Sindbad~EG File Manager

Current Path : /var/www/html/cisuenolar.sumar.com.py/wp-content/plugins/peepso-videos/language/
Upload File :
Current File : /var/www/html/cisuenolar.sumar.com.py/wp-content/plugins/peepso-videos/language/vidso-es_CO.po

# Translation of PeepSo - Audio & Video in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Audio & Video package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 15:06:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Audio & Video\n"

#: classes/videosupload.php:283
msgid "There was a problem when deleting the file"
msgstr "Hubo un problema al eliminar el archivo"

#: classes/configsectionvideos.php:258
msgid "Clear history"
msgstr "Borrar historial"

#: classes/configsectionvideos.php:34
msgid "Autoplay on activity stream"
msgstr "Reproducción automática en flujo de actividad"

#: classes/configsectionvideos.php:30
msgid "When enabled, videos will be autoplayed when visible on activity stream."
msgstr "Cuando está habilitado, los videos se reproducirán automáticamente cuando estén visibles en el flujo de actividad."

#: classes/configsectionvideos.php:809
msgid "Media Library"
msgstr "Mediateca"

#: classes/configsectionvideos.php:799
msgid "When enabled all users are able to access all files in media library."
msgstr "Cuando está habilitado, todos los usuarios pueden acceder a todos los archivos en la biblioteca de medios."

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:73
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:206
msgid "See post"
msgstr "Ver publicación"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:72
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: templates/videos/content-media-pending.php:15
msgid "Video is being processed. You'll be notified when it's ready."
msgstr "El video se está procesando. Se le notificará cuando esté listo."

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Upload audio and video files. Link and embed audio and video from supported providers"
msgstr "Subir archivos de audio y video. Vincula e incrusta audio y video de proveedores admitidos"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr "https://PeepSo.com"

#: templates/widgets/videos.tpl.php:32
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"

#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:36
#: templates/widgets/videos.tpl.php:48
msgid "No video"
msgstr "No hay videos"

#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:34
#: templates/widgets/videos.tpl.php:46
msgid "No audio"
msgstr "No hay audios"

#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:31
#: templates/widgets/videos.tpl.php:43
msgid "No media"
msgstr "No hay elementos multimedia"

#: templates/videos/videos-group.php:23 templates/videos/videos-page.php:23
#: templates/videos/videos.php:18
msgid "Oldest first"
msgstr "Más antiguo primero"

#: templates/videos/videos-group.php:22 templates/videos/videos-page.php:22
#: templates/videos/videos.php:17
msgid "Newest first"
msgstr "Más nuevo primero"

#: templates/videos/videos-group.php:17 templates/videos/videos-page.php:17
#: templates/videos/videos.php:12
msgid "Large thumbnails"
msgstr "Miniaturas grandes"

#: templates/videos/videos-group.php:16 templates/videos/videos-page.php:16
#: templates/videos/videos.php:11
msgid "Small thumbnails"
msgstr "Miniaturas pequeñas"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:105
#: templates/videos/postbox-videos.php:105
msgid ""
"Your video was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your video is published."
msgstr ""
"¡Tu video se ha subido correctamente!\n"
"Se ha añadido a la cola, te notificaremos cuando tu video se publique."

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:103
#: templates/videos/postbox-videos.php:103
msgid "Your video was uploaded successfully!"
msgstr "¡Tu video se subió con éxito!"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:16
#: templates/videos/postbox-videos.php:16
msgid "Enter video URL here"
msgstr "Introduzca la URL del video aquí"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:89
#: templates/videos/postbox-audio.php:89
msgid ""
"Your audio was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your audio is published."
msgstr ""
"¡Tu audio se ha subido correctamente!\n"
"Se ha añadido a la cola, te notificaremos cuando tu audio se publique."

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:78
#: templates/videos/postbox-audio.php:78
msgid "Album (optional)"
msgstr "Álbum (opcional)"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:74
#: templates/videos/postbox-audio.php:74
msgid "Artist (optional)"
msgstr "Artista (opcional)"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:70
#: templates/videos/postbox-audio.php:70
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:92
#: templates/videos/postbox-videos.php:92
msgid "Enter the title..."
msgstr "Introduce el título..."

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:58
#: templates/videos/postbox-audio.php:58
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:80
#: templates/videos/postbox-videos.php:80
msgid "Upload failed: "
msgstr "Error al subir archivo: "

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:55
#: templates/videos/postbox-audio.php:55
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:77
#: templates/videos/postbox-videos.php:77
msgid "File uploaded"
msgstr "Archivo subido"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:43
#: templates/videos/postbox-audio.php:43
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:43
#: templates/videos/postbox-videos.php:43
msgid "Max file size: %1$sMB"
msgstr "Tamaño máximo de archivo: %1$sMB"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:40
#: templates/videos/postbox-audio.php:40
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:40
#: templates/videos/postbox-videos.php:40
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:29
#: templates/videos/postbox-audio.php:29
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:29
#: templates/videos/postbox-videos.php:29
msgid "or"
msgstr "o"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:16
#: templates/videos/postbox-audio.php:16
msgid "Audio URL"
msgstr "URL de audio"

#: templates/videos/post-edit.php:1
msgid "Enter video URL here. Use browser link, not embed code."
msgstr "Introduzca la URL del video aquí. Utilice un enlace, no un código para incrustar."

#: templates/videos/content-media-pending.php:22
msgid "Video failed to convert."
msgstr "No se pudo convertir el video."

#: templates/videos/content-media-pending.php:20
msgid "It has now converted."
msgstr "Se ha convertido."

#: templates/videos/content-media-pending.php:17
msgid "Video is being converted. It should be available in a few minutes."
msgstr "Se está convirtiendo el video. Debería estar listo en pocos minutos."

#: templates/videos/card.php:10
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: templates/videos/card.php:6
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: peepsovideos.php:1927
msgid "Video conversion failed"
msgstr "Error en la conversión de video"

#: peepsovideos.php:1921
msgid "Video conversion complete"
msgstr "Conversión de video completa"

#: peepsovideos.php:1865
msgid "video"
msgstr "video"

#: peepsovideos.php:1489
msgid "by"
msgstr "por"

#: peepsovideos.php:1474
msgid "posted an audio"
msgstr "publicó un audio"

#: peepsovideos.php:1456
msgid "posted a video"
msgstr "publicó un video"

#: peepsovideos.php:1454 peepsovideos.php:1476
msgid "posted"
msgstr "publicó"

#: peepsovideos.php:623
msgid "Video Uploads"
msgstr "Cargas de videos"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: peepsovideos.php:602
msgid "PeepSo Core: Audio & Video"
msgstr "PeepSo Core: audio y video"

#: peepsovideos.php:549
msgid "Get it now!"
msgstr "¡Consíguelo ahora!"

#: peepsovideos.php:547
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "El plugin %s requiere que el plugin PeepSo esté instalado y activado."

#: peepsovideos.php:90 peepsovideos.php:1938
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: peepsovideos.php:87 peepsovideos.php:1938
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio y video"

#: classes/widgets/widgetvideos.php:127
msgid "My Media"
msgstr "Mis archivos multimedia"

#: classes/widgets/widgetvideos.php:13
msgid "PeepSo Audio & Video Widget"
msgstr "Widget de Audio y video de PeepSo"

#: classes/widgets/widgetvideos.php:12
msgid "PeepSo Audio & Video"
msgstr "Audio y video de PeepSo"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:129
#: classes/widgets/widgetvideos.php:144
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:126
#: classes/widgets/widgetvideos.php:141
msgid "Media type"
msgstr "Tipo de multimedia"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:123
#: classes/widgets/widgetvideos.php:138
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:112
msgid "Latest Media"
msgstr "Últimos archivos multimedia"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:13
msgid "PeepSo Community Audio & Video Widget"
msgstr "Widget de Audio y video de la Comunidad PeepSo"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:12
msgid "PeepSo Community Audio & Video"
msgstr "Audio y video de la Comunidad PeepSo"

#: classes/videosupload.php:905
msgid "Your video failed to convert"
msgstr "Tu video no se pudo convertir"

#: classes/videosupload.php:897
msgid "Your video is ready"
msgstr "Su video está listo"

#: classes/videosupload.php:783
msgid "line:"
msgstr "línea:"

#: classes/videosupload.php:782
msgid "file:"
msgstr "archivo:"

#: classes/videosupload.php:781 classes/videosupload.php:785
msgid "message:"
msgstr "mensaje:"

#: classes/videosupload.php:774
msgid "Server resources exceeded"
msgstr "Recursos del servidor excedidos"

#: classes/videosupload.php:759
msgid "Transcoder Read Job Failed: "
msgstr "Error de trabajo de lectura del transcodificador: "

#: classes/videosupload.php:743
msgid "Transcoder Job Failed: "
msgstr "Error de trabajo del transcodificador: "

#: classes/videosupload.php:627
msgid "Poster"
msgstr "Autor"

#: classes/videosupload.php:587
msgid "Animated WEBM"
msgstr "WEBM animado"

#: classes/videosupload.php:574
msgid "Animated GIF"
msgstr "GIF animado"

#: classes/videosupload.php:528
msgid "Failed to convert videos."
msgstr "Error al convertir videos."

#: classes/videosupload.php:414
msgid "Source file not found"
msgstr "Archivo de origen no encontrado"

#: classes/videosupload.php:394
msgid "Nothing to convert?"
msgstr "¿Nada que convertir?"

#: classes/videosupload.php:382
msgid "Missing shell_exec() or exec()"
msgstr "Falta shell_exec() o exec()"

#: classes/videosupload.php:348
msgid "There was a problem when creating transcoder job."
msgstr "Se produjo un error al crear el trabajo del transcodificador."

#: classes/videosupload.php:288
msgid "There was a problem when deleting file: %s"
msgstr "Se produjo un error al eliminar el archivo %s"

#: classes/videosupload.php:256
msgid "There was a problem when uploading the file: %s"
msgstr "Se produjo un error al subir el archivo %s"

#: classes/videosupload.php:203
msgid "Missing Amazon configuration."
msgstr "Falta la configuración de Amazon."

#: classes/videosupload.php:104
msgid "Failed to create transcoder job."
msgstr "Error al crear el trabajo del transcodificador."

#: classes/videosupload.php:89
msgid "Failed upload video to s3."
msgstr "Error al subir el video a s3."

#: classes/videosajax.php:291
msgid "Failed to upload media."
msgstr "No fue posible subir los archivos multimedia."

#: classes/videosajax.php:273
msgid "File extension is not allowed"
msgstr "La extensión del archivo no está permitida"

#: classes/videosajax.php:258
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Tipo de archivo inválido"

#: classes/videosajax.php:241
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with videos to free some space"
msgstr "Cuota de carga de archivo máximo alcanzado. Borrar mensajes con videos para liberar algo de espacio"

#: classes/videosajax.php:216
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with %s to free some space."
msgstr "Cuota máxima de subida de archivos alcanzada. Elimina publicaciones con %s para liberar espacio."

#: classes/videosajax.php:215
msgid "videos"
msgstr "vídeos"

#: classes/videosajax.php:215
msgid "audio"
msgstr "audio"

#: classes/videosajax.php:213
msgid "Only files up to %1$dMB are allowed."
msgstr "Se permiten solo archivos hasta %1$dMB."

#: classes/videosajax.php:156
msgid "%s doesn't have any videos yet"
msgstr "%s aún no tiene vídeos"

#: classes/videosajax.php:156
msgid "You don't have any videos yet"
msgstr "Aún no tienes vídeos"

#: classes/videosajax.php:83
msgid "Sorry, this is not a valid audio.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Lo sentimos, este no es un audio válido.<br><small>Asegúrese de estar utilizando una URL válida, no un código embebido.</small>"

#: classes/videosajax.php:81
msgid "Sorry, this is not a valid video.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Lo sentimos, este no es un video válido.<br><small>Asegúrese de estar usando una URL válida, no un código embebido.</small>"

#: classes/videosadmin.php:79
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is failed"
msgstr "Esto se enviará al propietario de un video cuando falle la conversión del video"

#: classes/videosadmin.php:78
msgid "Video Conversion Failed"
msgstr "Falló la conversión de video"

#: classes/videosadmin.php:74
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is complete"
msgstr "Esto se enviará al propietario de un video cuando se complete la conversión del video"

#: classes/videosadmin.php:73
msgid "Video Conversion Complete"
msgstr "Conversión de video completa"

#: classes/videosadmin.php:36
msgid "Video of post %s"
msgstr "Video del mensaje %s"

#: classes/configsectionvideos.php:474
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:131
#: classes/widgets/widgetvideos.php:146 peepsovideos.php:94
#: peepsovideos.php:683 peepsovideos.php:1688 peepsovideos.php:1750
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: classes/configsectionvideos.php:467
msgid "Last.fm API key"
msgstr "Clave de API de Last.fm"

#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "You can get the API key %s"
msgstr "Puede obtener la clave de API %s"

#: classes/configsectionvideos.php:456
msgid "Cover art download will be attempted via Last.fm API."
msgstr "Se intentará la descarga de arte de portada mediante la API de Last.fm."

#: classes/configsectionvideos.php:455
msgid "Cover Art"
msgstr "Arte de portada"

#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "Allowed space per user for audio"
msgstr "Espacio permitido por usuario para audio"

#: classes/configsectionvideos.php:438
msgid "Maximum audio upload size"
msgstr "Tamaño máximo de carga de audio"

#: classes/configsectionvideos.php:422
msgid "Users will be able to upload audio files. The files will be published immediately without conversion."
msgstr "Los usuarios podrán subir archivos de audio. Los archivos se publicarán inmediatamente sin conversión."

#: classes/configsectionvideos.php:420
msgid "Audio uploads"
msgstr "Cargas de audio"

#: classes/configsectionvideos.php:413
msgid "%s appears to be %s"
msgstr "%s parece estar %s"

#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"

#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"

#: classes/configsectionvideos.php:403
msgid "Audio uploads don't require a cron job or conversion, but they require a PHP function finfo_open() to work properly."
msgstr "Los audios subidos no requieren una tarea de cron o de conversión, pero requieren una función PHP finfo_open() para funcionar correctamente."

#: classes/configsectionvideos.php:388
msgid "When enabled users are able to link and/or upload audio."
msgstr "Cuando está activo, los usuario pueden vincular y/o subir audio."

#: classes/configsectionvideos.php:375
msgid "Video uploads"
msgstr "Cargas de videos"

#: classes/configsectionvideos.php:369
msgid "Output format"
msgstr "Formato de salida"

#: classes/configsectionvideos.php:365
msgid "WEBM file format results in smaller files, but conversion might use more server resources."
msgstr "El formato de archivo WEBM logra archivos más chicos, pero la conversión podría usar más recursos del servidor."

#: classes/configsectionvideos.php:362
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: classes/configsectionvideos.php:361
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"

#: classes/configsectionvideos.php:360
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: classes/configsectionvideos.php:355
msgid "Generate animated gif"
msgstr "Generar gif animado"

#: classes/configsectionvideos.php:351
msgid "When enabled a quick few second gif will be generated from the video. It’ll be visible when hovering cursor over the video."
msgstr "Cuando está habilitado, se generará un gif de unos pocos segundos a partir del video, que se activará al pasar el cursor sobre el video."

#: classes/configsectionvideos.php:346
msgid "Generate poster videos"
msgstr "Generar videos de vista previa"

#: classes/configsectionvideos.php:342
msgid "When enabled video preview thumbnail will be generated. With the option disabled, there will be no preview frame. It’ll just be black background with a play icon on it."
msgstr "Cuando se habilita, se generará una miniatura de vista previa del video. Con la opción desactivada, no habrá un cuadro de vista previa. Simplemente será un fondo negro con un ícono de reproducción."

#: classes/configsectionvideos.php:340
msgid "Thumbnails and previews"
msgstr "Miniaturas y vistas previas"

#: classes/configsectionvideos.php:333
msgid "Delete original file after conversion"
msgstr "Eliminar el archivo original después de la conversión"

#: classes/configsectionvideos.php:330
msgid "Deleting the original file after conversion is recommended to save space on the server"
msgstr "Se recomienda eliminar el archivo original después de la conversión para ahorrar espacio en el servidor"

#: classes/configsectionvideos.php:325
msgid "Path to the FFprobe binary"
msgstr "Ruta al archivo binario de FFprobe"

#: classes/configsectionvideos.php:322
msgid "The FFprobe library is required for video resolution analysis. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "La biblioteca FFprobe es necesaria para el análisis de resolución de video. Por favor, consulte a su proveedor de hosting sobre esto."

#: classes/configsectionvideos.php:318
msgid "Never upscale videos"
msgstr "Nunca hacer upscaling de videos"

#: classes/configsectionvideos.php:314
msgid "When enabled, source videos with resolution lower than the defined output resolution will not be upscaled. The nearest lower resolution will be preferred. This setting is recommended to save space."
msgstr "Cuando está activo, no se subirá mediante upscaling la resolución de los videos de origen con resolución menor a la definida. Se optará por la resolución menor más próxima. Se recomienda usar este ajuste para ahorrar espacio."

#: classes/configsectionvideos.php:310
msgid "Output resolution"
msgstr "Resolución de salida"

#: classes/configsectionvideos.php:306
msgid "Applies to newly uploaded videos"
msgstr "Se aplica a los videos subidos recientemente"

#: classes/configsectionvideos.php:294
msgid "FFmpeg extra param"
msgstr "Parámetro extra de FFmpeg"

#: classes/configsectionvideos.php:288
msgid "Path to the FFmpeg binary"
msgstr "Ruta al archivo binario de FFmpeg"

#: classes/configsectionvideos.php:285
msgid "The FFmpeg library is required for video conversions. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "La biblioteca FFmpeg es necesaria para las conversiones de video. Por favor, consulte a su proveedor de hosting sobre esto."

#: classes/configsectionvideos.php:283
msgid "Conversions with ffmpeg"
msgstr "Conversiones con ffmpeg"

#: classes/configsectionvideos.php:270
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.<br/>To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr "Para habilitar el uso de AWS, establece \"Habilitar integración con AWS S3 y Elastic Transcoder\" en \"SÍ\" y llena los campos de configuración adicionales.<br/>Para obtener tu ID y claves de acceso de AWS, puedes registrarte aquí: %sObtén tus claves de acceso de AWS%s."

#: classes/configsectionvideos.php:259
msgid "AWS Error History:"
msgstr "Historial de errores de AWS:"

#: classes/configsectionvideos.php:247
msgid "Don't keep a local copy of uploaded files"
msgstr "No guardar una copia local de los archivos subidos"

#: classes/configsectionvideos.php:241
msgid "Elastic Transcoder Preset Id"
msgstr "ID de preset de Amazon Elastic Transcoder"

#: classes/configsectionvideos.php:235
msgid "Amazon Elastic Transcoder Preset is required"
msgstr "Se requiere el preset de Amazon Elastic Transcoder"

#: classes/configsectionvideos.php:226
msgid "Elastic Transcoder Pipeline Id"
msgstr "ID de canalización de Amazon Elastic Transcoder"

#: classes/configsectionvideos.php:220
msgid "Amazon Elastic Transcoder Pipeline is required"
msgstr "Se requiere la canalización de Amazon Elastic Transcoder"

#: classes/configsectionvideos.php:211
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr "Bucket de Amazon S3"

#: classes/configsectionvideos.php:205
msgid "Amazon S3 Bucket is required"
msgstr "Se requiere el bucket de Amazon S3"

#: classes/configsectionvideos.php:199
msgid "Name of the Bucket to upload your videos to on Amazon S3"
msgstr "Nombre del bucket para subir tus videos en Amazon S3"

#: classes/configsectionvideos.php:195
msgid "AWS Region"
msgstr "Región AWS"

#: classes/configsectionvideos.php:189
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "EE. UU. Oeste (Oregon)"

#: classes/configsectionvideos.php:188
msgid "US West (N. California)"
msgstr "EE. UU. Oeste (Norte de California)"

#: classes/configsectionvideos.php:187
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "EE. UU. Este (Ohio)"

#: classes/configsectionvideos.php:186
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr "EE. UU. Este (Norte de Virginia)"

#: classes/configsectionvideos.php:185
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "América del Sur (São Pablo)"

#: classes/configsectionvideos.php:184
msgid "EU (Paris)"
msgstr "UE (París)"

#: classes/configsectionvideos.php:183
msgid "EU (London)"
msgstr "UE (Londres)"

#: classes/configsectionvideos.php:182
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "UE (Irlanda)"

#: classes/configsectionvideos.php:181
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "UE (Frankfurt)"

#: classes/configsectionvideos.php:180
msgid "Canada (Central)"
msgstr "Canadá (Central)"

#: classes/configsectionvideos.php:179
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asia Pacífico (Tokio)"

#: classes/configsectionvideos.php:178
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asia Pacífico (Sídney)"

#: classes/configsectionvideos.php:177
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asia Pacífico (Singapur)"

#: classes/configsectionvideos.php:176
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Asia Pacífico (Seúl)"

#: classes/configsectionvideos.php:175
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Asia Pacífico (Mumbai)"

#: classes/configsectionvideos.php:170
msgid "Amazon Secret Access Key"
msgstr "Clave de acceso secreta de Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:164
msgid "Amazon Secret Access Key is required"
msgstr "Se requiere la clave de acceso secreta de Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:155
msgid "Amazon Access Key ID"
msgstr "ID de clave de acceso de Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:148
msgid "Amazon Access Key ID is required"
msgstr "Se requiere el ID de clave de acceso de Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:142
msgid "The Access Key ID you received when you signed up for AWS (20 characters)"
msgstr "El ID de clave de acceso que recibiste cuando te registraste en AWS (20 caracteres)"

#: classes/configsectionvideos.php:140
msgid "Conversions with AWS Elastic Transcoder"
msgstr "Conversiones con AWS Elastic Transcoder"

#: classes/configsectionvideos.php:133
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensiones de archivo permitidas"

#: classes/configsectionvideos.php:130
msgid "One per line, it will allow MP4 if empty. The only officially supported format at the moment is mp4."
msgstr "Uno por línea, permitirá MP4 si está vacío. El único formato admitido oficialmente en este momento es mp4."

#: classes/configsectionvideos.php:124
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"

#: classes/configsectionvideos.php:116
msgid "Please bear in mind, video conversion is an advanced feature which carries a lot of technical requirements. It is recommended to test in on a staging copy of your website before deploying it live. By checking this field you confirm you understand all technical requirements that have to be met in order to use this feature, as outlined in the \"important information\" box."
msgstr "Tenga en cuenta que la conversión de video es una función avanzada que conlleva muchos requisitos técnicos. Se recomienda realizar una prueba en una copia provisional de su sitio web antes de implementarlo en vivo. Al marcar este campo, confirma que comprende todos los requisitos técnicos que deben cumplirse para utilizar esta función, como se describe en el cuadro \"información importante\"."

#: classes/configsectionvideos.php:111
msgid "Allowed space per user for video"
msgstr "Espacio permitido por usuario para video"

#: classes/configsectionvideos.php:108 classes/configsectionvideos.php:446
msgid "In megabytes. 0 (zero) for no limit"
msgstr "En megabytes. 0 (cero) para que sea ilimitado"

#: classes/configsectionvideos.php:100
msgid "Maximum video upload size"
msgstr "Tamaño máximo de carga de video"

#: classes/configsectionvideos.php:97 classes/configsectionvideos.php:435
msgid "In megabytes - WordPress maximum upload size allowed is %1$sMB"
msgstr "En megabytes: El tamaño máximo permitido en WordPress es %1$sMB"

#: classes/configsectionvideos.php:81 classes/configsectionvideos.php:430
msgid "Limits"
msgstr "Límites"

#: classes/configsectionvideos.php:49
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:130
#: classes/widgets/widgetvideos.php:145 peepsovideos.php:654
#: peepsovideos.php:1657 peepsovideos.php:1718 peepsovideos.php:1772
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: classes/configsectionvideos.php:42
msgid "Play inline on mobile"
msgstr "Reproducir en línea en el móvil"

#: classes/configsectionvideos.php:38
msgid "When enabled, PeepSo will attempt fo force an inline player on mobile devices. The results may vary depending on video providers."
msgstr "Cuando esté activado, PeepSo intentará forzar un reproductor en línea en los dispositivos móviles. Los resultados pueden variar dependiendo de los proveedores de video."

#: classes/configsectionvideos.php:26 classes/configsectionvideos.php:76
#: classes/configsectionvideos.php:392 classes/configsectionvideos.php:426
#: classes/configsectionvideos.php:460 classes/configsectionvideos.php:803
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: classes/configsectionvideos.php:22
msgid "When enabled users are able to link and/or upload videos."
msgstr "Cuando está activo, los usuario pueden vincular y/o subir videos."

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:366
msgid "%1$d video %2$s"
msgid_plural "%1$d videos %2$s"
msgstr[0] "%1$d video %2$s"
msgstr[1] "%1$d videos %2$s"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:360
msgid "updated"
msgstr "actualizado"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:334
msgid "deleted"
msgstr "borrado"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:308
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:307
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "Establecido como \"en espera\""

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:250
msgid "0 bytes"
msgstr "0 bytes"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:246
msgid " byte"
msgstr " byte"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:242
msgid " bytes"
msgstr " bytes"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:238
msgid " KB"
msgstr " KB"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:234
msgid " MB"
msgstr " MB"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:230
msgid " GB"
msgstr " GB"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:193
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:187
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:184
msgid "Ready"
msgstr "Listo"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:180
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:173
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:170
msgid "Processing"
msgstr "En proceso"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:166
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:176
msgid "Failed"
msgstr "Error"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:162
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:190
msgid "Success"
msgstr "Completado"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:158
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:77
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:76
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:75
msgid "File Size"
msgstr "Tamaño del archivo"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:74
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:71
msgid "User"
msgstr "Usuario"

Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists