Sindbad~EG File Manager
# Translation of PeepSo - Audio & Video in German
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Audio & Video package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 16:25:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Audio & Video\n"
#: classes/videosupload.php:283
msgid "There was a problem when deleting the file"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:258
msgid "Clear history"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:34
msgid "Autoplay on activity stream"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:30
msgid "When enabled, videos will be autoplayed when visible on activity stream."
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:809
msgid "Media Library"
msgstr "Medienbibliothek"
#: classes/configsectionvideos.php:799
msgid "When enabled all users are able to access all files in media library."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, können alle Benutzer auf alle Dateien in der Medienbibliothek zugreifen."
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:73
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:206
msgid "See post"
msgstr "Siehe Beitrag"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:72
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: templates/videos/content-media-pending.php:15
msgid "Video is being processed. You'll be notified when it's ready."
msgstr "Video wird verarbeitet. Sie werden benachrichtigt, wenn es fertig ist."
#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Upload audio and video files. Link and embed audio and video from supported providers"
msgstr "Audio- und Video-Dateien hochladen. Audio und Video von unterstützten Anbietern verlinken und einbetten"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""
#: templates/widgets/videos.tpl.php:32
msgid "View all"
msgstr ""
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:36
#: templates/widgets/videos.tpl.php:48
msgid "No video"
msgstr "Kein Video"
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:34
#: templates/widgets/videos.tpl.php:46
msgid "No audio"
msgstr "Kein Audio"
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:31
#: templates/widgets/videos.tpl.php:43
msgid "No media"
msgstr "Keine Medien"
#: templates/videos/videos-group.php:23 templates/videos/videos-page.php:23
#: templates/videos/videos.php:18
msgid "Oldest first"
msgstr "Älteste zuerst"
#: templates/videos/videos-group.php:22 templates/videos/videos-page.php:22
#: templates/videos/videos.php:17
msgid "Newest first"
msgstr "Neueste zuerst"
#: templates/videos/videos-group.php:17 templates/videos/videos-page.php:17
#: templates/videos/videos.php:12
msgid "Large thumbnails"
msgstr "Große Thumbnails"
#: templates/videos/videos-group.php:16 templates/videos/videos-page.php:16
#: templates/videos/videos.php:11
msgid "Small thumbnails"
msgstr "Kleine Vorschaubilder"
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:105
#: templates/videos/postbox-videos.php:105
msgid ""
"Your video was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your video is published."
msgstr ""
"Ihr Video wurde erfolgreich hochgeladen!\n"
"Es wurde zur Warteschlange hinzugefügt, wir werden Sie benachrichtigen, wenn Ihr Video veröffentlicht wird."
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:103
#: templates/videos/postbox-videos.php:103
msgid "Your video was uploaded successfully!"
msgstr "Ihre Daten wurden erfolgreich geladen."
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:16
#: templates/videos/postbox-videos.php:16
msgid "Enter video URL here"
msgstr "Video URL hier eingeben"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:89
#: templates/videos/postbox-audio.php:89
msgid ""
"Your audio was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your audio is published."
msgstr ""
"Deine Audio wurde erfolgreich hochgeladen!\n"
"Es wurde zur Warteschlange hinzugefügt, wir werden dich benachrichtigen, wenn dein Audio veröffentlicht wurde."
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:78
#: templates/videos/postbox-audio.php:78
msgid "Album (optional)"
msgstr "Album (optional)"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:74
#: templates/videos/postbox-audio.php:74
msgid "Artist (optional)"
msgstr "Interpret (optional)"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:70
#: templates/videos/postbox-audio.php:70
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:92
#: templates/videos/postbox-videos.php:92
msgid "Enter the title..."
msgstr "Geben Sie den Titel ein..."
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:58
#: templates/videos/postbox-audio.php:58
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:80
#: templates/videos/postbox-videos.php:80
msgid "Upload failed: "
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen: "
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:55
#: templates/videos/postbox-audio.php:55
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:77
#: templates/videos/postbox-videos.php:77
msgid "File uploaded"
msgstr "Datei hochgeladen"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:43
#: templates/videos/postbox-audio.php:43
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:43
#: templates/videos/postbox-videos.php:43
msgid "Max file size: %1$sMB"
msgstr "Maximale Dateigröße: %1$s MB"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:40
#: templates/videos/postbox-audio.php:40
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:40
#: templates/videos/postbox-videos.php:40
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:29
#: templates/videos/postbox-audio.php:29
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:29
#: templates/videos/postbox-videos.php:29
msgid "or"
msgstr "oder"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:16
#: templates/videos/postbox-audio.php:16
msgid "Audio URL"
msgstr "Audio-URL"
#: templates/videos/post-edit.php:1
msgid "Enter video URL here. Use browser link, not embed code."
msgstr "Video URL hier eingeben. Verwende den Browser-Link und nicht den Einbettungscode."
#: templates/videos/content-media-pending.php:22
msgid "Video failed to convert."
msgstr "Video konnte nicht konvertiert werden."
#: templates/videos/content-media-pending.php:20
msgid "It has now converted."
msgstr "Es wurde jetzt konvertiert."
#: templates/videos/content-media-pending.php:17
msgid "Video is being converted. It should be available in a few minutes."
msgstr "Das Video wird konvertiert. Es sollte in ein paar Minuten verfügbar sein."
#: templates/videos/card.php:10
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: templates/videos/card.php:6
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
#: peepsovideos.php:1927
msgid "Video conversion failed"
msgstr "Video-Konvertierung fehlgeschlagen"
#: peepsovideos.php:1921
msgid "Video conversion complete"
msgstr "Video-Konvertierung abgeschlossen"
#: peepsovideos.php:1865
msgid "video"
msgstr "Video"
#: peepsovideos.php:1489
msgid "by"
msgstr "von"
#: peepsovideos.php:1474
msgid "posted an audio"
msgstr "hat ein Audio geteilt"
#: peepsovideos.php:1456
msgid "posted a video"
msgstr "hat ein Video geteilt"
#: peepsovideos.php:1454 peepsovideos.php:1476
msgid "posted"
msgstr "veröffentlichte"
#: peepsovideos.php:623
msgid "Video Uploads"
msgstr "Video-Uploads"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: peepsovideos.php:602
msgid "PeepSo Core: Audio & Video"
msgstr "PeepSo Core: Audio & Video"
#: peepsovideos.php:549
msgid "Get it now!"
msgstr "Greifen sie jetzt zu!"
#: peepsovideos.php:547
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "Damit das %s Plugin genutzt werden kann, muss PeepSo installiert und aktiviert sein."
#: peepsovideos.php:90 peepsovideos.php:1938
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: peepsovideos.php:87 peepsovideos.php:1938
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio & Video"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:127
msgid "My Media"
msgstr "Meine Medien"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:13
msgid "PeepSo Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo Audio & Video Widget"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:12
msgid "PeepSo Audio & Video"
msgstr "PeepSo Audio & Video"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:129
#: classes/widgets/widgetvideos.php:144
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:126
#: classes/widgets/widgetvideos.php:141
msgid "Media type"
msgstr "Medientyp"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:123
#: classes/widgets/widgetvideos.php:138
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:112
msgid "Latest Media"
msgstr "Aktuellste Medien"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:13
msgid "PeepSo Community Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo Community Audio & Video Widget"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:12
msgid "PeepSo Community Audio & Video"
msgstr "PeepSo Community Audio & Video"
#: classes/videosupload.php:905
msgid "Your video failed to convert"
msgstr "Ihr Video konnte nicht konvertiert werden"
#: classes/videosupload.php:897
msgid "Your video is ready"
msgstr "Ihr Video ist fertig"
#: classes/videosupload.php:783
msgid "line:"
msgstr "Zeile:"
#: classes/videosupload.php:782
msgid "file:"
msgstr "datei:"
#: classes/videosupload.php:781 classes/videosupload.php:785
msgid "message:"
msgstr "Nachricht:"
#: classes/videosupload.php:774
msgid "Server resources exceeded"
msgstr "Server-Ressourcen überschritten"
#: classes/videosupload.php:759
msgid "Transcoder Read Job Failed: "
msgstr "Transcoder Lese Job fehlgeschlagen: "
#: classes/videosupload.php:743
msgid "Transcoder Job Failed: "
msgstr "Transcoder Job fehlgeschlagen: "
#: classes/videosupload.php:627
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
#: classes/videosupload.php:587
msgid "Animated WEBM"
msgstr "Animiertes WEBM"
#: classes/videosupload.php:574
msgid "Animated GIF"
msgstr "Animierte GIF"
#: classes/videosupload.php:528
msgid "Failed to convert videos."
msgstr "Konvertieren der Videos fehlgeschlagen."
#: classes/videosupload.php:414
msgid "Source file not found"
msgstr "Quelldatei wurde nicht gefunden"
#: classes/videosupload.php:394
msgid "Nothing to convert?"
msgstr "Nichts zum Konvertieren?"
#: classes/videosupload.php:382
msgid "Missing shell_exec() or exec()"
msgstr "shell_exec() oder exec() fehlt"
#: classes/videosupload.php:348
msgid "There was a problem when creating transcoder job."
msgstr "Beim Erstellen von Transcoder-Job ist ein Problem aufgetreten."
#: classes/videosupload.php:288
msgid "There was a problem when deleting file: %s"
msgstr ""
#: classes/videosupload.php:256
msgid "There was a problem when uploading the file: %s"
msgstr ""
#: classes/videosupload.php:203
msgid "Missing Amazon configuration."
msgstr "Fehlende Amazon-Konfiguration."
#: classes/videosupload.php:104
msgid "Failed to create transcoder job."
msgstr "Konnte den Transcoder-Job nicht erstellen."
#: classes/videosupload.php:89
msgid "Failed upload video to s3."
msgstr "Video konnte nicht hochgeladen werden."
#: classes/videosajax.php:291
msgid "Failed to upload media."
msgstr "Fehler beim Hochladen der Medien."
#: classes/videosajax.php:273
msgid "File extension is not allowed"
msgstr "Verlängerung wird nicht gestattet."
#: classes/videosajax.php:258
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Ungültiger Dateityp"
#: classes/videosajax.php:241
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with videos to free some space"
msgstr "Maximale Datei-Upload-Begrenzung erreicht. Löschen Sie ein paar Beiträge mit Videos, um Platz zu machen"
#: classes/videosajax.php:216
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with %s to free some space."
msgstr "Maximale Datei-Upload Begrenzung erreicht. Lösche ein paar Posts mit Fotos, um Platz frei zu schaufeln."
#: classes/videosajax.php:215
msgid "videos"
msgstr "Videos"
#: classes/videosajax.php:215
msgid "audio"
msgstr "Audio"
#: classes/videosajax.php:213
msgid "Only files up to %1$dMB are allowed."
msgstr "Nur Dateien mit einer Größe von max. %1$dMB sind erlaubt."
#: classes/videosajax.php:156
msgid "%s doesn't have any videos yet"
msgstr "%s hat noch keine Videos"
#: classes/videosajax.php:156
msgid "You don't have any videos yet"
msgstr "Du hast noch keine Videos"
#: classes/videosajax.php:83
msgid "Sorry, this is not a valid audio.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Leider ist dies kein gültiges Audio. <br><small>Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine gültige URL und keinen Einbettungscode verwenden.</small>"
#: classes/videosajax.php:81
msgid "Sorry, this is not a valid video.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Leider ist dies kein gültiges Video. <br><small>Bitte stelle sicher, dass du eine gültige URL und kein Einbettungscode verwendest.</small>"
#: classes/videosadmin.php:79
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is failed"
msgstr "Die folgende Information wird an den Videobesitzer gesendet, wenn die Videokonvertierung fehlgeschlagen ist"
#: classes/videosadmin.php:78
msgid "Video Conversion Failed"
msgstr "Videokonvertierung fehlgeschlagen"
#: classes/videosadmin.php:74
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is complete"
msgstr "Die folgende Information wird an den Videobesitzer gesendet, wenn die Videokonvertierung abgeschlossen ist"
#: classes/videosadmin.php:73
msgid "Video Conversion Complete"
msgstr "Videokonvertierung abgeschlossen"
#: classes/videosadmin.php:36
msgid "Video of post %s"
msgstr "Video aus Beitrag %s"
#: classes/configsectionvideos.php:474
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:131
#: classes/widgets/widgetvideos.php:146 peepsovideos.php:94
#: peepsovideos.php:683 peepsovideos.php:1688 peepsovideos.php:1750
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: classes/configsectionvideos.php:467
msgid "Last.fm API key"
msgstr "Last.fm API-Schlüssel"
#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "here"
msgstr "hier"
#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "You can get the API key %s"
msgstr "Den API-Schlüssel erhalten Sie %s"
#: classes/configsectionvideos.php:456
msgid "Cover art download will be attempted via Last.fm API."
msgstr "Der Cover Art-Download wird über die API Last.fm versucht."
#: classes/configsectionvideos.php:455
msgid "Cover Art"
msgstr "Cover Art"
#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "Allowed space per user for audio"
msgstr "Erlaubten Platz pro Benutzer für Video"
#: classes/configsectionvideos.php:438
msgid "Maximum audio upload size"
msgstr "Maximale Audio-Uploadgröße"
#: classes/configsectionvideos.php:422
msgid "Users will be able to upload audio files. The files will be published immediately without conversion."
msgstr "Benutzer können Audio-Dateien hochladen. Die Dateien werden ohne Konvertierung sofort veröffentlicht."
#: classes/configsectionvideos.php:420
msgid "Audio uploads"
msgstr "Audio-Uploads"
#: classes/configsectionvideos.php:413
msgid "%s appears to be %s"
msgstr "%s scheint %s zu sein"
#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
#: classes/configsectionvideos.php:403
msgid "Audio uploads don't require a cron job or conversion, but they require a PHP function finfo_open() to work properly."
msgstr "Audio-Uploads benötigen keinen Cron-Job und keine Konvertierung, doch für die korrekte Ausführung benötigen sie eine PHP-Funktion finfo_open()."
#: classes/configsectionvideos.php:388
msgid "When enabled users are able to link and/or upload audio."
msgstr "Ist diese Option aktiviert, können Benutzer Audio verlinken und/oder hochladen."
#: classes/configsectionvideos.php:375
msgid "Video uploads"
msgstr "Video-Uploads"
#: classes/configsectionvideos.php:369
msgid "Output format"
msgstr "Ausgabeformat"
#: classes/configsectionvideos.php:365
msgid "WEBM file format results in smaller files, but conversion might use more server resources."
msgstr "Das Dateiformat WEBM führt zu kleineren Dateien, doch für die Konvertierung werden möglicherweise mehr Serverressourcen benötigt."
#: classes/configsectionvideos.php:362
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: classes/configsectionvideos.php:361
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"
#: classes/configsectionvideos.php:360
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: classes/configsectionvideos.php:355
msgid "Generate animated gif"
msgstr "Animiertes gif generieren"
#: classes/configsectionvideos.php:351
msgid "When enabled a quick few second gif will be generated from the video. It’ll be visible when hovering cursor over the video."
msgstr "Ist diese Option aktiviert, wird ein gif mit wenigen Sekunden aus dem Video generiert. Es wird gezeigt, wenn man mit dem Cursor über das Video fährt."
#: classes/configsectionvideos.php:346
msgid "Generate poster videos"
msgstr "Postervideos generieren"
#: classes/configsectionvideos.php:342
msgid "When enabled video preview thumbnail will be generated. With the option disabled, there will be no preview frame. It’ll just be black background with a play icon on it."
msgstr "Ist diese Option aktiviert, wird eine Videovorschau generiert. Ist die Option deaktiviert, gibt es keinen Vorschaurahmen, stattdessen wird ein schwarzer Hintergrund mit dem Wiedergabesymbol gezeigt."
#: classes/configsectionvideos.php:340
msgid "Thumbnails and previews"
msgstr "Miniaturansichten und Vorschaubilder"
#: classes/configsectionvideos.php:333
msgid "Delete original file after conversion"
msgstr "Originaldatei nach der Konvertierung löschen"
#: classes/configsectionvideos.php:330
msgid "Deleting the original file after conversion is recommended to save space on the server"
msgstr "Es wird empfohlen, die Originaldatei nach der Konvertierung zu löschen, um Speicherplatz auf dem Server zu sparen"
#: classes/configsectionvideos.php:325
msgid "Path to the FFprobe binary"
msgstr "Pfad zur FFprobe-Binärdatei"
#: classes/configsectionvideos.php:322
msgid "The FFprobe library is required for video resolution analysis. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "Die FFprobe-Bibliothek wird für die Analyse der Videoauflösung benötigt. Bitte fragen Sie Ihren Hosting-Anbieter danach."
#: classes/configsectionvideos.php:318
msgid "Never upscale videos"
msgstr "Videos nie hochskalieren"
#: classes/configsectionvideos.php:314
msgid "When enabled, source videos with resolution lower than the defined output resolution will not be upscaled. The nearest lower resolution will be preferred. This setting is recommended to save space."
msgstr "Ist diese Option aktiviert, werden Quellvideos, deren Auflösung niedriger ist als die definierte Ausgabeauflösung, nicht hochskaliert. Es wird die nächste niedrigere Auflösung bevorzugt. Diese Einstellung wird zum Sparen von Speicherplatz empfohlen."
#: classes/configsectionvideos.php:310
msgid "Output resolution"
msgstr "Ausgabeauflösung"
#: classes/configsectionvideos.php:306
msgid "Applies to newly uploaded videos"
msgstr "Gilt für neu hochgeladene Videos"
#: classes/configsectionvideos.php:294
msgid "FFmpeg extra param"
msgstr "FFmpeg extra param"
#: classes/configsectionvideos.php:288
msgid "Path to the FFmpeg binary"
msgstr "Pfad zur FFmpeg-Binärdatei"
#: classes/configsectionvideos.php:285
msgid "The FFmpeg library is required for video conversions. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "Die FFmpeg-Biblithek wird für Videokonvertierungen benötigt. Bitte fragen Sie Ihren Hosting-Anbieter danach."
#: classes/configsectionvideos.php:283
msgid "Conversions with ffmpeg"
msgstr "Konvertierung mit ffmpeg"
#: classes/configsectionvideos.php:270
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.<br/>To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr "Um die Nutzung von AWS zu aktivieren, setzen Sie die \"AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\" auf \"Ja\" und füllen Sie die zusätzlichen Einstellungsfelder aus.<br/>Um Ihre AWS Access ID und Keys zu erhalten, können Sie sich hier anmelden: %s Erhalten Sie Ihre AWS Zugriffsschlüssel%s."
#: classes/configsectionvideos.php:259
msgid "AWS Error History:"
msgstr "AWS Fehlerverlauf:"
#: classes/configsectionvideos.php:247
msgid "Don't keep a local copy of uploaded files"
msgstr "Lokale Kopie der hochgeladenen Dateien nicht behalten"
#: classes/configsectionvideos.php:241
msgid "Elastic Transcoder Preset Id"
msgstr "Elastische Transcoder-Preset-Id"
#: classes/configsectionvideos.php:235
msgid "Amazon Elastic Transcoder Preset is required"
msgstr "Amazon Elastic Transcoder Preset ist erforderlich"
#: classes/configsectionvideos.php:226
msgid "Elastic Transcoder Pipeline Id"
msgstr "Elastische Transcoder Pipeline-Id"
#: classes/configsectionvideos.php:220
msgid "Amazon Elastic Transcoder Pipeline is required"
msgstr "Amazon Elastic Transcoder Pipeline ist erforderlich"
#: classes/configsectionvideos.php:211
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr "Amazon S3-Bucket"
#: classes/configsectionvideos.php:205
msgid "Amazon S3 Bucket is required"
msgstr "Amazon S3 Bucket wird benötigt"
#: classes/configsectionvideos.php:199
msgid "Name of the Bucket to upload your videos to on Amazon S3"
msgstr "Name des Buckets, um Videos auf Amazon S3 hochladen"
#: classes/configsectionvideos.php:195
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: classes/configsectionvideos.php:189
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "US-West (Oregon)"
#: classes/configsectionvideos.php:188
msgid "US West (N. California)"
msgstr "US West (N. Kalifornien)"
#: classes/configsectionvideos.php:187
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "US-Osten (Ohio)"
#: classes/configsectionvideos.php:186
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr "USA Osten (N. Virginia)"
#: classes/configsectionvideos.php:185
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "Südamerika (São Paulo)"
#: classes/configsectionvideos.php:184
msgid "EU (Paris)"
msgstr "EU (Paris)"
#: classes/configsectionvideos.php:183
msgid "EU (London)"
msgstr "EU (London)"
#: classes/configsectionvideos.php:182
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "EU (Irland)"
#: classes/configsectionvideos.php:181
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "EU (Frankfurt)"
#: classes/configsectionvideos.php:180
msgid "Canada (Central)"
msgstr "Kanada (Zentral)"
#: classes/configsectionvideos.php:179
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asien Pazifik (Tokyo)"
#: classes/configsectionvideos.php:178
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asien Pazifik (Sydney)"
#: classes/configsectionvideos.php:177
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asien Pazifik (Singapur)"
#: classes/configsectionvideos.php:176
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Asien Pazifik (Seoul)"
#: classes/configsectionvideos.php:175
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Asien Pazifik (Mumbai)"
#: classes/configsectionvideos.php:170
msgid "Amazon Secret Access Key"
msgstr "Amazon Geheimzugriff Schlüssel"
#: classes/configsectionvideos.php:164
msgid "Amazon Secret Access Key is required"
msgstr "Amazon Secret Access Key ist erforderlich"
#: classes/configsectionvideos.php:155
msgid "Amazon Access Key ID"
msgstr "Amazon Access Key ID"
#: classes/configsectionvideos.php:148
msgid "Amazon Access Key ID is required"
msgstr "Amazon Access Key ID ist erforderlich"
#: classes/configsectionvideos.php:142
msgid "The Access Key ID you received when you signed up for AWS (20 characters)"
msgstr "Die Zugangsschlüssel-ID, die Sie bei der Anmeldung für AWS erhalten haben (20 Zeichen)"
#: classes/configsectionvideos.php:140
msgid "Conversions with AWS Elastic Transcoder"
msgstr "Konversionen mit AWS Elastic Transcoder"
#: classes/configsectionvideos.php:133
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Erlaubte Dateierweiterungen"
#: classes/configsectionvideos.php:130
msgid "One per line, it will allow MP4 if empty. The only officially supported format at the moment is mp4."
msgstr "Eine pro Zeile erlaubt es MP4 wenn leer. Das einzige offiziell unterstützte Format ist im Moment mp4."
#: classes/configsectionvideos.php:124
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: classes/configsectionvideos.php:116
msgid "Please bear in mind, video conversion is an advanced feature which carries a lot of technical requirements. It is recommended to test in on a staging copy of your website before deploying it live. By checking this field you confirm you understand all technical requirements that have to be met in order to use this feature, as outlined in the \"important information\" box."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass dies ein fortgeschrittenes Feature ist, das viele technische Anforderungen beinhaltet. Es wird empfohlen, vor dem Live-Einsatz eine Staging-Kopie Ihrer Website zu testen. Wenn Sie dieses Feld markieren, bestätigen Sie, dass Sie alle technischen Anforderungen verstehen, die erfüllt werden müssen, um diese Funktion nutzen zu können, wie im Feld \"wichtige Informationen\" beschrieben."
#: classes/configsectionvideos.php:111
msgid "Allowed space per user for video"
msgstr "Erlaubten Platz pro Benutzer für Video"
#: classes/configsectionvideos.php:108 classes/configsectionvideos.php:446
msgid "In megabytes. 0 (zero) for no limit"
msgstr "In Megabyte. 0 (Null) für keine Begrenzung"
#: classes/configsectionvideos.php:100
msgid "Maximum video upload size"
msgstr "Maximale Upload-Größe"
#: classes/configsectionvideos.php:97 classes/configsectionvideos.php:435
msgid "In megabytes - WordPress maximum upload size allowed is %1$sMB"
msgstr "In Megabyte – die maximale Upload-Größe bei WordPress beträgt %1$sMB"
#: classes/configsectionvideos.php:81 classes/configsectionvideos.php:430
msgid "Limits"
msgstr "Begrenzungen"
#: classes/configsectionvideos.php:49
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:130
#: classes/widgets/widgetvideos.php:145 peepsovideos.php:654
#: peepsovideos.php:1657 peepsovideos.php:1718 peepsovideos.php:1772
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: classes/configsectionvideos.php:42
msgid "Play inline on mobile"
msgstr "Inline auf dem Handy abspielen"
#: classes/configsectionvideos.php:38
msgid "When enabled, PeepSo will attempt fo force an inline player on mobile devices. The results may vary depending on video providers."
msgstr "Wenn aktiviert, wird PeepSo versuchen, einen Inline-Player auf mobilen Geräten zu erzwingen. Die Ergebnisse können je nach Videoanbieter variieren."
#: classes/configsectionvideos.php:26 classes/configsectionvideos.php:76
#: classes/configsectionvideos.php:392 classes/configsectionvideos.php:426
#: classes/configsectionvideos.php:460 classes/configsectionvideos.php:803
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: classes/configsectionvideos.php:22
msgid "When enabled users are able to link and/or upload videos."
msgstr "Ist diese Option aktiviert, können Benutzer Videos verlinken und/oder hochladen."
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:366
msgid "%1$d video %2$s"
msgid_plural "%1$d videos %2$s"
msgstr[0] "%1$d Video %2$s"
msgstr[1] "%1$d Videos %2$s"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:360
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:334
msgid "deleted"
msgstr "gelöscht"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:308
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:307
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "Auf „Warten“ eingestellt"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:250
msgid "0 bytes"
msgstr "0 Bytes"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:246
msgid " byte"
msgstr " Byte"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:242
msgid " bytes"
msgstr " Bytes"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:238
msgid " KB"
msgstr " KB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:234
msgid " MB"
msgstr " MB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:230
msgid " GB"
msgstr " GB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:193
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:187
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:184
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:180
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:173
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:170
msgid "Processing"
msgstr "Verarbeitung"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:166
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:176
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:162
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:190
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:158
msgid "Waiting"
msgstr "Warten"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:77
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:76
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:75
msgid "File Size"
msgstr "Dateigröße"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:74
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:71
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists