136
#: activity/classes/activity.php:3737 activity/classes/activity.php:5625
msgid "Please register or log in to perform this action"
msgstr "Chcete-li provést tuto akci, zaregistrujte se nebo se přihlaste"

#: activity/classes/activity.php:2980
#: activity/classes/activityshortcode.php:150
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"

#: activity/classes/activity.php:2912 activity/classes/activity.php:4078
msgid "You don't have permissions for that "
msgstr "Na toto nemáte dostatečná oprávnění"

#: activity/classes/activity.php:2908
msgid "Error in writing Activity Stream comment."
msgstr "Chyba při zápisu komentáře do Activity Streamu."

#: activity/classes/activity.php:2906
msgid "The comment limit for this post has been reached."
msgstr "Limit komentářů pro tento příspěvek byl dosažen."

#: activity/classes/activity.php:2855
msgid "Activity not found"
msgstr "Aktivita nenalezena"

#: activity/classes/activity.php:2809
msgid "{sitename} - Reported Content"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2748 activity/classes/activity.php:4942
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: activity/classes/activity.php:2710 classes/adminbruteforce.php:64
#: classes/adminrequestdataajax.php:86 classes/adminrequestdataajax.php:117
#: peepso.php:1242 peepso.php:1261 peepso.php:1310 peepso.php:1375
#: peepso.php:1479
msgid "Could not verify nonce."
msgstr "Nelze ověřit."

#: activity/classes/activity.php:2554
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s byl zablokován"

#: activity/classes/activity.php:2544
msgid "Missing ban period date"
msgstr "Chybějící datum zákazu"

#: activity/classes/activity.php:2535
msgid "%s has been banned until %s"
msgstr "%s byl zablokován do %s"

#: activity/classes/activity.php:2497
msgid "%s has been unbanned"
msgstr "%s byl odblokován"

#: activity/classes/activity.php:2493 classes/admin.php:417 peepso.php:3914
msgid "Notice"
msgstr "Oznámení"

#: activity/classes/activity.php:2488
msgid "You cannot ban administrators"
msgstr "Administrátory nemůžete zakázat."

#: activity/classes/activity.php:2481
msgid "Invalid user"
msgstr "neplatný uživatel"

#: activity/classes/activity.php:2473
msgid "You cannot ban yourself"
msgstr "Nemůžete zablokovat sám sebe"

#: activity/classes/activity.php:2464 activity/classes/activity.php:2620
#: activity/classes/activity.php:2667 activity/classes/activity.php:2724
#: activity/classes/activity.php:2824 classes/admin.php:1095
#: classes/profile.php:847
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Na toto nemáte dostatečná oprávnění"

#: activity/classes/activity.php:2423
msgid "You can't block admin account."
msgstr "Nemůžete zablokovat účet správce."

#: activity/classes/activity.php:2341
msgid "updated a post"
msgstr "aktualizoval/a příspěvek"

#: activity/classes/activity.php:2297 activity/classes/activity.php:3542
msgid "Scheduled for %s"
msgstr "Naplánováno na %s"

#: activity/classes/activity.php:2267
msgid "Post is empty"
msgstr "Příspěvek je prázdný"

#: activity/classes/activity.php:2189 activity/classes/activity.php:2238
msgid "Could not update the description."
msgstr "Popis nelze aktualizovat."

#: activity/classes/activity.php:2106 activity/classes/activity.php:2156
msgid "Post not found."
msgstr "Příspěvek nebyl nalezen."

#: activity/classes/activity.php:2044
msgid "Unable to process"
msgstr "Nelze zpracovat"

#: activity/classes/activity.php:2036
msgid "liked your comment"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2023
msgid "Someone liked your comment"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:1912
msgid "Invalid User id"
msgstr "Neplatné id uživatele"

#: activity/classes/activity.php:1585 classes/admin.php:1868
msgid "comments"
msgstr "komentáře"

#: activity/classes/activity.php:1575
msgid "All %d %s displayed."
msgstr "Všechny %d %s zobrazeny."

#: activity/classes/activity.php:1569
msgid "Show %d %s"
msgstr "Zobrazit %d %s"

#: activity/classes/activity.php:1516 activity/classes/activity.php:1567
msgid "Show %d more %s"
msgstr "Zobrazit %d více %s"

#: activity/classes/activity.php:734 activity/classes/activity.php:2089
#: activity/classes/activity.php:2136 activity/classes/activity.php:2243
msgid "You do not have permission to edit this post."
msgstr "Nemáte oprávnění upravit tento příspěvek."

#: activity/classes/activity.php:656 activity/classes/activity.php:2846
msgid "Comment is empty"
msgstr "Komentář je prázdný"

#: activity/classes/activity.php:577
msgid "commented on a post you are following"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:561
msgid "replied to your comment"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:552
msgid "Someone replied to your comment"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:537
msgid "commented on your post"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:522
msgid "Someone commented on your post"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:341
msgid "shared your post"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:334
msgid "Someone shared your post"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:299
msgid "wrote on your profile"
msgstr "napsal na vás profil"

#: activity/classes/activity.php:294
msgid "Someone posted on your profile"
msgstr ""

#: activity/activitystream.php:203
msgid "Activities"
msgstr "Aktivity"

#: activity/activitystream.php:164 activity/classes/activity.php:1584
msgid "comment"
msgstr "komentář"

#: activity/activitystream.php:163
msgid "commented"
msgstr "okomentoval"

#: activity/activitystream.php:160
msgid "Search PeepSo Comments"
msgstr "Vyhledat PeepSo Komentáře"

#: activity/activitystream.php:159
msgid "Update PeepSo Comment"
msgstr "Aktualizovat PeepSo Komentář"

#: activity/activitystream.php:158
msgid "Edit PeepSo Comment"
msgstr "Upravit PeepSo Komentář"

#: activity/activitystream.php:156 activity/activitystream.php:157
msgid "Add New PeepSo Comment"
msgstr "Přidat Nový PeepSo Komentář"

#: activity/activitystream.php:155
msgid "View PeepSo Comment"
msgstr "Zobrazit PeepSo Komentář"

#: activity/activitystream.php:154
msgid "All PeepSo Comments"
msgstr "Všechny PeepSo Komentáře"

#: activity/activitystream.php:153
msgid "PeepSo Comments:"
msgstr "PeepSo Komentáře:"

#: activity/activitystream.php:151
msgid "PeepSo Comment"
msgstr "PeepSo Komentář"

#: activity/activitystream.php:150 activity/activitystream.php:152
#: activity/activitystream.php:173 activity/activitystream.php:174
msgid "PeepSo Comments"
msgstr "PeepSo Komentáře"

#: activity/activitystream.php:117 activity/classes/activity.php:331
#: activity/classes/activity.php:5435 classes/profile.php:999
msgid "post"
msgstr "příspěvek"

#: activity/activitystream.php:116
msgid "posted"
msgstr "zveřejněno"

#: activity/activitystream.php:115 activity/activitystream.php:162
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Nenalezeno v koši"

#: activity/activitystream.php:114 activity/activitystream.php:161
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"

#: activity/activitystream.php:113
msgid "Search PeepSo Posts"
msgstr "Vyhledat PeepSo Příspěvky"

#: activity/activitystream.php:112
msgid "Update PeepSo Post"
msgstr "Aktualizovat PeepSo Příspěvek"

#: activity/activitystream.php:111
msgid "Edit PeepSo Post"
msgstr "Upravit PeepSo Příspěvek"

#: activity/activitystream.php:109 activity/activitystream.php:110
msgid "Add New PeepSo Post"
msgstr "Přidat Nový PeepSo Příspěvek"

#: activity/activitystream.php:108
msgid "View PeepSo Post"
msgstr "Zobrazit PeepSo Příspěvek"

#: activity/activitystream.php:107
msgid "All PeepSo Posts"
msgstr "Všechny PeepSo Příspěvky"

#: activity/activitystream.php:106
msgid "PeepSo Posts:"
msgstr "PeepSo Příspěvky:"

#: activity/activitystream.php:105 activity/activitystream.php:126
#: activity/activitystream.php:127
msgid "PeepSo Posts"
msgstr "PeepSo Příspěvky"

#: activity/activitystream.php:104
msgctxt "PeepSo Post"
msgid "PeepSo Post"
msgstr "PeepSo Příspěvek"

#: activity/activitystream.php:103
msgctxt "PeepSo Posts"
msgid "PeepSo Posts"
msgstr "PeepSo Příspěvky"

#: 3/classes/users/utils.php:21 classes/register.php:52
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: 3/classes/users/utils.php:20
msgid "First name + last name initial"
msgstr "Iniciály jména + příjmení"

#: 3/classes/users/utils.php:19
msgid "First name"
msgstr "Jméno"

#: 3/classes/users/utils.php:18 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:55
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:184
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"

#: 3/classes/search/search_shortcode.php:58
#: activity/classes/activityshortcode.php:50
#: classes/configsectionnavigation.php:62
#: classes/externallinkwarningshortcode.php:23 classes/membersshortcode.php:27
#: classes/notificationsshortcode.php:23 classes/profileshortcode.php:60
#: classes/recoverpasswordshortcode.php:21 classes/registershortcode.php:428
#: classes/resetpasswordshortcode.php:21
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr ""

#: 3/classes/search/search_adapter_wp_posts.php:17 classes/admin.php:1525
#: classes/configsectionpostbox.php:610
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvky"

#: 3/classes/search/search_adapter_wp_pages.php:17
#: classes/configsectionmarkdown.php:122
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:29
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"

#: 3/classes/search/search_adapter_wp_as_documentation.php:21
#: classes/configsectionadvanced.php:47 classes/configsectionadvanced.php:422
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"

#: 3/classes/search/search_adapter_wc_products.php:19
msgid "Products"
msgstr "Produkty"

#: 3/classes/search/search_adapter_users.php:61
msgid "No mutual friends"
msgstr "Žádní společní přátelé"

#: 3/classes/search/search_adapter_users.php:59
msgid " mutual friend"
msgid_plural " mutual friends"
msgstr[0] " vzájemný přítel"
msgstr[1] " vzájemní přátelé"
msgstr[2] " vzájemných přátel"

#: 3/classes/search/search_adapter_users.php:13 classes/admin.php:1535
#: classes/general.php:83 classes/membersshortcode.php:27
#: install/activate.php:1039 peepso.php:5346
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:58
#: templates/members/members-tabs.php:15
msgid "Members"
msgstr "Členové"

#: 3/classes/search/search_adapter_posts.php:184
msgid "Post by %s"
msgstr "Příspěvek od %s"

#: 3/classes/search/search_adapter_posts.php:99
msgid "%s Group"
msgstr "%s Skupina"

#: 3/classes/search/search_adapter_posts.php:16
msgid "Community posts"
msgstr "Příspěvky komunity"

#: 3/classes/search/search_adapter_hashtags.php:107
msgid "%d post"
msgid_plural "%d posts"
msgstr[0] "%d příspěvek"
msgstr[1] "%d příspěvky"
msgstr[2] "%d příspěvků"

#: 3/classes/search/search_adapter_hashtags.php:16
#: classes/configsectionpostbox.php:966
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtagy"

#: 3/classes/search/search_adapter_groups.php:13
#: classes/configsectionmarkdown.php:101
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:42
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"

#: 3/classes/search/admin_search.php:131
msgid "Sections"
msgstr "Sekce"

#: 3/classes/search/admin_search.php:122
msgid "Order"
msgstr "Seřazení"

#: 3/classes/search/admin_search.php:83 classes/config.php:319
#: classes/configsectionadvanced.php:70 classes/configsectionappearance.php:630
#: classes/configsectionmarkdown.php:67 classes/configsectionpostbox.php:540
#: templates/admin/profiles_field.php:37
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#: 3/classes/search/admin_search.php:75
msgid "Show empty sections"
msgstr ""

#: 3/classes/search/admin_search.php:68
msgid "Show images"
msgstr "Zobrazit obrázky"

#: 3/classes/search/admin_search.php:62
msgid "Text length"
msgstr "Délka textu"

#: 3/classes/search/admin_search.php:55
msgid "Title length"
msgstr "Délka názvu"

#: 3/classes/search/admin_search.php:48
msgid "Items per section"
msgstr "Položek na sekci"

#: 3/classes/search/admin_search.php:18
#: 3/classes/search/search_shortcode.php:58 classes/blocks/blocksearch.php:11
#: classes/widgets/widgetsearch.php:59 peepso.php:5925
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:145
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:174
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:190
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:219
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:55
msgid "Your server does not have OpenSSL installed."
msgstr "Váš server nemá nainstalovanou OpenSSL."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:55
msgid "Your server has OpenSSL installed."
msgstr "Váš server má nainstalovanou OpenSSL."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:54
msgid "Your server does not have SUHOSIN installed."
msgstr "Váš server nemá nainstalován SUHOSIN."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:54
msgid "Your server has SUHOSIN installed."
msgstr "Váš server má nainstalován SUHOSIN."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:53
msgid "Your server does not have the SOAP Client enabled."
msgstr "Váš server nemá povoleného klienta SOAP."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:53
msgid "Your server has the SOAP Client enabled."
msgstr "Váš server má povoleného klienta SOAP."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:52
msgid "Your server does not support cURL."
msgstr "Váš server nepodporuje cURL."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:52
msgid "Your server supports cURL."
msgstr "Váš server podporuje cURL."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:51
msgid "Your server does not support fsockopen."
msgstr "Váš server nepodporuje fsockopen."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:51
msgid "Your server supports fsockopen."
msgstr "Váš server podporuje fsockopen."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:44
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:49
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:50
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:44
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:49
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:50
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:42
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:43
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:46
msgid "n/a"
msgstr "nedostupné"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:41
msgid "Not Set"
msgstr "Nenastaveno"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:41
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:48
#: classes/blogposts.php:205 classes/configsectionaccounts.php:224
#: classes/configsectionaccounts.php:332 classes/configsectionadvanced.php:146
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:41
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:48
#: 3/classes/search/admin_search.php:113 classes/blogposts.php:204
#: classes/configsectionaccounts.php:538 classes/configsectionaccounts.php:653
#: classes/configsectionaccounts.php:724
#: classes/configsectionappearance.php:448
#: classes/configsectionappearance.php:608
#: classes/configsectionblogposts.php:28 classes/configsectionblogposts.php:49
#: classes/configsectionblogposts.php:74 classes/configsectionblogposts.php:148
#: classes/configsectionblogposts.php:177
#: classes/configsectionblogposts.php:216
#: classes/configsectionblogposts.php:369 classes/configsectionlocation.php:21
#: classes/configsectionlocation.php:50 classes/configsectionmoderation.php:23
#: classes/configsectionmoderation.php:84
#: classes/configsectionmoderation.php:109 classes/configsectionnetwork.php:43
#: classes/configsectionnotifications.php:50
#: classes/configsectionnotifications.php:139
#: classes/configsectionpostbox.php:616 classes/configsectionpostbox.php:638
#: classes/configsectionpostbox.php:662 classes/configsectionpostbox.php:722
#: classes/configsectionpostbox.php:795 classes/configsectionpostbox.php:811
#: classes/configsectionpostbox.php:833 classes/configsectionpostbox.php:975
#: templates/admin/profiles_field.php:136
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:39
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:40 classes/admin.php:343
#: classes/configsectionaccounts.php:264 classes/configsectionaccounts.php:535
#: classes/configsectionaccounts.php:565 classes/configsectionadvanced.php:121
#: classes/configsectionadvanced.php:135 classes/configsectionadvanced.php:391
#: classes/configsectionblogposts.php:316 classes/configsectionpostbox.php:111
#: classes/configsectionpostbox.php:200 classes/configsectionpostbox.php:452
#: classes/configsectionpostbox.php:771 classes/fields/fieldselectbool.php:22
#: peepso.php:3558 templates/admin/selectoptions.php:26
#: templates/general/notification-confirm-mark-all-read.php:4
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:165
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:39
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:40 classes/admin.php:342
#: classes/configsectionadvanced.php:120 classes/configsectionadvanced.php:134
#: classes/fields/fieldselectbool.php:22 peepso.php:3557
#: templates/admin/selectoptions.php:26
#: templates/general/notification-confirm-mark-all-read.php:3
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:166
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:8
msgid "Overview your vital WordPress and environment data. Exports as formatted .txt file."
msgstr "Přehled důležitých dat WordPress a prostředí. Exportuje jako formátovaný soubor .txt."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:7
msgid "System Report"
msgstr "Systémová zpráva"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_phpinfo.php:11
msgid "Gain full insight into your hosting environment with phpinfo() convieniently embedded at your fingertips. Exports as HTML file."
msgstr "Získejte úplný přehled o svém hostitelském prostředí pomocí phpinfo() pohodlně vloženého na dosah ruky. Exportuje jako soubor HTML."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_peepso_log.php:59
msgid "Auto scroll"
msgstr "Automatické rolování"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_peepso_log.php:45
msgid "PeepSo needs to be installed and activated"
msgstr "PeepSo je třeba nainstalovat a aktivovat"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_peepso_log.php:14
msgid "Preview PeepSo logs in real time"
msgstr "Náhledy protokolů PeepSo v reálném čase"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:153
msgid "It appears you have no themes using git"
msgstr "Zdá se, že nemáte žádné šablony používající git"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:139
msgid "Theme\t\t"
msgstr "Šablona"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:129
msgid "It appears you have no plugins using git"
msgstr "Zdá se, že nemáte žádné pluginy používající git"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:124
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:148
msgid "Git ref\t\t"
msgstr "Git ref"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:121
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:145
msgid "Path\t\t"
msgstr "Cesta"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:118
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:142
msgid "Version\t\t"
msgstr "Verze"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:115
msgid "Plugin\t\t"
msgstr "Plugin"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:13
msgid "Simple list of all git tracked plugins and themes. Exports as a formatted .txt file."
msgstr "Jednoduchý seznam všech sledovaných pluginů a témat git. Exportuje jako formátovaný soubor .txt."

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:12
msgid "Git Repositories"
msgstr "Úložiště Git"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page.php:53
msgid "&#8634; Refresh"
msgstr "&#8634; Obnovit"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page.php:43
msgid "&darr; Export"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_sessions.php:20
msgid "PHP session support is required"
msgstr "Je vyžadována podpora relací PHP"

#: 3/classes/compatibility/site_health_php.php:22
msgid "The recommended PHP version is %s or higher - your server has %s"
msgstr "Doporučená verze PHP je %s nebo vyšší - váš server má %s"

#: 3/classes/compatibility/site_health_peepso_online.php:20
msgid "A connection to PeepSo.com servers is required"
msgstr "Je vyžadováno připojení k serverům PeepSo.com"

#: 3/classes/compatibility/site_health_mysql.php:24
msgid "The minimum required MySQL version is %s - your server has %s"
msgstr "Minimální požadovaná verze MySQL je %s - Váš server má %s"

#: 3/classes/compatibility/site_health_memory.php:22
msgid "The required memory limit is %s - your server has %s"
msgstr "Požadovaný limit paměti je %s - Váš server má %s"

#: 3/classes/compatibility/site_health_mb_str.php:20
msgid "PHP functions mb_substr and mb_strlen are recommended for accurate text processing"
msgstr "Pro přesné zpracování textu se doporučují funkce PHP mb_substr a mb_strlen"

#: 3/classes/compatibility/site_health_imagick.php:20
msgid "The PHP Imagick extension is recommended"
msgstr "Doporučuje se rozšíření PHP Imagick"

#: 3/classes/compatibility/site_health_exif.php:20
msgid "The PHP EXIF extension is required"
msgstr "Je vyžadováno rozšíření PHP EXIF"

#: 3/classes/compatibility/site_health_ctype.php:20
msgid "The PHP ctype extension is required"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:52
msgid "Possibly incompatible caching discovered - it might interfere with PeepSo"
msgstr "Zjištěno možné nekompatibilní ukládání do mezipaměti - mohlo by to narušit PeepSo"

#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:49
msgid "Please make sure to have regular full backups set up at least daily in case of unexpected behavior."
msgstr "Ujistěte se, že máte pravidelné úplné zálohy nastaveny alespoň denně v případě neočekávaného chování."

#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:47
msgid "Some server-side caching solutions might break PeepSo features and in some extreme cases lead to content loss. PeepSo cannot guarantee proper functioning on your server."
msgstr "Některá řešení ukládání do mezipaměti na straně serveru mohou narušit funkce PeepSo a v některých extrémních případech vést ke ztrátě obsahu. PeepSo nemůže zaručit správné fungování na vašem serveru."

#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:13
msgid "No known incompatible caching solution detected"
msgstr "Nebylo zjištěno žádné známé nekompatibilní řešení ukládání do mezipaměti"

#: 3/classes/compatibility/site_health.php:51
msgid "This message was generated by %s."
msgstr "Tuto zprávu vygeneroval %s."

Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists